MD 83328 LIFE P62025 - Autoradio MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 83328 LIFE P62025 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio MEDION MD 83328 LIFE P62025 avec écran LCD, Bluetooth, USB, et compatibilité MP3. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes intuitives et un affichage clair pour la navigation dans les menus. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les ports USB pour éviter les problèmes de connectivité. |
| Sécurité | Assurez-vous que l'installation est effectuée par un professionnel pour éviter les courts-circuits et les dommages électriques. |
| Informations générales | Avant l'achat, vérifiez la compatibilité avec votre véhicule et les spécifications de votre système audio existant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 83328 LIFE P62025 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 83328 LIFE P62025 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 83328 LIFE P62025 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 83328 LIFE P62025 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 83328 LIFE P62025 MEDION
À propos de ce mode d'emploi ....3
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....
Utilisation conforme ....3
Consignes de sécurité ....4
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants....4
Destination 4
Sécurité routière....4
Ne jamais réparer soi-même l'appareil ....4
Rayonnement solaire ....4
Le lecteur de CD ....5
Lecteurs et prises....5
Nettoyage de l'appareil ....5
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles ....5
Montage 6
Contenu de la livraison ....7
Vue d'ensemble 8
Panneau de commande 8
Derrière le panneau de commande ....10
Télécommande....11
Montage et mise en service ....13
Compartiment et fiches ISO 13
Monter le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO .....13
Branchements au dos de l'autoradio 15
Test de mémorisation des stations 16
Mise en place de l'autoradio 16
Panneau de commande ....17
Mise en place du panneau de commande ....17
Détachement du panneau de commande ....17
Protection antivol 17
Contacts 17
Reset....17
Démontage de l'appareil ....18
Explication des câbles ....19
Vue d'ensemble des fiches ISO A : courant ....19
Vue d'ensemble des fiches ISO B : haut-parleurs ......20
Mise en service de la télécommande ......22
Remplacement de la batterie ....22
Utilisation....23
Fonctions de base 23
Fonctions radio 25
Fonctions PTY (« Program Type ») 28
Fonctionnement avec supports de données (CD audio, MP3, USB, SD, AUX) ......29
Le lecteur de CD 29
La prise USB 30
Le lecteur de cartes SD/SDHC ....31
La prise AUX IN ....31
Fonctions de lecture ....31
Supports de données avec données audio et MP3 ....33
Menu Paramètres ....34
Ouvrir le menu Paramètres ....34
Fonctions réglables ....34
Utilisation de la fonction Bluetooth ....36
Connector le portable à la radio (« pairing ») ......36
État de la connexion....36
Téléphoner 37
Mode A2DP....38
En cas de problème ....39
Recyclage....41
Caractéristiques techniques ....42
Informations relatives à la conformité ....43
À propos de ce mode d'emploi

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en marche. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Conservez le mode d'emploi à bord de votre véhicule. Si vous vendez ou donnez l'autoradio, remettez aussi impérativement le présent mode d'emploi.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi
![]() | DANGER !Avertissement d’un risque vital immédiat !AVERTISSEMENT !Avertissement d’un risque vital et/ou de blessures graves irréversibles possibles ! |
![]() | PRUDENCE !Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel !ATTENTION !Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! |
![]() | REMARQUE !Information supplémentaire pour l’utilisation de l’appareil ! |
![]() | REMARQUE !Respecter les consignes du mode d’emploi ! |
![]() | AVERTISSEMENT !Avertissement d’un risque d’électrocution ! |
| • | Énumération / information sur des événements se produisant en cours d’utilisation |
| ► Action à exécuter | |
Utilisation conforme
Cet autoradio est un appareil audio servant à lire et à écouter de la musique (p. ex. CD ou radio) avec en plus une fonction Bluetooth. Cette fonction Bluetooth vous permet de connecter votre téléphone portable à l'autoradio et de téléphoner par l'autoradio. L'appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non professionnel. Cet autoradio a été développé uniquement pour être utilisé dans un véhicule automobile.
Consignes d e sécurité
Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants
- Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil sans surveillance afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'autoradio.
- Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de vous les instructions d'utilisation de l'appareil.

DANGER!
Conservez également les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer !
Destination
- L'autoradio est prévu uniquement pour être installé et utilisé dans des voitures particulières.
Sécurité routière
- La sécurité routière a la priorité absolue. Utilisez votre autoradio uniquement lorsque les conditions de circulation s'y prêtent. Familiarisez-vous avec l'appareil avant de démarrer.
- Dans votre véhicule, vous devez pouvoir entendre à temps les sirènes de la police, des pompiers et d'autres services de secours. Ne réglez donc jamais le volume si haut que vous risquiez d'entendre trop tard les sirènes des véhicules de secours.
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
- Avant le montage, vérifiez que le câble et l'appareil ne soient pas endommagés. N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le câble est endommagé.

AVERTISSEMENT !
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter.
- En cas de problème, adressez-vous à notre Centre de service ou à un autre atelier spécialisé.
Rayonnement solaire
Si l'habitacle de votre véhicule a fortement chauffé, p. ex. suite à une exposition prolongée au rayonnement solaire, n'allumez pas immédiatement l'autoradio.
- Attendez d'avoir roulé un moment et que l'autoradio ait pu refroidir.
Le lecteur de CD
Le lecteur de CD est un produit laser de classe 1. L'appareil est équipé d'un système de scurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours éd'une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux, veillez à ne jamais manipuler ni abîmer le système de sécurité de l'appareil.

text_image
LASER KLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CATEGORIE 1 NL FR DELecteurs et prises
- N'introduisez pas de corps étrangers dans les ouvertures de l'autoradio (compartiment disque, prise USB, emplacement pour carte, prise AUX). Vous pourriez endommager les compartiments et prises.
- Insérez toujours les CD dans le compartiment disque avec la face imprimée vers le haut. N'employez jamais la force pour insérer un disque ou une carte ni pour raccorder un appareil externe. Si vous sentez une résistance, essayez d'une autre manière ou avec un autre support.
Nettoyage de l'appareil
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants ni de détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil.

AVERTISSEMENT !
Protégez l'appareil de l'humidité. Ne touchez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter !
Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles
- Conservez les piles hors de la portée des enfants.
En cas d'ingestion accidentelle d'une pile, consultez immédiatement votre médecin. - Ne chargez jamais des piles (à moins que cela ne soit indiqué expressément).
- Remplacez simultanément toutes les piles usagées d'un appareil par de nouvelles piles de même type.
- N'intervertissez jamais la polarité. Veillez à ce que les pôles Plus (+) et Moins (−) soient correctement positionnés afin d'éviter les courts-circuits.
- Ne déchargez jamais les piles en utilisant une puissance de sortie élevée.
- Ne court-circuitez jamais les piles.
- N'exposez pas les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.
- Ne démontez pas et ne déformez pas les piles. Vous risqueriez de blesser vos mains ou vos doigts, et vos yeux ou votre peau pourraient entrer en contact avec le liquide des piles. Si cela devait se produire, rincez abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin.
-
Évitez les coups et les fortes secousses.
-
Avant d'insérer les piles dans l'appareil, vérifiez si les contacts de l'appareil et des piles elles-mêmes sont propres et nettoyez-les si nécessaire.
- Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil.
- Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de votre appareil.
- Si vous souhaitez stocker ou éliminer des piles, isolez leurs contacts à l'aide de ruban adhésif.
Montage
Si vous voulez installer vous-même votre autoradio, lisez les consignes de montage et de branchement figurant dans le présent mode d'emploi. Nous vous conseillons cependant de faire installer l'appareil par un spécialiste. Vous êtes ainsi sûr que votre autoradio fonctionnera parfaitement. Un câblage incorrect peut entraîner des dommages de l'appareil et de votre véhicule.

AVERTISSEMENT !
Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhicule ! Risque de court-circuit et d'électrocution !
Vérifiez si l'affectation des prises de votre véhicule correspond à celle de l'autoradio (voir « Répartition des différents éléments du bloc ISO », p. 13).
N'installez pas les câbles en les tirant, en les faisant passer sur des arêtes coupantes ou à proximité de pièces qui peuvent chauffer. Veillez à ne pas plier ni tordre les câbles.
Insérez l'appareil dans le compartiment d'encastrement prévu à cet effet ou choisissez pour monter l'appareil un endroit qui ne gênera pas la conduite normale du chauffeur.
Raccordez brièvement les câbles avant de monter définitivement l'appareil. Assurez-vous que ces derniers sont bien branchés et que le système fonctionne correctement.
Si des modifications de votre véhicule s'avèrent nécessaires, adressez-vous à un concessionnaire automobile ou à un atelier spécialisé.
Installez l'appareil de manière à ce qu'il ne provoque pas de blessures en cas de freinage brusque.
Si l'appareil est monté à plus de 30° par rapport à l'horizontale, cela peut entraîner une baisse de ses performances.

text_image
30°Évitez de monter l'appareil dans un endroit exposé à de fortes températures (p. ex. rayonnement solaire direct ou air chaud d'un radiateur), à la poussière, à la saleté ou à de fortes secousses. L'appareil pourrait être endommagé.
Lors du montage, respectez scrupuleusement les instructions données dans le présent mode d'emploi. Avant de reconnecter la batterie du véhicule, vérifiez tous les branchements.
Contenu de la livraison
Veuillez vérifier l'intégralité de la livraison et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si la livraison devait être incomplète.
Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez :
- Autoradio
- Télécommande avec une batterie cellule lithium installée (CR 2025, 3 V)
• 2 fiches ISO avec câbles - Panneau de commande
- Étui
- Support de montage (emboîté)
- 2 clés pour retirer le support de montage et extraire l'appareil
- Autre matériel de fixation pour le montage individuel
• Le présent mode d'emploi - Carte de garantie
Vue d'ensemble
Panneau de commande

text_image
1 2 3 4 5 6 7 POWER PTY A TA MC R CD/USB/MMC/MP3 PLAYER OPEN AUX 1 INT 2 RPT 3 RPM 4 RDM 5 6 APS CLK MODE MUC (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)1) BND: sélection de la bande de réception en mode Radio, afficher informations sur les tags ID3 en mode MP3
2) POWER: maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindre l'appareil., allumage possible avec n'importe quelle touche, excepté OPEN).
3) Bouton rotatif/bouton-poussoir: appuyer plusieurs fois pour choisir différents réglages; modifier les réglages avec le bouton rotatif Chaque réglage reste activé quelques secondes seulement avant de repasser au réglage par défaut du volume (« VOL »). Presser brièvement le bouton rotatif pour choisir les réglages audio suivants :
- VOL: volume, BAS: basses, TRE: aigus, BAL: balance entre haut-parleurs gauche et droit, FAD: fader (volume des haut-parleurs arrière). - Appuyer plus longtemps sur le bouton rotatif pour afficher une autre séquence des modes pour le réglage de l'heure et autres. Dans cette séquence, une pression brèvevous permet de passer au prochain mode respectif :
- IN VOL 17: réglage du volume avec lequel la radio s'allume (réglage par défaut sur 17).
- CLK: réglage de l'heure; voir „Réglage de l'heure“ au page 24.
- BEEP 2ND: signal sonore en cas de pression de touche; voir „Signal sonore de pression des touches (BEEP 2ND, BEEP ALL ou BEEP OFF)“ au page 34.
- TR VOL: réglage du volume de base pour les flashes d'informations sur le trafic.
- EON ON: activer et désactiver la fonction « EON » (OFF). Voir „Radio Data System“ au page 26.
- DSP NONE: choisissez ici avec le bouton rotatif entre les réglages audio FLAT (normal), CLASSIC, ROCK et POP (voir aussi „Bouton rotatif/bouton-poussoir - régler le volume et procéder aux réglages du son“ au page 23).
- LOUD: activer (ON) ou désactiver (OFF) l'intensité sonore pour augmenter les basses et les aigus.
- LOC: mode de recherche local (voir „Activer/désactiver le mode Programmes régionaux“ au page 26). OFF: réception normale.
- STEREO: commutation stéréo/mono sur la bande FM (MONO). En cas de mauvaise réception stéréo, le réglage sur MONO peut améliorer la réception.
4) PTY (« Program Type »): rechercher des stations diffusant un type de programme précis
5) AF(« Alternative Frequency »):
presser brièvement pour activer et désactiver le mode AF;
presser longtemps pour activer et désactiver le mode régional en mode AF.
6) TA (« Traffic Announcement »): activer les stations émettant des informations sur le trafic
7) Voyant Bluetooth : est allumé lorsqu'un appareil Bluetooth est raccordé
8) Écran
9) OPEN - ouvrir le panneau de commande
10) Prise USB
11) AUX: raccorder un autre appareil audio avec connecteur jack
12) TEL: Fonction Bluetooth – appuyer sur cette touche avant la saisie d’un numéro de téléphone
13) Microphone
14) Capteur infrarouge de la télécommande
15) : Recherche de stations et aller au début du titre vers l'arrière : pression plus longue pour retour rapide
16) ▶: Recherche de stations et aller au début du titre vers l'avant; pression plus longue pour avance rapide
17) Touches de station 1-6 : en mode radio, afficher les stations mémorisées ; fonctionnement avec supports de données (CD/MP3, USB, cartes SD, appareil externe) :
1 ▶ II : pause et lecture sur supports de données (CD, MP3, SD, USB)
2 INT (« Intro »): fonction Intro sur supports de données (CD, MP3, SD, USB)
3 RPT (« Repeat »): fonction de répétition sur supports de données (CD, MP3, SD, USB)
4 RDM (« Random »): lecture aléatoire sur supports de données (CD, MP3, SD, USB)
5: dix titres vers le bas sur supports de données (CD, MP3, SD, USB)
6: dix titres vers le haut sur supports de données (CD, MP3, SD, USB
18) APS: mémorisation automatique des stations
19) CLK: régler/afficher l'heure ;
en mode radio, afficher les informations Radio-Data-System ;
si aucune information Radio-Data-System n'est captée : afficher la fréquence et l'heure
20) MODE: choisir le mode ( RADIO - DISC - USB - CARD - AUX)
21) MU: allumer le son;
C (« Clear »): annuler la saisie
Derrière le panneau de commande

text_image
SD/MMC 22 23 24 RESET 25 26 27 28 2522) Fente pour une carte SD
23) Compartiment à CD
24) : éjection du CD
25) Support pour le panneau de commande
26) Contacts à fiche pour le panneau de commande
27) Orifice de RESET : restaurer les réglages d'usine
28) Voyant rouge (protection antivol)
Télécommande

text_image
POWER DN UP AP SEL SCN CLK - AF MODE BND PTY TA ▶BIOP INT RHT RMM 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 0 # MUTE T-M TEL CLEAR 11 12 13 14 11 15 16 17 18 19 8 9 101) ⏻ POWER: maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindre l'appareil.
2) AP: mémorisation automatique des stations
3) SCN: recherche de stations avec fréquences alternatives (stations AF)
4) CLK: régler/afficher l'heure
5) BND: Bsélection de la bande de réception en mode Radio, afficher informations sur les tags ID3 en mode MP3
6) MODE: choisir le mode ( RADIO - DISC - USB - CARD - AUX)
7) Touches numériques:
touches de station 1 à 6 ;
fonction Bluetooth : composer le numéro
8) * : fonction Bluetooth : touche téléphone *
9) MUTE : allumer le son
10) T-M: Fonctions Bluetooth
11) +/-: Augmenter ou baisser le volume
12) : Recherche de stations vers l'arrière; aller au début du titre et passer au titre précédent; pression plus longue pour retour rapide
13) ▶: Recherche de stations vers l'avant ; aller au début du titre et passer au titre suivant ; pression plus longue pour avance rapide
14) SEL: presser plusieurs fois pour sélectionner différents réglages (cf. n° 3 sur la radio)
15) AF (« Alternative Frequency »): presser brièvement pour activer et désactiver le mode AF ; presser longtemps pour activer et désactiver le mode régional en mode AF; voir „Activer/désactiver le mode Programmes régionaux“ au page 26
16) PTY (« Program Type »): rechercher des stations diffusant un type de programme précis
17) TA (« Traffic Announcement »): activer les stations émettant des informations sur le trafic, voir „TA – informations sur le trafic“ au page 27.
18) #: Fonction Bluetooth : touche téléphone #
19) CLEAR: annuler la saisie (numéro de téléphone)
20) TEL: fonction Bluetooth : appuyer sur cette touche avant la saisie d'un numéro de téléphone
Montage et mise en service

DANGER!
Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhicule ! Risque de court-circuit et d'électrocution !
Compartiment et fiches ISO
L'autoradio est prévu pour être monté dans un compartiment d'encastrement ISO standard, d'une taille de 53 x 182 mm minimum.

text_image
53 mm 182 mmEn principe, le compartiment d'encastrement ISO est doté de deux fiches ISO et d'un connecteur d'antenne.

REMARQUE!
Si votre véhicule ne comporte pas de compartiment d'encastrement ISO ou n'est pas équipé des fiches nécessaires, les connecteurs fournis peuvent être utilisés. Renseignez-vous auprès de votre atelier spécialisé, dans le commerce spécialisé ou aux rayons spécialisés des grands magasins. Voir à ce sujet le chapitre „Explication des câbles“ au page 19
Monter le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO

ATTENTION!
Pour le montage, respectez les consignes de sécurité de la Montage au page 6.
Avant de procéder au montage, enlevez les deux vis situées sur la partie supérieure du boîtier de l'autoradio et servant à sécuriser le transport (marquées de petits fanion rouge)!
Tel qu'il est livré, le support de montage (1) est glissé sur l'autoradio (2). Enlevez tout d'abord le support de montage du boîtier de l'autoradio.
Pour cela, introduisez les deux clés (3) fournies à gauche et à droite entre l'appareil et le support de montage, jusqu'à ce que les clés s'enclenchent.
Puis poussez le support de montage vers l'arrière au-dessus de l'appareil au moyen des clés.
Glissez le support de montage dans le compartiment d'encastrement ISO. (4).
Pour fixer le support de montage dans le compartiment d'encastrement, repliez le plus d'attaches possible à l'aide d'un tournevis (5). Choisissez les attaches qui se fixent bien sur le boîtier du compartiment d'encastrement.

text_image
(5) (4) (1) (2) (6) (3)
REMARQUE!
Vérifiez ensuite que le support de montage est solidement fixé. Le support ne doit pas pouvoir se détacher même en cas de freinage brusque !
Avant d'insérer l'autoradio et de mettre en place le cadre cache (6), procédez aux branchements électriques.
Branchements au dos de l'autoradio
Vue d'ensemble du dos de l'autoradio :

text_image
1 2 3 4 5 6 71) Câble antenne
2) Antenne Bluetooth
3) Prise audio Cinch (rouge/blanche) avec capuchons de protection
4) Câble de caisson de basse (jaune) avec capuchon de protection
5) Bloc de fiches ISO B (haut-parleurs)
6) Bloc de fiches ISO A (courant)
7) Fusible 15 A
Préparer les câblages
Sortez largement les câbles se trouvant dans le compartiment d'encastrement ISO de votre véhicule de telle manière que vous puissiez les raccorder avec les câbles de l'autoradio.
Procéder aux câblages

REMARQUE!
Pour le montage, utilisez le bloc de fiches ISO de l'autoradio. – Si les connecteurs ISO de votre véhicule ne conviennent pas aux fiches ISO de l'autoradio, vous pouvez acheter des adaptateurs appropriés dans des ateliers spécialisés, le commerce spécialisé ou aux rayons spécialisés des grands magasins.
Les deux connecteurs ISO de votre véhicule (pour les haut-parleurs et le courant) permettent d'établir des liaisons électriques sûres et correctes. Si vous souhaitez malgré tout faire monter les câbles d'une autre manière, nous vous expliquons à la fin de ce chapitre la signification de chaque câble.
Raccordez le connecteur d'antenne de l'antenne du véhicule et la fiche antenne de l'autoradio.
Si vous utilisez un amplificateur externe, vous pouvez le raccorder avec les fiches audio Cinch rouge/blanche. Tenez ici compte également du mode d'emploi de l'amplificateur.
Si vous utilisez un caisson de basse externe, raccordez-le avec la fiche Cinch jaune. Tenez ici compte également du mode d'emploi du caisson de basse.
Raccordez les deux fiches ISO du véhicule et les deux blocs ISO de l'autoradio (A pour courant et B pour les haut-parleurs).
Test de mémorisation des stations
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus permanent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO pour le bloc ISO A. Cela a pour effet que la mémorisation des stations ne fonctionne pas.
Avant de monter définitivement l'autoradio, vérifiez comme suit si les stations restent mémorisés :
▶ Reconnectez la batterie du véhicule.
Enclenchez l'allumage du véhicule.
▶ Allumez la radio.
Exécutez une mémorisation automatique des stations en maintenant la touche APS enfoncée pendant deux secondes environ (voir à ce sujet également „Recherche automatique des 6 stations les plus puissantes (APS)“ au page 25).
Coupez l'allumage du véhicule.
Réenclenchez l'allumage et vérifiez si les stations sont encore en mémoire (pour ce faire, appuyez sur les touches de rappel des stations 1 à 6).
Si les stations sont toujours mémorisées, vous pouvez monter l'autoradio.
Dans le cas contraire, utilisez un adaptateur, disponible dans le commerce spécialisé, ou faites adapter les câbles dans un atelier spécialisé. Tenez compte à ce sujet du chapitre Explication des câbles.
Mise en place de l'autoradio
Poussez doucement l'autoradio dans le support de montage jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

En veillant à ne pas plier ni coincer les câbles et à ce qu'ils ne soient pas trop tendus.
Puis mettez le cadre cache en place sur l'autoradio.
Panneau de commande
Mise en place du panneau de commande
Enclenchez le panneau de commande avec les deux broches situées en bas au dos dans les supports prévus à cet effet en bas dans le cadre (1).
▶ Relevez le panneau de commande (2).

REMARQUE!
Vérifiez que le panneau de commande est bien en place et ne peut plus bouger. Si le panneau de commande n'est pas correctement installé, des informations erronées apparaissent à l'écran et/ou certaines touches ne fonctionnent pas correctement.

Détachement du panneau de commande
Appuyez sur la touche OPEN. Le panneau de commande s'abaisse.
Retirez prudemment le panneau de commande du support.
Protection antivol
Lorsque le panneau de commande n'est pas placé dans le support, le voyant antivol clignote sur l'appareil.

Si le panneau de commande est retiré, les contacts du panneau de commande et de l'autoradio sont à nu.
Veillez à ne pas salir les contacts à nu. Des contacts salis peuvent entraîner un dysfonctionnement de l'autoradio. Conservez toujours le panneau de commande dans son étui de protection.
Au besoin, nettoyez les contacts avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
Reset
Pour mettre l'autoradio en marche, appuyez avec la mine d'un crayon ou un autre objet pointu dans l'orifice de RESET.
En cas de dysfonctionnement de l'autoradio persistant même si vous éteignez et rallumez l'appareil, appuyez avec la mine d'un crayon ou un autre objet pointu dans l'orifice de RESET.

Démontage de l'appareil
Retirez le panneau de commande. Enlevez le support de montage.

Introduisez les clés droite et gauche dans la fente respective sur le côté de l'appareil. Les deux attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez extraire l'appareil.
Explication des câbles

REMARQUE!
La signification des câbles est utile si ceux-ci doivent être posés d'une autre manière que celle décrite dans le présent mode d'empl oi. Pour cela, adressez-vous à un atelier spécialisé en remettant les fiches ISO fournies et les informations du présent chapitre.
NL
FR
DE
Pour raccorder l'autoradio et les fiches ISO de votre véhicule, vous n'avez pas besoin des explications suivantes.
Deux fiches ISO avec câbles sont fournies avec l'appareil :
- Fiche avec câbles électriques pour bloc de fiches ISO A
- Fiche avec câbles de haut-parleurs pour bloc de fiches B
Vue d'ensemble des fiches ISO A : courant

text_image
A 4 5 7 8 Rouge : contact (plus commuté) 12 V+ Borne 15 Noir : masse Borne 31 Bleu : sortie de courant antenne/amplificateur Jaune : mémoire de réserve (plus permanent) 12 V+ Borne 30Mémoire de réserve (jaune)
Le câble jaune de mémoire de réserve doit être relié au plus permanent. Sinon, la mémorisation des stations ne fonctionnera pas.
Câble de relais de l'antenne (bleu)
Le câble bleu est destiné à une antenne commandée par relais. Le relais sort automatiquement l'antenne lorsque la radio est mise en marche. Lorsqu'elle est éteinte, l'antenne rentre à nouveau.
Ce câble de relais peut aussi servir à commander un amplificateur externe. Pour un branchement correct, reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur.

ATTENTION!
Ne raccordez jamais le câble bleu et le câble moteur de l'antenne commandée par relais, vous risqueriez d'endommager l'autoradio !
Vue d'ensemble des fiches ISO B : haut-parleurs

flowchart
graph TD
B["1 3 5 7"] --> A["vert"]
B --> B2["vert-noir"]
B2 --> B3["blanc"]
B3 --> B4["blanc-noir"]
B4 --> B5["gris"]
B5 --> B6["gris-noir"]
B6 --> B7["lilas"]
B7 --> B8["lilas-noir"]
A --> C["+/- Haut-parleur arrière gauche"]
B --> D["+/- Haut-parleur avant gauche"]
C --> E["+/- Haut-parleur avant droit"]
D --> F["+/- Haut-parleur arrière droit"]

REMARQUE!
Si le véhicule est équipé uniquement de haut-parleurs avant et que les câbles pour les haut-parleurs arrière sont donc inutiles, les extrémités à nu de ces câbles doivent être isolées de manière réglementaire.
Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur l'autoradio
| Bloc ISO | BLOC B - haut-parleurs | BLOC A - alimentation électrique | ||
![]() | 1 | arrière droit + | 1 | |
| 2 | arrière droit - | 2 | ||
| 3 | avant droit + | 3 | ||
| 4 | avant droit - | 4 | Plus permanent (tension de bord permanente de 12 V); borne 30 | |
| 5 | avant gauche + | 5 | Antenne auto (aussi pour am- plificateur externe, etc.) | |
| 6 | avant gauche - | 6 | ||
| 7 | arrière gauche + | 7 | Plus de commutation (ten- sion active de 12 V, via la clé de contact) ; borne 15 | |
| 8 | arrière gauche - | 8 | Masse ; borne 31 | |
Problèmes de permutation des câbles
Sur certains modèles de véhicules, l'emplacement standard des câbles plus permanent et plus de commutation est permuté d'origine dans la fiche ISO pour le bloc ISO A.
Dans ce cas, certaines fonctions ne fonctionnent pas correctement, p. ex. les stations mémorisées ne sont pas conservées.
Il est alors nécessaire de permuter le câble pour le plus de commutation (rouge) et le câble pour le plus permanent (jaune) dans le bloc de fiches ISO. Des adaptateurs appropriés sont disponibles dans le commerce spécialisé.
Mise en service de la télécommande
La télécommande est livrée avec une batterie cellule lithium installée (CR 2025, 3 V). Un film plastique est glissé entre les contacts pour les protéger pendant le transport.
Avant la première utilisation : enlevez le film de protection.
Remplacement de la batterie
Poussez le clip légèrement vers l'intérieur. Sortez le compartiment à batterie en le tirant vers l'extérieur.
Enlevez la batterie usagée et insérez une batterie neuve dans le compartiment.
La batterie doit se trouver sous les clips de retenue avec le côté imprimé vers le haut.

▶ Repoussez le compartiment à batterie.
Utilisation
Fonctions de base
Allumer/éteindre
- Vous pouvez allumer l'autoradio avec n'importe quelle touche, excepté OPEN. La radio s'allume également lorsqu'un disque ou une carte est inséré ou une clé USB raccordée.
- Maintenez la touche POWER enfoncée pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.
Bouton rotatif/bouton-poussoir - régler le volume et procéder aux réglages du son
Le bouton rotatif multifonction/bouton-poussoir vous permet de régler le volume, d'afficher d'autres réglages du son et d'ouvrir le menu Paramètres.
| Réglage Affichage Fonction | ||
| Volume | VOL | Réglage du volume |
| Graves | BAS | Réglage des graves |
| Aigus | TRE | Réglage des aigus |
| Balance | BAL | Réglage de balance gauche/droite |
| Fader | FAD F/ R | Réglage du volume avant (F) / arrière (R) |
Vous pouvez modifier le volume à tout moment en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir. Si vous vous trouvez dans un menu, attendez environ 5 secondes jusqu'à ce que l'autoradio quitte automatiquement le menu.

REMARQUE!
Réglez le volume de manière à pouvoir entendre distinctement la sirène des véhicules de secours !
Appuyez sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour choisir un autre réglage du son, la valeur actuelle du réglage est affichée à l'écran.
▶ Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir pour modifier le réglage.

REMARQUE!
Si vous maintenez le bouton rotatif/bouton-poussoir enfoncé pendant 3 secondes, le menu Paramètres s'ouvre (voir „Menu Paramètres“ au page 34).
Mute (sourdine) - couper/remettre le son
▶ Appuyez sur MUTE pour couper le son ou le remettre.
- Vous pouvez remettre le son à l'aide d'une touche quelconque. Le son est également rallumé lors de la réception d'une station PTY ou TA(informations sur le trafic).
MODE - changer de mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche MODE pour basculer entre la réception radio et la lecture de supports de données (CD, UBS, etc.). Le mode de fonctionnement respectif est affiché à l'écran.
| Mode de fonctionnement Affichage à l’écran | |
| Réception radio | RADIO |
| Lecture de CD | DISC |
| Lecture d’une clé USB | USB |
| Lecture d’une carte SD | CARD |
| Lecture d’un appareil audio externe | AUX |
CLK - affichage d'informations supplémentaires
En appuyant plusieurs fois sur la touche CLK, vous pouvez changer l'affichage à l'écran. Chaque affichage n'apparaît que durant quelques secondes.
| Mode de fonctionnement | Affichage d'informations supplémentaires |
| Mode radio avec réception de Radio-Data-System | Nom du programme > « » (Clocktime) Heure > Fréquence > Réglages PTY |
| Mode radio sans réception de Radio-Data-System | Fréquence > « » (Clocktime) Heure > Réglages PTY |
| Fonctionnement avec CD/USB ou carte | „ “ (Clocktime) Heure pendant env. 5 secondes |

REMARQUE!
Les fonctions PTY sont envoyées par les stations de radio dans un volume variable ; voir aussi le chapitre Radio Data System.
Si vous ne captez pas d'informations RDS ou PTY, PTY NONE s'affiche à l'écran.
Si aucune fréquence n'est captée, PS NONE s'affiche à l'écran.
Réglage de l'heure
Après la première mise en marche ou après un RESET, l'heure se règle automatiquement lorsqu'une station avec Radio Data System est captée.
Po ur régler l'heure manuellement, procédez comme suit :
▶ Affichez l'heure.
Lorsque l'heure est affichée, maintenez la touche CLK enfoncée. L'heure clignote.
▶ Tournez le bouton rotatif/bouton-poussoir vers la droite pour régler les heures ou vers la gauche pour régler les minutes.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche CLK ou attendez que l'affichage réapparaisse pour enregistrer la nouvelle heure.
Fonctions radio
Sélection de la bande de réception
Appuyez sur la touche BND pour basculer entre bandes de réception FM (FM1, FM2, FM3) et ondes moyennes (OM1, OM2).
Dans chacune des cinq bandes, vous pouvez mémoriser six stations.

REMARQUE!
Les trois bandes de réception FM (FM1, FM2 et FM3) couvrent toutes la même gamme de fréquences (de 87.5 à 108 MHz) et permettent ainsi de mémoriser jusqu'à 18 stations sur la bande FM.
Recherche des stations
- Maintenez la touche « ou » enfoncée pendant deux secondes pour activer la recherche automatique des stations. L'appareil recherche alors automatiquement la station suivante.
▶ Appuyez sur la touche ◀ ou ▶ pour stopper la recherche automatique.
Si vous appuyez brièvement sur la touche « ou », vous pouvez modifier manuellement la fréquence de la station vers le haut ou vers le bas.
Rechercher des stations avec fréquences alternatives (AF)
Les stations émettant un signal AF envoient des fréquences alternatives qui diffusent également la station réglée, ce qui vous permet de capter la même station de radio sur de plus longues distances. (Pour plus d'informations sur ce service, voir le chapitre „Radio Data System“ au page 26)
Avec BND, sélectionnez la bande de réception dans laquelle vous souhaitez rechercher et éventuellement mémoriser une station.
Appuyez sur la touche SCN (télécommande) pour rechercher des stations émettant un signal AF dans la bande de réception FM.
À chaque fois qu'une station est trouvée, la recherche s'interrompt durant 5 secondes puis se poursuit.
Si vous souhaitez écouter ou mémoriser la station, appuyez sur la touche SCN pour stopper la recherche.
Mémoriser une station manuellement
Une fois que la recherche a trouvé une station, appuyez pendant environ trois secondes sur l'une des touches de station 1 à 6.
Un bip sonore vous signale que la station a été mémorisée. 6 stations peuvent être mémorisées dans chaque bande de réception (FM1, FM2, FM3, OM1 et OM2).
Au bout de quelques secondes, l'appareil repasse en mode d'affichage normal des stations.
Recherche automatique des 6 stations les plus puissantes (APS)
Avec cette fonction n, les six stations les plus puissantes sont automatiquement recherchées dans les trois bandes de réception FM1, FM2 et FM3 et les différentes stations trouvées sont mémorisées aux emplacements de programme 1 à 6 d'une bande de réception. Pour appeler cette fonction, procédez comme suit :
- Maintenez la touche APS enfoncée pendant environ 2 secondes, la radio recherche les stations dans la bande de réception. Une fois la recherche terminée, les stations mémorisées sont affichées pendant 5 secondes. La radio joue ensuite la station mémorisée à l'emplacement de programme 1 de la bande de réception FM1.
Appuyez sur l'une des touches de station 1 à 6 pour quitter la recherche.
Afficher une station en mémoire
Avec BND, sélectionnez la bande de réception dans laquelle vous avez mémorisé la station.
En appuyant sur l'une des touches de station 1 à 6, vous affichez à nouveau les stations mémorisées.
Appuyez brièvement sur la touche APS pour écouter pendant environ 5 secondes chaque station mémorisée dans chaque bande de réception.
Radio Data System
Radio Data System est un service proposé par les stations de radio. Outre les retransmissions musicales et vocales classiques, des informations supplémentaires sont émises sous la forme de signaux numériques codés, qui peuvent être affichés par l'autoradio. Ces informations, telles que le nom de la station ou le titre du morceau joué, sont affichées à l'écran.
Activer/désactiver fréquences alternatives
Appuyez brièvement sur la touche AF pour activer ou désactiver la fonction AF pour le mode Radio Data System.
Si la fonction est activée, RF est affiché à l'écran.
Si la réception est faible, la radio passe automatiquement sur une station Radio Data System diffusant le même programme.
L'affichage AF clignote sur l'écran lorsque des informations Radio Data System sont captées.
Activer/désactiver le mode Programmes régionaux
Certaines stations diffusent des programmes régionaux à des moments précis de la journée.
Pour activer ou désactiver le mode Programmes régionaux, maintenez la touche AF enfoncée pendant plus de 2 secondes.
L'affichage REG ON apparaît sur l'écran.
Attendez que l'affichage de la radio réapparaisse avant d'activer le mode Programmes régionaux.
- REG ON : la radio recherche des stations diffusant des flashes d'informations routières uniquement dans la région.
- REG OFF : la radio recherche des stations diffusant des flashes d'informations routières uniquement en dehors de la région.
TA – informations sur le trafic
„TA (« Traffic Announcement ») est le mode d'informations sur le trafic. Lorsque la station émet des signaux RDS et met à disposition des informations sur le trafic, la fonction TA étant activée, l'appareil passe immédiatement des autres modes (p. ex. mode CD) en mode Radio dès que des informations sur le trafic sont diffusées. Dès qu'un flash d'informations sur le trafic est diffusé, si le son actuel est inférieur au niveau réglé à la fonction TA VOL, il est automatiquement augmenté à ce niveau (réglage par défaut sur « 17 »).
Les stations émettant des flashes d'informations sur le trafic sont signalées par «TP» sur l'écran.
Appuyez brièvement sur la touche TA pour activer la fonction TA.
Si aucune station diffusant des informations sur le trafic n'est sélectionnée, la radio recherche une station avec TA, TR SEEK s'affiche brièvement à l'écran.
Lorsque la fonction est activée, le symbole TR apparaît en haut de l'écran.
Si la radio commute d'un autre mode de fonctionnement ou d'une station sans informations sur le trafic à une station avec TA, vous pouvez interrompre l'opération. Appuyez brièvement sur la touche TA. La fonction TA est maintenant interrom-pue, sans que le mode TA soit désactivé.
Il se peut que l'autoradio passe à la station relais EON (voir ci-dessous) lorsque EON capte des informations sur le trafic dans un autre programme.

REMARQUE!
Si la fonction TA est activée, pendant la recherche de stations, seules peuvent être captées ou mémorisées les stations émettant un signal TA.
EON - rechercher des stations TA locales ou éloignées
Avec les informations de station « EON » étendues, vous disposez d'une fonction supplémentaire de recherche d'une station diffusant des informations sur le trafic. En particulier, l'appareil passe également sur une station diffusant des informations sur le trafic lorsque vous écoutez une station n'émettant pas de telles informations. Une fois le message d'informations sur le trafic diffusé, l'autoradio revient automatiquement à la station précédente.
- Maintenez la touche TA enfoncée plus longtemps pour activer le mode EON TA LOCAL/EON TA DIST
| Affichage à l’écran | Mode de recherche | Explication |
| EON TA-LO | « EON TA Local » Mode local | Seules les stations TA locales sont recherchées. |
| EON TA-OX | « EON TA Distance » Mode éloigné | Seules les stations TA éloignées sont recherchées. |
Fonctions PTY (« Program Type »)
« PTY » (« Program Type Code ») est une fonction avec laquelle l'autoradio recherche des stations en fonction de types de programmes donnés. Ce service est de plus en plus supporté par les stations de radio.
Appuyez plusieurs fois sur la touche PTY pour sélectionner la fonction PTY souhaitée.
| Affichage à l’écran | Fonction PTY Recherche de stations |
| PTY MUSIC | Musique un certain style musical |
| PTY SPEECH | Langue avec certaines options de langue |
| PTY OFF | désactivé sans présélection |
Appuyez alors plusieurs fois sur l'une des touches de station 1 à 6 pour sélectionner l'option PTY souhaitée. Les touches de station sont occupées comme suit :
| Touche | Style musical Émissions non musicales | |
| 1 | POP m | NEWS (nouvelles), AFFAIRS (affaires), INFO (informations) |
| 2 | EASY m, LIGHT m | SPORT (sport), EDUCATE (éducation), DRAMA |
| 3 | CLASSICS (musique classique) ;OTHER m (autre musique) | CULTURE (progr. culturels), SCIENCE (sciences),VARIED (progr. divers) |
| 4 | JAZZ, COUNTRY | WEATHER (météo), FINANCE (finances), CHILDREN(progr. pour enfants) |
| 5 | NATION m, OLDIES SOCIAL (questions sociales), RELIGION | |
| 6 | FOLK m | TRAVEL (voyages), LEISURE (loisirs),DOCUMENT (documentation) |
Si vous ne procédez à aucune autre saisie pendant 2 secondes, une recherche automatique des stations correspondant à l'option PTY sélectionnée démarre. La recherche s'arrête dès que la première station est trouvée.

REMARQUE!
Ces informations dépendent de la région, de la station de radiodiffusion et de l'émetteur.
Si aucune information RDS ou PTY n'est captée, « PTY NONE » s'affiche à l'écran.
Fonctionnement avec supports de données (CD audio, MP3, USB, SD, AUX)
L'autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut lire différents formats audio :
| Lecteurs et prises Supports de données et formats | |
| Lecteur de CD | Pour CD audio du commerce et CD gravés soi-même contenant des fichiers MP3. Les CD peuvent également être au format CD-R et CD-RW. |
| Prise USB pour clés USB* ou lecteur MP3* | |
| Lecteur de cartes SD pour cartes mémoire SD* avec fichiers MP3. | |
| Prise AUX IN | pour le raccordement d'appareils audio externes, p. ex. d'un lecteur de CD, au moyen d'un connecteur jack 3,5 mm |
* La compatibilité avec tous les lecteurs MP3, clés USB ou cartes mémoire disponibles sur le marché ne peut être garantie.

REMARQUE!
Les fonctions de lecture des différents supports de données sont, à quelques détails près, identiques et sont décrites ensemble dans le présent mode d'emploi (voir „Fonctions de lecture“ au page 31).
Les fichiers MP3 possèdent leur propre fonction de recherche et d'affichage (voir „Affichage des tags ID3“ au page 33).
Sur les CD MP3 et les supports de données externes (USB ou cartes SD), les titres musicaux peuvent être archivés dans différents répertoires (dossiers). Ces répertoires peuvent être lus séparément.
Le lecteur de CD
Le lecteur de CD se trouve derrière le panneau de commande. Outre les CD audio du commerce, l'autoradio peut également lire les formats CD-R et CD-RW.

INFORMATIONS SUR L'UTILISATION DU MODE CD
L'humidité et une humidité atmosphérique élevée peuvent engendrer des dysfonctionnements du lecteur CD. Dans ce cas, allumez le chauffage du véhicule afin de faire s'évaporer l'humidité avant d'utiliser l'appareil.
Ne soumettez pas le lecteur CD à des températures extrêmement élevées ou basses.
Insertion et retrait d'un CD
Appuyez sur la touche OPEN pour abaisser le panneau de commande.
Insérez le CD dans la fente, face imprimée en haut. Refermez le panneau de commande. La lecture du CD démarre automatiquement.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, USB), vous pouvez sélectionner la prise USB avec MODE.
Pour retirer le CD, ouvrez à nouveau le panneau de commande. Appuyez sur la touche ▲. Le CD est éjecté. L'autoradio passe en mode Radio.

REMARQUE!
Ne roulez pas avec un CD éjecté. Retirez immédiatement le CD.
Affichage lors de l'entrée en mémoire
Pendant que les données sont entrées en mémoire, « TOC READ » = lire la table des matières (« TOC » = « Table of Contents » = table des matières) s'affiche à l'écran.
Si le support de données est vide, « NO FILES » (= aucun fichier) s'affiche.
La prise USB
Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou un autre support de données USB au niveau de la prise USB située sur la façade de l'appareil.
Votre autoradio peut utiliser des supports de données USB jusqu'à 8 Go. La structure de répertoires peut contenir un maximum de 1024 dossiers, 4096 fichiers et une profondeur de répertoires sur 8 niveaux.
La prise USB comporte un capuchon de protection afin d'éviter que de la poussière pénètre dans les prises.
Raccordement d'un appareil USB
Enlevez le capuchon de protection du panneau de commande.
- Branchez votre appareil USB (p. ex. une clé USB ou un lecteur MP3) dans la prise. TOC READ1 s'affiche à l'écran. L'autoradio recherche les fichiers MP3 sur le support de données et « USB » s'affiche à l'écran.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélectionner la prise USB avec MODE.
Si vous n'utilisez plus la prise USB, remettez le capuchon de protection en place sur la prise USB et appuyez-le bien.
Le lecteur de cartes SD/SDHC
Le lecteur SD se trouve derrière le panneau de commande.
Insertion et retrait de la carte
Appuyez sur la touche OPEN pour abaisser le panneau de commande.
Introduisez la carte mémoire avec les contact à droite et le coin biseauté en haut dans la fente pour carte. L'autoradio recherche les fichiers MP3 sur le support de données et « 50 » s'affiche à l'écran.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélectionner la prise USB avec MODE.
Pour retirer la carte, appuyez sur la touche OPEN et abaissez le panneau de commande. Tirez prudemment la carte SD de son compartiment.
La prise AUX IN
Vous pouvez brancher un autre appareil audio, p. ex. un lecteur de CD, avec un connecteur jack 3,5 mm dans la prise AUX IN de l'autoradio.
L'autoradio recherche alors les fichiers MP3 sur le support de données et « RUX » s'affiche à l'écran.
Si l'appareil se trouve dans un autre mode (Radio, CD), vous pouvez sélectionner la prise USB avec MODE.
La lecture de fichiers sur le support de données externe et la fonction de recherche sont identiques à celles des CD MP3.
Fonctions de lecture
Pause et lecture
Appuyez sur la touche 1 ▶ II pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche 1 ▶ II pour interrompre la lecture.
Pour poursuivre la lecture, appuyez aussi sur la touche 1 ▶ II.
Saut de titre
Avec la touche ◀ ou ▶, vous pouvez choisir le titre suivant ou précédent. Le numéro du titre est affiché à l'écran.
▶ Avec la touche 5 ou 6, vous pouvez sauter de dix titres en arrière ou en avant.
Avance/retour rapide
- Maintenez la touche ◀ ou ▶ enfoncée un peu plus longtemps pour lancer une avance/un retour rapide. Relâchez la touche pour stopper l'avance/le retour rapide.
Lecture brève d'un titre
▶ En mode CD audio, MP3, USB, SD :
appuyez brièvement sur la touche de station 2 INT. S-INT (disque) ou M-INT (autres supports de données) s'affiche à l'écran.
Tous les titres sont lus successivement pendant environ 10 secondes.
En mode MP3, USB, SD : appuyez plus longtemps sur la touche de station 2 INT.
D-INT s'affiche à l'écran et les 10 premières secondes de chaque titre du répertoire actuel sont jouées.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche 2 INT, vous repassez en lecture normale.
Répétition d'un titre
En mode CD audio, MP3, USB, SD : appuyez brièvement sur la touche de station 3 RPT. SRPT (disque) ou m-RPT (autres supports de données) s'affiche à l'écran. Le titre actuel est répété. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour repasser en lecture normale.
En mode MP3, USB, SD : appuyez plus longtemps sur la touche de station 3 RPT. D-RPT s'affiche à l'écran et les titres du répertoire actuel sont répétés.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche 3 RPT, vous repassez en lecture normale.
Affichage de la lecture aléatoire
En mode CD audio, MP3, USB, SD : appuyez brièvement sur la touche de station 4 RDM. SRDM (disque) ou M-RDM (autres supports de données) s'affiche à l'écran. Tous les titres du CD ou du support de données sont lus dans un ordre aléatoire.
En mode MP3, USB, SD : appuyez plus longtemps sur la touche de station 4 RDM. D-ROM s'affiche à l'écran et les titres du dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de station 4 RDM pour quitter la lecture aléatoire.
Recherche de numéro de titre
▶ Avec la touche APS, affichez la fonction de recherche « TRACK SEARCH » (numéro du titre).
- Sélectionnez maintenant le premier chiffre du numéro du titre à l'aide du bouton rotatif/bouton-poussoir.
Appuyez sur la touche APS pour confirmer votre sélection et passer au deuxième chiffre du numéro du titre.
Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, sélectionnez alors le deuxième chiffre du numéro du titre et confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Le titre correspondant au numéro saisi est lu.
Création de supports MP3 ; tags ID3

REMARQUE!
Tout comme les CD de données, les supports de données avec fichiers MP3 (CD-ROM, clés USB, etc.) peuvent contenir des titres uniques ou des répertoires. Lors de la création du support de données, veillez à ne pas enregistrer les titres au même niveau que les répertoires, mais seulement dans les répertoires. Un mélange de titres et de répertoires au même niveau peut créer des problèmes lors de la lecture.
Lorsque vous créez des fichiers MP3, vous avez également la possibilité d'enregistrer des «TAGS ID3» (pour la saisie, nous vous conseillons l'utilisation d'un éditeur de tags ID3), c'est-à-dire un bloc d'informations sur un CD MP3, localisé sur le MP3 après les informations musicales proprement dites. Il peut s'agir p. ex. d'informations sur l'interprète, le titre, le nom de l'album, l'année de sortie ou encore d'un bref commentaire.
L'autoradio peut lire ce bloc d'informations et l'afficher à l'écran. Les différentes informations sont successivement affichées sous forme de texte défilant.
Affichage des tags ID3
Pour afficher les tags ID3, appuyez sur la touche BND.
À chaque fois que la touche est actionnée, vous passez à la rubrique suivante :
TITRE > INTERPRÉTE > NOM DE L'ALBUM.
Supports de données avec données audio et MP3
Sur les CD contenant de la musique aussi bien au format audio que MP3, normalement, seuls les titres au format audio standard sont lus. Pour afficher les données MP3, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche BND et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil recherche les répertoires contenant des données MP3 sur le CD et les lit.
Menu Paramètres
Ouvrir le menu Paramètres
En mode radio, maintenez le bouton rotatif/bouton-poussoir enfoncé pendant environ 3 secondes. Vous accédez au menu Paramètres.
Appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour afficher la fonction souhaitée.
Vous pouvez modifier le réglage d'une fonction en tournant le bouton rotatif/bouton-poussoir.
Les réglages sont automatiquement sauvegardés dès que l'affichage repasse en mode radio ou CD.
Fonctions réglables
Quitter la zone de réception (TA SEEK ou TA ALARM)
- TA SEEK : si vous quittez la zone de réception ou si le signal TA devient trop faible, la recherche de la station TA (diffusant des flashes d'informations sur le trafic) la plus puissante est démarrée automatiquement.
- TA ALARM : si vous quittez la zone de réception ou si le signal TA devient trop faible, une alarme retentit.
Son lors de la recherche de stations (PI SOUND ou PI MUTE)
• PI SOUND : recherche de stations avec du son.
• PI MUTE : le son est coupé pendant la recherche de stations.
Recherche de stations avec identification PI (RETUNE L ou RE-TUNE S)
- RETUNE L (« LONG ») : la recherche d'une station avec la bonne identification PI (identification de programme) s'arrête pendant 90 secondes.
- RETUNE 5 (« SHORT » - COURT) : la recherche d'une station avec la bonne identification PI s'arrête pendant 30 secondes.
Masquer certaines stations (MASK DPI ou MASK ALL)
• MASK DPI : masque les stations AF avant une autre identification PI.
- MASK ALL : masque les stations AF ayant une autre identification PI ainsi que les stations non-PI indésirables ayant la même fréquence d'émission.
Signal sonore de pression des touches (BEEP 2ND, BEEP ALL ou BEEP OFF)
• BEEP 2ND : un signal sonore retentit lorsqu'une touche est appuyée longue ment.
• BEEP ALL : un signal sonore retentit à chaque fois qu'une touche est actionnée.
• BEEP OFF : le signal sonore est désactivé.
Quitter la recherche des stations (SEEK1 ou SEEK2)
- SEEK1 : la recherche des stations s'arrête lorsque la station suivante est captée.
- SEEK2 : la recherche des stations s'arrête lorsque l'une des touches 9 ▶ est relâchée et que la prochaine station est captée.
Effets numériques lors de la lecture (DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK)
- DSP OFF : sortie audio sans effets numériques (Digital Sound Processing).
- FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK : différents effets numériques pour la sortie audio.

REMARQUE!
Si un effet numérique est activé, les réglages du son BAS (graves) et TRE (ai-gus) ne sont pas disponibles.
Amplification sonore (LOUD ON ou LOUD OFF)
- LOUD ON : « loudness » activé (amplification sonore).
- LOUD OFF : « loudness » désactivé (pas d'amplification sonore).
Sortie audio (STÉRÉO/MONO)
- Régler la sortie audio de la radio sur son stéréo ou mono. Quand une station stéréo est captée, le symbole stéréo s'affiche à l'écran.
Capter des stations régionales ou suprarégionales (DX ou LOCAL)
- X : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs suprarégionaux.
- LOCAL : la sensibilité de la réception est orientée vers des émetteurs régionaux (locaux).
Volume à l'allumage de l'autoradio (VOL LAST ou VOL ADJUST)
- VOL LAST : l'autoradio s'allume au volume qui était réglé lorsqu'il a été arrêté la dernière fois.
- VOL ROJ : l'autoradio s'allume toujours au même volume, que vous pouvez définir dans le sous-menu VOL ROJ.
Appuyez sur le bo uton rotatif/bouton-poussoir pour accéder au réglage ^R VOL .
Avec le bouton rotatif/bouton-poussoir, réglez ici le volume auquel l'autoradio devra s'allumer la prochaine fois. 10 représente le volume minimum.
Caisson de basse (WOOFER ON ou WOOFER OFF)
Vous pouvez brancher un caisson de basse actif externe afin d'obtenir un effet de basse bien plus puissant. Réglez la fonction Caisson de basse sur ON si vous raccordez un caisson de basse externe.
- WOOFER ON : caisson de basse ON, l'effet de basse est activé.
- WOOFER OFF : caisson de basse OFF, l'effet de basse est désactivé.
Utilisation de la fonction Bluetooth
L'autoradio est équipé d'une fonction Bluetooth qui vous permet d'utiliser la radio comme dispositif mains-libres pour votre téléphone mobile.
À condition, bien sûr, que votre téléphone mobile (portable) supporte la fonction Bluetooth et soit compatible avec l'autoradio.
Connector le portable à la radio (« pairing »)

REMARQUE!
Veillez à ce que seul le portable compatible Bluetooth se trouve à proximité de l'unité Bluetooth avec laquelle vous souhaitez téléphoner en voiture.
Allumez ce portable et activez la fonction Bluetooth du portable. Consultez si nécessaire le mode d'emploi du portable.
Dès que le portable a trouvé la radio, un message correspondant s'affiche sur le portable (p. ex.: NOUVEL APPAREIL TROUVÉ ou similaire). L'autoradio est affiché sur le portable et un mot de passe est exigé. Pour votre autoradio MD 83223, entrez sur votre portable le mot de passe « 0000 ».
▶ La mention CONNECT » s'affiche à l'écran de l'autoradio puis, une fois que le portable a été reconnu, le nom Bluetooth du portable.¹
État de la connexion
Le voyant Bluetooth sur la façade de l'autoradio vous indique l'état de connexion actuel :
- Voyant éteint : pas de connexion.
- Voyant clignote : la connexion est établie ; le symbole Bluetooth est affiché à l'écran.
Lorsque la connexion est établie, les appels sortants et entrants sont transférés du portable sur l'autoradio.
- Voyant allumé : une communication est en cours.
Établir la connexion
- Vous pouvez établir la connexion en exécutant la fonction correspondante sur le portable.
Vous pouvez aussi établir la connexion en appuyant sur la touche T-M de la télécommande de l'autoradio.
Couper la connexion
- Vous devez couper la connexion Bluetooth avec votre portable.
Lorsque les appareils ont été éteints puis sont rallumés, l'autoradio recherche automatiquement les appareils raccordés. Cette recherche dure 10 à 15 secondes.
Téléphoner
Placez le portable allumé à proximité de l'autoradio.
Composer des numéros
Vous pouvez entrer les numéros de téléphone comme vous en avez l'habitude avec votre portable.
Mais vous pouvez également le faire comme suit avec la télécommande :
appuyez brièvement sur TEL (sur l'autoradio ou la télécommande) ; CALL s'affiche à l'écran.
Entrez le numéro de téléphone avec les touches numériques de la télécommande.
Si vous avez entré un chiffre incorrect, vous pouvez l'effacer avec CLEAR (MU/C).
Si vous voulez effacer un numéro entier, maintenez CLEAR (MU/C) enfoncée pendant un moment.
Si vous souhaitez composer le numéro entré, appuyez à nouveau sur TEL. La durée de la communication s'affiche à l'écran.
Recomposer un numéro
- Appuyez deux fois sur la touche TEL pour voir le dernier numéro de téléphone composé.
Appuyez encore une fois sur TEL pour composer ce numéro.
Vous pouvez également appuyer sur la touche T-M ; REDIAL s'affiche à l'écran. Avec le bouton rotatif, sélectionnez l'un des derniers numéros de téléphone ; il s'agit aussi bien des numéros que vous avez composés que des numéros des appels entrants.
Appuyez sur TEL pour composer le numéro.
Appels entrants
Lorsque votre portable sonne, la sonnerie est transférée sur les haut-parleurs. « PHONE » et le numéro de l'appelant s'affichent.
Pour accepter l'appel, appuyez brièvement sur la touche TEL.
Pour refuser l'appel, appuyez sur la touche CLEAR (MU/C).
Si l'autoradio se trouve en mode veille lors d'un appel entrant, il s'allume automatiquement. Une fois que vous avez raccroché, il repasse en mode veille.
Pendant la communication
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée à l'écran
Vous pouvez exécuter différentes fonctions :
- Régler le volume : tourner le bouton rotatif de l'autoradio. Le volume de base est 25.
- Couper le son : appuyez sur T-M pour interrompre la communication. Appuyez encore une fois sur T-M pour rallumer le son.
- Transférer la communication sur l'autoradio : maintenez la touche TEL enfoncée pendant 3 à 4 secondes pour transférer la communication du portable sur l'autoradio et de l'autoradio sur le portable.
Raccrocher
Pour raccrocher, appuyez sur CLEAR (MU/C).
Mode A2DP
De nombreux portables sont simultanément équipés d'une fonction de lecture musicale (lecteur MP3, etc.). L'A2DP (« Advanced Audio Distribution Profile ») est l'aptitude à lire des fichiers audio d'appareils Bluetooth. Vous avez cette possibilité sur votre autoradio.
Lorsque votre portable est connecté à l'autoradio, vous pouvez transférer les données audio via l'autoradio.
Choisissez la lecture A2DP avec MODEA2DP reste affiché à l'écran.
- Sélectionnez la lecture audio sur le portable. Il se peut que vous deviez sélectionner la lecture Bluetooth sur le portable et régler l'autoradio comme appareil de sortie.
▶ Commuter entre mode USB, carte et A2DP avec MODE.
En cas de problème
NL
| PROBLÈME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| L'appareil ne s'allume pas. | L'allumage n'est pas en-clenché. | Enclencher l'allumage en tournant la clé de contact. |
| Un des fusibles est défec-tueux. | Remplacer le fusible. | |
| Impossible d'insérer le CD. | Un CD se trouve déjà dans l'autoradio. | Retirer ce CD. |
| Impossible d'insérer le CD à fond dans le comparti-ment CD. | La sécurité de transport sur le dessus n'a pas été enlevée avant le montage. | Retirer la sécurité de trans-port. |
| Le CD n'est pas reconnu. | Le CD a été inséré à l'en-vers. | Toujours insérer les CD face imprimée vers le haut. |
| Le CD est sale ou défec-tueux. | Nettoyer le CD ou insérer un autre CD. | |
| La température dans l'ha-bitacle de la voiture est trop élevée. | Attendre que la tempéra-ture ambiante se soit nor-malisée. | |
| Pas de son ! | Le volume est réglé sur le minimum. | Augmenter le volume. |
| Les câbles ne sont pas cor-rectement branchés. | Vérifier les câblages. | |
| Les touches de fonction ne réagissent pas. | Le micro-ordinateur inté-gré ne peut pas fonction-ner correctement à cause d'un brouillage. | Appuyer sur la touche RESET. |
| Le panneau de commande n'est pas correctement po-sitionné. | Vérifier si le panneau de commande est bien en place. | |
| Le CD saute. | L'angle de montage est supérieur à 30°. | Corriger l'angle de mon-tage. |
| Le CD est très sale ou dé-fectueux. | Nettoyer le CD ou insérer un autre CD. | |
| Le véhicule est trop se-coué. | Attendez pour écouter le CD que la route soit moins accidentée. | |
| Erreur avec des CD gravés soi-même. | Tester le CD gravé soi-même dans un autre ap-pareil de lecture. |
FR
DE
| PROBLÈME CAUSE | POSSIBLE SOLUTION | |
| La radio ou la mémorisation automatique des stations ne fonctionne pas. | Le câble antenne n'est pas correctement branché. | Vérifier le branchement du câble antenne. |
| Les signaux de station sont trop faibles. | Régler les stations manuellement. | |
| La mémorisation des stations ne fonctionne pas. | Le câble du plus permanent (jaune) n'est pas correctement branché. | Vérifier le câblage. Tenir compte à ce sujet du chapitre „Montage et mise en service“ au page 13. |
| Votre téléphone portable n'est pas reconnu. | Le téléphone portable n'est pas compatible avec l'unité Bluetooth. | Essayer la fonction Bluetooth avec un autre téléphone portable. |
| Condensation ! | Éteindre l'autoradio durant quelques heures et réussayer. | |
| Si l'appareil a été soumis à des variations de tension ou à une surtension, il est possible qu'il ne fonctionne plus correctement. | Retirer le panneau frontal et appuyer deux fois sur la touche RESET pour restaurer la fonctionnalité. | |
Recyclage
Emballage

Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
Appareil

Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités d'élimination écologique.
Piles

Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte de piles usagées.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Tension de service : DC 12 V, connexion à la terre négative Dimensions de l'appareil : 178 x 165 x 50 mm (l x P x H) Puissance de sortie : 4 x 22 watts R.M.S. maxi. Consommation de fonctionnement: max. 15 A
Radio
FM: 87,5 à 108 MHz Ondes moyennes (OM): 522 à 1620 kHz Version Bluetooth: 2.0
Lecteur de CD/MP3
Puissance du laser: laser de classe 1 Gamme de fréquences: 40 Hz - 18kHz Débit MPEG: 64 - 320 k Lecture MP3: formats MP3 ISO 9660 & Joliet Formats compatible: CD audio, CD-R, CD-RW
Prises
AUX: connecteur jack 3,5 mm
Support de données USB: 1.1 et 2.0 jusqu'à 16 Go (testé) Cartes mémoire : SD, SDHC jusqu'à 16 Go (testé) WOOFER LINE OUT: Cinch R.C.A. OUTPUT: 2 Cinch (rouge/blanc)

text_image
LASER KLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CATEGORIE 1Il existe aujourd'hui de nombreux procédés d'enregistrement sur CD et de protection anti-copie dont certains ne sont pas encore standardisés ainsi que différents types de disques vierges CD-R et CD-RW. Des erreurs ou des ralentissements de la lecture peuvent se produire dans certains cas. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
Cet appareil est agréé par la directive 72/245/EWG (dernière modification en date : directive 2009/19/EG) – « Compatibilité électromagnétique » (nommée homologation E).

03 10283
Sous réserve de modifications techniques !
C€1588
Informations relatives à la conformité
Dans tous les autres pays de l'UE, il n'y a actuellement pas de restrictions. Pour l'utilisation dans d'autres pays, informez-vous sur place au sujet des dispositions légales applicables. Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir les déclarations de conformité à l'adresse www.medion.com/conformity.
Inhaltsverzeichnis
NL





