FK 892 EJ P. 20 XHA - Horno HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FK 892 EJ P. 20 XHA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FK 892 EJ P. 20 XHA HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FK 892 EJ P. 20 XHA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FK 892 EJ P. 20 XHA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO FK 892 EJ P. 20 XHA HOTPOINT-ARISTON
Montaje Conexión electrica Datos技术和icos
Descripción del aparato, 52
Vista de Conjunto
Panel de control
Pantalla
Puesta en funciona y uso, 53-54
Bloqueo de puerta /mandos
Programar el reloj
Programar el contador de horas
Poner en funciona el hora
Restablecimiento de las programaciones de fabrica
Espera (Stand by)
Programas, 55-58
Programas de cocción manuales
Programas de cocción automaticos
Programar la cocción
Consejos practicos para cocinar
Tabla de cocción
Precauciones y consejos, 59
Seguidad general Eliminacion Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento ysciousos, 60-62
Interrumpir el suministro de corriente electrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Montaje del Kit Gúas Deslizantes
Limpieza automática FAST CLEAN
Anomalías y soluciones, 63
Asistencia, 64
ES
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo enequalquiermomento.Enel caso deventa,decesionode mudanza,verifique quepermanezca junto al aparato para informar al nuevopropietario sobre sufuncionamento y sobre lasadvertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalacion se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalacion incorrectauede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buena funciona del aparato es necesario que el muebleonga lascharacteristicas adequadas:
- Los paneles adyacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor
- En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^
- Para empotrar el hora, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

* Solo para modelos en acero inoxidable
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas. El Consumo declarado en la placac con lascharacteristicas ha sido medido en una instalacion deeste tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del compartmento. Es preferible instalar elorno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm como minimo (ver /as figuras).


Centrado y fijación
Para fijar el aparato al mueble:
- abra la puerta delorno;
- quitar las guarniciones laterales de la parte alta hasta descubrir los 2 orificios de fijación.
- fije el hora al mueble utilizing los 2 tornillos para madera;
- vigor a colocar las 2 guarnificiones.

! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fazer de modo tal que no poderan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
Conexión electrónica
! Los hnros dotados de cable de alimentacion tripolar, estan fabricados para funciona con corriente alterna a la tension y fecuencia indicadas en la placac de caracterticas que se enquiryra en el aparato (ver a continuacion).
Montaje del cable de alimentacion electrica


- Abrir el panel de
bomnes hacero
palanca con un
destornillador sobre las
lenguetas laterales de
la tapa: tirar yAbrir (ver
la figura). -
Instalar el cable de alimentacion electrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-y bajo fjar los cables bajo de las cazas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (ver la figura).
-
Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
- Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación electrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia.
carga indicada en la placar de characteristica (ver al)
costado).
En el caso de connexion directa a la red, es necessario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente (por exemple, la parte posterior delorno).
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrónica y del cumplimiento de las normas de sécurité.
Antes de efectuar la connexion verifique que:
- la tomaonga conexion a tierra y que este en conformidad con las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la plaza de charteristicas (ver mas abajo);
- la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los valores indicados en la plaza de caracteristicas (ver más bajo);
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, cambie la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe doblarse ni comprimirse.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilitadLaEmpresa declina cuando estas normas no Sean respetadas. cuando estas normal
| PLACA DE CARACTERÍSTICAS | |
| Dimensiones | ancho 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. |
| Volumen | litros 58 |
| Conexiones eléctricas | voltaje 220-240V~ 50/60Hz (ver la plaça de caracteristicas) potencia máximo absorbida 2800W |
| ENERGY LABEL* | Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos. Norma EN 50304 Clase Consumo de energia para funcirimiento por conveción Forzada - funciona de calentimiento: ECO. |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2002/96/CE y posteriores modificaciones. - 1275/2008 modelos "prepardo" y "desactivado" |
- Sin guías extraibles
Descripción del
aparato
ES

Vista de Conjunto

Panel de control

Pantalla
Puesta enfuncionamiento y uso
! La primera vez que encienda el hora, hágalo funcional vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del hora y airee el ambiente. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger el hora.
! Para fácilar las programaciones, mantenga el mando en su posicion: los nombres se desplazaran en la pantalla masrapidamente.
! Cada selección se memoriza automatisticallyuponés de 10 seguidos.
! No se pueda activar las teclas touch si no se calzan los guantes.
Algunos modelos estan dotados de un sistemas de bisagras que permite que la puerta se ciere lentamente sin que sea necessario acompañar su recorrodo con la mano. Para un uso correcto, antes de cerrar:
- abra Completely la puerta.
- evite forzar el cierremanualmente.
Bloqueo de puerta / mandos
! Es possible bloquear la puerta y los mandos cuando el hora está apagado, cuando ya ha comenzado o finalizo una cocción y durante la programación.
Para bloquear la puerta y los mandos que regulan el hora, presione el botón durante 2seguidos, como minimo. Se emitirá una sealsonora y en la pantalla se visualizaré el symbolo llave "n-O".Los
iconos y encendido indican que el bloqueo está activado.
Para desbloquearlo, presione nuevomente el boton durante 2 segundos como minimum.
! Mientras está limpiando el aparato pueda suceder que ciderre inadvertidamente el dispositivo de bloqueo de la puerta (la parte visible es un resorte). En ese caso, devuelvalo a la posición de abierto girando el dispositivo de bloqueo hacía arriba (ver la figura).


Programar el reloj
! El reloj se pueda programar solo si el hora está apagado. Si el hora está en modo de espera (stand
by), la primera vez que se presiona el botón se visualiza la hora corriente. Presiónelo nuevomente
para programar la hora.
Después de la conexión a la red electrónica o afterwards
de una errupcion de coriente, el boton y las cifras en la pantalla centellean durante 10 segundos. Para programar el reloj:
- Presione el botón
- gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer ^ 其 + ^ 其 y ^ 其 para programar la hora.
- Una vez alcanzada la hora exacta, presione
nuevamente el boton
- repita las operaciones descriptas pero ahora para modifierlosminutos.
En el caso de interrupción de la corriente electrica, el
reloj se debe volver a programar. El icono centelleante en la pantalla indica que el reloj no está correctamente programado.
Programar elCNTaminutos
! Puede programar elCNTaminutos con el horno apagado o encendido.No controla ni el encendido ni el apagado del horno.
Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de horas emite una sealsonora que se detiene despues de 30segundos o pulsandoequalquier boton activo.
Para programar el cuentaminutos:
- Presione el boton
- Programe el tiempo deseado girando el mando FIJACION DE TIEMPOS hacía el "+" y "-".
- Una vez lograda la programacion deseada, presione nuevomente el boton
El icono encendido indica que el contador de关键时刻 está的功能。En la PANTALLA se visualiza la cuenta al revises.
Para anular el contador de instantos presione el boton
y con el mando lleve el tiempo hasta 00:00.
PresioneNuevolemente el boton
Si el icono está apagado indica que el contador de horas no está funciona.
Poner en funciona el hora
- Encienda el panel de control presionando el botón
El aparato emite un triple sonido ascendente y se iluminan secuencialmente todos los botones. - SeLECTIONE el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. En la pantalla se visualiza:
- la temperatura asociada al programa, en el caso
ES
de un programa manual;
- en el caso de un programa automatico, "Auto"altenado con la duracion.
- Presione el boton STND para iniciaar la coccion
- El hora entrada en la fase de precalentimiento y losindicadores de precalentamento se iluminaran a medida que la temperatura sube.
- Una sealsonora y el encendido de todos los indicadores de precalentamentoindicar que el precalentamento ha finalizzato.A partir de ese momento, es possible introducir los alimentos en elorno.
- Durante la cocción es possible:
- modifier la temperatura girando el mando
-
programar la duración de una cocción (ver Programas);
-
interruprir la cocción presionando el botón en este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente (solo para programas manuales).
- apagar el hora manteniendo presionado el botón

durante 3 segundos.
- El aparato posee un sistema que, cuando se interrupme la corriente electrica y la temperatura del hora no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el which fue interruptido.En,.
combio, las programaciones que estan esperando comenzar, no se restablecen cuando returna la corriente y deben volver a ser programadas (por,.
eemplo: se ha programado el comienzo de una coccion para las 20:30 hs.A las 19:30 hs se interrupme la corriente.Cuando se restablece el paso de corriente, se debe volver a realizar la programacion).
! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentimiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo delorno.
Porque se pueda darar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfiambiente
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfiambre genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora y también de la parte inferior de la puerta. En el programa FAST COOKING el ventilador se activa automatistically afterwards diez horas del arranque. Al comienzo del programa FAST CLEAN el ventilador funciona a baja velocidad.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamente hasta que el hora este suficientemente frío.
Luz del horno
La luz se enciende abriendo la puerta del hora o en el momento en el que comienza un programa de coccción.
En los modelos que poseen LED INSIDE cuando se inicia la cocción se encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos los niveles de cocción.
El botón : permite encender y apagar la luz enomialquier momento.
Indicadores de calor residual
El aparato está dotado de un indicator de calor residual. Con el hora apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la cavidades elevada a工程技术 del encendido de la barra de "calor residual". Los elementos que forman la barra se irán apagando a medida que la temperatura en el interior del hora disminuye.
Restablecimiento de las programaciones de fabricula
Existe la posibiliad de que el hora vuelva a
funcionar con los valores definidos en fabrica
reinicializarando todas las programaciones realizadas
por el usuario (reloj y duraciones personalizadas).
Para la reinicializacion apague el hora, mantenga
girado el mando PROGRAMAS en sentido horario y
presione simultaneamente el botón SPART STOP durante 6 seguidos. Una vez producido el restablecimiento, se emitirá una sealsonora. La prima vez que se
presione el boton vuelve al primer encendido.
Espera (Stand by)
Este producto satisface los requisitos impuestos por la nuova Directiva Europea sobre la limitacion del consumo de energia en modo de espera o stand by. Si no se efectuan operaciones durante 30 minutes y no se ha realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automaticallymente se ubica en modo de espera o stand by. El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con intensidad luminosa elevada. Apenas se interactua-Newamente con el aparato, el sistema returna al modo operativo.
! Para garantizar que los alimentos Sean suaves y crocantes, el hora lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueda tener excelentes resultados de cocción en todos los platos.
! Cada vez que se enciende el hora se propone el primer programa de cocccion manual.
Programas de cocción manuales
! Todos los programas tienen una Temperatura de coccción preferjada. Laquia se pueda modifier manualmenteeligible un valor entre 30^ y 250^ (300^ para elprograma BARBACOA).Lasmericanas de la temperatura se memorizaran y se propondran la proxima vez que se utilise elprograma. Si la temperatura elegida es superior a la temperatura interna del hora, en la pantalla se visualizarála palabra "Hot".De todos modelos, es possible comenzar la coccción.

Programa MULTINIVEL
Debido a que el calor es constante en todo elorno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es possible utiliser hasta un maximum de dos niveles simultanamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automatico (si está presente). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necessitan una temperatura superficial alta. Realice las cocaciones con la puerta delorno cerrada (ver "Consejos practicos para cocinar").

Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en configuracion el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automatico (cuando existe). Une a la irradiacion termica unidireccional la circulacion forzada de aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetracion del calor. Realice las cocaciones con la puerta del horno cerrada (ver "Consejos practicos para cocinar").

Programa COCCION RAPIDA
Este programa es particulamente indicado para cocociones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los migliorores resultados se obtienen utilizing un solo nivel.

Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción permite leudar, descogelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperatas que se pueda selectionar son: 40, 65 y 90 °C.

Programa PASTELERIA
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en configuracion el ventilador garantizing un calor suave y uniforme en el interior delorno. Este programa es adecuado para la coccion de alimentos delicados (por ej. tortas que necesitan leudado).

Programa PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funciona el ventilador.Esta combinacion permitte un rápido calentamento del hora. Cuando utilise mas de un nivel a la vez, en la mitad de la cocción es requisite intercambiary sus posiciones.
Programa ECO
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en configuracion el ventilador garantizing un calor suave y uniforme en el interior delorno. Este modo de ahora de energia está recommendado paraPEGUEños platos,ideal para calentar comida y terminar platos a medio cocinar.
El asador rotativo (sólo en algunos modelos)

Paraccionar el asador rotativo (ver la figura) proceder delsiguiente modo: 1. coloque la grasera en la posicion 1; 2. coloque el soporte del asador rotativo en la posicion3e introduzca el espeton en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior delorno;
abre la puerta, el asador automatico se detiene.
Programas de coccción automaticos
! La temperatura y la duración de la cocción está preestablecidaspreestablecidasC.O.P.®QCoBcónCoción Optima ProgramadaOptima Programada
automátamente un résultat perfecto. La cocción se interrupme automatistically y el hora眼看 cuando la comida está lista. La cocción se pueda realizar enchornando en frío o en calientecaliente de personalizar la duración de la cocción antes de que comience, en base a los gustos personales, modificándola en ±5/20 horas según el programa elevado. De todosmos, una vez comenzada la cocción, también es posiblen modifier su duración. Si lamericanación se realiza antes del comienzo del programa, se memoriza y se vuelve a proponer la proxima vez que se utilizes el programa. Si la temperatura interna del hora es superior a la propuesta por el programa elevado, en la pantalla se visualiza la palabra "Hot" y no es possible comendar la cocción; espere hasta que el hora se enfierte.
! Una vez finalizada la fase de coccción, el hora emite una sealsonora.
! No abra la puerta del hora para evaporar que se alteren los tiempos y las temperatas deexecution de las cocaciones.

Programa PASTELES
Estamericano es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura quimica o no contienen levadura. Colocar en el hora cuando está frío. Internacional es possible colocar en el hora cuando está caliente.

Programa PAN
Utilice esta funciona para cocinar pan. Para Obtener los最优ores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:
- pagar los pasos de la receta;
- respete el peso máximo por grasera;
- no olvide colocar 50 g (0,5 dl) de agua fria en la grasera en la posicion 5;
- la levitacion de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media segun la temperatura de la habitacion y hasta que alcance el doble de la masa inicial.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio
Receta para 1000g de mesa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) Proceso:
- Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
- Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximamente 35 grados).
Realice un hueco en el medio de la harina.
Vierta en el la mezcla de agua y levadura - Trabajo la mata hasta Obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre si misma durante 10关键时刻.
- Forme una bola, coloque la mata en una ensaladora y cubralla con una pellicula transparente para evaporar que la superficie de laquia seSEA. Coloque la ensaladora en el hora con la funciona manual BAJA TEMPERATURA en 40^ y deje que leude durante 1 hora aproximamente (el volumen de la mata debe crecer hasta el doble).
- Divida la bola para Obtener various panes.
- Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
- Eche harina sobre los panes.
Realice cortes en los panes. - Coloque en el hora cuando está frío.
- Poner en marcha el programa de coccción PAN
- Al final de la cocation, deja reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén Completely fríos.
Programar la cocción
! La programación es possible solo afterwards de haber selecciónado un programa de coccción.
Programar la duración de la cocción
- Presione el botón 📦asta que centelleen el icono y las cifras en la pantalla;
- gire el mando FIJACION DE TIEMPOS hacer el "+" y "-" para programar el tiempo deseedo; si se mantiene el mando en su posicón, los他们在 desplazan más rápidamente.
-
Una vez alcanzada la duración deseada, presione-Newamente el botón En la pantalla se visualizan alternativamente la duración y la temperatura seleccionada.
-
Presione el boton START STOP para iniciaar la coccion.
- Una vez finalizada la cocción, en la噎a aparece la palabra "END" y se emite una señal sonora.
- Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes. El programa se detiene automatistically a las 10:15 horas.
Programar el final de una cocccion
! La programación del final de una cocción es possible solo afterwards de haber fijiado la duración de la cocción.
! Para usar mejor la programación retardada, es necesario que el reloj está correctamente programado.
- Siga el procedimiento de 1 a 3 descripto para la duracion;
- Presione 2 vezes el botón y centellearán el icono y las cifras en la pantalla;
- gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer "+" y "-" para programar la hora de finalizacion de la coccion.
- Una vez alcanzada la hora de finalizacion
deseada, presione-Newamente el boton En la
pantalla se visualizan alternativamente la duracion,la
hora de finalizacion de la coccion y la temperatura
seccionada. - Presione el boton (START) para activar la programacion.
Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programacion. En el DISPLAY se
visualizan alternativamente la hora de finalización de la cocation y la duración.
6. Una vez finalizada la cocción, en la噎a aparece la palabra "END" y se emite una señal sonora.
- Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 Minutes y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenza automatistically a las 11:15 horas.
Para anular una programacion, presione el boton (STEP 1)

Consejos practicos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente locular podra quemar las comidas delicadas.
! En las cocaciones BARBACOA y GRATIN, si se utilizes el asador automatico, colque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocccion (jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
- Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requirecen mayor calor.
- Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBECUE
- Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y colocque los alimentos en el centro de la parrilla.
- Se aconseja fjar el nivel de energia en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constanmente encendida: su funciona el controlado por un termostato.
HORNOPIZZA
- Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con elorno.
Utilizando la grasa,aumenta el tiempo de cocción y dificilmente se obtiene una pizza crocante. - En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico del Italia) en la mitad de la cocción.
Tabla de cocción
| Programas Alimentos Peso | (Kg) | Posiciones | Precalentamiento | Temperatura aconsejada (°C) | Duración de la coccción (minutos) | ||
| Manuales | guías estándar | guías deslizantes | |||||
| Multinivel* | Pizza en 2 niveles | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 210-220 | 20-25 | |
| Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 180 | 30-35 | ||
| Biccocho en 2 niveles (sobre una grascra) | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 160-170 | 20-25 | ||
| Pollo asado + palatas | 1+1 | 1 y 2/3 | 1 y 3 | si | 200-210 | 65-75 | |
| Cordero | 1 | 2 | 1 | si | 190-200 | 45-50 | |
| Cabalia | 1 | 1 o 2 | 1 | si | 180 | 30-35 | |
| Lasañías | 1 | 2 | 1 | si | 180-190 | 35-40 | |
| Petisüe en 3 niveles | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 190 | 20-25 | ||
| Biccochos en 3 niveles | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 180 | 10-20 | ||
| Biccochilos salados de hojaude y queso en 2 niveles | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 210 | 20-25 | ||
| Tortas saladas | 1 y 3 | 1 y 3 | si | 190-200 | 20-30 | ||
| Barbacoa* | Cabalia | 1 | 4 | 3 | no | 300 | 15-20 |
| Lenguados y sepias | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 10-15 | |
| Broquetas de calamares y cangrejos | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 8-10 | |
| Filete de merluza | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 10-15 | |
| Verduras a la parrilla | 0,5 | 3 o 4 | 2 o 3 | no | 300 | 15-20 | |
| Bistec de ternera | 0,8 | 4 | 3 | no | 300 | 15-20 | |
| Salchichas | 0,7 | 4 | 3 | no | 300 | 15-20 | |
| Hamburguesas | n° 4 o 5 | 4 | 3 | no | 300 | 10-12 | |
| Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan toslando) | n° 4 o 6 | 4 | 3 | no | 300 | 3-5 | |
| Pollo asado con asador automatístico (cuando existe) | 1 | - | - | no | 300 | 70-80 | |
| Cordero asado con asador automatístico (cuanco existe) | 1 | - | - | no | 300 | 70-80 | |
| Gratin* | Pollo a la parrilla | 1,5 | 2 | 2 | no | 210 | 55-60 |
| Soplas | 1 | 2 | 2 | no | 200 | 30-35 | |
| Pollo asado con asador automatístico (cuando existe) | 1,5 | - | - | no | 210 | 70-80 | |
| Pato asado con asador automatístico (cuando existe) | 1,5 | - | - | no | 210 | 60-70 | |
| Asado de ternera o de vaca | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 60-75 | |
| Asado de cordo | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 70-80 | |
| Cordero | 1 | 2 | 2 | no | 210 | 40-45 | |
| Cocción rápida* | Alimentos congelados | ||||||
| Pizza | 0,3 | 2 | 1 | - | 250 | 12 | |
| Mixio de calabacin y cangrejos | 0,4 | 2 | 1 | - | 200 | 20 | |
| Torta rústica de espinaca | 0,5 | 2 | 1 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerotti (ravillos grandes italiani) | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 25 | |
| Lasañías | 0,5 | 2 | 1 | - | 200 | 35 | |
| Panecillos dorados | 0,4 | 2 | 1 | - | 180 | 25-30 | |
| Bocaditos de pollo | 0,4 | 2 | 1 | - | 220 | 15-20 | |
| Precocidos | |||||||
| Alías de pollo doradas | 0.4 2 1 | -200 20-25 | |||||
| Alimentos Frescos | |||||||
| Bízcochos (de pastaflora) | 0,3 | 2 | 1 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum-cake | 0,6 | 2 | 1 | - | 180 | 45 | |
| Bízcochitos salados de hojaude y queso | 0,2 | 2 | 1 | - | 210 | 10-12 | |
| Baja temperatura* | Pato | 1,5 | 2 | 1 | si | 200-210 | 70-80 |
| Pollo | 1,5 | 2 | 1 | si | 200-210 | 60-70 | |
| Asado de tornera o de vaca | 1 | 2 | 1 | si | 200 | 70-75 | |
| Asado de cerdo | 1 | 2 | 1 | si | 200-210 | 70-80 | |
| Bízcochos (de pastaflora) | - | 2 | 1 | si | 180 | 15-20 | |
| Tartas | 1 | 2 | 1 | si | 180 | 30-35 | |
| Pastelería* | Tartas | 0,5 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 180 | 25-35 |
| Torta de fruta | 1 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 180 | 40-50 | |
| Plum-cake | 0,7 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 170-180 | 45-55 | |
| Tortas pequeñas en 2 niveles | 0,7 | 2 y 4 | 1 y 3 | si | 180-190 | 20-25 | |
| Bízcocho | 0,6 | 2 o 3 | 1 o 2 | si | 160-170 | 30-40 | |
| Petisüe en 3 niveles | 0,7 | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 180-190 | 20-25 | |
| Bízcochos en 3 niveles | 0,7 | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 180 | 20-25 | |
| Crepes rellenos | 0,8 | 2 | 1 | si | 200 | 30-35 | |
| Merenque en 3 niveles | 0,5 | 1 y 3 y 5 | 1 y 2 y 4 | si | 90 | 180 | |
| Bízcochitos salados de hojaude y queso | 0,5 | 2 | 1 | si | 210 | 20-25 | |
| Pizza* | Pizza | 0,5 | 2 | 1 | si | 210-220 | 15-20 |
| Hogazas | 0,5 | 2 | 1 | si | 190-200 | 20-25 | |
| Automáticos** | |||||||
| Dulces | Dulces 1 2 o 3 2 no | ||||||
| Pan*** | Pan (ver la receta) 1 1 o 2 1 no | ||||||
- Los tiempos de cocción son indicativos y se pueda modifier en base a sus gustos personales. La duración del precalentimiento del hora está preferjada y no se pueda modifier manualmente.
** La duración de una cocción automatica se programa. Los values peuvent ser modificados por el usuario a partir de la duración prefiada.
*** Segun la receta, añadir 50 gr (0,5 dl) de agua en la grasera colocada en la posión 5.
! Programa ECO : Este programa, con mayor tiempo de cocción pero con un notable ahorro energetico, es adecuado para platos como filetes de pescado,little pastelería o verduras. Se adapta también para calentar alimentos y completar cocaciones.
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeerlo expuestoa la lluvia y a las tormentas.
- Para mover el aparato utilise tiempo las manijas correspondientes ubicadas en los costados del hora.
- No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsas en este manual. Cualquier othero uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda serconsiderado responsable por eventuales danios derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
- Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
- Evite que el cable de alimentacion electrica deculos electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
- No obtruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
- Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra esta caliente.
- Utilice sempre guantes para hora para introducir o extraer recipientes.
- No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
- No coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funciona inadvertamente, podra incendiarse.
- Cuando el aparato no se utilizes, controle siempre que los mandos estén en la posicion "●"/"○".
- No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- No realizce la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
- No apoye objetos sobre la puerta del hora abierta.
- No está previsto que el aparato seautilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que esten vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evite que los niños juguen con el aparato.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de estaforma los embalajos podrán ser reutilizados.
- La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establiece que los electrodomesticos no se deben eliminar de la mismaformaque los desechos solidos urbanos.Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecillas daños para la salute y el medio ambiente.El significo de la papelera tachada se encontrar en todos los productos para recordar la obligación de recoleccion separada.
Para Obtener mayor informacion sobre la correcta elimination de electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medioambiente
- Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se collaborated en la reduccion de la energia de absorccion de las aplicadas electricas. Las options de programacion, en especial, la "coccion retradas" (ver Programas) y la "limpieza automatica retradas" (ver Mantenimiento y cuidados), permiten organizarse en este sentido.
- Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendran asiolestres resultados y también un sensible ahora de energia (10% aproximamente).
- Mantenga las juntas en buena estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.
! Este produit satisface los requisitos impuestos por laresha Nueva Directiva Europea sobre la limitacion del consumo de energia en mode de espera o stand by.
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el suministro de corrente electrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación electrica.
Limpiar el aparato
- Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera delorno son debidas a losDistinctos materiales como vidrio,plastic o metal.
Las posibles sombras que se pueda advertir en el vidrio de la puerta, similares a estrías, son debidas al reflejo de la luz de la lámpara del hora. - A temperatas muy elevadas el esmalte seoca a fuego. Durante este proceso podrfan producirse variaciones cromáticas. Esto es normal y no influye de ningunaforma enelfunctionamento del hora.Los bordes de las chapas delgadas no pueda ser esmaltados Completelye, por lo tanto, poderparecertoscos. Esto no perjudica la proteccion anticorrosiva.
Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productospecificos. Se aconseja'enjuagar abundamente yicarende la limpieza. No utilisepolvos abrasivos ni sustancias corrosivas. - El interior delorno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utilizes, cuando todas esta tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEOue con un pano suave. Evite el uso de productos abrasivos.
- Los accesos se peuvent lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.
- Se aconseja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de mandos, sino utiliser una esponja.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
! En los modelos que poseen LED INSIDE no se pueda descantar la puerta.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y Productos no abrasivos y sequelo con un pano suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que能把 rayar la superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:
- Paraarlo,abracompletamentela puerta (ver/afigura);
- utiliser un destornillador, levante y gire las palancas F ubicadas en las dos bisagras (ver /a figura);



- Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no Completely. Luego tire la puerta hacía si,
extrayendola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismoprocedimiento pero en sentidocontrario.
Controlar las juntas
Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarra dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora: 1. Quite la tapa de vidrio del portalampara.

- Extraiga la bombilla y sustituyala con una similar: Lampara halogena tension 230V, potencia 25 W, casquillo G 9. 3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
! No toque la lampara directamente con las manos.
Montaje del Kit Guías Deslizables

Para montar las guías deslizables:
- Quite los dos
bastidores
extrayendolos de los
distanciadores A (ver la
figura).

- Elija el nivel en el que va a introducir la guía desilizable. Prestando atencion al sentido de extracion de dicha guía, colque sobre el bastidor la ensambladura B primo y bajo la C.

- Fije los dos
bastidores, con las
guias montadas, en los
orificios
correspondentes
ubicados en las
paredes del hora (ver la figura). Los orificios para el bastidor
izquierdo está
ubicados arriba,
mientras que los orificios para el derecho estan abajo.
- Porultimate,encastre los bastadores en los distanciadores A.
! No colocque las guías deslizables en la posición 5.
Limpieza automatica FAST CLEAN
El programa FAST CLEAN eleva la temperatura interior delorno hasta los 500^ yactiva el proceso de pirolisis, o sea, la carbonizacion de los residuos. Más precisamente,la sociedad se incinera.
Durante la limpieza automatica,las superficies
puede calentarse mucho:mantenga alejados a los niños.Atraves del vidrio de la puerta del hora, es
possible notar que的一些 parteculas se iluminan:se
trata de una combustion instantanea, absolutamente normal,que no constituya ningun peligro.
Antes de activar FAST CLEAN:
- limpie la puerta del hora
- con una esponja humeda quite los residuos más consistentes del interior delorno. No有用的 detergentes;
- quite todos los accesos y el kit guías deslizables (si existe);
- no deje páños de cucina o manoplas en la manija.
! Si el hora está excessivamente caliente, la pirólisis podra no comenzar. Espere hasta que se enfríe.
! Laactivacion delprogramaesposible solodespuesdehabercerrado la puerta delhorno.
Para activar el programa Fast Clean:
- Encienda el panel de control presionando el botón

- Presione el boton en la pantalla se visualizaran alternativamente los mensajes "Piro", "nor" y la duracion por defecto que es de 1:30 h (ciculo normal).
-
Presione el botón y bajo gire el mando FIJACION DE TIEMPOS para modifier el nivel de limpieza prefijado. Es possible elegir entre 3 niveles differentes con duración prefijada y no modificable:
-
Económico (ECO): gire el mando hacía "-". Duración 1 hora;
- Normal (NOR): nivel inicial. Duración 1 hora y 30 horas;
-
Intensivo (INT): gire el mando hacía "+" Duración 2 horas.
-
Presionar el boton para confirmar.
- Presione el botón (spon) para iniciar la limpieza.
Tanto para el ciclo FAST CLEAN, como para un ciclo de coccción normal, es possible programar la finalización del ciclo de limpieza (ver Programar el final de la limpieza automatica).
Dispositivos de seguidad
- apenas la temperatura alcanza valores elevados la puerta se bloquea automatistically; en la pantalla se enciende el icono
- presionar el botón (START) permite anular en cualquier momento el ciclo de limpieza;
- si se produce un acontecimiento anomalo, la alimentación de los elementos calentadores se interrupme;
- una vez que se ha bloqueado la puerta no es possible modifier los values de duración y finalización.
Programar el final de la limpieza automatica
- Presione 2 vezes el botón ©: centellearán el icono v as cifras en la pantalla;
- gire el mando de FIJACION DE TIEMPOS hacer "+" y "-" para programar la hora de finalizacion de la limpieza.
- Una vez alcanzada la hora de finalización
descada, presione nuevomente el botón. En la pantalla se visualizan alternativamente la duración, la hora de finalización y el nivel de limpieza selecciónado.
- Presione el boton (START) para activar la programacion.
Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programacion.
-
Una vez finalizada la limpieza, en la pantalla aparece la palabra "END" y se emite una señal sonora.
-
Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con nivel Economico y, por lo tanto, con una duración prefijada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automatistically a las 11:30:00 horas.
Para anular una programacion, presione el boton (START)
Al finalizar la limpieza automatica
Para poderAbrirla puerta delhorno sera necessario
esperar que se apague el icono. indica que la temperatura del hora ha descendido hasta un nivel acceptable. En ese momento, es possible detectar la presencia de algunos depuestos de polvo blanco en el fondo y en las paredes del hora: eliminilos con una esponja humeda cuando el hora está frío. Si, en cambio,眼看 aprovechar el calor almacenado para una nuevo cocción, los polvos peuvent permanecer: no constituyen un peligro para los alimentos que se van a cocinar.
| Problema Causa posible Solutución | |
| El "Botón Reloj" y las cifras en la噎a centellean. | El aparato ha sido recién connectado a la red electrica o se ha producido una errrupción corriente. |
| La programación de una cocción no se ha executado. | Se ha producido una errrupción de corriente. |
| Sólo el "Botón Reloj" está encendido en alta luminosidad. | El aparato está en modo de espera. |
| Se ha elegido un programa automático. La噎a visualiza "Hot" y la cocción no se inicia. | La temperature interna en el hora es superior a la propuesta por el programa elegido. |
| Se ha elegido la cocción ventilada y el alimento presente quemaduras. | Las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente queURTCA general quemaduras en los alimentos delicados. |
ES
Atencion:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionaimiento. Los mismos son通讯ados en la pantalla mediante mensajes como: "
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique que la anomália no pourrait ser resuelta por Ud.mismo;
Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inveniente ha sido resuelto; - Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizzato.
! Nunca Solicite la asistencia de技术和 no autorizados.
Comunique:
- El tipo de anomalía;
- el mensaje que se observa en el display
- El modelos del aparato (Mod.)
- El número de série (S/N)
Esta informacion se encuentra en la placac decharacteristicas colocada en el aparato.
La?siguienteinformacionesaldoysoloparaEspana
Para 或斯 paises de haber hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionos para la limpieza yostenimiento de su electrodomestico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Italiano, 1 François, 33 English, 17

Espanol, 49 Portuguese,65
FKQ 99 E P.20 /HA
FK 89 EL P.20 X/HA
FK 89 EL P.20 /HA
FKQ 89 EL P.20 /HA
FKQ 89ES P/HA
FK 89 E P.20 X /HA
FK 89 E P.20 /HA
FK 99 ES P.20 X/HA
FK 99 ES P.20/HA
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA
UTQ 89ELP.20 /HA
UT 89EP X /HA
UT 89EP /HA
UT 89ESP.20 X /HA
UT 89ESP.20 /HA
UT 89ELP.20 X /HA
UT 89ELP.20 /HA
FK 892EJ P.20 X /HA
FK 892EJ P.20 /HA
FKQ 99 EL P.20 /HA
FKQ 89E P/HA
Indices
Instalacao, 66-67
Posicionamento
Ligação eletrica
Dados&Tecnicos
Programe o contador de minutos
Inicio doorno
Programas de cozedura manos
Programas de cozedura automaticos
Limpeza automática FAST CLEAN
Programe o contador de minutos
Indicadores de calor residuo.
Programas de cozedura manos
Contacte a Assistencia Técnica (veja a Assistencia técnica).
Limpeza automática FAST CLEAN
Dispositivos de seguranca
limpeza configurados.
ManualFácil