FAGOR 3CF540SI BUT - Cocina

3CF540SI BUT - Cocina FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3CF540SI BUT FAGOR en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FAGOR 3CF540SI BUT - page 2
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 3CF540SI BUT FAGOR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3CF540SI BUT - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3CF540SI BUT de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO 3CF540SI BUT FAGOR

Ventilación del local 4

Ubicació 4

Conexión de gas 5

Adaptación a los differedes

tipos de gas 5

Cambio de inyectores 6

Regulación del aire 6

Regulación del minimc 6

Para el usuario 8-13

Ventilación del local 8

Encendido de los quemadores 8

Encendido del hora de gas 8

Encendido del grill de gas 8

Dispositivo de seguridac 8

Uso de la encimera de gas 9

Uso de las placas electricas 9

Uso del hora de gas 9

Uso del grill de gas o electricoe 10

Uso del hora electrico

estático "4 New" 10

Uso accesorios del hora 10

Para desmontar la puerta

delhorno 11

Consejos y advertencias

generales 11

Directiva 2002/96/CE (RAEE) ......12

Reglamento Europeo n° 1935/2004.12

Figuras 45-47

  • Nuestra sociedad, además de felicitarle p la elección de uno de sus productos Qualifiedados, desea que obtenga las mejorest prestaciones del mesmo, tal como ustedesperaba en el momento de la compra. C este fi n, le invita a leer y seguir atentame las instrucciones del presente manual aur que, obviamente, solo deba tener en cideraquellos párafos que tengan relacion con los accesorios y equipo presentes en suelectrodomestico. LaEmpresa fabricante declinaequalquierresponsabilidad pordaños acosas o personas derivadas de una mala instalacion o un uso incorrectodel aparato.

  • Con el fi n de fabricar aparatos de vangua dia Tecnológica y/o con el fi n de mejor I calidad del producto, nuestra société se reserva el derecho a introducir moditi caci nes, incluo sin avisar, sin que ello signifi que problema uno para el usuario.

  • En caso de necessitar piezas de recambio, deben indicar a su revendedor el n° de modelo y el n° de matricula inscritos en su placá de registrar. Dicha placá está situada en el interior del calientaplatos (si existe) en la parte posterior de la cucina.

  • APARATO CONFORME A LAS DIRECTI VAS:

  • CEE 90/396

  • 2006/95/CE Baja Tensión (sustainye la Direactiva 73/23/CEE y sus sucesivas modifi caciones
  • CEE 89/336 (Radianruidos)
  • Reglamento Europeo n°1935/2004 (materiales en contacto con alimentos)
  • CEE 40/2002
  • CEE 92/75
    -2002/96/CE (RAEE)

ADVERTENCIA

  • Del presente manual, solo interesan lo párafos relativos a los accesorios presentes en la comida.

ES

Dimensiones externas nominalesCocinas 55x55
Altura de la bancadacm. 85
Altura con tapa levantascm. 137
Altura con tapa de cristalcm. 137,3
Profundidad con puerta cerradacm. 54
Profundidad con puerta abiertacm. 100
Anchuracm. 54
Dimensiones útilesHornc
Anchuracm. 39,5
Profundidaccm. 43,0
Alturacm. 32,0
VolumenI. 54

QUEMADORES DE GAS (inyectores y capacidades

GasQuemadoiInyecctorCapacidac reducida (kW)Capacidac nomina (kW)
G2Cauxiliai//0,401,00
20semirrápid970,401,65
mbarrápida1230,852,80
hornc1301,003,00
grill1102,00
G3Cauxiliai500,401,00
28.semirrápid650,401,65
30rápida830,852,80
mbarhornc861,003,00
G3-3/ mbargrill702,00

Cat: ver placacencubierta

Clase 1 o 2.1

Cocinas de tipo "X"

PLACAS ELECTRICAS

1,5 kW - Placa rápida

0 180 1,5 KW - Placa normal

2,0 kW - Placa rápida

POTENCIA DE LOS ELEMENTOS

resistencia inferior 1,50 kW

resistencia superior 0,70 kW

grill 2,00 kW

luz horno 15 W

POTENCIA DE HORNO ELECTRICO

horno estatico 2,21 kW

EQUIPAMENTC

Todoos los modelos poseen el dispositivo de seguridad de los quemadores del hora y del grill.

  • Termostato para elorno
  • Iluminación electrica del hornc
  • Quemador o resistencia del grill
  • Una o más instalas electricas

Sobre la DISPOSICION DE LOS QUEMADORES EN LA ENCIMERA, ver los modelos representados en la figura 1 del final de manual

Sobre el ESQUEMA ELECTRICO, ver la fi gura 2 del final del manua

La placaceregistroindicallpotenciaelectrica.Laplacestasituadeneinteriodel calientaplatos (siexiste) o en la parto posteriorde la cucina.

ES

Instalación

En la cubierta del manual hay una copi de la plac (solo para los productos a gas o mixtos).

Informaciones útiles para el consumo energetico de hornos electricos.

Estas informaciones completan y enriquece aquellas que seenta en la fi cha技术和 (stiker adhesivo) unto con el manual de instrucciones.

Hornc 55N Estatco
Marca UE de calidad ecológica.Nc
Tiempo empleado para coccción想找 normal estatico en horas.53,4
Tiempo empleado para coccción想找 normal ventilado en horas...
Consumo posición stand-by en watts...
Superti cié utilise de la encimeraban dejagrasera en cm21156

INSTALACION

La instalacion la debe realizar personal cui liti cado que se debera atener a las normas de instalacion vigentes.

Antes de la instalación, asegúrese de que la condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y la regulación del aparat son compatibles.

Las conditiones de regulación de este apa-rato está描写as en la plaza de I cubierta.

Este aparato no está connectado a un dispositivo de evacuation de los productos e combustion. Debera instalarse y connectarse segun las normas de instalacion en vigor.

Este aparato pueda instalarse y funciona solo en locales permanente ventilado según las normas naciales en vigor.

VENTILACION DEL LOCAL

Los locales en los que se instalan este aparatos de gas deben estar ventilados para permitir una buena combustion del gas y ur adequada ventilacion.

En concreto, la corriente de aire necessaria para la combustión no debe ser inferior a 2 m3/h por cada kW de capacité nomin instalado.

UBICACION

Desembale la cucina por complete, incluide el plástico que recubre las partes esmaltado o inoxidables.Coloque la cucina en un lugar seco, accesible y sin corrientes de aire. Colóquela alejada de paredes que se resietan del calor (madera, linóleo, papel, etc.).L cucina peut instalarse individualmente (clase 1) o entre dos muebles (de classe 2 s 2-1) cuyas paredes deben ser resistentes a una temperatura de 100^ y no deben ser mas altas que la encimera

"Clase 1" indica que el aparato no es de empotrar. La distancia minima del aparato a los muebles laterales situados por debajo de la encimera o de la tapa en su posicion cierre es de 20mm . La distancia minima de aparato a las paredes laterales es de 20cm . En presencia de campana, la misma está situada a un minimum de 65cm respecto de la encimera y los muebles adyacentes a un minimum de 42cm . De no haber campana, e mueble instalado en su lugar estaré situada a un minimum de 70cm .

"Clase 2 subclase 1 indica que el aparato es de empotrar entre dos muebles. La distancia minima del aparato a las paredes laterales es de 20~cm . En presencia de campana, laquia está situada a un minimum de 65~cm respecto de la encimera y los muebles adyacentes a un minimum de 42~cm . De no haber campana, el muebl instalado en su lugar está situado a un minimum de 70~cm .

"Cocinas tipo X" indica el método de conexión del cable de alimentación (cable flieble) que permite sustituirlo con calidad

CONEXION DE GAS

Antes de conectar la cucina, asegúrese de que la instalación está preparada para funciona con el gas que se le vaya a sumi

ES

Instalación

nistrar. En caso contrario, realice la transformacion indicada en el apartado "Adaptacion a differentes temas de gas". La conexion del aparato se realiza a la derecha. Si el tubo tiene que colocarse detraks,debemaintener en la parte inferior de la cucina.En esta zon la temperatura es deunos 50^gC

  • Conexión rígida (ver fi guras 3 A y D La conexión al gas de la red pueda realizarse con un tubo metálico rígido o con un tubo metálico flexible. Paraarlo, se debe desmontar el portagomas (si ya está montado) y enroscar el manguito a la roso de la rampa (ver ti gura 3D). El manguito que debe utilizes para la conexión rígida puede estar ya montado en la rampa o encontrarse+junto con los accesorios de la cucina. Si no es asi, pueda solicitarse en el punto de vente. Si está permittedo por la normas naciales, el tubo metálico rígido o fl exible conforme a las normas vigentes能把 enroscarse directamente en la roso de la rampa, interponiendo una junta de estanqueidad (ver ti gura 3A) Deequalquier forma, se aconseja utilizing emanguito

  • Conexión con tubo de goma en el portagomas (ver fi guras 3 B y C)
    Se realiza con un tubo de goma que vale lamarca en conformidad con las normas en vigor. El tubo debe cambiarse en la Fecha indicada, y debe asegurarse en los dos extremos mediante abrazaderas de manguera normalizadas. también debe resultar Completely accesible de manière que se pueda controlar su esta do en toda su longitud.

ATENCLON Lautilacion del portagoma solo está permitida para la instalacion libre. En caso de que el aparato se inst le entre dos muebles de类产品 2 st. 2-1, la unica conexion que está permitida es el racor rigido.
IMPORTANT:

  • Después de la instalación, compruebe que la estanqueidad de los racores sea correcta.

  • Para el funciona con B/P, comprue be que la presión del gas está conforme a la que se indica en la plac

  • Utilice exclusivamente tubos de goma normalizados. Para GLP, utilise un tubo conforme a las normas nationales en vigor.
  • Evite que el tubo forme pliegues muy pronunciados ymantenerlo alejado de parecd calientes.

Referencias a las normas de instalacion pa empalme de gas del equipo: ISO 7-1.

ADAPTACION A LOS DIFERentes TIPO DE GAS

En caso de que la cucina no estuviera preparada para funciona con el tipo de gas disponible, se deben modifiar car en作為 orderly.

  • Sustitución de los inyectores (consultando el cuadro de la pág. 3);
  • Regulación del aire primaria;
  • Regulación de los "minimos".

Nota: todas las vezes que cambie tipo de gas, pegue sobre la etiqueta que contiene el número de identificacion la indication de gas con la nuevo regulacion.

PARASUSTITUIRLOS INYECTORES DE LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA (fi g.4

  • Retirar la rejilla, el repartidor de llamaA) y los quemadores E).
  • Desenroscar y retirar el inyector situado e el fondo de cada portainyector C).
  • Sustituir el inyector según lasindicaciones de pág. 3; enroscar y apltar a fondo.
  • Controlar el correcto mantenimiento del fl ujo del gas
  • Reinstalar los quemadores, los repartidore de llama y la rejilla
  • Quitar los tubos mezcladores y sustituir lo inyectores utilizing una llave tubular de / mm.

ES

Instalación

PARASUSTITUIR LOS INYECTORES DE QUEMADOR DEL HORNO (fi g. 5

  • Afl ojar el tornillo de fi jacion del fondo del horno
  • Quitar el fondo del hora (empujándolhacia atrás y levantándolo);
  • Quitar el quemador delorno tras soltar e tornillo de fi jacion
  • Sustituir el inyector utilizing una llave tubular de 7mm

PARASUSTITUIR EL INYECTOR DEL QUEMADOR DEL GRILL (fi g. 6

  • Quitar el quemador tras soltar los dos tornillos de ficcion
  • Sustituir el inyector utilizing una llave tubular de 7mm

CONSEJOS IMPORTANTES:

  • No apriete demasiado los inyectores;
  • una vez realizado el cambio, compruebe I estanqueidad de todos los inyectores.

REGULACION DEL AIRE DE LOS QUEMADORES

Observe el siguientes cuadro para regulara cuota H expresada en mm. (fi g. 6 para el grill):

QuemadorG20 20 mbarG30 28-30mbar 31 37mbar
Horno--
Grill48

Comprobar el funciona de los que madores:

  • encender el quemador con la llama al máximo:
  • la llama debe ser clara y no tener partes amarillas además de estar bien unida al quemador. Si entra demasiado aire, la llama se Separate lo que pueda resultar peligioso. Si, por el contrario, el aire es escaso, la llama Tiene puntas amarillas y pueda producir hollín

REGULACION DEL "MINIMO" QUEMADCRES DE LA ENCIMERA

En caso de que la comida deba funciona con gas liquido (B/P), el by-pass de las espitas debe atornillarse a fondo.

La comida可以选择 estar dotada de espita de tipo "A", con el by-pass en el interior (se accede a ellos introduciendo un pouco destornillas en la varilla) o del tipo "B" cor el by-pass exterior, situado a la derecha (se accede directamente). Ver fi gura 7

En caso de que la comida deba funciona en gas natural, se procebe delARRY的方式来 pararedsospita:

  • encender el quemador con la llama al máximo:
  • qitar el mando simplemente tirando, sin hacer palanca sobre el panel frontal que se podra做不到;
  • acceder al by-pass con un pequeño de stornillador y desenroscarunas 3 vueltas (girando el destornillador en el sentido antihorario);
  • girar la varilla de la espita en sentido antihorario hasta el final, la llama está a máximo;
  • enroscar de nuevo lentamente el by-pass sin colocar axialmente el destornillador hasta reducir la llama a uno 3/4, con probando que es sufí cientolemente estable incluso con una corriente moderada de aire.

REGULACION DEL "MINIMO" QUEMA-DOR DEL HORNO

En caso de que la comida deba funciona en gas liquido (B/P), el by-pass de las espitas debe atornillarse a fondo.

En cambio, si la cucina funciona con gas natural, se procede delARRYnte modo:

  • qitar el fondo delorno (empujandolo hacua un lado y levantandolo)
  • encender el quemador del hora colocanc el mando en la posicion de "maximo";
  • cerrar la puerta del hora;
  • acceder al by-pass del termostato o de la espita (ver fi g. 8)

ES

Instalación

  • disenroscarunas3vueltas del by-pass d termostato;
  • tras 5 o 6 Minutes,poner el mando en la posicion de "minimo";
  • enroscar lentamente el by-pass comprobando que la llama se reduce a工程技术 del cristal de la puerta (cerrada) hasta que la llamaongaunos 4 mm. de longitud. Se aconseja no reducir excessivamente la llan que debe tener su estabilidad incluso con la corriente de aire provocada por la aperture o ciderre bruscos de la puerta;
  • apagar el quemador, colocar de nuevo el torno del hora.

CONEXION A LA RED ELECTRICA

Antes de realizar la conexión, compruebo lo siguientes:

  • que la tension de la red corresponde a la indicada en la placac de registrar;
  • que la toma de tierra funciona.

A menos que el aparato este equipado con un cable de alimentacion provisto de una clavija y la misma permanezca accesible afterwards de la instalacion, el instalador debe colocar un interruptor de corte omnipolar con una distancia de aperture de contactos igual o superior a 3mm
Si el aparato esta equipado con un cable sin clavija, la connexion se pueda hacer anadiendole una clavija normalizada o directamente con una regleta de connexion. hacer la connexiononga en cuenta que:
- el cable amarillo-verde deben connectarse a la toma de tierra.
- el cable azul al neutro.
- el cable marrón a la fase
- el cable no debe entrada en contacto cor paredes cuya temperatura sea superior a 75^
- en caso que se deba sustituir el cable el nuevo debe ser del tipo H05RR-F o H05V2V2-F con la seccion adecuada (ver esquemas de la ti g. 2)
- en caso de que el aparato seentaque sin cable,utilizar uno del tipo H05RR-F o H05V2V2-F con la section adequada (ver

esquemas de la fi g. 2)

IMPORTANTE: el fabricante declinacularquier responsabilidad por daños derivada dincumplimiento de las instrucciones y de la normativa en vigor. Es recomendable comprobar que la toma de tierra del aparato se haya realizado correctamente (ver esquema de la fi g. 2 al fi nal del manual

EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

La distancia correcta entre el extremo de elemento sensible del termopar y el quema dor está indicada en las figuras 5 y 6

Para controlar la eficciencia de la valvula, si los siguientes pasos:

  • encender el quemador y partirlo funciona doanos 3minutos;
  • apagar el quemador poniendo el mando e la posicion de cerrado (●);
  • tras 90segundos (para los quemadores de la encimera) o 60segundos (para los quemadores del hora y del grill), colocar el mando en la posicion de abierto
  • dejar el mando en esta posicion y acercar una cerilla encendida al quemador: NO DEBE ENCENDERSE

Tiempo necessario para aplar el magneto durante el encendido: alrededor de 10segundos.

Tiempo de intervencion automatica tras apagar la llama: no mas de 60 para los quemadores del hora y del grill.

ADVERTENCIAS:

  • Cualquier intervencion技术水平 en el interio de la cucina debeir precedida de la descnexion de la clavija electrica y del cierre dla llave del gas
  • No se debe hacer uso de la llama tras las comprobaciones de estanqueidad del circuito de gas. Si no se dispone de un disposativo especialico de control, se pueda utiliser espuma o agua con mucho jabón
  • Cuando se cierre la tapa, se debe compro bar que los hilos electricos de las bujias (hay) no esténproximos a los inyectores para evaporar que se apuyen sobre ellos

ES

Para el usuario

USO DE LA COCINA

VENTILACION DEL LOCAL

El uso de un aparato que funciona con gas pueda producir calor y humedad en el local en el que está instalado. Compruebe que e local está bien ventilado;mantener abiertos los orificos naturales de ventilacion o insta una campana de humos.

En caso de que se haga un uso intensivo y prolongado del本身就是, pueda ser necessities una ventilación complementaria como, por exemple, estar una ventsa o una ventilación más efí caz como augmentar la potencia de aspiración de la campana.

ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA

  • Apretar y girar el mando en sentido antihorario hasta llegar al symbolc 0 marcado en el panel frontal (posicion de la llama al mayor);
  • al mismo tiempo, acercar una cerilla encendida al quemador;
  • si se quiere reducir la llama, girar posterioriamente el mando en el mesmo sentido hastleargar al*simbolo (posicion de la llama alminimo)

ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL HORNO

  • Abrir la puerta del hora;
  • apretar y girar el mando en sentido antihor rario hasta llegar a la posicion de "maximo":
  • acercar una cerilla encendida al agujero central del fondo delorno y apltar a fondo el mando (ver tig.9)
  • comprobar que se han prendido los dos agujeros laterales del fondo manteniendo la presión sobre el mando;
  • tras uno 10segundos, soltar el mando ycomprobar que el quemador sigue encendido.En caso contrario, repetir la operacion.

ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL GRILL (GRILL DE GAS)

  • Colocar la proteccion de los mandos ta como se indica en la f1g. 12
    -pletar y girar el mando del hora a | derecha hasta el final
  • acercar una cerilla encendida al tubo perforado del quemador y presionar a fondo el mando (ver f g. 10)
    -comprobar que el quemador se ha en-cendido,manteniendo la presion sobre el mando
  • tras uno 10segundos, soltar el mando ycomprobarqueelquemadorsigue encendido.En casocontrario,repetir la operacion.

ADVERTENCIAS:

  • Si, tras un periodo largo de inactividad de la cucina, no se encendiese fácilmente no se preocupe;pues es normal. Bastarán≦unos≦ocos SEGUNDOS para que el aire acumulado en las tuberías salga
  • en cualquier caso, es conveniente evaporar un suministro exaggerado de gas sin combus a los quemadores. Si no lo可以选择 encend en un tiempo relativamente breve, repita l operación tras haber colocado el mando e la posición de cierre (●);
  • cuando se encienda por primera vez é hora y el grill, pueda pagar un olor calracterístico a humano de la Bocaquia del hora. Eso se debe al tratamiento de las superficies y a los residuos oleosos de lo quemadores

EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

Los quemadores que poseen este dispositi tienen la ventaja de que está protegidos en caso de apagarse accidentally. De着他, en ese caso, el suministro de gas al quemador en cuestion se bloquea automatistically, evitando de estaforma el peligr derivado de una salute de gas sin combusti a partir de que se apague la llama, no debe transcurrir mas de 60segundos para que se apague el quemador del hora o del grill.

ES

USO DE LOS FUEGOS DE LA ENCIMERA

Usar recipientes de un diametro adecuado al tipo de quemador. De hecho, las llamas no deben sobresalir por los bordes de las ollas. Aconsejamos:

  • para el quemador auxiliar: recipientes de 8 cm. como minimum utilizing la revilla de reduccion includa en la comida:
  • para el quemador semirrápido: recipientes de 14 cm. como minimo;
  • Para quemador rápido y quemador de doble corona = recipiente de 22 cm. por lo menos.
  • Controle que el casquete quemador está colocado correctamente sobre el quemador comprobando que las dos fl echitas coincidan en la mesma posicion.

NOTA: noCEEDuncaelmando en posicio intermediaentrelesimbolo dellamaal mo y la posicion de cierre ()

PARACOCINAS CON PLACAS ELECTRIC CAS

Los differentes grados de calor se obtienen de lasuma眼看:

  • posicón 1: intensidad minima para todas las placas;
  • posicón 6: intensidad Tmaxima de las plag normales y de las placas rápidas (con discrojo);
  • posicón cero: todo apagado.

Las ollas no deben tener nunca un diametro inferior al de la plac y su fondo debe ser lo mas plano posible (ver fi g. 11)

ADVERTENCIAS:

  • NoURTAR funcionalas las placas sin ollas excepto la prima vez duranteunos 10 instantos para secar los residuos oleos os la humedad;
  • si la placà va a permanecer mucho tiempo inactiva, es acontejalble engrasar moderadamente la superficie barnizada
  • evaporar las incrustaciones sobre la placada manera que no seanecessaryusar abrasivos para limpiarla.
  • Tras haber encendido el quemador,defer que el hora se caliente durante uno 10 minutes
  • colocar la comida que se va a cocinar en una bandeja normal y colocarla sobre la rejilla cromada
  • introducirlo todo en elorno utilizing preferentamente el nivel más alto y colocale mando en la posión眼看ada:
  • se pueda controlar la cocción a工程技术 del cristal y con la luz encendida. De ese mo se evita estar con特殊情况 la puerta excepto si se quiereañadir algo

NOTA: Para cocinas sin termostato

  • con el mando en la posicion de maximo = 270^;
  • con el mando en posicion de minimo

= 150^

  • Iodas lasDEMstemperatascompend das entre los 150^ ylos 270^ sebuscanapproximativamenteentrelasposicionesdeminimoymaximo.Nocoloqueunacel mando enuna posicionintermediaentre lossimbolosde“maximoy de cierre ()

-colocar la proteccion de los mandos (ver tig.12)
- encender el quemador y esperar uno minutos hasta que se caliente el quemador
- colocar la comida en la rejilla;
-ponerlo todo en el nivel mas alto del horno
- colocar la bandeja grasera en el nivel inferior
- cerrar con suavidad la puerta apoyandola en la proteccion de los mandos;
- tras algunos Minutes, girar la comida para exponer el(otheramente los rayos infrarrojos (el tiempo de exposión depende del tipo de alimento y del gusto personal del usualo)

ES

Para el usuario

Consultar elARRYe cuadro.

Alimentos que ¿san el grillTiempo (minutos) ún lado +/-oedo lado
Carnes fi nas 6 4 Carnes moderada- mente gruesas 8 5 Pescados fi nos c sin escalas 10 8 Pescados moderada- mente voluminosos 15 Embutidos Tostadas VolateriaalezaPICA12 12 10 5 2 20 15

NOTA: cuando se use por primera vez el grill, pueda salir humano del hora. Antes de meter los alimentos, espere un poco a que los eventuales residuos oleosos se hayan quemado del todo. El grill solo se pueda usc con su temperatura nominal.

ATENCLON: las partes accesibles peuvent calentarse cuando funciona el grill. No deje que se acerquen los niños.

USO DEL GRILL ELECTRICO CON HORNO DE GAS

  • encender la resistencia;
  • colocar la comida en la rejilla;
    -ponerlo todo en el nivel mas alto del horno;
  • colocar la bandeja grasera en el nivel inferior;
  • cerrar con suavidad la puerta ;
  • tras algunos Minutes, girar la comida para exponer elOTHERLADO ALOS RAYOS INTRARROS (el tiempo de exposión depende del tipo de alimento y del gusto personal del usuario).
    Consultar el cuadro " Alimentos que usan el grill".
    El grillsolespuedeusarcon su tempera-tura nominal.La resistencia del grill,situada en la parte alta del hora,se pone en func-namento girando el mando del termostato

en sentido hora hasta llegar al símblo del grill en el panel frontal. El piloto rojo se encenderáindicando que la resistencia se haactivado.

HORNO ELECTRICO ESTATICO

"4 New"

Gracias a los differentes elementos de calor controlados por un selector y regulados por un termostato, partirendo de la posicion 0 (apagado) y girando el mando en sentid horario, se encontrarlasesiones posiciones:

  • symbolo :encendido de la lampara del hora (que permanecera encendida inclus con el mando en otheras posiciones).
  • sintbolo : cocción lenta conorno ver tilado, la temperatura delorno se regula mediente el mando del termostato.
  • simbolo : cocción convencional conorno "estálico",la temperatura del horno se regula mediante el mando del termostato.
  • symbolo : encendido del grill.

NOTA: el piloto amarillo se enciende dependiendo del termostato.

Antes de introducir los alimentos que se va a cocinar, hay quedeer el hora calentandoseunos10minutos como minimo.

USO DEL GRILL ELECTRICO CON HORNO ELECTRICO

  • Solo para los modelos con "Horno Eléctrico" controllados por dos mandos se parados (selector - termostato) se pueda usar la parilla con la puerta cerrada, sin usar la protección del mando.

Para parrilladas con puerta cerrada no se deben superar los 200^ de temperatura.

USO ACCESSORIOS DEL HORNO

  • La rejilla del hora sirve para colocar bandejas normales para dulces, asados o directamente las carnes que se hace al grill.

ES

Para el usuario

  • La grasera posicionada bajo de la parilla sirve para recoger los jugos colados de los alimentos cocidos directamente sobre la parilla misma. La grasera peut ser utilizezada también para cocinar los alimentos.

PARA DESMONTAR LA PUERTA DEL HORNO

La puerta pueda ser desmontada a t n de limpiar el hora mas efi cazmente; para ell proceder de la?sigue forma:

  • Abrir por completo la puerta.
  • Posicionar dos monidas de 10 centeosimos bajo de las dos ranuras de la bisagras.
  • Cerrar la puerta hasta el punto en que se advierte la resistencia de las dos monedes (fi g. 13)
  • Continuar cerrando la puerta y sujetarla por todos lados a fin de elevarla y desplazar ligeramente hacer adelante; de este modo podra extraerse la puerta con calidad.
  • Para reinstalar la puerta se deben recolocar las bisagras en su posicion original controlando que queden enganchadas en sus alojamente.
  • Bajar por complete la puerta y extraer las monidas antes colocadas.
  • Cerrar totalmente la puerta.
  • Controlar regularamente el estado de la guarniccion de la puerta del hora; en caso de estar desgastada deben contactarse a la brevedad con el service de asistencia para efectuar su inmediata sustitución.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS GENERALES

  • Cualquier Manipulación al interior delorno o donde se pueda acceder a partes sometidas a tension debeir precedida de la desconexión de la corriente electrica.
  • No utilizar el espacio calientaplatos paraRAR liquidos infl amables u objetos qu seresidentan del calor como la madera,el papel,los envases a presion,mecheros, etc.
  • Controlar frecuentemente el tubo de goma

Comprobar que esté lo suficiCNTamente alejado de paredes calientes, que no haga curvas bruscas ni pliegues y que se工程技术 en buena conditiones. El tubo debe becambiarse como maximo bajo de la Fecha indicada y debe fi jarse a todos extremos con abrazaderas de manguera normalizadas.

  • En caso de que el giro de las espitas se dificulte con el tiempo, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica.
    Las partes esmaltadas o Cromadas se lavan con agua tibia con jabon o con dete gentes no abrasivos. Para los quemadores superiores y las coronas, se pueda usar también un cepillo metalico. Secarguidedosamente.
  • No usar abrasivos para limpar las partes esmaltadas o cromadas.
  • Cuando lave la encimera, evite inundarla de agua. Tenga cuidado de que no entrea agua en los agujeros de los quemadores ya que podra resultar peligioso.
  • Las bujías de encendido electrico deben mantenerse limpias y secas cuando de cada uso, sobre todo si se han manchado con el contenido de las ollas.
  • En caso de tapa de cristal: no cerrarlas,msteadas los quemadores y las placaseléctricas de la encimera estén calientesporque podría danarse o romperse.
  • No golpear las partes esmaltadas ni las bujías de encendido (si hay).
  • Cuando la cucina no está funciona, acontejamos cerrar la llave central (o mural) del gas.
  • No levantar nunca la cucina sujetándol por la manilla de la puerta del hora.

Se declina该如何 responsabilidad por danios a cosas o personas derivados de una mala instalacion o de un uso incorrecto de la comida.

En caso de anomalias y, sobre todo, si s advirtieran fugas de gas o de aire, llame al的技术ico inmediamente.

ES

Para el usuario

DIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFORMACION PARA LOS USUARIOS

FAGOR 3CF540SI BUT - DIRECTIVA 2002/96/CE (RAEE): INFORMACION PARA LOS USUARIOS - 1

Fig. A

Esta información le sera útill al usuario solo en caso de que el símbolo ilustrado en la (Fig. A) fi gure en la etiqueta adhesiva aplicada al producto (etiqueta de matricula) en la que rezan los datos especialí cos del prop producto:

Este Trickbolo indica que el articulo está catalogado, según las normas vigentes, como aparato electrico o electrónico y resul conforme con la Directiva EU 2002/96/CE (RAEE), por lo que, al terme de su vidautil, obligatoriamente, deben ser tratado po separado de los residuos domesticos y ser depositado Gratisamente en un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y electrónicos o bien devuelto al revend editor al comprar un nuevo aparato de tipo equivalente.

El usuario sera responsable de la entrega de aparato al final de su vidautil a los centros recogida correspondentes,so pena de las sanciones previstas por la legislacion vigente en materia de eliminacion de residuos.

La adequueda recogida selectiva para la posterior destinacion del aparato en desusc al reciclado, tratamiento y eliminacion compatible con el respeto al medio ambiente contribuye a evaporar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute y favorece el reciclado de los materiales que Components of the product.

Para más información acerca de los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al serviceo local de eliminacion de residuos o a la Tienda en la que se haya efectuado la adquisión.

Los productores y los importadorescomplete con sus responsabilitades en relacion con

el reciclado, el tratamiento y la eliminación compatibles con el medio ambiente tanto directamente como participando en un sistemas colectivo.

REGLAMENTO EUROPEO n° 1935/2004 · materiales en contacto con alimentos. Informacion para los usuario.

FAGOR 3CF540SI BUT - REGLAMENTO EUROPEO n° 1935/2004   · materiales en contacto con alimentos. Informacion para los usuario. - 1

El symbolo reproducido en la ti gura, presente en el envase, indica que los materiales que puedaentrar en contacto con los alimentos en este producto, resultan conformes con lo dispuesto en el reglamento europeo n° 1935/2004.

En el interior delorno los alimentos podríaentrar en contacto con:las rejillas del horno bandejas graseras,planchas de pasteleria, el cristal de la puerta del hora,las juntas dgoma, asadores y las paredes del hora.

En la cucina con: rejillas, quemadores y la propia encimera.

En el compartmento calientaplatos, con las propias paredes.

IndexFR

Introduction

Para o usuario 30-34

QUEIMADORES A GÁS (injectores e débitos)

GásQueima-dorInje-ctorCébito reduzido (kW)Cébito nominal (kW)
G20auxiliar770,4C1,0C
20semi-ráp.970,4C1,65
mbarrápida1230,852,8C
forko13C1 003,0C
grelhador11C2,0C
G30auxiliar500,4C1,0C
28-semi-ráp.650,4C1,65
30rápida830,852,8C
mbarforko861 003,0C
G31grelhador702,0C
37
mbar

Cat.: ver etiqueta de matricula aplicada na capa do manual; Classe 1 ou 2.1 Fogoes do tipo "X'

DISCOS ELECTRICOS

0 145 1,0 kW - Disco Normal 1,5 kW - Disco Rápido

0 180 1,5 KW - Disco Normal 2,0 kW - Disco Rápido

POTÉNCIAS DOS ELEMENTOS

forno estálico 2,21 kW

DISPOSITIVOS FORNECIDOS COM OS FOGÖES

ACENDIMENO DO QUEIMADOR DO GRELHADOR (GRELHADOR A GÁS)

COMO UTILIZAR OS QUEIMADORES DC PLANO DE COZEDURA

FORNO ELECTRICO ESTÁTÍCO "4 New" Gracias a los differentes elementos de calor controlados por un selector y regulados por un termostato, partirando de la posión C (apagado) y girando el mando en sentido horario, se encontrarlas siguientes posiciones:

CUADRO DE CONEXIONES

SCHEMA DES BRANCHEMENTS

ESQUEMA DE LIGACAO

CONNECTION DIAGRAM

230 V 3IFASICO / BIPHASE / 3IFASICO / TWO-PHASE
400 V MONOFASICO + NEUTRO / MONOPHASE + NEUTRE
MONOFASICO + NEUTRO / SINGLE-PHASE + NEU-TRAL

FAGOR 3CF540SI BUT - CONNECTION DIAGRAM - 1
D

FAGOR 3CF540SI BUT - CONNECTION DIAGRAM - 2

FAGOR 3CF540SI BUT - CONNECTION DIAGRAM - 3

Seccion cable

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : 3CF540SI BUT

Categoría : Cocina