MD 81150 - Radio del coche MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 81150 MEDION en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 81150 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 81150 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 81150 MEDION
REL: RELEASE : Retirar el panel de control 3. EJ: EJECT – Expulsión del CD4. MULTIJOG: Subir / bajar el volumen, modificar los ajustes5. Compartimento de CDs6. Pantalla
CLK: Mostrar/ajustar la hora; en el modo Radio, RadioDataSystem Acceder a informaciones; si no se reciben informaciones RadioDataSystem: acceder a frecuencia y hora8. MD: MOD – Seleccionar entre el modo radio y el modo CD
POWER OFF: Mantener pulsado brevemente para apagar la autorradio, Para encender la autorradio pulse cualquier tecla excepto las teclas EJ y REL..
MU: Función sin sonido
11. Ranura para tarjetas MMC/SD
TA ("Traffic alarm"): Información de tráfico
PTY: Visualizar la información PTY
SEL: Pulsar brevemente varias veces para seleccionar el siguiente ajuste de sonido: Volumen, graves, agudos, balance, fader; en la información de tráfico: Pulsar repetidamente durante más tiempo para elegir entre los diferentes ajustes de información de tráfico Durante la búsqueda de títulos MP3 confirmar cada introducción de letras; EON Menú de ajustes15.19.: Teclas de sintonía M1M615. STOP/PLAY/PAUSE: Iniciar / interrumpir la reproducción /Reproducir el primer título, tecla numérica M116. INT: Reproducir el inicio de títulos, tecla numérica M217. RPT: Ajustar las funciones de repetición, tecla numérica M318. RDM: Reproducción aleatoria, tecla numérica M419. Tecla numérica M5, 19. Tecla numérica M620. A.P.: Memorización automática de emisoras / Iniciar la reproducción de emisoras, Búsqueda de carpetas, índice y títulos MP321. BD: Selección de frecuencia en el modo radio; visualización de la información ID3Tag en el modo MP3 22. TUNE/ TRACK/ SKIP +: Búsqueda hacia adelante a través de las emisoras / títulos de CD TUNE/ TRACK/ SKIP -: Búsqueda hacia atrás a través de las emisoras / títulos de CD Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 2 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-3
23. SCN: Búsqueda de emisoras AF
22. LED antirrobo: Parpadea cuando se extrae el panel de control
En caso de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Advertencias referentes al reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No permita que los niños toquen aparatos eléctricos No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia.Las pilas y las pilas recargables pueden representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga por ello el aparato y las pilas fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe el peligro de asfixia. Seguridad vial La seguridad vial tiene prioridad absoluta. Ocúpese de la radio sólo si el tráfico lo permite. Familiarícese con el aparato antes de poner en marcha su vehículo.Las sirenas de la policía, de los bomberos y de otros servicios de rescate tienen que ser advertidas a tiempo en el interior del vehículo. Por esta razón, escuche sus programas a un volumen razonable mientras esté circulando. Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. En caso de malfuncionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado. Acerca de las presentes instruccionesAntes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento. Guarde las instrucciones de funcionamiento en el vehículo. Si vende o cede la radio a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 5 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-6 El reproductor de CDs El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal. Para evitar lesiones de los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema de seguridad del aparato. Tratar cuidadosamente el compartimento para los discos A excepción de los CDs, no introduzca ningún otro objeto en el compartimento para discos. Esto podría dañar el mecanismo de carga de alta precisión. Limpiar el aparato Para limpiar el aparato, emplee un paño seco y suave. Evite emplear disolventes y productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del equipo. Instalación Si prefiere instalar su autorradio Usted mismo, lea las advertencias para el montaje y la instalación incluidas en estas instrucciones Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 6 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-7
INSTALACIÓN Advertencias de montaje
- Introduzca el aparato en el hueco correspondiente o elija un lugar para el montaje del aparato donde éste no obstaculice las operaciones normales del conductor.
- Conecte los cables antes de instalar el aparato definitivamente. Asegúrese de que éstos están bien conectados y que el sistema funciona correctamente.• En caso de que sean necesarias modificaciones en el vehículo, diríjase a su concesionario o taller de automóviles.• Instale el aparato de tal forma que no puedan producirse lesiones en caso de un frenado abrupto.• Si se instala el aparato en una posición con más de 30º sobre la horizontal, esto puede impedir el rendimiento óptimo del aparato.• Evite instalar el aparato cerca de altas temperaturas (p. ej., radiación solar directa o aire de calefacción), polvo, suciedad o vibraciones excesivas.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 7 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-8 Ejemplos de conexión Advertencias Tenga en cuenta que el cable de color rosa para el backup de memoria debe estar conectado a un positivo constante. En caso contrario, no puede funcionar la memoria de emisoras. En el cable RCA (conexión cinch roja y blanca) puede conectar un amplificador externo. Para ello, lea las instrucciones de funcionamiento del amplificador externo. Cuatro altavoces (sistema cuadrofónico) Dos altavoces (sistema dual) Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 8 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-9
Instalación de la radio en el hueco ISO
- ¡Antes del montaje hay que retirar los dos tornillos de bloqueo para el transporte, situados en la parte superior de la unidad de radio (señalados con banderitas rojas)! Montaje Puede montar la radio en cualquier hueco estandarizado según las normas ISO. En caso de que su vehículo no disponga de un hueco ISO para la instalación, diríjase a su taller autorizado, a alguna tienda especializada o al correspondiente departamento de unos grandes almacenes.
- Retire el marco de instalación de la carcasa de la autorradio.
- Introduzca el marco de instalación en el hueco ISO.
- Doble las orejas de fijación del marco de instalación mediante un destornillador para que el marco esté bien fijado en el vehículo (ver imagen).
- Asegúrese de que el marco está bien fijado.
- Conecte el conector ISO de la radio con las dos clavijas ISO de su vehículo.
- Conecte el cable de la antena de su vehículo con la toma de antena de la radio.
- Introduzca la radio en el marco de instalación, presionando suavemente hasta que encaje. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 9 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-10 Rogamos utilice el conector ISO de la radio para la instalación. Eventualmente necesite adaptadores ISO específicos para su modelo de vehículo que puede adquirir en talleres autorizados, tiendas especializadas o los correspondientes departamentos de los grandes almacenes. ¡En caso de que se corte el conector ISO queda anulada la garantía! Al introducir la radio, tenga cuidado con el cableado, podría dañarse.
- Pulse la tecla RESET (23) con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
- Coloque el panel de control tal y como se describe más abajo. Clavija adaptadora ISO Utilice la clavija adaptadora ISO de su automóvil para el conector ISO de la radio a fin de garantizar una conexión eléctrica segura. Cable backup Cerciórese de que el cable rosa para el backup de memoria está conectado a un positivo constante. Después de haber realizado todas las conexiones, pulse la tecla RESET (26). Cable para antena automática Se ha dispuesto el cable azul para una antena automática controlada por relé. El relé saca la antena automáticamente cuando se conecta la radio. Cuando se desconecta, vuelve a recogerla. Este cable de relé también puede ser empleado para controlar un amplificador externo. Para una conexión exacta rogamos consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador. ¡Nunca conecte el cable azul con el cable de motor; podría dañar la radio! Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 10 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-11
Esquema de la conexión ISO Problemas debidos a cables intercambiados En algunos modelos de vehículos la conexión estándar de los cables [4] y [7] en el bloque A del conector ISO está invertida (ver más arriba). Si esto fuera su caso, algunas funciones se verán afectadas, por ejemplo se puede perder la memorización de emisoras. Para evitar este efecto tendrá que intercambiar el cable rojo (positivo bajo llave de contacto) y el cable rosa (positivo constante) en el conector ISO. Desmontar el aparato Para volver a desmontar el aparato, primero retire la carátula e introduzca las llaves derecha e izquierda en las correspondientes ranuras, situadas en las partes laterales del aparato. Ahora, las lengüetas de fijación están dobladas hacia atrás y se puede retirar el aparato. BLOQUE B Altavoces BLOQUE A – Alimentación eléctrica1 derecha atrás + 12 derecha atrás 23 derecha delante + 34 derecha delante 4 positivo constante (tensión de 12 V permanente)5 izquierda delante + 5 antena de automóvil (también para amplificador externo, etc.)6 izquierda delante 67 izquierda atrás + 7 positivo bajo llave de contacto (tensión de 12 V al girar la llave de contacto del vehículo)8 izquierda atrás 8 masaAutoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 11 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-12 Panel de control Colocación del panel de control
- Introduzca el panel de control en la parte derecha del marco y a continuación insértelo totalmente en el marco presionando sobre la parte izquierda. Si ha quedado bien encajado, oirá un “clic”.
- Cerciórese de que el panel de control está bien encajado en su sitio. Si el panel de control no está bien colocado, en la pantalla aparecen informaciones erróneas y/o algunas de las teclas no funcionan debidamente. Retirar el panel de control
- Pulse la tecla RELEASE (1). El panel de control queda suelto y puede retirarlo tirando de él hacia la izquierda. Guarde el panel de control siempre en su funda correspondiente. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 12 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-13
MANEJO Funciones básicas Encender / Apagar
- Pulse cualquier tecla excepto las teclas EJECT (3) o RELEASE (2) para encender la radio. La radio se enciende tan pronto como se introduce un soporte de datos (USB/MMC/SD).• Para apagarla pulse brevemente la tecla PWR (9). Volumen
- Con las teclas de volumen (4) puede aumentar o reducir el volumen.¡Ajuste siempre el volumen de tal forma que pueda oír en todo momento las sirenas de los vehículos de emergencia! Volumen / graves / agudos / balance / fader
- Pulse la tecla SEL (14), para visualizar los ajustes actuales de volumen (VOL), graves ( BAS), agudos (TRE), balance (BAL) y fader (FAD).
- Con las teclas para el control de volumen (4) puede cambiar los ajustes. En el ajuste balance puede regular la distribución del volumen en la derecha e izquierda; y en el ajuste fader, la distribución del volumen delante (F)y detrás (R). Silencio
- Pulse la tecla MUTE (10), para desactivar completamente el sonido.
- Para volver a activar el sonido puede pulsar cualquier tecla en el aparato. Cuando sintonice una emisora con PTY o TA (información de tráfico) también se desactivará la función sin sonido. MODE
- Pulse la tecla MD (8), para cambiar del modo de radio (indicación RADIO) al modo de CD/MP3 (indicación DISC). Si se ha conectado un soporte de datos USB (indicación USB) o si se ha introducido una tarjeta SD/MMC (indicación CARD), adicionalmente Usted podrá elegir entre la reproducción de estos soportes de datos. RESET
- Para restaurar los ajustes de fábrica de su radio, pulse la tecla RESET (26) con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 13 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-14
- Pulse RESET durante la primera puesta en funcionamiento del aparato, después de haber conectado los cables; en caso de que no todas las teclas funcionen debidamente; si en pantalla se indica un error. Ajustar la hora Pulse la tecla CLK (7) para que aparezca la hora. Después de la primera conexión o después de un RESET (26) la hora se ajusta automáticamente al recibir una emisora con el Radio Data System. Para poner el reloj en hora manualmente, siga los siguientes pasos: Mientras se indica la hora, mantenga pulsada la tecla CLK (7). La indicación de hora parpadea. Gire el regulador giratorio MULTIJOG (4) hacia la derecha para ajustar las horas y hacia la izquierda para ajustar los minutos. Vuelva a pulsar la tecla CLK (7), o espere hasta que la indicación vuelva para me morizar la nueva hora. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 14 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-15
Funciones de radio Selección de la banda de frecuencia
- Pulse la tecla BD (21), para cambiar entre las bandas de frecuencia FM1, FM2 y FM3, MW1 y MW2. En cada zona de banda puede memorizar seis emisoras. Los tres sectores de banda cubren la misma gama de frecuencia (
y permiten de ese modo memorizar hasta un total de 18 emisoras. Búsqueda de emisoras
- Mantenga pulsada la tecla TUN/TRK/SKIP+/- (22) durante dos segundos, para activar la búsqueda automática de emisoras. El aparato busca ahora automáticamente la siguiente emisora. Pulse una de las teclas TUN/TRK/ SKIP+/- (22) para detener de nuevo la búsqueda automática.
- Si pulsa brevemente una de las teclas, puede modificar manualmente hacia arriba o hacia abajo la frecuencia de emisora. Buscar emisoras AF Dentro de uno de los tres sectores de banda FM1, FM2 o FM3 pulse la tecla SCN (23), para buscar dentro del sector FM las emisoras que emiten una señal AF. Las emisoras que emiten una señal AF, emiten frecuencias alternativas que también emiten el programa ajustado. La búsqueda se detiene en cada emisora encontrada durante 5 segundos y a continuación sigue. Pulse la tecla SCN (23) para detener la búsqueda. Memorización de emisoras
- Cuando se haya encontrado una emisora, pulse durante aprox. tres segundos una de las teclas de sintonía M1-M6 (1519). Una señal acústica indica que se ha memorizado la emisora. En cada sector de banda (FM1, FM2 y FM3, MW1 y MW2) pueden memorizarse 6 emisoras. Tras un par de segundos el aparato pasa a la visualización normal de emisoras. Seleccionar una emisora
- Seleccione con BD (21) el sector de banda, en el que ha memorizado la emisora.
- Pulsando una de las teclas de sintonía M1-M6 (1519) volverá a acceder a una de las emisoras memorizadas. Memorización automática (A.P.)
- Pulse la tecla A.P. (20), para reproducir durante unos 5 segundos las emisoras memorizadas en cada sector de banda. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 15 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-16
- Mantenga pulsada la tecla A.P. (20) durante unos 2 segundos. Se efectúa una búsqueda de las seis emisoras más potentes en los tres sectores de banda y dichas emisoras quedan memorizadas en los respectivos lugares 1 – 6 de cada sector de banda. A continuación se oye la emisora memorizada en el lugar de memoria 1 del sector de banda FM1.
- Pulse una de las teclas M1-M6 (1519), para detener la búsqueda. RDS ("RADIO DATA SYSTEM") RDS es un servicio ofrecido por las emisoras de radio. Además de los convencionales programas de música y de charla se emiten informaciones adicionales en forma de señales digitales codificadas que pueden ser evaluadas por la radio y aparecen en pantalla. En la pantalla aparecen el nombre del programa y otras informaciones (informaciones de tráfico, título de la pieza musical que se está emitiendo, etc.). Frecuencias alternativas (tecla AF)
- Pulse brevemente la tecla AF (1), para activar o desactivar la función AF para el modo RDS. Si la función está activada en pantalla aparecerá AF . Si la recepción es muy débil, la radio cambia automáticamente a una estación RDS que emita el mismo programa. La indicación AF parpadea en pantalla en caso de recibir información RDS. Modo programa regional (tecla AF) Algunas emisoras ofrecen programas regionales a ciertas horas del día.
- Para activar o desactivar el modo de programas regionales, mantenga pulsada la tecla AF durante más de 2 segundos (1). En pantalla aparece la indicación REG ON. Espere hasta que la indicación retorne a la indicación de radio, para activar el modo regional. REG ON: La radio busca solamente emisoras dentro de la región con información de tráfico. REG OFF: La radio busca solamente emisoras fuera de la región con información de tráfico. TA ("Traffic Announcement") – INFORMACIÓN DE TRÁFICO
- Pulse brevemente la tecla TA (12) para activar o desactivar esta función. Si está activado el modo TA (aparece TA en pantalla) durante el modo de funcionamiento CD, el aparato cambiará inmediatamente a la radio cuando reciba información relativa al tráfico. Las emisoras que emiten información de tráfico están señalizadas en la pantalla con la abreviatura TP. De vez en cuando se producirá un cambio de canal con la estación de conexión EON (ver más abajo), si EON encuentra una información relativa al tráfico en otro programa. Se elevará el nivel de volumen en caso de que este se encuentre por debajo del nivel mínimo. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 16 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-17
Si la función TA está activada, es posible localizar / memorizar durante la búsqueda automática o al pulsar las teclas TUN/TRK/SKIP+/- (22) únicamente aquellas emisoras que emitan información del tráfico. Cuando la radio salta desde el modo CD/MP3 o desde una emisora sin información del tráfico a otra emisora con información de tráfico, si lo desea, puede interrumpir ese conmutación. Para ello pulse la tecla TA (12). Se interrumpe ahora la función TA, sin que con ello quede desactivado el modo TA. EONTA ("Enhanced Other Network Information"): Con la información de emisiones "EON" dispone de una función ampliada y complementaria para la búsqueda de emisoras con información de tráfico. Esto significa en concreto que el aparato cambia a una emisora con información de tráfico si está escuchando otra emisora que no emite información de tráfico. Después de la emisión de esa información de tráfico, volverá al lugar de sintonía anterior. EON-TA LOCAL y EON-TA DISTANCE
- Mantenga pulsada la tecla TA (12) durante algún tiempo, para activar el modo EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE. EON-TA – Modo local: En este modo se buscan emisoras con información de tráfico del área local. En pantalla parpadea EON TA LO. EON-TA – Modo distante: En este modo también se buscan emisoras con información de tráfico en un área más distante. En pantalla parpadea EON TA DX. Menú de ajusten EON
- Cuando esté en el modo radio, mantenga pulsada la tecla SEL (14). Accederá al menú de ajustes EON.
- Pulse breve y repetidamente la tecla SEL (14) para acceder a las siguientes submenús: Para modificar el ajuste de un submenú pulse las teclas VOL+/ (4). No es necesario confirmar los ajustes y quedan memorizados tan pronto como la indicación en pantalla regresa a las indicaciones normales de radio o de CD. TA SEEK o TA ALARM TA SEEK: Si abandona la zona de recepción o si se debilita la señal de la información del tráfico, se inicia la búsqueda de la emisora TA más potente (emisoras con información del tráfico). TA ALARM: Si sale de la zona de recepción o la señal de la información del tráfico es muy débil, sonará una señal acústica de advertencia. PI SOUND o PI MUTE PI SOUND: Búsqueda de emisoras con sonido. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 17 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-18
PI MUTE: Se desconecta el sonido durante la búsqueda de emisoras. RETUNE L o RETUNE S RETUNE L (“long“): El proceso de búsqueda de una emisora con el código PI (identificación de programa) correcto se detiene durante 90 segundos; RETUNE S (“short“): El proceso de búsqueda de una emisora con el código PI correcto se detiene durante 30 segundos. MASK DPI o MASK ALL MASK DPI: Oculta las emisoras AF que tengan otro código PI. MASK ALL: Oculta las emisoras AF que tengan otro código PI y todas las emisoras sin PI que produzcan interferencias y se encuentren en la misma frecuencia de emisión. BEEP 2ND, BEEP ALL o BEEP OFF BEEP 2ND: Con cada pulsación larga suena una señal acústica. BEEP ALL: Con cualquier pulsación de una tecla suena una señal acústica. BEEP OFF: Señal acústica desactivada. SEEK1 o SEEK2 SEEK1: Se detiene la búsqueda de emisoras cuando se localiza la siguiente emisora. SEEK2: La búsqueda de emisoras se detiene al dejar de pulsar una de las teclas TUN/TRK/SKIP+/- (6) y cuando se localiza la siguiente emisoras. DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS o ROCK DSP OFF: Salida de audio sin efectos digitales (Digital Sound Processing). FLAT,POP M,CLASSICS o ROCK: distintos efectos digitales para la salida de audio. Por favor tenga en cuenta que si se está activado el efecto digital, los ajustes BAS (graves) y TRE (agudos) no están disponibles al pulsar la tecla SEL (14). LOUD ON o LOUD OFF LOUD ON: Loudness activado (amplificación del sonido). LOUD OFF: Loudness desactivado (sin amplificación del sonido). SUBW OFF o SUBW ON SUBW OFF: sin señal subwoofer. SUBW ON: Se emite la señal subwoofer hacia un subwoofer conectado al aparato. STEREO/MONO Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 18 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-19
Ajuste de la salida de audio estéreo o mono. Cuando se recibe una emisora estéreo, en pantalla aparece el símbolo estéreo . DX o LOCAL DX: La sensibilidad de recepción está orientada hacia las emisoras supraregionales. LOCAL: La sensibilidad de recepción está orientada hacia las emisoras regionales (locales). VOL LAST o VOL ADJUST VOL LAST: Tras la conexión se adopta el ajuste de volumen existente antes de la última desconexión. VOL ADJ: Tras la conexión se adopta un ajuste de volumen predeterminado, que puede ajustarse en el submenú VOL ADJ. Para ello pulse SEL (10) y accederá al ajuste A VOL . Con las teclas VOL +/- (2) ajuste el valor del volumen que debe adoptarse en cada conexión. El valor mínimo es 10. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 19 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-20 Funciones PTY PTY (Program Type Code – Identificación del tipo de programa)
- Para activar el menú PTY pulse la tecla PTY (11). Pulse entonces una de las teclas numéricas M1M6, para seleccionar una opción PTY del tipo de música.
- Pulse de nuevo la tecla PTY (13) para, con las teclas numéricas, seleccionar una opción PTY para emisiones habladas.
- Si ahora suelta la tecla, se inicia una búsqueda automática de emisoras que cumplan con las opciones PTY seleccionadas. La búsqueda se detendrá al encontrar la primera emisora. En la siguiente tabla encontrará las opciones PTY: Tenga en cuenta que estas informaciones dependen de la región, de la emisora y del canal. Si no está recibiendo informaciones RDS o PTY, en pantalla aparece “ PTY NONE
Tecla Estilo musical Emisiones habladas M1 POP M NEWS (noticias), AFFAIRS(temas de actualidad), INFO (información) M2 EASY M, LIGHT M SPORT (deportes), EDUCATE (educación), DRAMA M3 CLASSICS (música clásica); OTHER M (otros estilos de música) CULTURE (cultura), SCIENCE(ciencias), VARIED (varios) M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (meteorología), FINANCE (economía), CHILDREN (niños) M5 NATION M; OLDIES SOCIAL (sociales), RELIGION M6 FOLK M TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio), DOCUMENT (documentales) Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 20 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-21
Reproducción de CDs audio Introducir y retirar CDs
- Introduzca un CD en el compartimento de CDs con la cara impresa hacia arriba. Se iniciará automáticamente la reproducción del CD.
- Para extraer el CD pulse la tecla EJECT (3). El CD es expulsado. La radio cambia al modo de radio. No conduzca con el CD expulsado. Retire el CD inmediatamente. Salto de títulos
- Con las teclas TUNE/TRACK/SKIP+/- (22) puede saltar al título siguiente o al anterior. El número del título aparecerá en pantalla.
- Con las teclas M5 (18) y M6 (19) podrá saltar 10 títulos hacia delante o atrás. Interrupción del CD
- Puede interrumpir la reproducción con la tecla PLAY/PAUSE (15) . Si vuelve a pulsarla, sigue la reproducción. Avance / retroceso rápido
- Mantenga pulsada durante unos instantes la tecla TUNE/TRACK/SKIP+/ (22) para iniciar un avance o retroceso rápidos. Reproducción del inicio de los títulos
- Pulse la tecla INT (16). En pantalla aparece la indicación SINT. Se reproduce uno tras otro el inicio de todos los títulos durante aprox. 10 segundos. Si vuelva a pulsar la tecla una sola vez, volverá a la reproducción normal. Pulse durante unos instantes la tecla INT (16) cuando se encuentre en el modo de funcionamiento MP3. En pantalla aparece la indicación DINT y se reproducen los primeros 10 segundos de cada título en la carpeta actual.
- Si vuelve a pulsar la tecla INT volverá a la reproducción normal. Advertencias sobre el modo de funcionamiento CD La humedad o un elevado nivel de humedad del aire pueden provocar fallos de funcionamiento en el reproductor de CD. En tal caso, encienda la calefacción del automóvil para que la humedad se evapore antes de poner en marcha el reproductor. No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremadamente altas o bajas. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 21 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-22 Repetición de un título
- Pulse la tecla RPT (17). Se repite el título actual. Si vuelve a pulsar la tecla, volverá a la reproducción normal. Reproducción aleatoria de todos los títulos
- Pulse la tecla RDM (18). Se iniciará la reproducción aleatoria. Si vuelve a pulsar la tecla, volverá a la reproducción normal. Reproducción de CDs MP3 Las funciones básicas equivalen a las de los CDs audio (véase el capítulo anterior). Pero además en los CDs MP3 puede seleccionar los títulos y los intérpretes directamente. Esta función y las demás funciones específicas de MP3 dependen del CDMP3. Téngalo en cuenta ya a la hora de grabar estos CDs (véase el siguiente párrafo). Pueden reproducirse todas las codificaciones usuales. Creación / visualización de CDs MP3; tags ID3 (tecla BD) Los CDROM MP3, al igual que los CDs de datos, pueden contener títulos sueltos o carpetas. Al crear un CD MP3 rogamos tenga en cuenta que no debe grabar los títulos en el mismo nivel en que graba las carpetas sino en el interior de las carpetas. Una mezcla de títulos y carpetas en el mismo nivel puede ocasionar problemas durante la reproducción del CD. Al crear un CD MP3, además puede memorizar también informaciones ID3, los denominados "ID3-Tag" (para la introducción de datos le recomendamos emplear un editor de tags ID3). Los tags ID3 son bloques de información en un CD MP3 que están almacenados detrás de la información referente a la música en sí. Dicho tipo de información puede contener el nombre del intérprete, título, nombre del álbum y el año de publicación, así como un breve comentario. La radio descodifica este bloque informativo que aparece en pantalla.
- Para visualizar los tags ID3, pulse BD (21) . Cada vez que pulse la tecla, aparecerá la siguiente sección: > TÍTULO > INTÉRPRETE > NOMBRE DEL ÁLBUM > AÑO DE PUBLICACIÓN > COMENTARIO. Búsqueda de títulos (números) (tecla A.P.) Buscar un título por su número
- Pulse la tecla A.P. (20). Indique ahora la primera posición del número del título mediante las teclas del volumen VOL +/- (4) y confírmela con SEL (14). El cursor pasa a la siguiente cifra. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 22 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-23
- Indique ahora la siguiente cifra del número de título mediante las teclas de volumen +/ (4). Confírmelo con SEL (14). Se reproduce el título con el número indicado. Búsqueda de títulos por nombre (alfabeto)
- Pulse A.P (20) dos veces.
- A continuación podrá buscar el inicio del título introduciendo una letra mediante las teclas VOL +/- (4) y según la tabla siguiente. Cambio a la carpeta encontrada mediante la tecla SEL (14).
- Pulse SEL (14), para iniciar el primer título con la letra indicada anteriormente.
- En caso de que con la letra indicada se encuentre una carpeta, puede abrir dicha carpeta y seleccionar un título mediante las teclas VOL +/- (4).
- Para iniciar la reproducción vuelva a pulsar SEL (14).
- Busque dentro de la carpeta mediante TUNE/TRACK/SKIP+/- (22). Búsqueda de carpetas Buscar a partir de la carpeta raíz
- Pulse A.P (20) tres veces. Durante unos segundos aparecerá la carpeta raíz, y a continuación la primera carpeta o el primer título.
- Se abre una carpeta mediante SEL (14) y se efectúa la búsqueda mediante TUNE/TRACK/SKIP+/- (22). Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 23 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-24 REPRODUCCIÓN DE DATOS DE SOPORTES DE
Para reproducir soportes de datos USB, tarjetas SD o MMC, retire primero la tapa de la parte lateral del aparato, desplazándola hacia la derecha. Si no utiliza la conexión USB o el compartimento de tarjetas SD/MMC, vuelva a colocar la tapa para evitar que entre polvo en las conexiones. Soporte de datos USB En la conexión USB que se encuentra en el frontal del aparato puede conectar un reproductor MP3 o un soporte de datos USB. Su autorradio puede procesar formatos de datos USB de hasta 1GB. La estructura de índices no debe contener más de 1.024 carpetas, 4.096 ar chivos y hasta 8 niveles de subcarpetas. Tan pronto como haya conectado un aparato externo, la autorradio buscará ar chivos MP3 o WMA en el soporte de datos y en pantalla (6) aparecerá la indica ción USB. Tanto el funcionamiento para la reproducción de archivos en un soporte de datos externo como la función de búsqueda funcionan de la misma manera que con los CD MP3. Tarjetas SD/MMC En el compartimento de tarjetas SD/MMC se pueden introducir tarjetas SD y MMC que contienen archivos MP3 o WMA. Tan pronto como haya introducido la tarjeta, la autorradio buscará archivos MP3 o WMA en la tarjeta y en la pantalla (6) aparecerá la indicación CARD. El funcio namiento para la reproducción de archivos de una tarjeta SD o MMC funciona de la misma manera que con los CD MP3. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 24 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-25
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no se enciende.No está encendido el motor. Encender el motor girando la llave de contacto.Uno de los fusibles está defectuoso.Cambiar el fusible.El CD no se carga o es expulsado.Ya hay un CD en el compartimento.Retirar el CD.El CD está colocado al revés. Introducir el CD con la cara impresa hacia arriba.El CD está sucio o dañado. Limpiar el CD o introducir un CD diferente.La temperatura en el interior del coche es demasiado alta.Esperar hasta que se haya normalizado la temperatura ambiente.¡Condensación! Dejar el aparato desconectado durante un par de horas y volver a intentarlo más tarde.¡No hay sonido! El volumen está en el valor mínimo.Subir el volumen.Las conexiones de los cables no son correctas.Controlar las conexiones de los cables.Las teclas de función no funcionan.El microordenador integrado no funciona debido a interferencias.Pulsar RESET. La posición del panel de control no es correcta.Compruebe que el panel de control está bien puesto.Se producen saltos en el CD.En ángulo de montaje es superior a 30°.Corregir el ángulo de montaje.El CD está muy sucio o dañado.Limpiar el CD o introducir un CD diferente.Errores en CDs grabados en casa.Controlar el CD grabado en casa con otro reproductor.La radio y/o la memorización automática de emisoras no funcionan.El cable de antena no está bien puesto.Controlar la conexión del cable de antena.Las señales recibidas son muy débiles.Ajustar la emisora a mano.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 25 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-26
ADVERTENCIAS REFERENTES AL RECICLAJE
Embalaje Los materiales y accesorios de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un contenedor para reciclaje cuando ya no se necesiten. Aparato No tire bajo ningún concepto la radio a la basura doméstica normal al final de su vida útil. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente. La memoria de emisoras no funciona.El cable (rosa) no está bien conectado al positivo constante.Controlar las conexiones de los cables. Véase el capítulo “Instalación” en la página 7.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 26 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-27
Tensión de servicio: DC12 V, conexión para masa negativaDimensiones de la carcasa:178 x 165 x 50 (ancho x profundidad x altura)Potencia de salida: 4 x 25 vatios (potencia máxima de salida) RADIO (Margen de frecuencias) FM1, FM2 y FM3: de 87,5 a 108 MHzAM (onda media) de 522 a1620 kHz
Potencia del láser: Láser clase 1 Rango de frecuencias 40 Hz 18 kHzTasa de transferencia MPEG 64 320 kPlayback MP3 formato de archivo para MP3 ISO 9660 & Joliet
FORMATOS DE CD COMPATIBLES
Se pueden reproducir los siguientes discos: CD audio, CDR y CDRW. Soporte de datos USB 1.1 y 2.0 hasta 1 GBTarjetas de memoria: SD hasta 1 GBMMC hasta 512 MBTenga en cuenta que en la actualidad existen muchas formas no estandarizadas de grabación y protección contra copias de CDs, así como diversos tipos vírgenes de CDR y CDRW. Por ello, cabe la posibilidad de que en algunos casos se produzcan retrasos o errores de lectura. Dichos fallos no implican un defecto del aparato.Este aparato cumple las normas de la Directiva 72/245/CEE (modificada por la Directiva 95/54/CE) relativa a la compatibilidad electromagnética (llamada “homologación E”) ¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso! Si lo desea puede recibir más información sobre la declaración de conformidad por medio de nuestro servicio de atención al cliente.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 27 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-28
I. Condiciones generales de garantía
1. Aspectos generales
La garantía empieza siempre el día de entrega del aparato MEDION adquirido a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION, y se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. El plazo de la garantía se infiere de la tarjeta de garantía adjunta al aparato unida al comprobante de compra del distribuidor autorizado de MEDION. Este plazo no será en ningún caso inferior al plazo legal de 2 años. Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original y la tarjeta de garantía. MEDION y su distribuidor autorizado se reservan el derecho a rechazar una reparación de garantía o una confirmación de garantía si no se han presentado estos documentos. En caso de que sea necesario remitirnos su aparato, asegúrese de que esté embalado de modo seguro para el transporte, preferiblemente en su embalaje original. MEDION no asume la responsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del aparato MEDION. Rogamos nos entreguen junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada posible. Antes de remitirnos su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de MEDION. Allí recibirá un número de referencia (n° RMA), que deberá agregar de modo visible en el exterior del paquete. Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del aparato por parte del cliente final en un comercio autorizado por MEDION.
En caso de darse un fallo de su aparato MEDION cubierto por esta garantía, MEDION asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del aparato MEDION. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al cliente, pero sólo en el marco del principio de la proporcionalidad. En este sentido, MEDION podrá decidir a su parecer, teniendo en cuenta los gastos de reparación, si en lugar de la reparación va a sustituir el aparato por otro nuevo, o por uno acondicionado de la misma calidad. No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los materiales de consumo, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como por ejemplo la lámpara de los proyectores. Como regla general, un error de píxel (un punto de imagen permanente de color, más claro o más oscuro) no se considera un fallo. El número exacto de Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 28 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-29
puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto. MEDION no asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD, que han sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir para la operación de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la descripción del manual de este producto. La garantía no abarca los errores de reproducción de soportes de datos que fueron creados en un formato no compatible o con un software inadecuado. Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, MEDION se reservará el derecho a facturar al cliente los gastos originados por la reparación en cuestión de material, trabajo y demás gastos, después de presentar un presupuesto.
MEDION no asume la garantía de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas, ampliaciones, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, o embalaje inadecuado. La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno a MEDION o al servicio técnico autorizado por MEDION para este aparato. La garantía también cesa si los adhesivos, precintos de garantía, o números de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado, manipulado, o dañado de modo que sean ilegibles.
4. Línea de atención al cliente
Antes de remitir el aparato a MEDION tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente "Hotline". Recibirá más informaciones de cómo hacer uso de su derecho de garantía. El uso de la línea de atención al cliente no es gratuito. La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia de productos procedentes de otras empresas. MEDION ofrece adicionalmente una línea de atención al cliente de pago para consultas no asumidas por la garantía. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 29 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-30
II. Condiciones especiales de garantía para
ordenadores de sobremesa (PC), ordenadores portátiles (notebook), ordenadores de bolsillo (PDA) y navegadores GPS (PNA) de MEDION Si una de las opciones incluidas en el suministro presenta un defecto, también tiene derecho a reparación o sustitución. La garantía cubre gastos de material y de trabajo para restablecer la funcionalidad del aparato MEDION en cuestión. Si se usa para el aparato un hardware no fabricado ni distribuido por MEDION, esto puede provocar el cese de la garantía, si por ello se generara un daño en el aparato de MEDION o en las opciones suministradas. Se asume una garantía limitada por el software suministrado. Esto es válido para un sistema operativo preinstalado, pero también para programas incluidos en el suministro. En el caso del software incluido en el suministro, MEDION garantiza para los soportes de datos, p. ej., disquetes y CDROMs con los que se suministra este software, que están exentos de fallos de material y de fabricación por un plazo de 6 meses desde el día de compra del aparato a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION. En caso de suministro de soportes de datos defectuosos, MEDION sustituirá los soportes de datos defectuosos gratuitamente; se excluye cualquier otra reclamación que vaya más allá. Si hay indicios claros de que el soporte de datos se usó o guardó de modo inadecuado, MEDION se reservará el derecho a rechazar dicha reclamación. Exceptuando la garantía para los soportes de datos, todos los softwares se suministran sin garantía de fallos. MEDION no asegura que este software funcione sin interrupciones o sin fallos o que satisfaga las exigencias del cliente. MEDION no garantiza la exactitud del material cartográfico proporcionado con los equipos de navegación. Al proceder a reparar el aparato MEDION puede ser necesario borrar todos los datos del aparato. Asegúrese antes de enviar el aparato de poseer una copia de seguridad de todos los datos que se encuentran en el aparato. Advertimos expresamente que cuando se efectúa una reparación, se restaura el estado original. MEDION no asume la responsabilidad de los costes de una configuración de software, de pérdidas de ingresos, de la pérdida de datos o de software, ni de otros daños consecuenciales. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 30 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 E-31
III. Condiciones especiales de garantía para la
reparación in situ y la sustitución in situ Siempre que en la tarjeta de garantía adjunta al aparato figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicarán a su aparato MEDION las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ. Para poder efectuar la reparación in situ o la sustitución in situ, deberá asegurar por su parte los siguientes puntos: Deberá concederse al personal de MEDION un acceso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos. Deberá poner a disposición del personal de MEDION los dispositivos de telecomunicación que necesiten para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo Ud. los gastos. Usted mismo es responsable de la recuperación de su propio software de aplicaciones después de haber recurrido al servicio de asistencia de MEDION. Deberá tomar todas las demás medidas que MEDION precise para poder ejecutar su encargo correctamente. Usted mismo se responsabiliza de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia de MEDION. El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo; después tendremos que facturarles los gastos que se nos hayan presentado debidos a una cancelación demorada o no efectuada. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 31 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11
ManualFacil