TEKA GKST 60 DB Select - Cocina

GKST 60 DB Select - Cocina TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GKST 60 DB Select TEKA en formato PDF.

📄 113 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEKA GKST 60 DB Select - page 82

Preguntas de los usuarios sobre GKST 60 DB Select TEKA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GKST 60 DB Select - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GKST 60 DB Select de la marca TEKA.

MANUAL DE USUARIO GKST 60 DB Select TEKA

Instrucciones para el uso y montaje Encimera vitroceramica

TEKA GKST 60 DB Select - 1

Eliminación de los materiales de embalaje

Eliminar el embalaje de transporte en lo possible acorde al medio ambiente. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza materias primas y reduce la generation de residuos.

Eliminación de los aparatos antiguos

TEKA GKST 60 DB Select - Eliminación de los aparatos antiguos - 1

El symbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se pueda tratar como despedicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje.

Al asegurar de que este producto se deseche correctamente, usted可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute Pública, lo cual podra occurrir si este producto no se manipula de forma adequada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tiendaonde compró el producto.

Utilización en conformidad con las specifications

La encimera ha sido disnada para la preparacion de alimentos bajo el medio. No debe emplearse para otheros fines y Tiene que utilizese siempre bajo supervision.

Aquí encontrará usted...

Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual antes deponer en functionamento su encimera. Usted encontraráaquíindicacionesimportantapatualseguidad,el empleo, el cuidado y elmantimientode suaparato para podiderdisfrutarmucho tiempoodel.

Si tuvierra lugar una avería en alcún momento, consulte antes de nada el capitulo «¿Qué hacer en caso de problemas?». Usted tambiénouldeparar a menooidecasveriayohorrarse conello innecasarioscostedeservicio.

Conserve estas instrucciones cautadosamente. Entregue estas instrucciones de uso de y de montaje a一个新的 propietarios para informacion y seguridad.

Contenido

Advertencias de segundad 83

Conexión y funciona 83
Encimera. 83
Para personas. 83

Descripción del aparato 84

Manejo mediante teclas de sensor 85

Manejo 86

Limitación de la duración del service 86
Otrasfunciones 86
Consejos para el ahorro de energia 86
Niveles de cocción 86
Accionamento de tecla. 87
Conexión de encimera y zona de coccción 87
Desconexión de una zona de coccción 87
Desconexión de la encimera 87
Conexión de doble / triple circuito 88
Seguro para niños 88
Automatism de desconexión (temporizador) 89
Temporizador electrónico (reloj para cocer huevos) 89
Funci de STOP 90
Funci para mantener caliente 90
Funciogolpe de coccion 9

Limpieza y conservacion 92

Encimera de vitroceramica 92
Suciedad especial 92

Que hacer en caso de problemas 93

Instrucciones de montaje 94

Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina. 94
Montaje 94
Conexión eletrica 96
Datos techniques 97
Puesta en service. 97

Advertencias de seguridad

TEKA GKST 60 DB Select - Advertencias de seguridad - 1

Conexión y funciona

  • Los aparatos hay que montarlos siguiendo las dispositions de seguridad correspondientes.
  • La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los aparatos deben ser技术水平los cabo exclusivamente por un profesional autorizzato según las normas de seguridad vigentes al respecto. Trabajos indefidamente realizados ponen en peligro su seguridad.

Encimera

  • No coloque las ollas y sartenes vacías sobre zonas de coccción conectadas. Evite el vaciado por evaporación de las ollas, bajo a que en este caso existe riesgo de sobrecalenta-miento de las malmas!
  • Precaúnco al utilizes ollas especials para calentar al bano maría. El contenido de tales ollas peut evaporarse sin que uno se dé cuesta! Ello tiene como consecuencia daños en la olla y en la zona de coccción. No asumimos ninguna responsabilidad por tales daños!
  • Grasas y aceites calientes en exceso能把 autoinflamarse. Preparar los alimentos que necessiten grasa o aceite siempre bajo supervisión. ;No apagar jamás con agua grasas y aceites inflamados! Cubrir con la tapadora y apagar la zona de coccción.
  • La superficie de vitrocerámica posee una elevada resistencia. No obstarte hay que evitar que caigan objetos solidos sobre la misma. Cargas por impacto puntual peuvent conducir a la rotura del camino de cocation.
  • En caso de roturas, saltaduras, fracturas u othero tipo de daños en la vitrcerámica existe risgo de descarga electrica. Colocar inmediamente el aparato fuera de service. Apagar inmediamente el aparato, desconectar los fusibles domesticos y avisar al service Tecnico.
  • Si no fuera possible apagar la superficie de coccción por algunos defecto en el control de sensores, desconectar los fusibles domesticos y llamar al service Tecnico.
  • Precaúnion al trabajo con electrodomesticos! Los cables de la corriente no deben estar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes.
  • iLa superficie de vitrocerámica no doit utiliser para depositar objetos!

  • No colocar papel de aluminio o plácicos sobre las zonas de cocción. Mantener alejados de la proximidad de las placas de cocción aquellos materiales fácilmente fundibles, tales como materiales plácicos,pelliculas,especiallyamente azúcar y productos con gran contenido en azúcar. El azúcar hay que eliminarlo inmediamente (p. ej. mediante una rasqueta con una hoja de afeitar) cuando que la placata vitrocerámica está aun algo caliente para evaporar deterioros.

  • No colocar objetivos con ríesgo de incendio, fácilmente inflamables o deformables directamente bajo de la zona de coccción.
  • No calendar jamás latas de conserva vacías ni embalajes herméticos sobre las zonas de coccción. Podrián revertar y explotarodefido a la energia suministrada!
  • Mantener limpias las teclas de sensor, ya que el aparato podra interpretar lajecuidad como el contacto de un dedo. No depositar nunca objetos (ollas, pacios de cocina, etc.) sobre las teclas de los sensores!
  • En caso de que algunaolla llegara a DESCordarse hasta la tecla de algunos sensor, recomendamosonianla tecla de desconexión.
  • Ollas y sartenes calientes no deben cubrir las teclas de sensor. En tal caso el aparato se desconecta de forma automatá- tica.
  • No flambee nunca por defaulted de una campana extractor de humos. Laresha que se encuentra en el filtro podría inflamarse!
  • Evitar que se requuemen repetidamente restos de sueidad.

Para personas

  • Este aparato no es apropiado para ser manejado por personas (niños inclusos) con facultades fisicas, sensoriales o intellectuales disminuidas o que no disponan de la experiencia y/o los conocimientosrequireidos,a no serque actuen bajo la supervisión directa de una persona responsable de su seguidad o que reciben instrucciones de esta ultima acerca del modo comoemployar el aparato. Hay que supervisor a los niños para asegurarde que no juegan con el aparato.
  • Atencion! Todas las superficies y+puntos de coccion se calientan durante el service. Por ello, por grado, hay que mantener alejados a los niños≦pequeños.

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 2

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 3

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 4

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 5

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 6

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 7

TEKA GKST 60 DB Select - Para personas - 8

La decoración peut diferir de la representada en las figuras.

  1. Zona de cocclusion delantera izquierda
  2. Zona de coccyon trasera izquierda
  3. Zona de cocción trasera derecha
  4. Zona de cocclusion delantera derecha
  5. Panel de mando Touch Control
  6. Encimera de vitroceramica

  7. Tecla de encendido/apagado

  8. Tecla de selección de zonas de cocción
  9. Simbolo para la asignacion de la posicion de la zona de cocccion en la encimera de vitroceramica
  10. Tecla Más (aumentar) / Tecla Menos (disminuir)
  11. Indicación de nivel de coccción
  12. Punto de disponibiliad
  13. Tecla de multiple circuito
  14. Lámpara de control (conexión de circuito adicional)
  15. Tecla de selección del temporizador
  16. Indicación del temporizador
  17. Lámpara de control para la asignación de la posición de la zona de coccción en la encimera de vitrocerámica
  18. Lámpara del temporizador electrónico
  19. Tecla STOP

Descripción del aparato

E

Manejo mediante teclas de sensor

El manejo del camino de cocción de vitrocerámica se llama a cabo por medio de teclas de sensor Touch-Control. Las teclas de sensor configuran como se indica a continuación: Tocar con la punta del dedo brevemente un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Una señal acústica confirma cada acontecimiento correcto. Por motivos de brevedad, en lo sucesivo, las teclas de sensor Touch-Control serán denominadas brevemente como «teclas».

Tecla de encendido/apagado ⑦

Con esta tecla se conecta y desconecta la totalidad de la encimera. La tecla es, por así decide, el interruptor principal.

Tecla de selección de zonas de cocción; p.ej delante izquierda (8)

Pulsando una de las teclas de selección de zonas de coccción disponibles se selección una zona de coccción, para la que seguidamente es possible ajustar un niveau de coccción por medio de la tecla Más o la tecla Menos.

Tecla Más Tecla Menos (10)

Con estas teclas se llevan a cabo los ajustes de los niveles de cocción, del automatismo de desconexión y del temporizador electrónico. Con la tecla Menos se reduce el valor indicado, y con la tecla Más se aumento. El valor indicado pueda borrar pulsando ambas teclas simultanamente.

Indicación de nivel de coccción 81)

La indicación del nivel de coccción indica el nivel de coccción的选择acion, o bien:

H . Calor residual

A.......Funciogolpe de coccion

STOP .......FunciOn de STOP

U.......Funcion para mantener caliente

Cuando se illumina el punto de disponibiliad (12)

Para la connexion de más circuitos.

Tecla de selección del temporizador (35)

Para la programación del automatismo de desconexión o del temporizador electrónico.

Tecla STOP (19)

El proceso de coccción puede interrupirse brevamente por medio de la función STOP.

Limitación de la duración del serviceo

La encimera dispone de una limitación automatica de la duración del funciona. El tiempo de funciona continuo de cada una de las zonas de coccción depende del nivel de coccción的选择atorio (ver tabla).

Condimiento es que durante el tiempo de funciona bajo no se leve a cabo ningún ajuste en la zona de coccción. Cuando se dispara el dispositivo de limitación del trabajo y se外科ccta la zona de coccción, suena una breveignal acústica y en la indicación aparece una H.

Nivel de coccción ajustadoLimitación de la duración del servicios ( horas)
16
26
35
45
54
61,5
71,5
81,5
91,5

Otras unidades

Al pulsar una tecla de sensor durante más tiempo o al pulsar una o más teclas de sensor (p.ej. al poder por descuido una olla sobre las teclas) no Tiene lugar ninguna referencia.

Parpadea el symbolo suena una seals acustica de duracion limitada. Se desconecta despues de algunos segundos. Retire el objeto de las teclas de sensor.

Para borrar el symbolo hay que pulsar la misma tecla o desconectar y conectar de nuevo la encimera.

Consejos para el ahorro de energia

A continuación encontrará ustedesindicacionespara trabajar de forma economica y eficiente con sufreshecimera y labateria de cocina.

  • El diametro del fondo del recipiente tiene que ser del mismotamaño que el diametro de la zona de coccción.
  • Al comprar ollas hay que tener en cuenta que a dato se indica el diametro superior de las mismas. Este es casi siempre mayor que el diametro del fondo de lalla.
    LasOLLAsa presiOn permiten un ahorro considerable de tiempo y de energia gratias al espacio de cocciOn cerrado y a la presion que se genera bajo el本身就是. Medienteuna duracion mas breve de la coccion no se pierdenantas vitaminas.
  • Hay que fjarse en que haya sido una cuestionesuficiente de liquido Dentro de la olla a presion, ya que en caso de que el liquido se acabara es possible que resulten dañadas por sobrecalentamento tanto la zona de cocccion como la olla.
  • A ser possible hay que tapar siempre las ollas siempre una taps adecuada.
  • Hay queemploi la ulla adecuada a lacantad de alimentos que se quiere preparar. Una olla grande con poco contenido require mucha energia.

Niveles de cocción

La potencia de calentimiento pueda ajustarse en various niveles. En la tabla peuvent aparecerse algunos ejentes de empleo para cada uno de los niveles.

Nivel ajustado Apropiado para
0Posición de desconexión, aprovecha- miento del calor residual
UFunción para mantener caliente
1-2Calor residual de cantidades reduidas. (potencia minima)
3Proseguir la cocción
4-5Prosecución de la cocción de cantidades mayores, proeseccion de la frutta de piezas mayores
6Freír, preparar harina tostada
7-8Asar
9Inicio de la cocción y de la frutta, freír (potencia maxima)

Indicación de calor residual

La encimera de vitroceramica está equipada con una indicacion de calor residual H.

Durante tanto tiempo como se mantenga iluminada la H despues de la desconexión sera posible emplear el calor residual para derretir mantequilla o para tener calientes los alimentos. Cuando se apague la letra H es possible que la zona de cocción todaya está caliente. I'Existe peligro de quemaduras!

Accionamento de tecla

  1. 电 油
  2. 00 → 000
  3. 0 → 0 0 0 0 0 0 0
    4.

TEKA GKST 60 DB Select - Accionamento de tecla - 1
Teclas de selección de nivel de coccción

TEKA GKST 60 DB Select - Accionamento de tecla - 2
Punto de disponibiliad

El controlquiry descritoexpecta,despues deactionaruna tecla(de selec tion),seguidamente el actionamento de la teclasumaiente.

El acontecimiento de la teclasumaque tene que levarase a cabo por grado.
dontro de un plazo de 10 segundos, ya que en caso contrario se anula la
seclusion.

Las teclas Más/Manosuenpulsarseindividualmenteomantenerespulsadas de forma permanente.

Conexión de encimera y zona de coccción

  1. Pulsar la tecla de encendido/apagado Sta que las indicaciones de los niveles de coccion indiquen 0. Los+puntos de disponibilidad parpoadean. El control esta lista para el funcionaimiento.
  2. Seguidamente, pulsar una tecla de selección de zona de coccción (p.ej. para delante a la izquierda). El punto de disponible de la zona de coccción seleccionada se ilumina.
  3. SeLECTIONAR un nivel de cocción con la tecla Más con la tecla Menos Con la tecla Más se connecta la zona de cocción 1, y con la tecla Menos el nivel de cocción 9.
  4. Colocar sobre la zona de cocción un recipienté.

Para cocinar simultaneamente en otheras zonas de cocción, repetir los+puntos del 2 al 4.

  1. 0
    6a. →
    6b.
    6c. c) acontear la tecla de encendido/apagado @ntones se desconecta la totalidad de la encimera (se desconectan todas las zonas de cocccion).
  2. El punto de disponible de la zona de coccción seleccionada tiene que iluminarse. Dado el caso pulsar una tecla de selección de zona de coccción (p.ej. para delante a la izquierda).
  3. a) Pulsar la tecla Menos varias vezes hasta que en la indicacion del nivel de cocccion aparezca un 0, o bien
    b) pulsar la tecla Menos yla tecla Más sinultanamente. La zona de cocción se desconecta directamente desde cada nivel de cocción, o bien
    c) acontear la tecla de encendido/apagado Entones se descno-necta la totalidad de la encimera (se desconectan todas las zonas de cocción).

Desconexión de una zona de coccción

Desconexión de la encimera

  1. Accionar la tecla de encendido/apagado (La encimera se desconecta por complete independiente del ajuste.

Manejo

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 1

1.

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 2

2.

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 3

3.

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 4

Conexión de doble / triple circuito

(Sólo zonas de coccción con various circuitos)

La connexion de doble / triple circuito de la zona de cocción respectiva sólo puede producirse afterwards de haber conectado la zona de cocción correspondiente.

  1. SeLECTIONAR el nivel de cocciOn desrado, entre el 1 y el 9.
  2. Conectar elsegundo o el tercer circuito actionando la tecla de circuito multiple Se ilumina la lampara de control doble/triple circuito.
  3. Acionando de nuevo la tecla de circuito multiple desconecta el
    circuito exterior. La lampara de control doble/triple circuito se apaga.

Indicación

  • Los circuitos conectados manualmente se deselectionan automatically al disconnectar la zona de cocccion.

1.

TEKA GKST 60 DB Select - Indicación - 1

Seguro para niños L

El seguro para niños tiene como funciona eleating que los niños能把 conectar la encimera de vitroceramica por induccion deliberamente o por descuido. Para elso se bloquean el manejo.

2.

TEKA GKST 60 DB Select - Seguro para niños L - 1

Activación del seguro para niños

  1. Acionar la tecla de encendido/apagado @para conectar la enci- mera.

3.

TEKA GKST 60 DB Select - Activación del seguro para niños - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Activación del seguro para niños - 2

  1. Inmediatamente après, pulsar la tecla Más 品 lea tecla Menos 一 simultaneamente.

4

TEKA GKST 60 DB Select - Activación del seguro para niños - 3

  1. Seguidamente, pulsar la tecla Más para activar el seguro para niños. En lasindicaciones de niveles de cocción aparece una L como signo de Child-Lock; el manejo estábloqueado yla encimera se desconecta.

5.

TEKA GKST 60 DB Select - Activación del seguro para niños - 4

Desactivación del seguro para niños

  1. Acionar la tecla de encendido/apagado ⑥

  2. Inmediatamente après, pulsar la tecla Más +la tecla Menos -simultanamente.

6.

TEKA GKST 60 DB Select - Desactivación del seguro para niños - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Desactivación del seguro para niños - 2

TEKA GKST 60 DB Select - Desactivación del seguro para niños - 3

  1. Seguidamente, pulsar la tecla Menos para desactivar el seguro para niños. La L se apaga.

Anulación del seguro para niños para un proceso de coccción

Condicion: El seguro para niños ha sido activado siguiendo los+puntos 1-3.
- Accionar la tecla de encendido/apagado ①.
- Inmediamente après, pulsar la tecla Más ytecláMenos simultanémente.

Ahora el usuario可以选择 conectar una zona de coccción (paraarlo se selección la zona de coccción deseada y se ajusta un niveau de coccción).

Después de desconectar la encimera, el seguro para niños se incluenta activo de nuevo (conectado).

Indicación

En caso de un corte del suministro electrico, el seguro para niños se anula, es decide se desactiva si estuviera conectado.

Manejo

  1. 1x,2x,3x… 5
  2. 05
  3. 2
    5.

Lampara de control del temporizador

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 1

Punto de disponibiliad del automatismo de desconexion

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 2

Lampara del temporizador electrico

Automatism de desconexión (temporizador) 3

Por medio del automatismo de desconexión es possible desconectar automatistically après de un tiempo determinado todas las zonas de coccción que estuvieran conectadas. Es possible ajustar tiempos de coccción de entre 1 y 99 horas.

  1. Conectar la encimera. Conectar una o varias zonas de cocción y selec-cionar los niveles de cocción deseados.
  2. Pulsar la tecla de seleccion del temporizador el punto de disponibilidad del automatismo de desconexion se illumina.

Seguir pulsando la tecla hasta que parpadee la lampara de control del temporizador de la zona de cocccion deseada.
Importante: Las lamparas de control del temporizador solo peuvent parpaear cuando las zonas de cocccion han sido previamente connectadas (nivel de cocccion mayor de 0).

  1. Inmediamente después,entar un tiempo de coccción entre 1 y 99 horas por medio de la tecla Más de la tecla Menos
    Con la tecla Más, el valor indicado comienza con 1, y con la tecla Menos con 30.
    Accionando simultaneamente las teclas de sensor Más y Menos se restaura el ajuste (al valor 00).
  2. Para programar el automatismo de desconexión para otra zona de cocío, pulsar la tecla de selección del temporizador Rasta que parpadee la lampara de control del temporizador para la zona de coccción deseada. Seguidamente, ajustar el tiempo deseado con la tecla Más o con la tecla Menos
  3. La zona de cocción se desconecta una vez transcurrido el tiempo. Entonces suena una señal acústica de duración limitada que pueda apagarse pulsando una tecla其中之一 (a exception de la tecla de encendido/apagado).

Indicaciones

  • Para controlar el tiempo transcurrido (automatism de desconexión), pulsar la tecla de selección del temporizador y esta que parpadee la lámpara de control del temporizador de la zona de coccción眼看a. Entonces es possible leer y modifier el valor correspondiente.
  • Anular anticipadamente el automatismo de desconexión: Seccionar la zona de coccción correspondiente (la lampara de control del temporizador parpadea) y pulsar una vez simultanamente las teclas Menos y Más.

  • ③ ULU
  • 05

Temporalizador electrónico

(reloj para cocer huevos)

  1. Conectar la encimera.
  2. Pulsar la tecla de selección del temporizador hasta que parpadee la lampara del temporizador electrónico. Ajustar el tiempo deseado en instantos con la tecla Más con la tecla Menos
  3. Una vez transcurrido el tiempo suena una seals acústica de duración limitada que pueda apagarse pulsando una tecla其中之一 (a exceptión de la tecla de encendido/apagado)

Indicación:

  • El temporizador electrónico vigue functioningando cuando la encimera está desconectada. Paracaebar el tiempo, conectarla encimera con la tecla de encendido/apagado

Manejo

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 1

1.

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 2

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 3

2.

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 4

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 5

3.

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 6

Función de STOP

TEKA GKST 60 DB Select - Función de STOP - 1

El proceso de coccción puede interruparse brevamente por medio de la func tion STOP, por exemple cuando llaman a la puerta de la casa. Para proseguir despues el proceso de coccción con los mismos niveles, hay que anular la func tion STOP. Si el temporizador estuviera en marcha, este se detiene y marcha despues other.

Por motivos de seguridad, esta funciona solo está disponible durante 10 horas. Después se desconecta la encimera.

  1. La vajilla está sobre las zonas de coccción y está ajustados los niveles de coccción desaños.
  2. Acionar la tecla STOP sibl lugar de los niveles de cocción seleccionados, se iluminan suscesivamente las letras S-T-O-P.
  3. La interrupcion finaliza pulsando primero la tecla STOP y despuesa una tecla qualquiera (a exception de la tecla de encendido/apagado). La pulsacion de la segunda teclaiene que realizarse antes de que transcurran 10 segundos; en caso contrario se desconecta la encimera.

1.

TEKA GKST 60 DB Select - Función de STOP - 2

Funci para mantener caliente U

Por medio de esta función Les posible mantener calientes los alimentos sobre una zona de cocción. La zona de cocción funciona con poco calor.

2.

TEKA GKST 60 DB Select - Funci para mantener caliente U - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Funci para mantener caliente U - 2

mantener

3.

TEKA GKST 60 DB Select - Funci para mantener caliente U - 3

TEKA GKST 60 DB Select - Funci para mantener caliente U - 4

  1. Hay un recipiente sobre una zona de coccyon y hay seleccionado un nivel de coccyon (p.ej. 3). El punto de disponibilidad de la zona de coccyon seleccionada tiene que iluminarse. Dado el caso pulsar una tecla de seleccion de zona de coccyon (p.ej. para delante a la izquierda).
  2. Mantener pulsada la tecla Menos para reducir el nivel de cocccion (3, 2, 1). Se para con , la referencia para mantener caliente esta activada.
  3. Para desconectarla hay que pulsar una vez la tecla Menos (0).

La función para Maintener caliente está disponible durante 120关键时刻, desde\ puestos de disconnecta la encimera

Manejo

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 2

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 3

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 4

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 5

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 6

TEKA GKST 60 DB Select - Manejo - 7

FunciOn golpe de cocciOn R

Con la función golpe de coccción, la coccción comienza al nivel 9. Después de un tiempo determinado se cambia a un nivel de coccción más bajo (de 1 a 8).

Cuando se emplea la funciona golpe de cocccion solo hay que elegir el nivel de cocccion con el que se desea que prosha la cocccion afterwards del inicio, ya que la electrònica cambia automatistically a ese nivel.

La funciona golpe de cocción es adecuada para platos que se ponen frios sobre la encimera, que han de calentarse a gran potencia y que noienen que ser observados permanentemente cuando se hac al nivel de prosecuión de la cocción (tal es el caso de la sopa de carne).

  1. Poner en funciona una zona de coccción. El punto de disponibiliad de la zona de coccción seleccionada tiene que iluminarse. Dado el caso pulsar una tecla de seleccion de zona de coccción (p.ej. para delante a la izquierda).
  2. Ajustar el nivel de cocción 9. Pulsando de nuevo la tecla Más se activa la funciona golpe de cocción. La indicación del nivel de cocción cambia una y otra vez entre A y 9.
  3. Inmediamente après, elegir con la tecla Menos un nivel menor entre 1 y 8 para la prosecución de la cocción.

Entonces parpadean alternatively A y el nivel seleccionado para la prosecuted de la cocation.

  1. La función golpe de coccción marcha conforme al programa. Después de un tiempo determinado (ver tabla) se prosigue la coccción con el nivel de prosecutedjustado.
Nivel de coccción Nivel ajustadoFunción golpe de coccción Tiempo (min:secs)
101:00
203:00
304:48
406:30
508:30
602:30
703:30
804:30
9- - -

Indicaciones

  • Durante la funciona golpe de cocccion es possible augmentar el nivel de prosecuted de la cocccion por medio de la tecla Más. La funciona golpe de cocccion se desconecta cuando se actiona la tecla Menos
  • Si après de activar la funciona golpe de cocation sedea el nivel 9 y no se elige un nivel menor para la prosecuted de la coccion, entonces la funciona golpe de cocation se desconecta automatamente afterwards de transcurridos 10 segundos, y se mantiene el nivel 9.

TEKA GKST 60 DB Select - Indicaciones - 1

  • Apagar los quemadores y除外 enfiar antes de la limpieza.
  • La encimera de vitrocerámica no debe limpiarse bajo ninguna circunstancia con un aparato de limpieza a vapor o similares!
  • Al limpiar hay que procurar pasado el pamo muy brevemente sobre la tecla encendido / apagado. Asi se evitara una connexion involuntaria!

Encimera de vitrocerámica

Important! No utilize jamás agentes limpiadores agresivos, tales como agentes abrasivos bastos, estropajos que arañen, anticorrosivos y quitamanchas etc.

Limpieza antes del uso

  1. Limpiar la totalidad de la encimera siempre que se ensucie; lo mejor es limpiarla afterwards de cada uso. Para ello hay queemployer una pano humedo y algo de lavavajillas. Despues hay que secar la encimera frotando con un pano limpio, deforma que no queden restos de lavavajillas sobre la superficie.

Limpieza semanal

  1. Limpiarytratarafondo la totalidadde la encimerauna veza la semantics con limpiadores corrientes para vitroceramica.

Observar en todo caso lasindicaciones delfabricante.

El alto contenido en silicona del producto create una capa protectora, resistente al agua y a la suciedad. Todo tipo de suciedad quada sobre la capa protectora, pudiendose retiring más fácilmente. Secar despues frotando con un paño limpio. Sobre la superficie no debe quedar ningún resto de agente limpiador, ya que这些东西 tienen un efecto agresivo al calentarse, alterando la superficie.

Suciedad especial

Suciedad fuerte y manchas (manchas de cal, manchas que brillan a modo de nácar) se eliminan mejor cuando la encimera está aun un poco caliente. Emplear paraarlo un limpiador corrente. Paraarlo proceder como se indica bajo el punto 2.

Alimentos(derramados odesbordados hay que reblandecerlos primero con un paño humedo, y seguidamente hay que retirar los restos de sociedad con una rasqueta especial para encimeras de vitrocerámica. Después hay que limpar la superficie como se describe bajo el punto 2.

TEKA GKST 60 DB Select - Suciedad especial - 1

Azúcar requemado y plástico derretido hay que eliminarlos de inmediato - cuando aun están calientes - con una rasqueta para cristal. Después hay que limiar la superficie como se describe bajo el punto 2.

La arenilla que pudiera caer sobre la encimera al pelar patatas o al limpiar la ensalada pueda occasionar afterwards arañazos al mover las ollas. Porarlo hay que fjarse en que no quede nada de arenilla sobre la superficie.

Cambios de color de la encimera no influyen en la funcionalidad ni en la estabilidad de la vitroceramica. No se tratate de daños del material, sino de restos de comida requemada que no fueron limpiados.

Lugas brillantes se forman mediante la fricción del fondo de la olla, especiallya alemployar batería de cocina con fondo de aluminio o acause de productos de limpieza inadecuados. Pueden eliminarse con dificultad usingo productos de limpieza usuales. Posiblemente seanecessary repetir la limpieza varias vezes.Mediente lautilizacionde productos de limpieza abrasivos y fondos de olla que rozan,se va desgastando la decoracion produciendose manchas oscuras.

Que hacer en caso de problemas

TEKA GKST 60 DB Select - Que hacer en caso de problemas - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Que hacer en caso de problemas - 2

Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de personas no cualesadoras son peligrosas, ya que existe peligro de electrocución y de cortocircuito. Hay que prescirir de tales manipulaciones y reparaciones para prevenir daños personales y materiales. Taleseworkos,por tanto,deben ser realizados exclusivamente por un electricista especializzato,por exemple los del serviceo的技术e de atencion al cliente.

Obesvese!

Si se presentaran anomalias en el aparato, comprobar primero de la mano de estas instrucciones de manejo si uno mismo está en conditiones de eliminar las causas de estas anomalias.

A continuación Hallara usted consejos para la eliminación de anomalías.

念 Los fusibles responden varias vezes?

jLame al serviceo technician o a un instalador eletrico!

No es posible conectar la encimera?

  • Se hafundido el fusible de la instalacion domestica (caja de fusibles)?
  • ÚEsta conectado el cable de connexion a la red?
  • ¿Están activado el seguro para niños, es decide se indica una L?

TEKA GKST 60 DB Select - No es posible conectar la encimera? - 1

  • Están las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un paño humedo, por un liquido o por un objeto metalico? Eliminar los objetos.

El symbolo parpadea y suena una seals acustica de duracion limitada.

Se produce un actionamento permanente de las teclas de sensor Touch-Control bajo a restos de comida derramados o a partes de vajilla uOthers objetivos que las cubren.

SolutiOn: limpiar la superficie o退市 el objeto.

Para borrar el的概率 May que pulsar la misma tecla o desconectar y conectar de nuevo la encimera.

La encimera o la zona de coccción se desconecta de improviso

Haccionadoustedsindarsecuentaletecladeencendido/ apagado?
- ÚEstán las teclas de sensor parcialmente cubiertas por un paño humedo, por un liquido o por un objerto metalico? Suena una señal acústica de duración limitada. Se desconecta desde sus yemas de algunossegundos. Retire el objerto de las teclas de sensor.
- Ha respondido la desconexión de seguridad, es decir, una zona de coccción ha sido realizada sin转型发展 más alla de un tiempo determinado? Ver capítulo «Limitación de la duración del serviceo».

No es possible apagar la encimera.

  • Componente electrónico defectuoso.

Desconectar el fusible. Llamar el serviceo postventa.

Zona de cocclusion no calienta.

  • Encimera defectuosa. Llamar el serviceo postventa.
  • Circuito interno de una zona de cocción de variedos circuitos defectuoso.

jNo seguir'utilizando bajo ninguna circunstancia el circuito exterior que aun funciona! Llamar inmediamente el service postventa.

La encimera produce ruidos (como clics o crujiados) o se produce un zumbido al conectar la encimera?

  • Ello occurs por razones Tecnicas y no afecta a la calidad o al funciona de las mismas.

El indicator LED de nivel de cocción o indicator de calor residual H no se illumina o solo lo hace parcialmente.

  • Indicador LED defectuoso. Llamar el serviceo postventa.

Existe peligro de quemaduras, ya que no está asegurada la advertencia de temperatura.

La encimera presente grietas o roturas?

  • En caso de roturas, saltaduras, fracturas u othero tipo de daños en la vitrocerámica existe risgo de descarga electrica. Colocar inmediamente el aparato fuera de service. Apagar inmediamente el aparato, desconectar los fusibles domesticos y avisar al service Tecnico.

Indicaciones de seguridad para el montador de muebles de comida

  • Los recubrimientos de contrachapado, el pegamento utilizdo y los recubrimientos de plástico de los muebles limitrofasienen que ser resistentes a la temperatura (>75^) . Si los recubrimientos no son lo suficientmente resistentes a la temperatura,encias peuvent ser que se deformen.
  • El montaje tiene que garantizar una proteccion contra contacto accidental.
  • Está permittedo elempleo de listones de cierra de pared de madera maciza sobre la superficie de trabajo detrás de la encimera siempre que se respeten las distancias minimas según el esquema de montaje.
  • Hay que respetar las distancias minimas de los recortes de la encimera hacía antes según el esquema de montaje.
  • Allearvaracaboelmontaje directamentejuntoa unarmario alto hayque preveruna distancia de seguridadde 40mm comominimo.Hay que revestir la superficie lateral del armario alto conunmaterialresistenteal calor.Porrequireimentostechnicosde trabajo,sinembargo,la distancia tiene que serde 300mm comominimo.
  • La distancia entre la encimera y la campana extractor de humos como minimo tiene que ser tan grande como se prescribe en las instrucciones de montaje de la campana.
  • Los materiales del embalaje (plásticos, icopor, clavos etc.)ienen que ser puestos fuera del alcance de los niños, ya que representan posibles fuentes de peligro. Las piezas pequeñas peuvent ser tragadas y los plásticos representan peligro de asfixia.

Montaje

Indicaciones importantes

  • Si la encimera se enquiryra por encima de partes de muebles (paredes laterales, cajones, etc.),其中之一 es necessario montar un entrega, a una distancia minima de 20mm con respecto a la parte inferior de la encimera, deforma que no sea possible un contacto accidental. El entrega solamente deben poder retirarse con Herramentas.
  • Hay que poner cuidado de que no se deposen o dispongan directamente junto a o sobre el Campo de coccción objetos que representen un peligro en contacto con el fuego, con materiales ligeramente inflamables o deformables a causa del calor.

Junta de la encimera

Antes del montaje hay que colocar la junta de la encimera que se adjunta sin que quede ningún hueco.

TEKA GKST 60 DB Select - Junta de la encimera - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Junta de la encimera - 2

  • Se debe evitar que poderan acceder liquidos a los electrodomesticos que pudiera haber montados bajo por entre el borde de la encimera y la placar de trabajo o por entre la superficie de trabajo y la pared.
  • Al montar la encimera sobre una placía de trabajo no lisa, por exemple con un revestimiento cerámico o similar (azulejos etc.), hay que retirar la junta de la encimera y proceder a la impermeabilización de la misma respecto a la placía de trabajo con materiales aisplantes plácicos (masilla).
  • NoPEGAR la encimera con silicona bajo ninguna circunstancia!En tal caso ya no seria possible un desmontaje no destructivo de la encimera.

Recorte de la superficie de trabajo

El recorte de la superficie de trabajo Tiene que llevarse a cabo con la mayor exactitud possible por medio de una hoja de sierra recta o por medio de una rebajadora. Los cordes de cortado tienen que ser sellados afterwards para que no pueda penetrar la humedad.

El recorte para la encimera se llama a cabo en correspondencia con las figuras.

Se requiere imprescindiblemente que la encimera de vitroceramica este colocada en forma plana y bien enrasada.Cualquier distension podra produir la rotura de la encimera

Compruebe la junta de la superficie de cocción con besoin a un asiento correcto y un apoyo continuo.

La encimera de vitrocerámica se fija o bien mediante clips o mediante piezas de unión.

TEKA GKST 60 DB Select - Recorte de la superficie de trabajo - 1

Clips

TEKA GKST 60 DB Select - Clips - 1

  • A continuación, clavar los clips en el recorte de la placá de trabajo según las distancias indicadas en la figura. Gracias al tope horizontal no resulta NEEDAR nivelar la alta.
  • Importante: El tope horizontal de los clips Tiene que quedar raso sobre la superficie de trabajo. (Evitar riesgo de rotura).
  • Apoyar ahora la superficie de cocción contra la izquierda de acuerdo a la ilustración (a), alinear (b) y encajar (c).
  • Para asegurar los clips es possible emplear tornillos.

Importante:

jDebido a una posicón inclinada o a un ensado Incorrecto existe peligro de ruptura al montar la superficie de coccción de vitrocerámica!

① Distancia minima a las paredes vecinas
② Medida de fresado
3 Medida exterior de la encimera
④ Conducción de cable en la pared trasera
(5) Altura de montaje

TEKA GKST 60 DB Select - Importante: - 1

Brida

TEKA GKST 60 DB Select - Brida - 1

  • Colocar y alinear la encimera
  • Colocar las piezas de unión desde abajo en los agujeros de fijación previstos, alinearlas y aplterlas.
  • Apréter los tornillos a mano con un destornillador; no emplear un destornillador électrique.
  • En caso dePlaces de trabajo delgadas hay que observar que la pieza de unión se工程技术 en la posicón correcta.

Important:

jDebido a una posicón inclinada o a un tensado Incorrecto existe peligro de ruptura al montar la superficie de coccción de vitrocerámica!

① Distancia minima a las paredes vecinas
(2) Medida de fresado
③ Medida exterior de la encimera
④ Conduccion de cable en la pared trasera
⑤ Altura de montaje

Conexión electrica

  • iLa conexión electrica debe ser llévada a cabo exclusivamente por un profesional autorizzato!
  • Deben respetarse en toda su extension las prescrições legales vigentes y las conditiones de connexion de la compañero abastecadora de la electricidad.
  • Para la connexion del aparato es preciso prever un dispositivo que permita Separar el本身就是 de la red en todos sus terminales, con una aperture de contacto de 3 mm como minimum. ComoSeparatedores idoneos se consideran interruptores LS, fusibles y contactores.

Para conectar y al reparar hay queURTAR la corriente del aparato mediante uno de这些dispositivos.

  • El conductor neutro debe dimensionarse con la longitudud sufiente para que, caso de caer el soporte de cable, se someta a tiro solo afterwards del cable conductor de electricidad.
  • La longitudud sobre del cable debe ser sacada de la zona interior por debajo del aparato.
  • Observar que la tension de red concuerde con la de la placadocharacteristicas.
  • El montaje tiene que garantizar una proteccion completa contra contacto accidental.
  • Atencion! Una conexion erronea conduc a la destruccion total de la electrònica de potencia.

El cable de connexion noiene de fabrica

  • Para la connexion hay que soltar la tapa de la caja de enchufe del lado del aparato con objeto de acceder al borne de connexion. Tras la connexion se colocar de nuevo la tapa protegiendo la linea de alimentacion con la abrazadora contra tirones del cable.
  • La linea de connexion deben corresponder como minimum al tipo H05 RR-F.

Posibilidades de conexión: Conexión de 5 polos
TEKA GKST 60 DB Select - Conexión electrica - 1
*Atencion! Conexion especial 230-240V 3~!

Instrucciones de montaje

TEKA GKST 60 DB Select - Instrucciones de montaje - 1

El cable de connexioniene de fabrica

  • La encimera de cocción está equipada de fabrica con una linea de connexion resistente a la temperatura.
  • La connexion a la red se realiza en conformidad con el esquema de connexion, a no ser que la linea de connexion este equipada ya con una clavija de enchufe.
  • Si的结果a danada la linea de conexión de este aparato, hay que recambiarla por una linea de conexión especial. Con objeto de estar plagrios,这些东西 tendrán que ser levados a cabo exclusivamente por el fabricante o por su servicios postventa.

TEKA GKST 60 DB Select - El cable de connexioniene de fabrica - 1
Posibilidades de connexion

Datasétécnicos

Ver plac de caracterticas de la encimera en la parte inferior del aparato

Puesta en servicios

Després del montaje de la encimera y después de la conexión de la tensión de alimentación (conexión a la red) se produce primero un test automatico del control, y se indica una información de servicios para el cliente.

Important: Para la connexion a la red no debe haber objetos sobre las teclas de sensor del Touch Control!

TEKA GKST 60 DB Select - Puesta en servicios - 1

Limpiar la superficie de la encimera brevamente con una esponja y agua jabonosa y secar frotando con un paño.

Accionamento de teclas

Lampada de controlo temporizador

TEKA GKST 60 DB Select - Accionamento de teclas - 1

TEKA GKST 60 DB Select - Accionamento de teclas - 2

Sistema automatico de desconexao

(temporizador)

TEKA GKST 60 DB Select - (temporizador) - 1

Avisador de tempo curto (cronómetro para ovos)

  1. Limpe e conserve com esmero toda a plac de cozhar una vez por coma nana com produits de limpeza do tipo commercial para vitroceramica.
  • Componente electrónico defeituoso.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEKA

Modelo : GKST 60 DB Select

Categoría : Cocina