Road Rider - Vocero ION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Road Rider ION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Road Rider ION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Road Rider - ION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Road Rider de la marca ION.
MANUAL DE USUARIO Road Rider ION
Guía de inizio=rápido (Espanol)
Introduccion
- Asegürese de que todos los articículos indicados en "Contenido de la caja" estén incluidos en ella.
- LEA EL MANUAL SOBRE LA SEGURIDAD Y LA GARANTIA ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO.
- PARA ASEGURAR UNA MAXIMA VIDA UTIL DE LA BATERIA, ASEGURESE DE QUE ESTE COMPLETAMENTE CARGADA ANTES DE UTILizarLA POR PRIMERA VEZ.
- Estudie el diagrama de connexion.
Contenido de la caja
Road Rider
Cable de 1/8 pulg. (3,5 mm) a 1/8 pulg. (3,5 mm)
Cable de corriente (IEC estandar)
13,5V Cable de corriente (DC)
Guia de inicio=rápido
Manual sobre la seguridad y garantia
Sopporte
Esta unidad Tiene luces destellantes. Si lo utilizes en un vehiculo motorizzato, obedezca las leyes y reglamentos locales relacionados con las configuraciones de iluminacion permittedas.
Para Obtener la informacion mas recente acerca de este producto (requisitos de sistemas, informacion de compatibilidad, etc.) y registrarlo, visite ionaudio.com.
Baterías recargables
Las baterias de plomo-acido recargables son del mesmo tipo que se usa en los automóviles. Como sucede con la bateria del auto, laforma en que use esta bateriaiene gran influencia sobre la duracion de su vidautil. Con un uso y tratamiento correctos, una bateria de plomo-acidouede durar various años.Heaquialgas recomendaciones para prolongar la vidautilde la bateria interna.
Uso General
Cargar completeness ante de almacenar.
Almacenamento
Para lograr la mayor longevidad del producto, no lo almacene a temperatas muy altas (superiores 90^ / 32^) o muy frias (inferiores a 32^ / 0^)
Es acceptabledehyde su systema de sonido enchufado.No sobrecargará la bateria.
Si deja que el nivel de la batería bajo y no la energia durante 6 días, pueda perdier permanentemente su capacité.
Reparación
Si la bateria no searga, compruebe el fusible circa de la entrada del cable de alimentacion. Si el fusible no está intacto, replacelo.
La bateria可以选择 replazarse (consulte los detailles en la seccion Especificaciones Tecnicas).
Por la garantia y las piezas de repuestos, visitando ionaudio.com.
Disposition final
Lleve la unidad a un centro de reciclaje o desechela de acuerdo a las ordinanzas locales.
Instalacion rapiida
Diagrama de connexion
Los elementos que no se enumeran en Contenso de la caja se venden por separado.

PANEL SUPERIOR

PANEL TRASERO
Characteristicas
- Bajar volumen: Disminuye el volumen del altovoz del Road Rider.
- Subir volumen: Aumenta el volumen del altavoz del Road Rider.
- Tune (Afinacion) ^+ Pulse y suelete este boton para pagar a la?sique emisora de radio.
- Tune (Afinacion) -: Pulse y suelete este boton para seleccionar la emisora de radio anterior.
- Mic+: Pulse y sueleste this boton para augmentar el nivel del microfono conectado.
- Mic -: Pulse y suelestebotonpara reducirel nivel del microfono conectado.
- Luz: Pulse y suele este botón para alternar por los modos de iluminación del altavoz. Las lucesSEOuen ajustarse en iluminación sólda, pulsante, o apagadas.
- Botón de Bluetooth: Pulse el botón Bluetooth para desconectar un dispositivo Bluetooth aparecido.
- Fuente: Pulse y sueleste este boton para cambiar la fuente audible entre FM y Bluetooth.
- Indicador de cargo: Con el indicator de cargo de la bateria, cuando el cable de coriente está

conectaro, el movimiento del segmento superior de la bateria muestra que se está cargando. Cuando se desconecta el cable de corriente, el segmento de la bateria muestra en nivel de la misma.
- Icono de Bluetooth: El icono de Bluetooth se enciende con luz azul continua cuando hay un dispositivo aparecido al Road Rider.
- Antena: Ajuste esta antenna de FM para Obtener la mejor recepcion de las emisoras de radio. Dóblela cuando no está utilizing la_radio o al trasladar la unidad.
- Puerto de energia USB: Conecte aquí el cable de energia de su dispositivo para carregarlo. La energia por USB funciona solamente cuando launidad está encendida.
Nota: Para cargar Telefonos inteligentes (smartphones) y tabletas mas=rápido,pongla pantalla del dispositivo en estado de reposo.
- NFC (comunicación de campo cercano): Toque y acerque brevemente su dispositivo habilido y soportado al logo de NFC para aparearlo.
- Entrada auxiliar:Esta entrada de 3,5 mm (1/8 pulg.) estéreo se pueda usar para conectar un reproductor de CD, MP3 u other fuente de audio.
- Entrada para micrófono:Esta entrada mono admite una entrada de 1/4 tal como un micrófono, una guitarra uOTHER instrumento musical.
- Interruptor de encendido/apagado (DC): Insertequiryel cablede corriente incluido para alimentar al Road Rider
desidera la toma de corriente de 13,5V del vehiculo.
Interruptor de encendido/apagado (IEC): Se utilizes para encender y apagar el Road Rider. Tenga en cuenta que,msteadas el Road Rider está conectado a un suministro electrico, no es necessario encenderlo para que cargue la bateria. - Interruptor de encendido/apagado: Enciende y apaga el Road Rider.
- LED de cargo: Se ilumina cuando la unidad se está cargando y se apaga una vez completenessa la cargo.


Apareamento de un dispositivo Bluetooth
- Encienda su dispositorio Bluetooth.
- Encienda el Road Rider y pulse el botón Source (Fuente) para pagar a modo Bluetooth, que se muestra en la pantalla como — — —, a fin deocular dispositivos Bluetooth.
- Navegue a la pantalla de configuracion de su dispositivo Bluetooth, busque "Road Rider" y conecte.
Note: Si su dispositivo Bluetooth solicita un numero de aparecimiento, ingrese "0000". - El icono de Bluetooth se enciende con luz azul continua cuando hay un dispositivo aparecido al Road Rider.
Note: Los sistemas deben considerar laactualizacionde su systemoperativo (OS) si experimentan problemas con el aparecimiento o la reproduccion de musica. - Pulse el botón Bluetooth para desconectar un dispositivo Bluetooth aparecido.
Cómo aparear un dispositivo Bluetooth usingo NFC
La Tecnología NFC (comunicación de campo cercano) permite el intercambio de datos entre dispositivos, tal como el aparecimiento, jintándolos suavamente. Compruebe en el manual de su dispositivo si se soporta esta característica.
como usar NFC para aparearse con el Road Rider:
- A fin de usar NFC, su dispositivo doit estar encendido y desbloqueado.
-
Abra el menu Settings (Configuracion) de su disposito y verifique que NFC este On (Activado) (este paso solo se realiza una vez).
-
Encienda el ROAD RIDER.
- Coloque el Road Rider en modo Bluetooth, que se muestra en la pantalla como — — —, ya sea con un icono Bluetooth sodido o parpadeante.
- Siga las instrucciones de aparecimiento que aparecen en su téléphone. Si se requiere una restración, ingrese "0000".
- Para desaparear, toque suavamente con su dispositivo el logo de NFC ubicado en el panel superior del Road Rider.
SolutiOn de problemas
Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajo el control de volumen de su fuente de sonido, instrumento musical o micrófono. Pruebe también reduciendo el volumen general del Road Rider utilizing la perilla de volumen maestro.
Si los graves son demasiado fuertes: Intente ajustando el control de tono o ecualizacion de su fuente de sonido para reducir el nivel de graves. De esta forma podra reproducir la musica con mas volumen antes de que se produzca el recorte (distorsion).
Hay un silbido agudo cuando se utilizes microfonos: Probamente sea realimentacion. Apunte el micrófono apartandolo del altovoz.
Si no可以选择 oir el micrófono por arriba del volumen de la música: Disminuya el volumen de la música en su fuente.
Especificaiones Tecnicas
| Dimensiones (Profundidad x Ancho x Alto) | 248 mm x 394 mm x 330 mm 9,75" x 15,5" x 13 pulg |
| Peso | 9,9 kg 21,8 lbs. |
| Tweeter Tweeter de 25 mm (1 pulg.) | |
| Woofer | Woofer de 254 mm (10 pulg.) |
| Potencia de salute | 120 W (pico) |
| Respuesta en fecuencia 70 Hz - 20 kHz | (+/-3dB) |
| Perfiles de Bluetooth soportados | A2DP |
| Alcance de Bluetooth | Hasta 30,5 m / 100 pies * |
| Tipo de micrófono Micrófono dinámico | |
| Entrada auxiliar | 3,5 mm (1/8 pulg.) de nivel de linea |
| Tipo de bateria | 12V 5,0Ah |
| Dimensiones de la bateria (Profundidad x Ancho x Alto) | 70 mm x 96 mm x 101 mm 2,8" x 3,5" x 4" |
| Carga vez | Hasta 8 horas |
| Vida usable de la bateria | Hasta 25 horas (luces apagadas) ** |
| Cable de alimentación (AC) | IEC (10A) |
| Cable de alimentación (DC) | Adaptador de cargo para automóviles de 13,5 V, 10 A CC. Tamaño del conector cilindrico 5,5 mm |
| Puerto de cargo | USB; 5V, 2,1A |
| Gama de fecuencias de radio | EE.UU.: Europa: Japón: FM 87,5 - 108 MHz FM 87,5 - 108 MHz FM 75,5 - 90,5 MHz |
Especificaiones sujetas a cambio sin previo aviso.
* El alcance de Bluetooth se ve afectado por paredes, obstrucciones y movimiento. Para lograr un rendimiento optimo, colque el producto en la sala enondecoulda verlo de manera que no estobstaculidado por paredes,muebles,etc.
** La vida util de la bateria possible variar en funcion de la temperatura, la antiguedad y el volumen al que se usa el producto.