MD 81150 - Autoradio MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 81150 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Compatibilité audio | FM/AM, CD, USB, Bluetooth |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Connectivité | Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio |
| Fonctionnalités supplémentaires | Égaliseur, réglages de son, prise en charge des formats audio numériques |
| Installation | Installation standard en tableau de bord |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et court-circuits |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 81150 MEDION
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 81150 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 81150 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 81150 MEDION
VUE D’ENSEMBLE Panneau de commande 1. AF : réglage du mode RDS 2.
REL: RELEASE –détachement du panneau de commande 3. EJ: EJECT – éjection du CD 4.
MULTIJOG: augmentation/réduction du volume, modification des réglages audio5. Compartiment CD6. Écran d'affichage 7.
CLK: réglage/affichage de l'heure ; en mode Radio, appelez les informations Radio Data System ; si aucune information Radio Data System n'est captée : affichez la fréquence et l'heure.8. MD: MODE : sélection du mode Radio ou CD 9. POWER OFF: appuyez brièvement pour éteindre l'autoradio. Pour allumer l'autoradio, appuyez sur n'importe quelle touche excepté les touches EJ et REL.10. MU : désactivation du son11. Emplacement pour cartes MMC/SD 12.
TA ("Traffic alarm") : radioguidage
PTY : affichage des informations PTY
SEL : pressions brèves et répétées pour sélectionner les réglages audio suivants : volume, basses, aigus, balance, fader ; en mode Radioguidage : pressions plus longues et répétées pour sélectionner les différents réglages relatifs au radioguidage. Lors d'une recherche de MP3 par lettre, confirmation de chaque saisie ;menu de réglage EON15.19.: touches de mémorisation des stations M1M615. STOP/PLAY/PAUSE : démarrage/interruption de la lecture/lecture du premier titre, touche numérique M116. INT : lecture d'un titre, touche numérique M217. RPT : réglage des fonctions de répétition, touche numérique M318. RDM : lecture aléatoire, touche numérique M419. Touche numérique M5, Touche numérique M620. A.P. : mémorisation automatique des stations/écoute d'une station, recherche de titre, dossier et répertoire MP321. BND : sélection de la bande de fréquence en mode Radio, affichage des informations Tag ID3 en mode MP3 22.
TUNE/ TRACK/ SKIP + : recherche avant d’une station/d'un titre du CD TUNE/ TRACK/ SKIP - : recherche arrière d’une station/d'un titre du CD23. SCN: recherche de stations AF 24.
USB: prise USB 25. Cache de la prise USBAutoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 2 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-3
F Derrière le panneau avant
26. RESET : restauration des réglages d’usine
27. Voyant antivol : clignote lorsque le panneau de commande a été retiré Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 3 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-4
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exemples de branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage de l'autoradio dans le compartiment ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
La prise d'adaptation ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Démonter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS ( "RADIO DATA SYSTEM") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu de réglage EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture de données issues de supports USB/SD/MMC . . . . 24
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consignes d'élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
GARANTIE COMMERCIALE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 4 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-5
F CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas laisser les appareils électriques entre les mains
des enfants. Ne jamais laisser un enfant utiliser sans surveillance un appareil électrique.Les piles/batteries peuvent présenter un risque mortel en cas d’ingestion. Conservez toujours l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faire immédiatement appel à un médecin.Conservez également les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer. Sécurité routière La sécurité routière est la première des priorités. Utilisez votre autoradio uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Familiarisezvous avec l'appareil avant de commencer votre trajet.Les sirènes de la police, des pompiers et des autres services de secours doivent être audibles dans l'habitacle du véhicule. Au cours du trajet, écoutez votre programme avec un volume sonore raisonnable. Ne jamais réparer soimême l’appareil. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vousmême l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressezvous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé. À propos de ce mode d’emploiLisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en marche. Tenez compte des mises en garde figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi.Gardez le mode d’emploi dans la voiture. Si vous vendez ou donnez l’autoradio, pensez impérativement à remettre ce mode d’emploi.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 5 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-6
Le lecteur CD Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est
équipé d’un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons
laser dangereux au cours d’une utilisation normale. Pour
prévenir tout risque de blessure oculaire, prenez garde à ne
jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.
Manipuler le compartiment disque avec précaution
Mis à part des CD, n’introduisez aucun autre objet dans le compartiment disque.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme précis d’insertion.
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
dissolvants ou de détergents chimiques, car ils pourraient abîmer la surface et/
ou les inscriptions figurant sur l’appareil.
Si vous voulez installer vousmême votre autoradio, lisez les consignes
d'installation et de branchement figurant dans ces instructions.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 6 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-7
F MONTAGE Consignes d'installation • Insérez l’appareil dans l’emplacement prévu à cet effet ou montezle à un endroit qui ne gênera pas la conduite. • Branchez brièvement les câbles avant de monter définitivement l’appareil. Assurezvous que ces derniers sont bien insérés et que le système fonctionne correctement.• Si des modifications s’avèrent nécessaires au niveau du véhicule, adressezvous à un concessionnaire automobile ou un atelier spécialisé. • Installez l’appareil de manière à ce qu’il ne provoque pas de blessures en cas de freinage brusque.• Si l’appareil est monté à plus de 30° par rapport à l’horizontale, cela peut entraîner une baisse de ses performances.• Évitez de monter l’appareil à des endroits exposés à de fortes températures (par ex. les rayons directs du soleil ou l'air chaud d'un radiateur), à la poussière, à la saleté ou à des vibrations très importantes.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 7 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-8
Exemples de branchements
Veillez à ce que le câble rose de la mémoire de réserve soit raccordé au
Sinon, l’enregistrement des stations ne pourra pas
Vous pouvez brancher un amplificateur externe au câble RCA (prise Cinch rouge
et blanche). Lors du branchement, consultez le mode d’emploi de
l'amplificateur externe.
Quatre hautparleurs (système Quadro)
Deux hautparleurs (système Dual)
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 8 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-9
F Montage de l'autoradio dans le
• Avant de procéder au montage, retirez
impérativement les deux vis situées sur la
partie supérieure du boîtier de l'autoradio et
servant à sécuriser le transport (marquées par
des fanions rouges) !
L'autoradio peut être installé dans tous les compartiments d'encastrement ISO
standard. Si votre véhicule ne possède pas de compartiment ISO, informez
vous auprès d'un atelier ou d'un commerce spécialisé, ou rendezvous dans les
rayons spécialisés des grandes surfaces.
• Retirez le support de montage du boîtier de l'autoradio.
• Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO.
• Assurezvous que le support est fermement fixé.
• Branchez le bloc ISO de l'autoradio aux deux connecteurs ISO de votre
• Branchez le câble de l'antenne du véhicule à la prise antenne de l'autoradio.
• Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage, jusqu'à ce qu'il
s'enclenche. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 9 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-10
Au cours du montage, utilisez le bloc ISO de l’autoradio. L’adaptateur ISO
spécifique au véhicule dont vous aurez éventuellement besoin est
disponible dans des ateliers ou commerces spécialisés, ou encore dans
les rayons spécialisés des grandes surfaces.
En cas de démontage du bloc ISO, la garantie ne s'applique plus !
Lors de la mise en place, prenez garde aux câbles : ils pourraient être
• Appuyez sur la touche RESET (26) à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet
• Placez le panneau de commande comme décrit plus bas.
La prise d'adaptation ISO Utilisez la prise d'adaptation ISO de votre voiture pour le bloc de prises ISO de
l'autoradio afin d'établir un raccordement électrique sûr.
Notez que le câble de réserve rose doit être relié au plus constant pour la
mémorisation des stations.
Une fois tous les raccordements effectués, appuyez sur la touche RESET (26).
Câble de relais de l'antenne
Le câble bleu fourni est destiné aux antennes commandées par relais. Le relais
sort automatiquement l'antenne lorsque la radio est mise en marche.
Lorsqu'elle est éteinte, l'antenne rentre à nouveau.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour
un branchement correct, reportezvous au mode d’emploi de l’amplificateur.
Ne reliez jamais le câble bleu au câble moteur, vous risqueriez
d’endommager l’autoradio !
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 10 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-11
F Répartition des différents éléments du bloc ISO Problèmes de permutation des câbles
Dans certains modèles de véhicules, l’emplacement standard des câbles [4] et
[7] du bloc A ISO (voir cidessus) est permuté d’origine.
Dans ce cas, certaines fonctions sont compromises, vous pouvez par ex. perdre
la mémorisation des stations.
Pour y remédier, le câble rouge (plus de commutation) et le câble rose
(pluspermanent) du bloc ISO doivent être permutés.
Pour retirer l’appareil du véhicule,
commencez par enlever le châssis et
insérez les clés de droite et de gauche
dans les fentes correspondantes de
part et d’autre de l’appareil. Les
attaches retrouvent leur position initiale
et vous pouvez alors dégager l’appareil. BLOC B – Hautparleur BLOC A – Alimentation électrique1arrière droit + 12arrière droit 23 avant droit + 34 avant droit 4 Plus constant (tension de bord permanente de 12 V)5 avant gauche + 5 Antenne auto (aussi pour amplificateur externe etc.)6 avant gauche 67 arrière gauche + 7 Plus de commutation (tension active de 12 V, via la clé de contact)8 arrière gauche 8 MasseAutoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 11 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-12
Mise en place du panneau de commande
• Insérez le côté droit du panneau de commande
dans le support et appuyez sur le côté gauche
pour le fixer au support. S'il est bien enclenché,
vous entendrez un "clic".
• Vérifiez que le panneau de commande est bien
en place et ne peut plus bouger. Si le panneau de
commande n'est pas correctement installé, des
informations erronées apparaissent sur l'écran
et/ou certaines touches ne fonctionnent pas correctement.
Détachement du panneau de commande
• Appuyez sur la touche
RELEASE (2). Le panneau
de commande se détache et
vous pouvez le retirer en
dégageant d'abord le côté
Conservez toujours le panneau
de commande dans son étui de protection.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 12 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-13
F UTILISATION Utilisation de base
Mettre en marche/éteindre
• Pour allumer l'autoradio, appuyez sur n'importe quelle touche excepté EJECT (3) ou RELEASE (2). L'autoradio s'allume également dès qu'un support de données (USB/MMC/SD) est inséré. • Pour l'éteindre, appuyez brièvement sur la touche PWR (9).
• Augmentez ou baissez le son à l'aide des touches du volume sonore (2). Réglez le volume de manière à pouvoir encore entendre la sirène des véhicules de secours ! Volume/basses/aigus/balance/fader
• Appuyez sur la touche SEL (14) pour afficher le réglage actuel du volume
VOL), des basses (BAS), des aigus (TRE), de la balance (BAL) et du fader (FAD). • Utilisez les touches du volume sonore (4) pour modifier les réglages. Le réglage de la balance vous permet de définir la répartition droite/gauche du son ; le réglage du fader vous permet de définir la répartition avant (F)/arrière ( R) du son. Mute (sourdine) • Appuyez sur la touche MUTE (10) pour couper le son.• Vous pouvez réactiver le son à l’aide d’une touche quelconque. Le son est également réactivé lors de la réception d’émetteurs PTY ou TA (radioguidage). MODE
• Appuyez sur la touche MD (8) pour basculer entre le mode Radio (affichage RADIO) et le mode CD/MP3 (affichage DISC). Si un support de données USB (affichage USB) est raccordé ou si une carte SD/MMC (affichage CARD) est insérée, vous pouvez également choisir la lecture de ce support de données. RESET • Pour restaurer les réglages d'usine de votre autoradio, appuyez sur la touche RESET (26) à l'aide d'un objet pointu, un stylo à bille par exemple. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 13 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-14
• Actionnez la touche RESET (26)
lors de la première mise en marche, après avoir branché les câbles
si les touches de fonction ne fonctionnent pas toutes correctement
lorsqu'un message d’erreur s’affiche.
Appuyez sur la touche CLK (7) pour afficher l'heure.
Après la première mise en marche ou après un RESET (26), l'heure se règle au
tomatiquement lorsqu'une station avec Radio Data System est réceptionnée.
Pour régler l'heure manuellement, procédez de la façon suivante :
lorsque l'heure est affichée, maintenez appuyée la touche CLK (7). L'heure cli
Tournez le bouton MULTIJOG (4) vers la droite pour régler les heures ou vers la
gauche pour régler les minutes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche CLK (7) ou attendez que l'affichage ré
apparaisse, puis enregistrez la nouvelle heure.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 14 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-15
Sélectionner la bande de réception
• Appuyez sur la touche BD (21) pour basculer entre les différentes bandes de
réception : FM1, FM2 et FM3, MW1 et MW2. Vous pouvez enregistrer six
stations dans chacune des bandes.
Les trois bandes de réception couvrent la même plage de fréquence (de
87.5 à 108 MHz) et permettent ainsi de mémoriser jusqu'à 18 stations.
Rechercher des émetteurs
• Appuyez durant deux secondes sur l'une des touches TUN/TRK/SKIP+/- (22)
pour activer la recherche automatique de stations. L’appareil recherche
automatiquement la station suivante. Appuyez sur l'une des touches TUN/
TRK/SKIP+/- (22) pour arrêter la recherche automatique.
• Si vous appuyez brièvement sur l'une des touches, vous pouvez modifier
manuellement vers le haut ou le bas la fréquence d'émission.
Recherche des stations AF Appuyez sur la touche SCN (23) dans l'une des trois bandes de réception FM1,
FM2 ou FM3 pour rechercher dans la bande de réception FM des stations émet
tant un signal AF. Les stations diffusant un signal AF émettent des fréquences al
ternatives qui diffusent également le programme réglé.
À chaque fois qu'une station est captée, la recherche s'interrompt durant 5 se
condes puis se poursuit. Appuyez sur la touche SCN (23) pour interrompre la re
Mémoriser des stations
• Une fois que la recherche automatique a trouvé une station, appuyez pendant
environ trois secondes sur l'une des touches de mémorisation des stations
M1-M6 (1519). Un bip sonore signale l’enregistrement. Vous pouvez
mémoriser 6 stations dans chaque bande de réception (FM1, FM2 et FM3,
MW1 et MW2). Au bout de quelques secondes, l'appareil repasse dans
l'affichage de station normal.
Sélectionner une station
• Utilisez BD (21) pour sélectionner la bande de réception dans laquelle vous
avez placé la station.
• En appuyant sur l’une des touches de mémorisation des stations M1-M6 (15
19), vous rappelez les stations enregistrées.
Enregistrement automatique (A.P.) Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 15 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-16
• Appuyez sur la touche A.P. (21) pour écouter durant environ 5 secondes les
stations enregistrées dans chaque bande de réception.
• Appuyez sur la touche A.P. (21) durant environ 2 secondes. L'appareil
recherche les six émetteurs les plus puissants des trois bandes de réception,
et les stations trouvées sont enregistrées aux emplacements de programme
1 – 6 d'une bande de réception. L'autoradio joue ensuite la station mémorisée
à l'emplacement de programme 1 de la bande de réception FM1.
• Appuyez sur une des touches M1-M6 (1519) pour interrompre la recherche.
RDS ( "RADIO DATA SYSTEM")
On entend par RDS un service proposé par les stations de radiodiffusion. Outre
les retransmissions musicales et parlées classiques, des informations
supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui
peuvent être exploités et affichés par l’autoradio. Le nom des programmes ainsi
que d’autres informations (informations sur le trafic, titre du morceau de
musique en cours, etc.) sont affichés sur l’écran.
Fréquences alternatives (touche AF) :
• Appuyez brièvement sur la touche AF (1) afin d'activer ou de désactiver la
fonction AF pour le mode RDS. Lorsque la fonction est activée,
l’écran. Si la réception est faible, la radio passe automatiquement sur une
station RDS émettant le même programme.
L'affichage AF clignote sur l'écran lorsque des informations RDS sont réceptionnées.
Mode Programmes régionaux (touche AF)
Certaines stations diffusent des programmes régionaux à certaines heures de la
• Pour activer ou désactiver le mode Programmes régionaux, appuyez sur la touche
AF (1) durant plus de 2 secondes. L'affichage
REG ON apparaît sur l'écran.
Attendez que l'affichage de la radio réapparaisse avant d'activer le mode régional.
REG ON : la radio recherche des stations émettant des bulletins
d’informations routières mais uniquement dans le cadre régional.
REG OFF : la radio recherche des stations émettant des bulletins
d’informations routières mais uniquement hors du cadre régional.
TA ("Traffic Announcement") RADIOGUIDAGE
• Appuyez brièvement sur la touche TA (12) pour activer ou désactiver cette fonction.
Si la fonction TA est enclenchée (TA est affiché sur l'écran), l'autoradio passe
automatiquement du mode CD au mode Radio lorsque des informations de
radioguidage sont émises. Les stations émettant des bulletins d’informations
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 16 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-17
routières sont signalées par un TP affiché sur l'écran. Il se peut que l'autoradio
passe à la station relais EON (voir plus bas) lorsque EON capte des informations
de radioguidage dans un autre programme. Si le niveau sonore se situe sous le
seuil, alors il augmente.
Lorsque la fonction TA est activée, vous pouvez enregistrer/rechercher – au
cours d'une recherche automatique de stations ou par le biais de la touche TUN/
TRK/SKIP+/- (22) – uniquement des stations émettant un signal de
Quand la radio passe du mode CD/MP3 ou d'une station n'émettant pas de
bulletins d’informations routières à une station émettant des bulletins
d’informations routières, vous pouvez interrompre ce processus. Pour ce faire,
appuyez sur la touche TA (12). La fonction TA est maintenant interrompue, sans
que le mode TA ne soit désactivé.
EONTA ("Enhanced Other Network Information")
Les informations de stations "EON" supplémentaires vous proposent une autre
fonction de recherche d'une station de radioguidage. Plus exactement,
l’appareil passe également à une station émettant des informations de
radioguidage lorsque vous écoutez une station qui n’émet pas d’informations
de radioguidage. Le message d’informations routières une fois diffusé,
l'autoradio revient automatiquement à la station précédente. EON-TA LOCAL et EON-TA DISTANCE
• Appuyez plus longuement sur la touche TA (8) pour activer le mode EON TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
EON-TA – Mode local : dans ce mode, l’autoradio recherche les stations de
radioguidage provenant de la zone locale.
EON TA LO clignote sur l'écran.
EON-TA – Mode distant : dans ce mode, la recherche des stations de
radioguidage s'effectue également dans une zone plus éloignée.
clignote sur l'écran.
• En mode Radio, maintenez appuyée la touche SEL (14). Vous accédez au
menu de réglage EON.
• Appuyez brièvement à plusieurs reprises sur la touche SEL (14) pour afficher
les sousmenus. Pour modifier le réglage d'un sousmenu, utilisez les
touches VOL+/ (4). Les réglages n'ont pas besoin d'être confirmés et sont
enregistrés dès que l'affichage de la radio ou du CD réapparaît.
TA SEEK ou TA ALARM Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 17 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-18
TA SEEK : si vous quittez la zone de réception ou si le signal de radioguidage
devient trop faible, l'autoradio se lance à la recherche de l'émetteur TA le plus
puissant (station avec bulletins d’informations routières).
TA ALARM : si vous quittez la zone de réception ou si le signal de
radioguidage devient trop faible, une alarme retentit.
PI SOUND : recherche de stations avec du son.
PI MUTE : le son est désactivé au cours de la recherche de stations.
RETUNE L ou RETUNE S
RETUNE L ("long") : le processus de recherche d'une station portant la bonne
identification PI (identification de programme) attend le signal durant 90 secondes ;
RETUNE S ("short") : le processus de recherche d'une station portant la
bonne identification PI attend le signal durant 30 secondes.
MASK DPI ou MASK ALL
MASK DPI : masque les stations AF ayant une autre identification PI.
MASK ALL : masque les stations AF ayant une autre identification PI ainsi que
les stations nonPI indésirables ayant la même fréquence d'émission.
BEEP 2ND, BEEP ALL ou BEEP OFF
BEEP 2ND : un signal sonore retentit lorsqu'une touche est maintenue
BEEP ALL : un signal sonore retentit à chaque fois qu'une touche est actionnée.
BEEP OFF : le signal sonore est désactivé.
SEEK1 : la recherche des stations s'arrête lorsque la station suivante est
SEEK2 : la recherche des stations s'arrête lorsqu'une des touches TUN/TRK/
SKIP+/- (22) est relâchée et que l'émetteur suivant est réceptionné.
DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK
DSP OFF : sortie audio sans effets numériques (Digital Sound Processing).
FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK : différents effets numériques pour la
Remarque : lorsqu'un effet numérique est activé, les réglages
TRE (aigus) ne sont pas disponibles par le biais de la touche SEL (14).
SUBW OFF : pas de signal caisson de basse.
SUBW ON : un signal est restitué au niveau d'un caisson de basse branché.
Réglage de la sortie audio en son stéréo ou mono. Quand une station stéréo
est réceptionnée, le symbole stéréo s'affiche sur l'écran.
DX : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs extrarégionaux.
LOCAL : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs
VOL LAST ou VOL ADJUST
VOL LAST : après la mise en marche, l'appareil reprend le volume sonore
réglé lorsqu'il a été arrêté pour la dernière fois.
VOL ADJ : après la mise en marche, l'appareil reprend un réglage sonore fixe
que vous pouvez définir dans le sousmenu VOL ADJ. Pour ce faire, appuyez
sur SEL (10) pour accéder au réglage A VOL . Utilisez les touches VOL +/- (2)
pour définir ici la valeur du volume qui devra être prise en compte après la
prochaine mise en marche. 10 représente la valeur minimale.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 19 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-20
Fonctions PTY PTY (Program Type Code Identification du type/genre de
• Appuyez sur la touche PTY (13) pour activer le menu PTY. Appuyez ensuite sur
l'une des touches numériques M1M6 afin de sélectionner un enregistrement
PTY pour le style musical.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche PTY (13) afin de sélectionner avec les
touches numériques un code PTY pour émissions non musicales.
• Si vous relâchez maintenant la touche, une recherche automatique de
stations correspondant au code PTY sélectionné démarre. La recherche
s’interrompt dès que la première station est trouvée. Pour connaître les
différents codes PTY, consultez le tableau cidessous :
Remarque : ces informations dépendent de la région, de la station de
radiodiffusion et de l’émetteur.
Si aucune information RDS ou PTY n'est réceptionnée, "
Musique Émissions non musicales
(éducation), DRAMA (pièce de théâtre
M3 CLASSICS (classique) ;
OTHER M (autres musiques)
CULTURE (culture), SCIENCE
(science), VARIED (divers)
(finances), CHILDREN (enfants)
F Lecture de CD audio
Insérer et retirer des CD
• Insérez le CD dans le compartiment CD (5) en plaçant la face imprimée vers
le haut. La lecture du CD démarre automatiquement.
• Pour sortir le CD, appuyez sur la touche EJECT (3). Le CD est éjecté.
L’autoradio passe en mode Radio.
Ne roulez pas avec un CD éjecté. Retirez immédiatement le CD.
• À l’aide de la touche TUNE/TRACK/SKIP+/- (22), vous pouvez sélectionner le
titre suivant ou précédent. Le numéro du titre est affiché sur l'écran.
• Les touches M5 (18) et M6 (19) vous permettent de sauter de 10 titres en ar
• La touche PLAY/PAUSE (15) vous permet d’interrompre la lecture. En
appuyant une nouvelle fois, vous relancez le CD.
Avance/retour rapide
• Appuyez plus longuement sur les touches TUNE/TRACK/SKIP+/ (22) pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
Lecture brève d'un titre
• Appuyez sur la touche INT (16). L'affichage SINT apparaît sur l'écran. Les
titres sont lus successivement durant env. 10 secondes. En appuyant une
nouvelle fois, vous repassez en lecture normale.
En mode MP3, appuyez plus longuement sur la touche INT (16). L'affichage
DINT apparaît sur l'écran, et le début de chaque titre du dossier actuel est lu
durant env. 10 secondes.
• En appuyant une nouvelle fois sur la touche INT, vous repassez en lecture
Informations sur l’utilisation du mode CD L'humidité et une humidité atmosphérique élevée peuvent engendrer des
dysfonctionnements du lecteur CD. Dans ce cas de figure, allumez le
chauffage de votre véhicule pour faire évaporer l’humidité avant utilisation.
Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement élevées ou
basses. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 21 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-22
• Appuyez sur la touche RPT (17). Le titre en cours est répété. En appuyant une
nouvelle fois, vous repassez en lecture normale.
Lecture aléatoire de tous les titres
• Appuyez sur la touche RDM (18). Une lecture dirigée de manière aléatoire est
démarrée. En appuyant une nouvelle fois, vous repassez en lecture normale.
Les fonctions de base sont les mêmes que pour les CD audio (voir chapitre
précédent). Avec les CD MP3, vous pouvez cependant choisir directement à
partir des titres et des interprètes. Cette fonction ainsi que les autres fonctions
spécifiques aux MP3 dépendent essentiellement du CD MP3. Tenez compte de
ces éléments dès la création du CD (voir section suivante).
Tous les codages courants peuvent être lus.
Création/affichage des informations des CD MP3 ; tags ID3
Tout comme les CD de données, les CDRom MP3 peuvent contenir des
titres uniques ou des répertoires. Lors de la création des CD MP3, veillez
à ne pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires ; placez
les uniquement dans les répertoires. Un mélange de titres et de
répertoires au même niveau pourrait créer des problèmes lors de la
Lorsque vous créez des CD MP3, vous avez également la possibilité
d'enregistrer des "Tags ID3“ (pour effectuer la saisie, nous vous conseillons
l'utilisation d'un éditeur de tags ID3). Cette fonction représente un bloc
d’informations dans un CD MP3, localisé dans le MP3 après les informations
relatives à la musique. Il peut s'agir d'informations sur l'interprète, le titre, le nom
de l'album, l'année de sortie, ou encore d'un bref commentaire. L’autoradio
peut lire ce bloc d’informations et l'afficher sur l’écran.
• Pour afficher les tags ID3, appuyez sur BD (21) . À chaque fois que la touche
est actionnée, vous passez à la rubrique suivante : > TITRE > INTERPRÈTE >
NOM DE L'ALBUM > ANNÉE DE SORTIE > COMMENTAIRE.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 22 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-23
F Recherche par titres (numéros) (touche A.P.)
Rechercher un numéro de titre
• Appuyez sur la touche A.P. (4). Indiquez le premier chiffre du numéro du titre
à l'aide des touches de volume VOL +/- (4) et confirmez avec SEL (14). Le
curseur passe au chiffre suivant.
• Indiquez maintenant le deuxième chiffre du numéro du titre à l'aide des
touches de volume +/ (4). Confirmez avec SEL (14). Le titre correspondant
au numéro saisi est lu.
Rechercher le nom d'un titre (lettres)
• Appuyez deux fois sur A.P. (20).
• Vous pouvez maintenant rechercher le début d'un titre en saisissant une lettre
à l'aide des touches VOL +/- (4), suivant le tableau cidessous. Passez dans
le dossier trouvé avec SEL (14).
• Appuyez sur SEL (14) pour lancer le premier titre portant la lettre saisie
• Si un répertoire a été trouvé avec les caractères choisis, vous pouvez ouvrir le
répertoire via les touches VOL +/- (4) et sélectionner un titre.
• Pour lancer la lecture, appuyez à nouveau sur SEL (14).
• Pour effectuer une recherche à l'intérieur du répertoire, utilisez TUNE/
Recherche par répertoires
Rechercher à partir du répertoire racine
• Appuyez trois fois sur A.P. (20). Le répertoire le plus élevé s’affiche pendant
quelques secondes, puis le premier répertoire ou le premier titre.
• SEL (14) vous permet d'ouvrir un répertoire et TUNE/TRACK/SKIP+/- (22)
d'effectuer une recherche. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 23 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-24
LECTURE DE DONNÉES ISSUES DE SUPPORTS USB/SD/MMC Pour lire des supports de données USB ou des cartes SD ou MMC, retirez
d'abord le cache situé sur le côté de l'appareil en le tirant vers la droite.
Si vous n'utilisez plus la prise USB ou le compartiment carte SD/MMC, replacez
le cache afin d'éviter que de la poussière ne pénètre dans les prises.
Support de données USB Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB au
niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil.
Votre autoradio peut utiliser des supports de données USB jusqu'à 1 Go.
La structure de répertoires peut contenir un maximum de 1024 dossiers, 4096
fichiers et une profondeur de répertoires sur 8 niveaux.
Dès que l'appareil externe est branché, l'autoradio recherche des fichiers MP3
ou WMA sur le support de données et la mention USB apparaît sur l'écran (6). La
lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de recherche
s'effectuent de la même manière qu'avec les CD MP3.
Cartes SD/MMC Vous pouvez insérer dans le compartiment carte SD/MMC des cartes SD et
MMC contenant des fichiers MP3 ou WMA.
Dès que la carte est insérée, l'autoradio recherche sur la carte des fichiers MP3
ou WMA et la mention CARD apparaît sur l'écran (6). La lecture de fichiers sur
une carte SD ou MMC et la fonction de recherche s'effectuent de la même ma
nière qu'avec les CD MP3. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 24 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-25
F EN CAS DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne s'allume pas.L'allumage n'est pas enclenché. Enclencher l'allumage en tournant la clé.Un des fusibles est défectueux.Remplacer le fusible.Impossible de charger ou d’éjecter le CD.L'autoradio contient déjà un CD. Sortir le CD.Le CD a été inséré à l'envers. Toujours insérer les CD face imprimée vers le haut.Le CD est sale ou abîmé. Nettoyer le CD ou insérer un autre CD.La température dans l'habitacle de la voiture est trop élevée.Attendre que la température ambiante se soit normalisée.De la condensation ! Éteindre l'autoradio durant quelques heures et réessayer.Pas de son ! Le volume est réglé sur le minimum.Augmenter le volume.Les câbles ne sont pas correctement branchés.Vérifier le raccordement des câbles.Les touches de fonction ne fonctionnent pas.Le microordinateur intégré ne peut pas fonctionner à cause d'un brouillage.Appuyer sur la touche RESET. Le panneau de commande n'est pas correctement positionné.Vérifiez que le panneau de commande est bien enclenché.Le CD saute. L'angle d'installation est supérieur à 30°.Corriger l’angle d’installation.Le CD est très sale ou défectueux.Nettoyer le CD ou insérer un autre CD.Erreur lors de la gravure d'un CD personnel.Tester le CD personnel dans un autre appareil de lecture.La radio et/ou l’enregistrement automatique des stations ne fonctionne pas.Le câble de l’antenne n'est pas correctement branché.Vérifier le branchement du câble de l’antenne.Les signaux d'émission sont trop faibles.Sélectionner manuellement les stations.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 25 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-26
CONSIGNES D'ÉLIMINATION Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par
principe être recyclés.
Lorsque votre autoradio arrive en fin de vie, ne le jetez en aucun cas
dans une poubelle classique. Informezvous auprès de votre
municipalité des possibilités d'élimination écologique et adaptée. La mémorisation des stations ne fonctionne pas.Le câble du plus constant (rose) n'est pas correctement branché.Vérifier le raccordement des câbles. Reportezvous au chapitre “Montage” à la page 7.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 26 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-27
F DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS Tension de service : DC12V, connexion à la terre négativeDimensions du boîtier : 178 x 165 x 50 mm (l x P x H)Puissance de sortie : 4 x 25 Watts R.M.S. RADIO (Étendue de la fréquence) FM1, FM2 et FM3: 87,5 bis 108 MHzOndes moyennes (OM) : 522 bis 1620 kHz LECTEUR CD/MP3 Puissance du laser : laser de classe 1 Plage de fréquence 40 Hz 18 kHzDébit MPEG 64 320 kLecture des MP3 Format MP3 ISO 9660 & Joliet FORMATS DE CD SUPPORTÉS L’appareil peut lire des CD audio, CDR et CDRW. Support de données USB : 1.1 et 2.0 jusqu'à 1 GoCartes mémoire : SD jusqu'à 1 GoMMC jusqu'à 512 MoAttention : il existe aujourd’hui de nombreux procédés d’enregistrement sur CD et de protection anticopie dont certains ne sont pas encore standardisés ; de même, tous les disques vierges CDR et CDRW ne sont pas identiques. Des erreurs ou des ralentissements de lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.Cet appareil est agréé par la directive 72/245/CEE (dernière modification en date : directive 95/54/CE) – "Compatibilité électromagnétique" (nommée autorisation e1). Sous réserve de modifications techniques ! Sur demande, notre service clientèle vous fera parvenir de plus amples informations concernant la déclaration de conformité.Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 27 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-28
GARANTIE COMMERCIALE LIMITEE I. Conditions générales de la garantie commerciale
1. Dispositions générales
Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 cidessous,
bénéficient d'une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de
matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du
produit. La garantie commerciale concerne l'acheteur agissant en qualité de
consommateur à compter de la date d'achat du produit.
Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am
Zehnthof 77, D45307 Essen, Allemagne.
La garantie commerciale s'applique à tout achat des produits MEDION auprès
de MEDION ou de l'un de ses revendeurs agréés, en France ou à l'étranger. Elle
est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par
La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle
est indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie
commence à courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien
conserver la facture originale d'achat et le bon de garantie. MEDION et ses
partenaires commerciaux se réservent le droit de refuser la réparation au titre
de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ces
preuves d'achat ne sont pas produites.
Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous
retournez est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours
du transport. Hormis mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention
contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais
d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de l'envoi du
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit,
nous vous prions de contacter l'assistance technique téléphonique de MEDION.
Celleci vous donnera un numéro de référence (numéro RMA) que vous devrez
reproduire de manière bien visible sur le paquet de retour. Nous vous prions
également de joindre au produit retourné une description complète et détaillée
du défaut réclamé sur papier libre (ou le cas échéant, en complétant un
formulaire qui vous sera adressé).
Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'estàdire
que votre envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du
lot initialement vendu. Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour
incomplet du produit peut entraîner des délais de réparation et/ou d'échange. Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 28 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-29
F La société MEDION n'est pas responsable d'objets envoyés par vous qui ne
faisaient pas partie du lot initial.
En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION
reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
La garantie légale oblige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir
l'acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la
chose vendue ou du service rendu. (art. R2114 du code de la consommation).
Les articles L. 2114, L. 2115 et L. 21112 du Code de la consommation ainsi
que les articles 1641 et le premier alinéa de l'article 1648 du Code civil sont
rappelés à la section IV des présentes.
2. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut d'un produit MEDION, couvert par la présente garantie,
MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura
le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la
possibilité de remplacer le composant défectueux par un composant
d'occasion remis à neuf de même qualité.
La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables,
c'estàdire les fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours
de l'utilisation du produit MEDION par exemple: lampe pour vidéo projecteur.
La présence d'un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment
coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie
commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux figure dans les
spécifications techniques dans le manuel du produit.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due
à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD.
L'utilisation correcte de votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel
En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de
données formatés en un format incompatible ou qui sont provoquées par
l'utilisation d'un logiciel inadapté.
3. Exclusions de la garantie commerciale
La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages
provoqués par des causes externes au produit telles que l'endommagement
volontaire ou par négligence du fait de l'utilisateur, l'utilisation inappropriée,
l'usage abusif, la modification, la transformation ou l'extension de l'appareil, le
vol, l'utilisation de pièces provenant d'un constructeur tiers, l'absence
d'entretien nécessaire, les brûlures, l'humidité, les virus ou les erreurs de
logiciels, le transport ou l'emballage inappropriés ou la perte du colis lors de
l'envoi du produit à la société MEDION.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 29 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-30
La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué
par une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n'appartenant
pas à la société MEDION ou à l'un de ses partenaires commerciaux. De même,
la garantie commerciale s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se
trouvant sur le produit ou l'un des accessoires sont altérés ou illisibles.
Après le retour du produit, en cas d'absence de défaut ou d'exclusions de
garantie, MEDION facture au client à titre de maintenance un forfait selon un
barème préalablement défini.
4. L'assistance téléphonique
Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à
l'assistance téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la
mise en œuvre de la garantie contractuelle.
Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de
9h00 à 19h00 sans interruption. L'appel à ce service à partir d'un téléphone fixe
en France coûte 0,15 € TTC par minute.
Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie
commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou
mauvaises manipulations, vous pouvez également joindre notre assistance
téléphonique. Cette prestation vous sera facturée 8 € par tranche de 10
II. Conditions particulières de garantie commerciale
pour les ordinateurs
personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de
poche, appareil de navigation GPS (PNA) :
En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en
charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de
matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit
L'utilisation d'accessoires qui n'ont pas été produits ou vendus par MEDION,
peut entraîner l'extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION Produit multimédia : ordinateur de bureau, ordinateur
portable, GPS, assistant personnel, écran TFT…
Electronique Grand Public : appareil photo numérique,
lecteur DVD/DIVX, machine à coudre, robot ménager,
Télévision à écran plasma ou LCD 299 € Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 30 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-31
s'il s'est avéré qu'un dommage a été causé au produit MEDION ou à l'une de ses
options par cet accessoire.
Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie
commerciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système
d'exploitation pré installé et les programmes livrés avec le produit. Pour les
logiciels livrés par MEDION et pour les supports de données, par exemple les
disquettes et les CDROM ou DVDROM sur lesquels les logiciels sont livrés,
MEDION garantit l'absence de défauts de fabrication et de matériau du support
physique de données pendant une durée de 90 jours suivant l'achat du produit
auprès de MEDION ou de l'un de ses partenaires agréés. MEDION remplacera
gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur
livraison. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de
données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n'est donnée
concernant l'aptitude du produit à satisfaire à vos besoins, l'absence d'erreurs
dans l'exploitation des logiciels, le fonctionnement ininterrompu ou parfait les
logiciels, la correction possible ou effective de défauts dans les logiciels.
MEDION ne garantit pas à 100 % l'exactitude des cartes fournies avec l'appareil
de navigation GPS (PNA).
Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s'avérer nécessaire de
supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant le
retour de l'appareil pour réparation, assurezvous que vous êtes en possession
d'une sauvegarde de vos données. Nous attirons tout particulièrement votre
attention sur le fait que lors de la réparation le produit est remis dans son état
initial. La société MEDION ne pourra pas être tenue responsable pour les frais
éventuellement nécessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain
manqué, de la perte de vos données ou de logiciels et/ou de tout dommage
III. Conditions de garantie particulières pour les
réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service
de réparation et/ou d'échange sur site, il sera fait application des présentes
conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l'échange sur site, veuillez
prendre en compte les points suivants :
Vous devez garantir à l'employé de MEDION l'accès sans restrictions, sûr et
immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l'employé de MEDION les
installations de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic
et la réparation du produit.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 31 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11F-32
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après
avoir eu recours aux services de MEDION.
Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de
votre demande de réparation.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire
de votre connexion internet et des appareils périphériques existants après
avoir eu recours aux services de MEDION.
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d'intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendezvous. Passé
ce délai, nous vous facturerons les frais causés par l'annulation tardive ou le
défaut d'annulation.
IV. Rappel des dispositions légales
Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation)
Article L. 2114 Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celleci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Nota : Ordonnance 2005136 20050217 art. 5 : Les dispositions de la présente
ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en
Article L. 2115 Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celuici a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle
présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Nota : Ordonnance 2005136 20050217 art. 5 : Les dispositions de la présente
ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 32 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11MD 81150 F-33
F Article L. 21112 Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Nota : Ordonnance 2005136 20050217 art. 5 : Les dispositions de la présente
ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en
De la garantie des défauts et vices cachés (extrait du Code civil)
Article 1641 Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné
qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 alinéa 1er Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Autoradio MD 81150 D NL F E e-comm.book Seite 33 Freitag, 11. Mai 2007 11:44 11E-2
Notice Facile