BP8020ST - Vocero DEFINITIVE TECHNOLOGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP8020ST DEFINITIVE TECHNOLOGY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BP8020ST DEFINITIVE TECHNOLOGY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP8020ST - DEFINITIVE TECHNOLOGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP8020ST de la marca DEFINITIVE TECHNOLOGY.
MANUAL DE USUARIO BP8020ST DEFINITIVE TECHNOLOGY
Le agradecemos que haya elegido el sistema de bocinas bipolares SuperTower de Definitive Technology. Las bocinas bipolares SuperTower (ST) son bocinas únicas que le ofrecen tecnología bipolar de vanguardia y tienen un subwoofer incorporado. Estas extraordinarias bocinas incorporan la tecnología más avanzada para la reproducción de música y cine en casa. Han sido una buena elección.
Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo de este producto. Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configuración de las bocinas bipolares ST.
Medidas de seguridad

text_image
PRECAUCIÓN RIÉSICIO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIRPRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no quite la cubierta ni la placa trasera de esta unidad. La unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Solicite servicios de mantenimiento o reparación a técnicos profesionales. Avis: Risque de choc electricque, ne pas ouvrir.
PRECAUCIÓN: el símbolo internacional del rayo dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay "voltajes peligrosos" sin aislar en el interior de la unidad. El símbolo internacional del signo de exclamación dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay información importante sobre funcionamiento, mantenimiento y reparación en el manual que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: para prevenir descargas eléctricas, inserte hasta el fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha del tomacorriente. Attention: Pour eviter les chocs electriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer la unidad a lluvia ni humedad.
- Lea las instrucciones: antes de hacer funcionar la unidad, lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad.
- Conserve las instrucciones: siempre deben conservarse las instrucciones de funcionamiento y seguridad.
- Tenga en cuenta las advertencias: preste atención a todas las advertencias incluidas en el producto y las instrucciones.
- Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad.
- Agua y humedad: la unidad nunca debe tomar contacto con agua debido al riesgo de descarga eléctrica mortal.
- Carros y soportes: la unidad solo debe utilizarse con carros y soportes recomendados por el fabricante.
- Soportes de techo y pared: la unidad solo debe montarse al techo o a la pared del modo que recomiende el fabricante.
- Ventilación: la unidad siempre debe colocarse de modo que mantenga una ventilación adecuada. No debe colocarse nunca en una instalación integrada o en ningún lugar que impida el flujo de aire por el disipador.
- Calor: no debe colocarse nunca cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas del piso, estufas u otros dispositivos de calefacción.
- Suministro de energía: la unidad solo debe conectarse a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en la unidad misma.
- Protección del cable de corriente: los cables deben tenderse de modo que ningún objeto los obstruya ni los aplaste. Debe prestarse especial atención a las zonas donde se inserta el enchufe y a la salida del cable de la unidad.
- Limpieza: la unidad debe limpiarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Períodos sin uso: la unidad debe desenchufarse cuando no se utilice durante un período prolongado.
- Filtraciones peligrosas: debe tenerse cuidado de que ningún líquido u objeto extraño se introduzca en la unidad.
- Daños que requieren reparación: un técnico profesional debe examinar la unidad cuando:
- se dañó el enchufe o el cable de corriente.
- ingresaron líquido u objetos extraños en la unidad.
- la unidad estuvo en contacto con humedad.
- la unidad no parece funcionar bien o presenta un cambio evidente en su rendimiento.
- se cayó la unidad o se dañó el gabinete.
- Mantenimiento y reparación: debe solicitar servicios de mantenimiento y reparación a técnicos profesionales. Solo deben utilizarse piezas de repuesto especificadas por el fabricante. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descar gas eléctricas u otros peligros.
PRECAUCIÓN: instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: NO SE DEBE HACER FUNCIONAR LA BOCINA SIN HABER MONTADO LOS PIES DE BASE.
Accesorios incluidos en la caja de bocinas bipolares ST:
- Pies de base: cant. (4) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant. (2) BP-8020ST
- Tornillos Phillips: cant. (8) BP-8080ST, BP-8060ST y BP-8040ST; cant. (4) BP-8020ST
- Puntas para alfombra: cant. (4) todos los modelos
- Bases deslizables para piso: cant. (4) todos los modelos
Instalación de los accesorios
*Definitive Technology no se responsabiliza por daños en el piso causados por el uso indebido de los accesorios provistos.
Figura 1

text_image
Pies de base y tornillos Puntas para alfombra opcionalesSuministro de energía
- El fusible y dispositivo de desconexión se encuentran en la parte posterior de la bocina.
- El dispositivo de desconexión es el cable de corriente, que se desconecta de la bocina o de la pared.
Al abrir la caja de la bocina SuperTower BP-8000
Verifique que la bocina no se haya dañado durante el envío.
Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar las bocinas. Registre el número de serie que está en la parte posterior de la bocina bipolar 8000ST.
Colocación de las bocinas en la sala
Las bocinas bipolares pueden colocarse en diversas posiciones. Para optimizar el rendimiento, siga estas sencillas instrucciones. Aunque estas recomendaciones suelen dar los mejores resultados, cada sala y entorno de audición son únicos; por
lo tanto, pruebe colocar las bocinas en diferentes posiciones. Cuando encuentre el mejor sonido, esa será la posición correcta.
Figura 2 - Colocación de las bocinas bipolares ST a la derecha y la izquierda
Coloque las bocinas de modo que formen un triángulo equilátero con la zona de escucha, tal

como se muestra en la figura. También obtendrá buenos resultados si la zona de escucha se encuentra un poco más alejada. Por ejemplo, si la línea A y la C tienen 10' (3 m), la B tendrá entre 7' (2 m) y 8' (2,5 m).
Conexión de las bocinas
Figura 3 Conexión de cables y polaridad

Identifique las marcas de positivo y negativo.

- Destornille el borne e inserte el cable.
- Ajuste hasta que el cable quede en su lugar.

text_image
Receptor/AmplificadorAsegúrese de que la bocina esté siempre conectada al receptor o amplificador, positivo a positivo y negativo a negativo.
Opciones de conexión de cables: nivel alto, nivel alto y LFE (efectos de baja frecuencia) con conector "Y".
MUY IMPORTANTE:
No utilice las funciones de instalación automática del receptor, ya que no suelen servir para la configuración y el ajuste de bocinas con subwoofers incorporados.
Use las funciones manuales para configurar las bocinas, ajustar la distancia entre ellas y establecer el equilibrio de canales. Consulte el manual del receptor o procesador para saber cómo acceder a los menús de instalación. Use la configuración que se indica en la figura 4.
Figura 4

text_image
Nivel del subwasser LED de encendido/ apogado Opción de conexión 1 Receptor/amplificador LFE Salida de la bocina Configuración de la bocina Bocina Sub Grande No
flowchart
graph TD
A["Opción de conexión 2"] --> B["Mivel del subwoofer"]
A --> C["LFE"]
B --> D["+"]
C --> E["-"]
D --> F["Configuración de la bocina"]
E --> F
F --> G["Receptor/amplificador"]
G --> H["Salida de la bocina"]
H --> I["Derecha"]
H --> J["Izquierdo"]
I --> K["Conector "Y" disponible en el distribuidor"]
J --> K
K --> L["+"]
K --> M["-"]
Conexión del subwoofer activo
Las bocinas bipolares ST contienen un amplificador de subwoofer incorporado que debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico. Cada bocina tiene un circuito especial que se activa automáticamente cuando la bocina recibe una señal. El LED en la parte posterior del panel se iluminará cuando se reciba la señal y el amplificador se active. Desde que cesa la señal, el amplificador puede tardar
hasta una hora en apagarse. Es posible que el LED no se apague debido a la interferencia de radiofrecuencia en la zona. No se preocupe, ya que los amplificadores consumen poca electricidad cuando están en modo de reposo.
Configuración del control de nivel de baja frecuencia de las bocinas
Las bocinas bipolares ST tienen un control de nivel de graves que le permite ajustar el nivel de salida de los subwoofers como mejor se adecue al espacio de la sala o a su gusto personal. Tenga en cuenta que no hay ningún control que modi-
fique la fase o los puntos de cruce. Ya vienen calibrados de fábrica para brindar una fusión perfecta. Recomendamos que comience con el control de nivel ajustado a la mitad.
También se puede ajustar el control de graves de cada bocina a un nivel diferente para poder compensar las posiciones asimétricas de las bocinas en la sala (p. ej., si una está más cerca de una pared o una esquina que la otra, etc.).

text_image
Mín. Máx.Sistema completo de cine en casa
Recomendamos que utilice un canal central y bocinas traseras/de sonido envolvente de Definitive para completar el sistema de cine en casa de Definitive Technology. Tenga en cuenta que puede usar las bocinas bipolares ST de Definitive como bocinas laterales o traseras de sonido envolvente y obtendrá un resultado excelente al reproducir música y películas.
Resolución de problemas
Si tiene problemas con las bocinas bipolares ST, pruebe las siguientes recomendaciones. Si el problema persiste y necesita asistencia técnica, contáctese con su proveedor autorizado de Definitive Technology.
- Se puede producir distorsión audible cuando las bocinas funcionan a niveles altos porque se ajustó el receptor o el amplificador a un volumen mayor que el que este o las bocinas pueden reproducir. La mayoría de los receptores y amplificadores emiten su potencia máxima antes de poner el control de volumen al máximo; por lo tanto, la posición del control de volumen no es un indicador exacto del límite de potencia. Si las bocinas distorsionan el sonido al reproducir a alto volumen, simplemente bájelo.
- Si percibe que faltan graves, es probable que una de las bocinas esté desfasada (despolarizada) respecto a la otra y que necesite comprobar la conexión de manera minuciosa, positivo a positivo y negativo a negativo en ambos canales. La mayoría de los cables de la bocina cuentan con algún tipo de indicación (colores, texto o etiquetas), al menos en uno de los conductores, para ayudarlo a conectarlos correctamente.
Es imprescindible que conecte ambas bocinas al amplificador de la misma manera (en fase).
- Asegúrese de que todas las interconexiones y cables de corriente del sistema se encuentren en su sitio.
- Si percibe zumbidos o ruidos provenientes de las bocinas, conecte los cables de corriente de las bocinas a un circuito de CA diferente al del amplificador.
- El sistema incluye un circuito de protección interna sofisticado. Si por algún motivo este circuito se interrumpe, apague el sistema y espere cinco minutos para volver a encenderlo. Si el amplificador integrado de las bocinas se sobrecaliente, el sistema se apagará hasta que el amplificador se enfríe y se reinicie.
- Compruebe que el cable de corriente no presente desperfectos.
- Asegúrese de que ningún líquido ni objeto extraño se haya introducido en la bocina.
- Si el subwoofer no se enciende o no emite sonido, y está seguro de que el sistema está correctamente configurado, solicite asistencia técnica a su distribuidor autorizado de Definitive Technology. Llame antes.
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS BIPOLARES SUPERTOWER
| Especificaciones | BP-8080ST | BP-8060ST | BP-8040ST | BP-8020ST |
| Respuesta en frecuencia general: 18 Hz | 30 kHz 20 Hz - 30 kHz | 25 Hz - 30 kHz 30 | Hz - 30 kHz | |
| Sensibilidad 92 92 92 92 | ||||
| Impedancia 8 ohm nominal 8 ohm nominal | 8 ohm nominal | 8 ohm nominal | ||
| Potencia mínima de amplificación asociada recomendada: | 20 - 400 w | 20 - 300 w | 20 - 300 w | 20 - 250 w |
| Potencia máxima de amplificación asociada recomendada: | 400 w | 300 w | 300 w | 250 w |
| Potencia del amplificador del subwoofer incorporado | 455 w | 300 w | 300 w | 150 w |
| Dimensiones | ||||
| Altura | 48 - 1/4" (122,5 cm) | 44 - 3/16" (112,2 cm) | 39" (99,1 cm) | 35 - 7/8" (91,033 cm) |
| Ancho total | 12 - 1/8" (30,8 cm) | 11 - 1/16" (28,1 cm) | 10 - 3/4" (27,3 cm) | 10 - 3/4" (27,3 cm) |
| Profundidad total | 16 - 5/16" (41,3 cm) | 13 - 1/16" (34,1 cm) | 11 - 5/8" (29,4 cm) | 11 - 5/8" (29,4 cm) |
| Ancho de la bocina | 7" (17,8 cm) | 5 - 15/16" (15,1 cm) | 5 - 5/8" (14,2 cm) | 5 - 5/8" (14,2 cm) |
| Profundidad de la bocina | 16 - 5/16" (41,3 cm) | 13 - 7/16" (34,1 cm) | 11 - 5/8" (29,4 cm) | 11 - 5/8" (29,4 cm) |
| Bocina | ||||
| Cantidad de woofers activos | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Diámetro del woofer | 12" (30,48 cm) | 10" (25,4 cm) | 8" (20,32 cm) | 8" (20,32 cm) |
| Cantidad de radiadores de graves | 2 | 2 | 2 | Caja abierta |
| Diámetro de los radiadores de graves | 12,5" (31,75 cm) | 10" (25,4 cm) | 8" (20,32 cm) | |
| Cantidad de bocinas de frecuencia media | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Diámetro de bocinas de frecuencia media | 5,25" (13,34 cm) | 4,5" (11,43 cm) | 3,5" (8,9 cm) | 3,5" (8,9 cm) |
| Cantidad de tweeters | 2 | 2 | 2 | 1 |
| Diámetro de tweeters | 1" (2,54 cm) | 1" (2,54 cm) | 1" (2,54 cm) | 1" (2,54 cm) |
Asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta con respecto a las bocinas bipolares tipo torre o a su instalación, nos complacerá ayudarlo. Puede contactarse con el distribuidor local de Definitive Technology, llamar directamente al (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás países), o enviar un correo electrónico a info@definitivetech.com. Definitive Technology sólo ofrece asistencia técnica en inglés.
Oficinas de Definitive Technology
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, EE. UU.
Tel.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá), 01 (410) 363-7148 (los demás países)
Mantenimiento y reparaciones
El distribuidor local de Definitive Technology normalmente realiza el mantenimiento y las reparaciones bajo garantía de las bocinas Definitive. Sin embargo, si usted desea devolver las bocinas, debe contactarse con nosotros, describir el problema, solicitar el permiso correspondiente y el domicilio del centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más cercana. Tenga en cuenta que la dirección que figura en este folleto es la dirección de nuestras oficinas. En ningún caso, se deben enviar bocinas a nuestras oficinas o devolverlas sin antes contactarnos y obtener permiso de devolución.
Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes, 3 años para los componentes eléctricos
DFI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante "Definitive") garantiza al comprador final solamente que ces bocinas de Definitive (el "Producto") no tendrán defectos en el material ni en la mano de obra durante un periodo de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabíntics, y tres (3) años en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Definitive o el distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo adicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le devolverán en un plazo razonable, cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará automáticamente si el comprador original vende o transfícrc el Producto a terrecros.
Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, procedimientos inadecuados de embulaje o envío, uso comercial o voluaje superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuíble directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta Garantía tampoco cubre la eliminación de estática o ruido generados por fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gustos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su instalación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía para productos adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology.
LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI:
1) Se darío, se alteró de alguna manera o se manipulió el Producto, o si se lo trotó inadecuazamente durante el traslado. 2) El producto sufrió daños por accidente, incendio, imandación, uso indebido, uso excesivo, abuso, productos de limpieza aplicados por el cliente incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias similares.
3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó.
4) El Producto se instaló o se utilizó incorrectamente.
El Producto deberá devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo de compra original, al distribuidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más cercana. Debc enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no se responsabiliza por la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRODUCTO. DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL PRODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD A ASUMIRLAS EN SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, DE COMFRCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y DECLINADAS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS ACCIONES DE TERCEROS. LA RESPONSABILIDAD DE DEFINITIVE, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN CONTRATO RESPONSABILIDAD ESTRICIA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE REALIZA EL RECLAMO. DEFINITIVE NO ASUMIRÁ, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, CON-SECUENTES O ESPECIALES. EL CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN QUE TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE ÉLY DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE CALIFORNIA EN EL CONDADO DE SAN DIEGO, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO.
En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garantías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado.
©2009 DEI Sales Co. Todos los derechos reservados.
CE
Este producto cumple los requisitos básicos
de la directiva CEM 89/336/CEE.

7082A100 08112010
Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology, visite www.definitivetech.com o escriba a info@definitivetech.com. Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos. 01 (410) 363-7148