BESTRON ATO978 - Tostadora

ATO978 - Tostadora BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ATO978 BESTRON en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BESTRON ATO978 - page 23

Preguntas de los usuarios sobre ATO978 BESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATO978 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATO978 de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO ATO978 BESTRON

Felicitaciones por la compra de este tostador.

NORMAS DE SEGURIDAD - General

  • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas@cuidadosamente.
  • Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas que, deben a una limitación fisica, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no pueda manejarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad.
  • Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
    Haga reparar el aparato unicolemente por un technician cualificado.No intente nunca reparar el aparato ustedismo.

NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor

BESTRON ATO978 - NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor - 1

partes del aparato poder calentarse.

las toque, para evitar quemadurase.

  • Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plaza.
    Verifique que la toma de pared a la que va a conectar el aparato tenga connexion a tierra.
    Retire siempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no este utilizingo el aparato.
  • Al retiring el enchufe de la toma de pared, asegürese de tirar del enchufe y no del cable.
    Verifique regularmente que el cable del aparato este en buena conditiones. No utilise el aparato si el cable esta averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicecio qualificado.
    Si usa un cable de extension, asegürese de que este está desenrollado completeness.
  • Use únicamente un cable de extension que tengla la debida aprobacion.
  • Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque, para evaporar quemaduras.
  • Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce para evaporar riesgos de incendio. Procure que haya suficiente espacio libre alrededor del aparato y que no pueda entrada en contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato. Asegürese de que las abertas de ventilacion no estan obturadas.
  • No use este aparato circa de materiales inflamables.
    Procure que ni el aparato, ni el cable enquiry en contacto con fuentes de calor, por ejempo, con una plac caliente de la estufa o con fuego abierto.
  • Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.

NORMAS DE SEGURIDAD -Durante el uso

No use nunca este aparato fuera del hogar.
Colqueo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa.
- Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
No lo utilise nunca en lugares humedos.
- Desconecte el aparato y retirel enchufe de la toma de pared si se presentan fallos durante el uso, cuando quiere limiar el aparato, o.afteres del uso del aparato.
No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utiliser el aparato.
- Limpie el aparato a fondo afterwards de uso (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o enanother liquido.
- Evite las rebanadas de pan muy gordas, y que estas peuvent quedarse atascadas en el tostador. Al prolongarse demasiado el tuite, el pan pueda inflamarse.
Procure que la ventilacion sea sufiente.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con otherosystema separado con control remoto.

FICHA TECNICA

Tip: ATO978/ATO978W/ATO978Z

Potencia: 750 W

Tensión de la red: 220-240 V ~50/60 Hz

Este aparato está concebido únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

BESTRON ATO978 - FICHA TECNICA - 1

  1. Bandeja para recoger las migas
  2. Carcasa
  3. Ranura para el pan
  4. Palanca de acontecimiento de la ranura para el pan
  5. Botón de ajuste del tiempo de tostado
  6. Botón para 'cancelar' (Cancel) con indicator luminoso
  7. Patas antideslizamento
  8. Cable y enchufe
  9. Parrilla para calendar panecillos

Figura 1

ANTES DEL PRIMER USO

Haga funciona el tostador varias vezes a la temperatura maxima (posicion 7), sin pan. De esta forma se quitan los ultimos restos del proceso de fabricacion. Puede despenderse un poco de olor y de humor.

USO

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
  2. Introduzca el enchufe en la toma de pared.

USO - Tostar pan

  1. Ajuste la duración de tostado mediante el botón correspondiente.

  2. En la posicion más baja (posión 1) el tiempo de tostado es el más corto.

  3. En la posicion más alta (posión 7) el tiempo de tostado es el más largo.
  4. En caso de duda, empiece siempre ajustando una posicion baja.
  5. Para tostar pan viejo debe seleccionar una posicfon mas bajo que para el pan fresco.
  6. Para tostar pan integral deben seleccionar una posicion mas alta que para el pan blanco.

  7. Colque una rebanada de pan en la ranura de la tostadora.

  8. Introduzca el pan en la tostadora empujando hacia abajo la palanca de mando hasta que quede bloqueada. La luz indicadora en el 'cancel' boton se illumina. El aparato empieza a tostar el pan y se apaga automatically cuando haya terminado el tueste. Las rebanadas de pan son levantas automatically.
  9. Saque el pan tostado de la tostadora.
  10. Retire el enchufe de la toma de pared.
  11. Deje enfiar la tostadora antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de las patas en la parte inferior de la tostadora.

BESTRON ATO978 - USO - Tostar pan - 1

  • El proceso de tostado se pueda interruprir en cualquier momento. Para hacerlo, pulse el botón 'cancelar'.

Si la tostadora o el pan producen humo, apague la tostadora pulsando el botón 'cancelar'.
Si el pan se queda atascado, retirel enchufe de la fuente de alimentacion y deje enfiar la stadora.A continuacion, saque el pan de la tostadora con cuidado.No use objetos con filo o etalicos para sacarlo.

USO - Recalentar panecillos o pan de barra

  1. Coloque la parrilla sobre la tostadora (vease la figura 2).
  2. Colque los panecillos o el pan de barra sobre la parrilla.
  3. Siga el procedimiento para tostar pan, sin colocar rebanadas en las ranuras.

BESTRON ATO978 - USO - Recalentar panecillos o pan de barra - 1

Figura 2

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  1. Retire el enchufe de la fuente de alimentacion yooter enfiar el aparato.
  2. Retire la bandeja recogemigas del aparato (vease la figura 3)
    y saque las migas restantes.
  3. Limpie la parte exterior del aparato con un paño humedo y sequelo con un paño seco. Asegúrese de que la humedad noenta al interior del aparato.
  4. Vuelva a colocar la bandeja recogemigas en el aparato.

BESTRON ATO978 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1
Figura 3

BESTRON ATO978 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

  • Nosumerjuna nunca el aparato, ni el enchufe, ni el cable en tigua. No lo meta nunca en el lavavajillas.

  • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpar el aparato.

MEDIO AMBIENTE

BESTRON ATO978 - MEDIO AMBIENTE - 1

  • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
    No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar llvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuenta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.

  • Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilizacion, procesamento de materiales u otheras formas de utilizacion de aparatos viejos es una contribuccion importante a la conservacion de是我国o ambiente.

  • Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad.

DISPOSITIONES DE GARANTIA

Bajo lassiguientescondiones,ydurante un periodo de60mesescontadoa partirde la fecha de compra,elimportador otorgaragarantiadeeste aparato por defectos occasionados pordeficiencias en la fabricacion o en los materiales.

  1. Durante el periodo de garantia mencionado no se cobrarán los costes de la mano deoba ni el material. Una reparacion que teng a lugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
  2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
  3. Toda reclamacion por garantia deben ir accompaniesa de la factura de compra de la Empresa.
  4. Toda reclamacion por garantia deberá hacer al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador.
  5. La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
  6. La garantía no cubre los días occasionados por:

a. accidents, mala usoacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por cerceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.

  1. No podra apelarse a estas disponeciones de garantia en los siguientes casos:
    a. perdida occurrida durante el transporte;
    b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
  2. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
  3. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por días, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador nooulda ser responsabilizado por días consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado

por el o que guarden relacion con el本身就是.

  1. Para hacer valer la garantía. Puede匐ir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tcnico Bestron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuestion. Pongase en contacto con el serviceo tcnico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
  2. Este aparato no es apto para uso profesional.

SERVICIO

Si se presenta un fallo inesperado, pode ponserse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON:

PAISES BAJOS:

BESTRON NEDERLAND BV

Tel: +31(0) 73 - 623 11 21

Bestron Service

Fax: +31(0) 73 - 621 23 96

Moeskampweg 20

Email: info@bestron.com

5222 AW's-Hertogenbosch

Internet: www.bestron.com

CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)

Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:

  • Directa de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
  • Directa de bajo voltaje 2006/95/EC

BESTRON ATO978 - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 1

R. Neyman

Control de calidad

1

1

BESTRON ATO978 - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 2

BESTRON ATO978 - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 3

DESTRON

ATO978/ATO978W/ATO978Z

v 061213-08

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : ATO978

Categoría : Tostadora