A9010BS - Receptor de audio y vídeo ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A9010BS ONKYO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A9010BS ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A9010BS - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A9010BS de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO A9010BS ONKYO
Manual de Instrucciones
Conexiones ......6
Operaciones.... 11
Resolución de problemas...... 14
Para volver a la configuración predeterminada ....14

Gracias por comprar un producto Onkyo.
Lea atentamente este manual antes de realizar las conexiones y enchufar su nuevo producto Onkyo.
Si sigue las instrucciones de este manual obtendrá un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo producto.
Guarde este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.

WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR


El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la caja del product que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas.

El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
-
Lea estas instrucciones.
-
Guarde estas instrucciones.
-
Tenga en cuenta todas las advertencias.
-
Siga todas las instrucciones.
-
No use este aparato cerca del agua.
-
Límpielo únicamente con un paño seco.
-
No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
-
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
-
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y/o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
-
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
-
Use sólo los accesorios/conexiones especificados por el fabricante.
-
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una Mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla/aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS

-
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
-
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
- Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación.
- Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
ATENCIÓN
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
- Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
- Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
-
Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
-
Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un element accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
-
Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utiliser la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
- Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
- No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
- Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
- Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad, que este product cumple con las normas:

- Seguridad
- Límites y métodos de medición de las características de perturbación radioeléctrica
- Límites de las emisiones harmonicas vigentes
- Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones de tensión y la oscilación
– Directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés), 2011/65/EU
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie que está por encima del disipador interno podría calentarse si este producto está en funcionamiento continuamente.

No toque las zonas calientes, especialmente aquellas alrededor de las aperturas de ventilación.
Introducción
Características
Conjunto de circuitos sencillo que proporciona una calidad de sonido potente y fiel
El A-9010 es un modelo diseñado para proporcionar el mejor rendimiento en calidad de sonido, el elemento requerido fundamental para un amplificador integrado. Mediante el uso de nuestro fiable amplificador de componentes electrónicos discretos como componente esencial, el A-9010 incorpora un compacto conjunto de circuitos gracias a su funcionalidad simplificada. Con el fin de minimizar el número de componentes de conmutador para los recorridos de la señal, el número de conjuntos de terminales de altavoz se ha limitado a solo uno. Además, la sección del amplificador para auriculares y la de entrada de altavoces están separadas. El resultado es un producto fiel a su concepto de diseño que otorga la máxima prioridad a la transmisión directa y de alta precisión de energía musical.
- Baja NFB (retroalimentación negativa), diseño de accionamiento de baja impedancia y alta corriente
- (Modelos europeos) 70 W/ch (1 kHz, 4 ohmios, 0,7 % THD, 2 canales accionados de IEC)
- (Modelos norteamericanos) 70 W/ch (1 kHz, 4 ohms, 0,7 % THD, 2 canales accionados de FTC)
- Partes aprobadas como disipador térmico de extrusión de alumnio, terminal de altavoz de alta calidad, etc.
- Función directa instalada que permite acortar el recorrido de la señal
- Equipado con convertidor 192 kHz/24 bit D/A Wolfson
Accesorios suministrados
■ Mando a distancia (RC-902S)× 1
- Pilas para el mando a distancia (AAA/R03)× 2
* En los catálogos y en el embalaje la letra al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y operaciones son las mismas independientemente del color.
Uso del mando a distancia
Retire la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca dos pilas AAA/R03 con los extremos +/- orientados de la misma forma que se muestra en la imagen. Vuelva a colocar la tapa.

- Si el mando a distancia no funciona correctamente, sustituya las pilas.
- No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período largo de tiempo, quite las pilas para evitar daños por fugas o corrosión.
- Retire las pilas agotadas lo antes posible para evitar daños por fugas o corrosión.

text_image
Sensor del mando a distancia 20° 30° 30° 20° 5 m (aprox. 16 pies) o menosAl utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor de mando a distancia de la unidad desde una distancia de 5 m (aprox. 16 pies) o menos.
- No coloque obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.
- Si se utiliza otro mando a distancia del mismo tipo en la misma sala, o si la unidad está instalada cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente.
- Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si la unidad está sometida a luz brillante, como la luz solar directa o luces fluorescentes de tipo inversor. Tenga esto en cuenta cuando realice la instalación.
- Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si la unidad está instalada en un estante detrás puertas de vidrio de colores. Tenga esto en cuenta cuando realice la instalación.
Instalación
Instale la unidad en una estantería o estante robusto. No instale la unidad en un lugar con vibraciones o en posición inestable. Asegúrese de no obstaculizar la disipación de calor permitiendo una adecuada ventilación.

* 20 cm (aprox. 8") o más

text_image
10 cm (aprox. 4") o másConexiones

text_image
LINE 2 D2 LINE 1 D1 DOCK CD D2 OPTICAL D1 COAXIAL RI MODE DIGITAL IN GND PHONO(MM) LINE IN LINE OUT 1 2 3 4 L R L R R SPEAKERS R L + - ④ ⑤ ⑥ ⑦① Terminal GND: Conecta el cable a tierra de la placa giradiscos.
② Interruptor RI MODE: Utilizado para establecer la configuración de enlace con el equipo Onkyo con terminal RI.
③ Clavijas DIGITAL IN COAXIAL (D1)/OPTICAL (D2): Conecta un equipo de reproducción con un terminal de salida de audio digital como un reproductor de CD, TV, etc. Conectar con un cable digital óptico (OPTICAL) o un cable digital coaxial (COAXIAL).
- Dado que la clavija OPTICAL (D2) dispone de una cubierta, empuje el cable contra la cubierta mientras se gira en el interior.
- Para evitar daños en la cubierta, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y extraerlo.
④ Clavijas PHONO (MM): Conecta un tocadiscos con un cable de audio.
⑤ Clavijas LINE IN 1/2/3/4: Conecta un equipo de reproducción como un reproductor de CD, etc., con un cable de audio.
⑥ Clavijas LINE OUT: Conecta un equipo de reproducción como una pletina, etc., con un cable de audio. Esto se utiliza para grabar un audio desde el equipo de reproducción conectado a esta unidad.
⑦ Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces.
Cables utilizados para conectar (vendidos por separado)
Cable de audio

Cable digital coaxial

Cable digital óptico

Cable de altavoz

Cable RI

Apriete las clavijas todo lo posible para que las conexiones sean buenas. Las conexiones flojas pueden causar ruido o fallos de funcionamiento.

Conectar el reproductor de CD, etc., mediante LINE
Mediante un cable de audio, conecte a un terminal de LINE IN 1/2/3/4.
Ejemplo: Conexión con el terminal LINE IN 1

text_image
LINE OUT LINE IN ROCK CD DI OPTICAL DI CERADIAL RI MODE DIGITAL IN PHOLOGEM LINE IN LINE OUT 1 2 3 4 L R R AUDIO OUTPUT ANALOG L R- Al reproducir, gire el selector INPUT y encienda el LED de fuente de entrada correspondiente al terminal conectado. (Ejemplo: "LINE 1" cuando esté conectado al terminal LINE IN 1)
Conectar a un equipo Onkyo con terminal RI
Tales operaciones como el encendido se realizan automáticamente si un dispositivo Onkyo se conecta mediante un terminal RI. Para ver los métodos de conexión y configuración, consulte "Conexión de un equipo Onkyo con terminal RI" (⇔ 8).
Conectar reproductor de CD, etc., mediante DIGITAL
Conecte a un terminal COAXIAL (D1) o a un terminal OPTICAL (D2) en función el terminal de conexión del equipo de reproducción que se va a utilizar.
En esta unidad se puede disfrutar de un audio digital PCM No introduzca ninguna de señal de audio digital que no sea PCM.
Ejemplo: Conexión con el terminal OPTICAL (D2)

- Al reproducir, gire el selector INPUT y encienda el LED de fuente de entrada correspondiente al terminal conectado. (Ejemplo: "D 2" cuando esté conectado al terminal OPTICAL (D2))
Conectar a un equipo Onkyo con terminal RI
Tales operaciones como el encendido se realizan automáticamente si un dispositivo Onkyo se conecta mediante un terminal RI. Para ver los métodos de conexión y configuración, consulte "Conexión de un equipo Onkyo con terminal RI" (⇔ 8).
Conexión a un tocadiscos
Mediante un cable de audio, conecte al terminal PHONO (MM). Además, si hay un terminal GND en el tocadiscos, conecte con el terminal GND de esta unidad mediante un cable a tierra.

text_image
LINE2 DI (LINE1 01) MLJ MLT DOEA CO D3 OPTICAL D3 DGAZIAL RI MODE DIGITAL IN GND PHONO(MMI) L R LINE IN LINE OUT 1 2 3 4 L R PHONO OUTPUT L R GND- Esta unidad está diseñada para un tocadiscos que emplee una cápsula MM. Cuando utilice un tocadiscos con cápsula MC, conecte un transformador elevador comercial o un amplificador de cabeza entre esta unidad y el tocadiscos.
- Si el tocadiscos cuenta con un ecualizador de phono incorporado, conecte el cable de audio a uno del terminal LINE IN 1/2/3/4.
Conexión de un equipo Onkyo con terminal RI
Las siguientes funciones de enlace pueden accionarse mediante la conexión de un reproductor de CD Onkyo un dock RI, o un sintonizador (*) con terminal RI mediante un cable RI.
* La función de enlace no funcionará correctamente con otros equipos, como un reproductor de MD, etc. Además, es posible que parte de la función no funcione aunque esté conectada a través de RI dependiendo del equipo.
Encendido automático: Cuando se inicia la reproducción en un equipo conectado mediante RI mientras la unidad está en modo de espera, la unidad se encenderá automáticamente y seleccionará ese equipo como fuente de entrada.
Cambio directo: Cuando se inicia la reproducción en un equipo conectado mediante RI, la unidad selecciona automáticamente ese equipo como fuente de entrada.
Apagado del sistema: El equipo se apaga automáticamente al apagar la unidad.
Mando a distancia: Puede utilizar el mando a distancia de la unidad para controlar el otro equipo Onkyo compatible con RI, apuntando con el mando a distancia hacia la unidad del sensor del mando a distancia en lugar de al equipo. Para más información sobre el funcionamiento del mando a distancia, vea "Funcionamiento del mando a distancia" (⇒ 13).
Ejemplo de conexión (conexión a un reproductor de CD mediante LINE)
Este es un ejemplo de conexión de reproductor de CD Onkyo mediante LINE. Vea la siguiente sección para otras conexiones.

flowchart
graph TD
A["CD"] --> B["LINE1 01"]
B --> C["RS"]
C --> D["AUDIO OUTPUT ANALOG"]
D --> E["RS"]
E --> F["Remote Control"]
F --> G["RI"]
G --> H["Ground"]
- Conecte el cable de audio a la clavija LINE IN 1.
- El enlace RI no funcionará correctamente cuando esté conectado a un terminal que no sea LINE IN 1.
- Conecte el cable RI a la clavijar REMOTE CONTROL.
- Cuando hay dos terminales RI en el equipo utilizado, el funcionamiento es el mismo cuando está conectado a cualquiera de los terminales.
- Ajuste el interruptor RI MODE (CD) en LINE1.
■ Otro método de conexión

text_image
① ② ③ ④ LINE 3D LINE1 DI DOCK CO D2 OPTICAL D1 COAXIAL RI MODE DIGITAL IN LINE IN 1 2 3 4 L R ⑤ ⑥ LINE OUT ⑦ R1 REMOTE CONTROLConexión a un reproductor de CD mediante DIGITAL:
Conecte el cable digital coaxial a la clavija ©OAXIAL
(D1). Conecte el cable RI a la clavija REMOTE
CONTROL. Ajuste el interruptor (RI MODE (CD) en D1.
Conexión a un dock RI mediante LINE: Conecte el cable de audio a la clavija LINE IN 2. Conecte el cable RI a la clavija REMOTE CONTROL. Ajuste el interruptor RI MODE (DOCK) en LINE2.
Conexión a un dock RI mediante DIGITAL: Conecte el cable digital óptico a la clavija ⑩OPTICAL (D2). Conecte el cable RI a la clavija ⑦REMOTE CONTROL. Ajuste el interruptor ⑧RI MODE (DOCK) en D2.
Conexión a un sintonizador mediante LINE: Conecte el cable de audio a la clavija EINE IN 3. Conecte el cable RI a la clavija REMOTE CONTROL.
- La función de enlace de RI no es compatible cuando hay un sintonizador conectado mediante DIGITAL. No conecte el cable RI.
■ Al conectar dos o más equipos RI

text_image
RI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RjRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI RJRI R'Cuando hay dos terminales de RI en el equipo, uno se puede conectar a esta unidad y otro se puede conectar a otro equipo, lo que permite vincular ambos equipos a esta unidad. Del mismo modo, es posible aumentar el equipo que se va a vincular. No hay ninguna especificación para conectar el equipo.
Conexión de los altavoces
Consulte la siguiente ilustración para conectar la unidad y los altavoces derecho e izquierdo con los cables de los altavoces. Conecte el altavoz que se va a colocar en la parte derecha del terminal SPEAKERS (R) y conecte el altavoz que se va a colocar en la parte izquierda del terminal SPEAKERS (L).
Importante: Conecte los altavoces con impedancia de 4 Ω a 16 Ω. Conectar un altavoz con una impedancia inferior puede dañar la unidad.

text_image
SPEAKERS R L + - Cable de altavoz Altavoz izquierdo
Retire la funda de la punta del cable del altavoz y gire el núcleo antes de conectarlo al terminal. Efectúe la conexión correcta entre los terminales de la unidad y los terminales del altavoz (+ a + y - a -) para cada canal. Si la conexión es incorrecta, es posible que el sonido de graves sea de mala calidad debido a fase reversa.
- El cortocircuito del cable + y el cable - o el contacto con el núcleo del cable con la parte posterior de la unidad puede causar un fallo. Asimismo, no conecte dos o más cables a un terminal de altavoz o un altavoz a varios terminales.

- (Modelos norteamericanos) Al utilizar los enchufes con punta cónica disponibles en el mercado, apriete los terminales del altavoz hasta el final y luego inserte los enchufes con punta cónica. No es posible conectarlo insertando el núcleo del cable del altavoz directamente en el orificio para un enchufe con punta cónica. Asegúrese de instalar un enchufe con punta cónica antes de insertarlo.

Conectar el cable de alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos sus componentes.
Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.

text_image
a una toma de CA HUNSTER CONTROL- El encendido de la unidad puede provocar una subida de tensión momentánea que puede interferir con otros equipos eléctricos que se encuentren el mismo circuito. Si esto supone un problema, conecte la unidad en un circuito distinto.
- Para reducir el ruido, no ate los cables de señal junto con el cable de alimentación. Conéctelos de manera que estén alejados entre sí.
Ponga la unidad en modo de espera antes de desconectar el cable de alimentación.
Operaciones

text_image
① ② ③ ④ ⑤ MAB THREE BALANCE DIRECT LOURNESS UNIT 5 PHOSS UNIT 6 PHOSS UNIT 7 UNIT 8 UNIT 9 UNIT 10 UNIT 11 UNIT 12 UNIT 13 UNIT 14① Botón ⏻ ON/STANDBY
② Sensor del mando a distancia
③ Control de volumen
④ LED de fuente de entrada
⑤ Selector INPUT
⑥ Control BASS
⑦ Control TREBLE
⑧ Control BALANCE
Encendido de la unidad
- Pulse el botón ON/STANDBY. El LED de la fuente de entrada parpadea y luego se enciende tras un breve período de tiempo.
Para volver al modo de espera: Esta unidad se pondrá en modo de espera al pulsar de nuevo el botón ⏻ ON/STANDBY, luego se apagará el LED de la fuente de entrada.
- La alimentación del equipo Onkyo conectado mediante RI se apagará automáticamente al poner la alimentación en modo de espera.
En esta unidad puede establecerse el Modo de Espera. Para más detalles, consulte "Ajuste de la función de modo de espera automático" (⇒ 12).
Ajustar el volumen
- Ajuste el volumen girando lentamente el control de volumen ③
⑨ LED DIRECT
⑩ Botón DIRECT
⑪ LED LOUDNESS
⑫ Botón LOUDNESS
⑬ Clavija LINE 5: Conecta un equipo de reproducción como un reproductor de audio portátil mediante un miniconector estéreo (ø 3,5 mm).
⑭ Clavija PHONES
Selección de la fuente de entrada
- Cambie la fuente de entrada girando el selector ⑤ INPUT.
Se puede seleccionar entrada desde los siguientes. D 1, D 2, LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4, LINE 5, PHONO
El LED de la fuente de entrada 4 correspondiente a la entrada seleccionada se enciende.
- Si no hay señal de entrada al seleccionar D 1 o D 2, parpadeará el LED de esa fuente.
Ajustar la calidad de sonido, etc.
DIRECT
El audio se emite a través del camino más corto que sea ventajoso para la calidad de sonido sin pasar por el circuito de ajuste de la calidad de sonido (BASS, TREBLE).
- Pulse el botón DIRECT.
La función DIRECT se activa y el LED ⒹDIRECT se enciende.
- BASS, TREBLE, y LOUDNESS se desactivan cuando se activa la función DIRECT.
Para cancelar la función DIRECT: Pulse de nuevo el botón DIRECT para cancelar y el LED DIRECT se apaga.
LOUDNESS
Los graves y agudos se refuerzan cuando se baja el volumen.
- Pulse el botón LOUDNESS.
La función LOUDNESS se activa y el LED
⑪ LOUDNESS se enciende.
- Cuando la función DIRECT está activa, la función LOUDNESS no se activará ni al pulsar el botón LOUDNESS. Pulse el botón LOUDNESS después de cancelar la función DIRECT pulsando el botón DIRECT.
- Cuando los BASS o TREBLE son altos, el efecto de LOUDNESS será inferior.
Para cancelar la función LOUDNESS: Pulse de nuevo el botón LOUDNESS para cancelar y el LED LOUDNESS se apaga. Además, la función LOUDNESS se cancelará cuando se active la función DIRECT.
BASS
Ajusta los graves.
-
Gire el mando BASS.
-
BASS se desactiva cuando se activa la función DIRECT.
- Cuando la función LOUDNESS está activada, el rango de ajuste en dirección + para BASS disminuirá.
TREBLE
Ajusta los agudos.
-
Gire el mando TREBLE.
-
TREBLE se desactiva cuando se activa la función DIRECT.
- Cuando la función LOUDNESS está activada, el rango de ajuste en dirección + para TREBLE disminuirá.
BALANCE
Ajusta el equilibrio de salida de audio entre los altavoces izquierdo y derecho.
- Gire el mando BALANCE.
Uso de auriculares
Baje el volumen y, a continuación, conecte los auriculares estéreo con enchufe estándar (ø 6,3 mm, 1/4") a la clavija PHONES. Los altavoces no emiten sonido mientras los auriculares están conectados.
Ajuste de la función de modo de espera automático
Esta unidad se pondrá en modo de espera automáticamente con las siguientes condiciones cuando el modo de espera automático se pone en On.
- Cuando no hay audio en la fuente de entrada seleccionada en ese momento y esta unidad no es operada durante 20 minutos aproximadamente
- Cuando no hay entrada de señal PCM en D 1 o D 2, y esta unidad no es operada durante 20 minutos aproximadamente
El ajuste del modo de espera automático predeterminado está configurado de la siguiente forma:
(Modelos norteamericanos) Off
(Modelos europeos) On
El ajuste se puede cambiar siguiente el siguiente procedimiento.
- Mantenga pulsado el botón ON/STANDBY mientras la alimentación está en modo de espera. La alimentación se encenderá cuando se pulse el botón, pero debe mantenerse pulsado.
El ajuste del modo de espera automático está cambiado y se mostrará de la siguiente forma:
On: EI LED D 1 parpadeará durante 2 segundos aproximadamente.
Funcionamiento del mando a distancia
① Botón ⏻: Encienda la unidad y póngala en modo automático.
- La alimentación del equipo Onkyo conectado mediante RI se apagará automáticamente al poner la alimentación en modo de espera.
② Botones INPUT SELECTOR ◀/▶: Seleccione una fuente de entrada de la unidad.
③ Botón MUTING: Silencia el sonido. Cuando el modo de silencio está activado, el LED de la fuente de entrada parpadea.
Para cancelar el modo de silencio, pulse el botón MUTING de nuevo. También se cancela al ajustar el volumen o al poner esta unidad en modo de espera.
④ Botones VOLUME ▲/▼: Ajuste el volumen de la unidad.
■ Botones que se pueden usar con el equipo Onkyo que se conecta mediante RI
Para conocer la función de cada botón, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
⑤ Botones de números/botón D.TUN
⑥ Botón REPEAT
⑦ Botón RANDOM
⑧ Botón DIMMER
⑨ Botón DISPLAY
⑩ Botón INPUT
⑪ Botones dirección (NM) < >
⑫ Botón MENU
⑬ Botones de salto (|◀◀/▶▶|)
⑭ Botón de pausa (Ⅱ)
⑮ Botón de stop (■)
⑯ Botones de búsqueda (◀◀/▶▶)
⑰ Botón CLEAR
⑱ Botón ENTER
⑲ Botón RETURN
⑳ Botón de reproducción (▶)
- Es posible que el mando a distancia no funcione, o que funcione de forma parcial, con algunos equipos.
- Para controlar el equipo se requiere una conexión RI. Para más detalles, consulte "Conexión de un equipo Onkyo con terminal RI" (⇒ 8).
Resolución de problemas
Antes de iniciar el procedimiento
Puede resolver algunos problemas simplemente encendiendo/apagando o desconectando/conectando el cable, algo que resulta más sencillo que modificar la conexión, los ajustes o el funcionamiento. Intente aplicar la solución más sencilla para la unidad y el dispositivo conectado.
Para volver a la configuración predeterminada
Cuando esta unidad no está funcionando correctamente, puede volver al estado normal volviendo al estado de configuración predeterminado siguiendo el procedimiento.
Mientras la unidad está encendida, mantenga pulsado el botón DIRECT y pulse el botón ON/STANDBY.
Todos los LED se apagarán y la unidad volverá al modo de espera después de 5 segundos aproximadamente, y el estado volverá a la configuración predeterminada.

La unidad no se enciende.
- Confirme que el enchufe de alimentación esté bien conectado a una toma de corriente.
- Desenchufe el cable de alimentación una vez, espere 5 segundos y luego vuelva a enchufarlo.
La unidad se apaga inesperadamente.
- Confirme que el modo de espera automático no está activado. El modo de espera automático puede funcionar cuando la señal de entrada es muy pequeña. En tal caso, ajuste el modo de espera automático en Off (⇒ 12).
- Cuando se activa el circuito de protección (debido a sobrecarga, exceso de corriente o cortocircuito del altavoz), la unidad entra en modo de espera. Retire la fuente del problema y vuelva a encender la unidad.
No hay sonido.
- Asegúrese de que se ha seleccionado la fuente de entrada correcta.
- Compruebe si el volumen está minimizado o si está activado el modo de silencio.
-
Compruebe todas las conexiones y haga las correcciones necesarias.
-
Los altavoces no emiten sonido mientras los auriculares están conectados.
- Es posible que haya un contacto flojo si no se emite sonido a través de los auriculares, así que compruebe la conexión.
- La unidad no es compatible con formatos digitales que no sean PCM. La introducción de un formato digital que no sea PCM puede causar ruido fuerte.
Hay ruido.
La calidad del sonido no es buena.
- Asegúrese de que los cables del altavoz están instalados con la polaridad correcta.
- Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de audio están empujadas hasta el fondo.
- Coloque la unidad lo más lejos posible de la televisión y otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas fuertes.
- Si usted tiene cualquier dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad cerca de la unidad, como un teléfono móvil que esté siendo utilizado para realizar una llamada, es posible que la unidad produzca ruido de salida.
- Atar cables de audio con cables de altavoz o cables de alimentación podría degradar la calidad del sonido, así que evite el hacerlo.
- El audio experimentará su mejor rendimiento alrededor de 10 a 30 minutos después de que la unidad se haya encendido y haya tenido tiempo para calentarse.
Las funciones RI no funcionan correctamente.
- Compruebe que cada dispositivo está conectado correctamente.
- Compruebe que el interruptor RI MODE está colocado correctamente.
- El método de conexión puede variar en función del dispositivo que se vaya a conectar. Consulte el manual de instrucciones para el dispositivo conectado.
Onkyo no se hace responsable por daños (tales como las tasas de alquiler de CD) debidos a malas grabaciones causadas por el mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
La unidad contiene un microordenador para realizar funciones de procesamiento y control de señales. En muy raras ocasiones, graves interferencias, el ruido de una fuente externa, o la electricidad estática pueden provocar que se bloquee. En el improbable caso de que esto sucediera, desconecte el cable de alimentación, espere al menos 5 segundos y vuelva a conectarlo.
Si la parte superior de esta unidad está demasiado caliente al tacto incluso cuando no se está reproduciendo ningún sonido, es necesario reconsiderar la ubicación de la instalación. Asegure una ventilación adecuada para que no se obstruya la disipación de calor.
Especificaciones
Potencia nominal de salida:
44 vatios de potencia continua mínima por canal, cargas de
8 ohmios, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima de 0,08 % (FTC)
70 vatios de potencia continua mínima por canal, cargas de
4 ohmios, 2 canales a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima de 0,7 % (FTC)
(Norteamericana)
2 canales × 44 vatios 8 ohmios, a 1 kHz, 2 canales al 0,08 % (IEC) 2 canales × 70 vatios 4 ohmios, a 1 kHz, 2 canales al 0,7 % (IEC) (Europea)
THD+N (Distorsión Armónica Total + Ruido):
0,08 % (Potencia nominal de salida)
Factor de amortiguación:
95 (1 kHz, 8 Ω)
Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio):
150 mV/100 kΩ (LINE)
3,0 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Impedancia y nivel nominal de salida RCA:
150 mV/2,2 kΩ (LINE OUT)
Sobrecarga phono: 94 mV (1 kHz 0,5 %)
Respuesta de frecuencia: 10 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (LINE 1)
Características de control de tono:
±10 dB, 100 Hz (BASS)
±10 dB, 10 kHz (TREBLE)
Relación señal/ruido: 97 dB (LINE, IHF-A)
77 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impedancia del altavoz:
4 Ω - 16 Ω
Fuente de alimentación: CA 120 V, 60 Hz (Norteamericana)
CA 220 - 240 V, 50/60 Hz (Europea)
Consumo de energía: 140 W (Norteamericana)
155 W (Europea)
0,3 W (Modo de espera, Norteamericana)
0,4 W (Modo de espera, Europea)
20 W (Sin sonido, Norteamericana)
25 W (Sin sonido, Europea)
Dimensiones (An × Al × Pr):
435 mm × 129,5 mm × 332,5 mm
Frecuencia de muestreo (PCM): 32, 44,1, 48, 88,2, 96,
176,4, 192 kHz
(COAXIAL)
Las especificaciones y características están sujetas a cambio sin previo aviso.
ONKYO
Onkyo Corporation
Kitahama Chuo Bldg, 2-2-22 Kitahama, Chuo-ku, OSAKA 541-0041, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
Onkyo U.S.A. Corporation