DX250.1 - Radio del coche KICKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DX250.1 KICKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DX250.1 KICKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DX250.1 - KICKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DX250.1 de la marca KICKER.
MANUAL DE USUARIO DX250.1 KICKER
Amplificador del la Serie DX.1
Deutsche Version
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement
6
KKICKER
MODELOS:
AMPLIFICADOR DE LA SERIES DX.1 MANUAL DEL PROPIETARIO
DX250.1/DX500.1/DX1000.1
Distribuidor autorizzato de KICKER:
Fecha de compra:
Número de modelos del amplificador:
Numero de série del amplificador;
RENDIMIENTO
Modelo:DX250.1 DX500.1 DX1000.1
Potencia RMS
@ 14.4V, 40 monofónico, ≤ 1% THD+N 140 x 1
@ 14.4V, 2Ω monofónico, ≤ 1% THD+N 250 x 1
275W×1 550W×1
500W×1 1000W×1
Crossover electrónico Fijo, 80Hz
24dB/octave
Pasabajas variable de 50Hz-200Hz 18dB/octava
Filtro Subsónico
Fijo, 25Hz
Pasaalto variable de 10Hz-30Hz
18dB/octava
Refuerzo de Bajos Seecionable 0-9dB
@40Hz
Especifi cuestiones comunes de todos los modelos:
Respuesta de freuencias ± 1dB 20Hz-200Hz
Relación de señal a ruido >95dB, ponderado en A, ref: potencia nominal
Sensibilidad de entrada
Baja Nivel: 125mV-5V
Alto Nivel: 250mV-10V
Remoto Bajo
Si (vende por separado) Si
Si
Note: Para Obtener el mejor rendimiento de susutures amplificadores KICKER,le recomendamos que use accesos y cableado KICKER autenticos.
INSTALLACION
Montaje: Escoja un lugar estructurallymente sidos para montar el amplificador KICKER. Aseguese de que no haya nada por detras de donde van a entar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg. (10 cm) de espace abierto de ventilacion alrededor del amplificador. Si es possible, monte el amplificador en el compartmento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga quatre agujeros con una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran.
Cabledo: Desconecte la bateria del vehiculo para evaporar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexion a tierra al amplificador. El cable de conexion a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe ir connectado a un punto solido del chasis del vehiculo en que no haya ni pintura ni corrosion. Internacional se recomienda instalar un cable de conexion a tierra adiconal, de esteismo calibre (o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la bateria y el chasis del auto.
El amplificador DXiene entradas RCA diferenciales de doble sensibility de entrada que reciben senales de alto nivel o bajo nivel de la unidad fuente del systema estereofonico del automovil. La senal se possible llvar al amplificador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente.Fije el selector de nivel de entrada del
panel de extremo del amplificador en la posicón de alto (H). Engarce y suele de conectores RCA al extremo del cable de altevaz procedente de las salidas de altevaz de alto nivel de la unidad fuente y conectelo a las entradas RCA del panel de extremo del amplificador o simplificar la instalacion mediate un ZISL KICKER como se muestra a continuacion. Como alternativa, pode conectar produccion de su unidad fuente a las entradas RCA del amplifcador DX RCA. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador en la posicn de bajo (LO). Qualquera de los métodos de entrada permite establecer una senal de salute de bajo nivel en la salute RCA, lo cui, en efecto, pasa la senal de audio a other amplifi cador o componente. Mantenga el cable de serial de audio alejado de los ameses de cableado de fabrica y other cables de alimentacion. Si es necessario cruzar este cableado, crucelo en un angulo de 90^

Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la bateria y en linea con el cable de alimentacion conectado al amplifi cador. Si algoa vez necesita desmontar el amplifi cador, el cable de conexion a tierra debe ser el ultimo que se desconecte del amplifi cador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala.
Modelo Fusible Exerno (no incluido)
Cable de Alimentacion y Kit de cableado Conexion a Tierra KICKER
DX250.1 1 x 40A Calibre 8 PK8, ZCK84
DX500.1 1 x 80A Calibre 4 PK4, CK44, ZCK44
DX1000.1 1 x 100A Calibre 4 PK4, CK44, ZCK44
Selección de Encendido Automático: La série DX ofrece tres modalidades de encendido automatico que se pueda selectionar en el panel de extremo: +12V, compensacion de CC y audio. Las modalidades de audio o compensacion de CC dan +12V a la terminal REM para encenderthers amplifi cadores.
- Encendido a Distancia: Ponga el selector en +12V para usar el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentacion positiva y negativa del amplifi cador. Este es el método de encendido automatico preferido.
- Encendido por Compensacion de CC: Si el encendido a distancia no es posible, lasumae opticon preferible es DC Offset. En la modalidad de compensacion de CC, el amplif caor detecta una subida de 6V de las salidas de allavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
- Encendido por Detecion de Senal: La modalidad de es la option final de encendido automatico. Este es un meto de encendido en que el amplifcador detecta la senal de audio procedente de la unidad fuente y se enciende automatically. Este meto de encendido no funciona correctamente si el control de amplificacion de entrada no se ha sido correctamente.
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplificadores DX de KICKER acceptan señales de bajo nivel o alto nivel precedentes de la unidad fuente. Si la una calidad disponible de la unidad fuente es una seals de alto nivel, oprima y deje adentro el selector del navel de entrada del amplifiador. En la seccion de cableado de este manual hay mas instrucciones.
Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del amplificador permittedajustar la Frequencia de crossover de pasabajas de 50 a 200Hz y la frequencia de crossover de pasaaltas de 10 a 30Hz . La confi guracion de este control es subjetiva; 80Hz es un Buen punto de partida para el crossover de pasabajas, 20Hz para el crossover de pasaaltas.
Control de Amplificacion de Entrada: El control de amplification de entrada no es un control de volumen. El control de amplifiacion de entrada hace que la calidad de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplifi cador. Suba el volumen de la unidad fuente a % (si la unidad lEGA a 30, subale el volumen a 25). A continuacion, suba lentamente la amplifiacion (girando el control en el sentido de las manecillas del relo) hasta que pueda oir distorsion, bajo aajela un poquito.
Refuerzo de Bajos: El control variable de refuerzo de bajos ubicado en el panel de extremo del amplificador ha sido Diseñado para dar una mayor calidad de bajos, de 0 a 12 dB a 40 Hz (Selecciónable 0dB/9dB con DX250.1). La confi guración de este control es subjética. Si usted lo sube,Debe volver a ajustar el control de amplifi cación paraatar la limitaciónde la senal del amplif cador.
Control Remoto de Bajos-ZXRC (No se incluye con DX250.1): Con el control remoto de bajos, el nivel de salute del amplifi cador se pueda controlar a distancia. Para montar el control remoto de bajos, atornille el soporte de metal en el lugar escogido. Luego deslice el alojamento sobre el soporte hasta que encaje en posicion. Encamine el cable desde el control hasta el enchufe de control remoto de bajos (REMOTE BASS) del chasis del amplifi cador (pagina 10).
ZXRC CONTROL REMOTO DE BAJOS INSTALLACION

Si su amplifi cador parece no estar functioningo, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o Incorrectas, posicjion incorrecta de los selectores de crossover y amplifi cacion, etc. Hay un indicator luminoso LED de proteccion de alimentacion en el panel lateral de su amplifi cador Kicker de la series DX. Dependiendo del estado del amplifi cador y del systeme de energia elctrica del vehiculo, el indicator luminoso LED brilla de color rojo o verde. Cuando el indicator luminoso LED verde está encendido, el amplifi cador está encendido y no hay problema.
El indicator luminoso LED verde está apagado y no hay salute? Con un voltimetro/ohmímetro (VOM), verifi que lo sugiente: Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y +16V). Hay +12V en la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V). No hay conexiones invertidas de alimentación o connexion a Tierra. La terminal de connexion a Tierra tiene la conductividad adequada. No hay fusibles quemados.
El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay calidad? Verifi que lo sugiente: Las conexiones RCA está bien. Las salidas de allavoces están bienruptiona a prueba con un altavoz en buena conditiones. Se ha Carryado la unidad fuente por una unidad fuente en buena condidones. Con un medidor VOM confi gurado para medir voltaje de "CA", se ha bucado una senal en el cable RCA que alimenta el amplifcador.
El indicator luminoso LED de "protection" destella con la música fuerte? El indicator luminoso LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistemas de energia del vehúculo. Puede sernecessaryácarbilar o cargargbatería del vehúculo o cabiar el alternador del vehúculo.
2El indicator luminoso LED de "protection" está encendido y no hay salute? El amplícodor está muy caliente = Se ha activado el circuito de protección tírmica. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de alto zengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia minima recomendada y sugerencias de cableado de various altavoces). Asegúrese también de que haya un fl ujo de aire adecuado alrededor del amplícador El amplícador se apaga solo cuando el vehiculo está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra sobrevoltaje. El voltaje al amplícador no está bajo el intervalo de funciona a 10V a 16V. Haga inspeccionar el sistemas electrico y de停电 electrónica del automóvil. El amplícadorsolefunciona a bajo volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre si o con el chasis del vehiculo. Vea si hay altavoces danados o funciona a menos de la impedancia minima recomendada.
No hay calidad de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente. Revise las conexiones RCA (o de entrada de allavoz) y de salute de allavoz del canal.
Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algo n cable RCA (o de entrada de altevo) daido. Revise el encaminamento del cable RCA (o de entrada de altevo). Vea si la unidad fuente tiene connexion a terra apropia, 4 Revise las confi guraciones de amplif cacion y bajelas si estan muy altas;
Hay bja respuesta de bajos? Invierta la conexion de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales estereofonicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altovoz esta fuera de fase.
Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las unidades fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales可以选择 tener mas conexión a tierra para evaporar que entre ruido a la senal de audio. En la mayor de los caseos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
Note important: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de antes. Los altavoces de componente o coaxiales de KICKERienen un valor nominal de 4Ω (algunas resistencias de CC peuventninger a 3Ω) y funcionalan conequalier unidad fuente o amplificador diseado paraFuncionar con 40 de carga. Si deseaa aplicar dos altavoces de componente o coaxiales de KICKER en un solo canal de su amplif cador, conectellos en series. Este mejora la calidad del sonido, reduce la distorsion amonica total y disminuye la carga ternaica en la unidad fuente o amplifi cador. Esto peute evaporar que el amplif cador se apaguea a causa del circuito de proteccion contra excesso de corrlente.
PRECAUCION: Cuando haga arrancar el vehiculo con cables de arranque connectados a una bateria externa, aseguresse de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de forma incorrecta可以使 quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en other systems del vehiculo.
Si Tiene mas preguntas sobre la instalacion de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizo de KICKER donde lo compró. Si necesita mas consejos sobre la instalacion, haga click en la lengueta SUPPORT (apoyo) de la pagea Web de KICKER, www.kicker.com. Escoja la lengueta TECHNICAL SUPPORT (apoyo的技术ico), escoja el tema que le interese y bajo descargue o vaea la informacion correspondiente. Envie un mensaje por correto electronomico a support@kicker.com o comuniquese con Servicios Tecnicos Iamando al (405) 624-8583 si Tiene preguntas especial cas o a las cuales no haya entrainado respuesta.


DX250.1
140x1@4ohmios,14.4VCC, 1 % THD,CEA-2006(W)
Relación de Senal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
DX500.1
Relación de Senal a Ruido-75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
DX1000.1
550x1@4ohmios,14.4VCC,1%THD,CEA-2006(W)
Relación de Senal a Ruido -75dB CEA-2006 (ref: 1W, ponderado en A)
MODELL:
DX250.1 / DX500.1 / DX1000.1
Comuniquee con su concessionario o distribuidor KICKER internacionai para obtener infor acion sobre procedimentos especificos relacionados con las normas de garantia de su pafi.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de produir niveles de sodido que pueda darar permanentemente el odo. Subir el volumen del systema hasta un nivel que produca distorsion es mas dañino para el odo que eschar un sistema sin distorsión al本身就是 volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que pueda darar permanmente el odo. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase "combustible para vivir la vida Livin' Loud a todo volumen" se refiere al entusiasm por la vida que lamarca KICKER de estereos do automovil representa y a la recomendacion a nuestros clients de que vivan lo mayor posible ("a todo volumen") en todo sentido. La linea de altevoc y amplificatoros KICKER os la mayor del mercado de audio do automovilos y por lo tantorepresented a combustible" para vivir a todo volumen en el areal de estereos de automovil de la vida de nuestros clients. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezan todas las reglas y reglamentoles locales sobre ruido en cuando a los niveles legales y apropiados de audicn fuera del vehiculo.