CFB1000AIX FAGOR

CFB1000AIX - Capucha FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CFB1000AIX FAGOR en formato PDF.

Page 25
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : CFB1000AIX

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CFB1000AIX - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CFB1000AIX de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO CFB1000AIX FAGOR

Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho

de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela-

cionadas con su evolución.

Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza-

ción para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.

1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO

Consignas de seguridad

Respeto del medio ambiente

Descripción de su aparato

___________________________________

2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO

Utilización en versión evacuación

Utilización en versión reciclaje

Montaje de la campana

3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO

Descripción de los mandos

Atención al consumidor

A LA ATENCIÓN DEL USUARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD ——Este aparato ha sido diseñado para ser utili-zado por particulares en sus domicilios.——Este aparato no está previsto para ser utili-zado por personas (incluidos los niños) cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentalessean reducidas, o por personas privadas deexperiencia o conocimiento, salvo si han podi-do beneficiarse, a través de una personaresponsable de su seguridad, de una vigilan-cia o de instrucciones previas concernientesa la utilización del aparato. Es aconsejable vi-gilar a los niños para asegurarse de que nojueguen con el aparato.——Cuando reciba el aparato, desembálelo o há-galo desembalar inmediatamente. Comprue-be su aspecto general. Si tiene reservas queseñalar, hágalo por escrito en el albarán deentrega y quédese con un ejemplar.——Su aparato está destinado a un uso domésti-co normal. No lo utilice con fines comercialeso industriales o con otros fines que no seanaquellos para los que ha sido diseñado.——No modifique o intente modificar las carac-terísticas del aparato. Podría suponer un peli-gro para usted.——Las reparaciones deben ser realizadas ex-clusivamente por un especialista autorizado. ——Desconecte siempre la campana extractoraantes de limpiarla o realizar el mantenimiento.——Ventile adecuadamente la habitación si lacampana funciona al mismo tiempo que otrosaparatos alimentados con una fuente de ener-gía que no sea la electricidad. Ello es para quela campana no aspire los gases de combus-tión.——No se debe flambear alimentos o tener en-cendidos los fuegos de gas sin ningún reci-piente bajo la campana (las llamas aspiradaspodrían deteriorar el aparato).——Cuando esté friendo debajo del aparato, de-berá vigilarlo constantemente. Los aceites ygrasas calentadas hasta una alta temperaturapueden coger fuego.——Respete la frecuencia de limpieza y cambiode los filtros. La acumulación de depósitos degrasa podría provocar un incendio.——No debe funcionar encima de un fuego a ba-se de combustible (madera, carbón).——No utilice aparatos de vapor o a alta presiónpara limpiar el aparato (exigencias relativas ala seguridad eléctrica).——Con el deseo de una mejora constante denuestros productos, nos reservamos el dere-cho de añadir a sus características técnicas,funcionales o estéticas las modificaciones ne-cesarias de sus características en relación alos últimos avances técnicos.——Para que en el futuro encuentre fácilmentelas referencias de la placa, le aconsejamosque las anote en la página “Servicio Técnico yRelaciones con el consumidor ” (Esta páginatambién le explica dónde encontrarlas en elaparato). ••

Conserve este manual con el aparato.

Si debe vender o ceder el aparato a otra per-

sona, asegúrese de que el manual de utiliza-

ción va con él. Por favor, lea estos consejos

antes de instalar y utilizar el aparato. Han

sido redactados pensando en su seguridad

Cuando se trate de una cocina calenta-

da con un aparato conectado a una chime-

nea (ej.: estufa), hay que instalar la campana

en modo reciclaje. No utilice la campana sin

los filtros modulares.

Hay que prever una ventilación adecuada

cuando se utilice una campana extractora de

cocina al mismo tiempo que otros aparatos

que funcionen con gas u otro combustible.

La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados.

Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora.

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE

— Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello. — Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado coneste logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos.De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará enóptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los re-siduos de equipos eléctricos y electrónicos. Pregunte en su ayuntamiento o al ven-dedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su do-micilio.— Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente. 11 //

A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ES24

DESCRIPCION DE SU APARATO AberturasChimeneaCarcasaMandos

11 // A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ES

INSTALACIÓN DE SU APARATO USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el exterior

Puede conectar su campana a ella mediante un

conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø

125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o de un

material no inflamable). Si su conducto tiene un

diámetro inferior a 125 mm,

ddeebbeerráá ppaassaarr oobbllii--

ggaattoorriiaammeennttee aall mmooddoo rreecciiccllaajjee..

USO EN VERSION RECICLAJE Si no tiene una salida al exterior

Todos nuestros aparatos presentan la posibili-

dad de funcionar en modo reciclaje.

En ese caso, añada un filtro de carbono activo

(opcional) que retendrá los olores.

(ver Capítulo 4: Cambio del filtro de carbono)

- Hacen falta 2 personas para la correcta instalación de su aparato (aproximadamente 30kg).

- Durante la instalación de la campana, conserve el embalaje de su producto sobre la superficie

de cocción para protegerla de cualquier caída ocasional.

- El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él.

- Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de caracte-

rísticas que se encuentra en el interior de la campana.

- Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conec-

tar el aparato, llame a un electricista cualificado.

- Si la campana se utiliza en versión evacuación, no conecte el aparato a un conducto de eva-

cuación de humos de combustión (caldera, chimenea, etc.)o a una VMC (ventilación mecánica

- El conducto de evacuación, sea cual sea, no debe desembocar en los bajos del tejado.

- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la placa de cocción eléc-

trica, de gas o mixta.

Este aparato se suministra con un

cable de alimentación H 05 VVF. Debe ir

conectado a la red 220-240 V monofásica por

medio de un enchufe normalizado CEI 60083

que deberá quedar accesible una vez reali-

zada la instalación, de acuerdo con las nor-

Declinamos toda responsabilidad en caso

de accidente si éste se produce por no tener

toma de tierra o porque ésta se encuentre

instalada incorrectamente. El fusible de la

instalación deberá ser de 10 ó 16 A. Si el

cable de alimentación estuviera dañado,

llame al servicio técnico para evitar cual-

Si la instalación eléctrica de su campa-

na obliga a efectuar una modificación

para poder conectar el aparato, llame a un

electricista cualificado.

Si la campana tiene cualquier anomalía,

desconecte el aparato o quite el fusible

correspondiente a la línea de conexión del

CONEXION ELECTRICA Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar desco-nectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados.La conexión eléctrica ha de realizarse antes de fijar completamente la chimenea al techo. Com pruebe que:- la potencia de la instalación es suficiente,- las líneas de alimentación están en buen estado- el diámetro de los cables es conforme con las normas de instalación. 22 //

INSTALACIÓN DE SU APARATO ES Atención

Las partes accesibles de este aparato

pueden calentarse mientras se utiliza con

los aparatos de cocina.

La instalación debe ser conforme a las nor-

mativas vigentes para la ventilación de los

locales. En Francia, dichas normativas vienen

indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti-

cular, el aire evacuado no deberá ser enviado

a un conducto empleado para evacuar humos

de aparatos que utilicen gas u otro combusti-

ble. Los conductos en desuso sólo pueden

ser utilizados con el acuerdo de un especia-

FF :: AAddaappttaaddoorr

(se utilizará en función del

tamaño del conducto)

GG :: VVáállvvuullaa ddee rreetteenncciióónn

EE :: CChhiimmeenneeaass tteelleessccóóppiiccaass

Entrada de aire de arriba: modo reciclaje

Entrada de aire de abajo: modo evacuación

HH :: SSooppoorrttee aacccceessoo

AA :: SSooppoorrttee aall tteecchhoo

2 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES Consejo

Para conseguir una utilización óptima del aparato, le aconsejamos conectarlo a un

conducto de 150 mm de diámetro (no suministrado). Limite al máximo el número de codos y

la longitud del conducto. Si la campana funciona en evacuación exterior, es conveniente

asegurarse de que llegue aire suficiente para que no se cree depresión en la habitación.28

INSTALACIÓN DE SU APARATO ES

Recyclage Evacuation

La distancia mínima entre la zona de cocción

y la parte más baja de la campana debe ser

de 70 cm. Si las instrucciones de la placa de

cocción instalada bajo la campana especifi-

can una distancia mayor a 70 cm, ésta es la

que deberá tenerse en cuenta.

— Con la ayuda de un alambre de plomo, mar-

car sobre el soporte al techo el centro de la

superficie de cocción (fig.2).

— La muesca A del soporte al techo debe

estar en frente de la cara del producto (fig.2 ).

- Fije el soporte al techo con la ayuda de los 6

tornillos y clavijas suministrados.

- Si su campana está en modo reciclaje, fijar

el deflector sobre el soporte al techo con la

ayuda de las 2 clavijas suministradas. (fig 3

- Encaje el conducto al deflector (modo reci-

claje), o a un conducto exterior al techo

- Una vez ajustado correctamente el soporte

de la chimenea, ponga los 4 tornillos para

mantener el soporte de la campana (fig.4).

Tenga cuidado de no olvidarse de sacar los cables antes del montaje completo de

INSTALACIÓN DE SU APARATO ES

— En modo evacuación exterior, instale la vál-

vula de retención sobre la salida del motor

(fig. 5-B). Esta válvula de retención permite

obstruir la entrada de aire proveniente del

— En el caso de un conducto de diámetro de

es obligatorio conectar su campana en modo

— Encaje el extremo del conducto sobre la

salida del motor (para el modo reciclaje) o

sobre la válvula (para el modo evacuación).

— Disponga sus chimeneas (fig.6-A) poniendo

cuidado al situar las entradas de aire hacia

arriba de manera que sean visibles si está en

— Presione sobre la parte más alta (B) para

insertar la campana en el soporte chimenea.

— Desde la primera ranura (1er clic) la campa-

— Puede regular la altura de su aparato empu-

jándola hacia el techo (70 cm como mínimo

por encima de su superficie de cocina).

— A la altura fijada,

ssuujjeettee iimmppeerraattiivvaammeennttee eell

pprroodduuccttoo ccoonn llooss 44 ttoorrnniillllooss ssuummiinniissttrraaddooss

— A continuación mantenga subida la chime-

nea interior y atornille los 4 tornillos (fig.8-D).30

UTILIZACIÓN DEL APARATO ES

DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS *(Según modelos)

E A C D B Puesta en marcha / Parada

A B C Temporizador / Parada retar-dada 10 minutosMandosDisminución de la velocidad

F G F G Aumento de la velocidadTurbo

H I H I Oxígeno *Modo automático* Aviso

Esta guía de instalación es válida para varios modelos. Pueden aparecer ligeras dife-

rencias de detalles y de equipamiento en el aparato y en las descripciones presentadas.

MODO AUTOMÁTICO (según modelos)

•• Estas campanas tienen una capacidad de adaptación ya que están equipadas de sensores quese activan automáticamente cuando detectan cualquier emisión de calor o de vapor, adaptandola velocidad de aspiración y dejando de funcionar cuando han evacuado todo el humo.31

Selección del tipo de placa en modo automático *

Para seleccionar su tipo de placa, su campana extractora debe estar apagada.

Presione prolongadamente (>2s) y simultáneamente sobre y para estar en modo

“configuración”. Presione para seleccionar el tipo de placa: El panel indica I para una placa

de inducción, U para una placa vitrocerámica y G para una placa de gas. Apretando breve y

simultáneamente sobre y podrá validar su configuración.

Configuración del modo automático

Usted puede afinar el tiempo de reacción de su campana extractora en modo automático.

Para realizar el ajuste de sensibilidad, presione durante más de 2 segundos.

: sensibilidad mínima,

: sensibilidad media

: sensibilidad máxima

Presione una vez para aumentar la sensibilidad. Presione para disminuirla.

Presione brevemente para anular su configuración.

Su configuración se validará automáticamente pasados 10 segundos.

Presione . Si el piloto parpadea significa que la campana extractora está en modo auto-

Seleccionar el modo automático

Detener la campana extractora en modo automático

Si está en modo automático y Ud. desea detener la campana extractora debe presionar la

La parada con temporizador es automática en este tipo de campanas extractoras.

Gracias a este sistema, según la potencia utilizada para cocinar, la campana extractora sigue

funcionando durante cinco, diez o quince minutos, para tratar y aspirar todos los humos.

3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES32

3 / UTILIZACIÓN DEL APARATOES PUESTA EN MARCHA DE LA CAMPANA EXTRACTORA EN MODO MANUAL

Presionando pondrá en marcha la campana extractora en velocidad 1 (el panel indica 1).

Tras haber puesto en marcha la campana extractora, podrá modificar la velocidad de aspiración

La función permite que su campana extractora permanezca 10 minutos a la velocidad máxi-

ma 4 y después volver a velocidad 2.

Al finalizar una cocción, podrá seleccionar para detener su campana extractora. Esta fun-

ción permite mantener la aspiración durante 10 minutos a la velocidad seleccionada.

Para anular la parada en diferido, presione sobre la misma tecla y la función se anulará.

PARADA EN DIFERIDO33

3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES ALUMBRADO

Presionando brevemente le permite encender o apagar el alumbrado halógeno de su cam-

Su campana (según el modelo) le permite modular el grado de intensidad luminosa más o

menos vivo. Para variar la intensidad de iluminación presione prolongadamente

FUNCIÓN OXÍGENO (según el modelo)

Presionando brevemente la tecla se pone en marcha la campana a velocidad reducida y

silenciosa durante 1 hora.

El piloto se ilumina.

Para interrumpir esta función, vuelva a presionar .

PPrrooggrraammaacciióónn ddee llaa ffuunncciióónn OOxxííggeennoo

Presione prolongadamente la tecla para activar la programación.

y parpadean alternativamente, indicando el inicio de la programación.

Presione múltiples veces sobre la tecla para aumentar la duración (de 2h a 9h como máxi-

mo) de funcionamiento de la función Oxígeno. La campana funcionará a velocidad reducida y

silenciosa durante la duración programada. La cifra, que representa la duración en horas (1, 2,

3, 4, 5, 6, 7, 8 ó 9) y parpadean alternativamente durante la duración del programa Oxígeno.

Presione múltiples veces sobre la tecla para disminuir la duración (de 8h a 1h).

La validación de la programación se automatiza cada 10 min.

La programación puede ser anulada antes de la validación automática presionando brevemen-

Para interrumpir esta función presione la tecla34

UTILIZACIÓN DEL APARATO ES SATURACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (Filtro opcional)

Si se olvida de apagar su campana, ésta se detendrá al cabo de 9 horas de funcionamiento.

Si se olvida de apagar luz de su campana, ésta se apagará al cabo de 9 horas de funciona-

SATURACIÓN DEL FILTRO CARTUCHO

, nos indica que los filtros de cartucho deben limpiarse (ver capí-

tulo “Limpieza filtro cartucho”).

Presionar prolongadamente sobre la tecla para desbloquear la función “saturación”.

FF nnoo ppaarrppaaddeeaa

, indica que los filtros de carbón deben cambiarse (ver capítulo

“Cambio del filtro de carbón”).

Presionar prolongadamente sobre la tecla para desbloquear la función “saturación”.

Únicamente en modo reciclaje.

MODO RECICLAJE / EVACUACIÓN

Presione prolongadamente y para elegir el modo de evacuación o reciclaje.

El piloto o se ilumina y la configuración puede comenzar.

Presione brevemente la tecla o para seleccionar el modo de reciclaje ( ) o el modo

Presione brevemente y para validar la configuración.

Presione brevemente sobre para anular la configuración.35

—— Retire la tulipa (fig. 3).—— Cambie la bombilla halógena G4-20W-12V.—— Vuelva a colocar el conjunto realizando lasoperaciones en sentido inverso.fig. 3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para limpiar el exterior de la campana utilice agua con jabón, pero no use cremas para fregar,ni estropajos. ••

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Desconecte (retirando la toma o accionando el disyuntor) el aparato antes de realizarsu mantenimiento o de limpiarlo. Un mantenimiento periódico es una garantía de buen fun-cionamiento, buen rendimiento y duración. Atención No respetar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros puede ocasionarincendios. Respete estrictamente las instrucciones de mantenimiento. LIMPIEZA DEL FILTRO MODULAR Se debe limpiar cada 30 horas de utilización oaproximadamente una vez al mes como mínimo.La limpieza se puede hacer en el lavavajillas, enposición vertical.Utilice un cepillo, agua caliente y un detergentesuave. Aclárelo y séquelo con cuidado antes devolverlo a colocar. ••

Desmontaje del filtro modular

( fig. 1) — Accione el asa integrada del filtro modular.— Incline el filtro modular hacia abajo. ••

ES CAMBIO DEL FILTRO DE CARBO-

NO (no suministrado) Sustitúyalo cada 120 horas de utilización aproxi-madamente.— Retire el filtro modular desclipándolo (A.fig. 1).— Retire el filtro de carbono o la reja de protec-ción plástica (B.fig.1) — Inserte el nuevo filtro de carbono.Si usted no utiliza el filtro de carbono, deje posi-cionada la reja de protección plástica.36 Filtro modular LIMPIAR EL APARATO

Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien

desenchufándola o bien accionando el disyuntor. El filtro retiene los vapores gra-sos y el polvo. Este elementogarantiza una parte importantede la eficacia de la campana.En caso de manchas persisten-tes, utilice un detergente encrema no abrasivo y a continua-ción aclárelo con agua limpia. Cubierta yaccesorios NNoo uuttiilliiccee nnuunnccaa eessttrrooppaajjooss

mmeettáálliiccooss,, pprroodduuccttooss aabbrraassiivvooss oo

cceeppiillllooss ddeemmaassiiaaddoo dduurrooss.. Filtro carbono activo(según modelo u opcio- nal) Para limpiar el chasis y ojo debuey de iluminación, utilice exclu-sivamente productos de limpiezadel comercio diluidos en agua,aclare después con agua y sequecon un trapo suave.Este filtro retiene los olores y sedebe cambiar al menos una vezal año, en función de su uso.Pida estos filtros a su vendedory anote la fecha del cambio.Límpiela con un producto de lim-pieza del comercio, aclárela abun-dantemente y séquela. La limpiezase puede efectuar en el lavava-jillas, en posición vertical ((nnoo lloo

ppoonnggaa eenn ccoonnttaaccttoo ccoonn llaa vvaajjiillllaa

ssuucciiaa oo ccoonn ccuubbiieerrttooss ddee ppllaattaa)).. Para mantener en buen estado su aparato, le recomendamos que utilice los productos de lim-pieza Clearit. Clearit le propone productos profesionales y soluciones adecuadas para el mantenimiento coti-diano de sus aparatos electrodomésticos y su cocina.Los podrá encontrar a la venta en su distribuidor habitual, junto con toda una línea de produc-tos accesorios y consumibles. LLaa ppeerriicciiaa ddee llooss pprrooffeessiioonnaalleess

aall sseerrvviicciioo ddee llooss ppaarrttiiccuullaarreess

PPRROODDUUCCTTOOSS//AACCCCEESSOORRIIOOSS QQUUEE SSEE DDEEBBEENN UUTTIILLIIZZAARR MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO

¿¿CCÓÓMMOO PPRROOCCEEDDEERR??

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO ES37

El rendimiento de la cam-

pana es insuficiente...

• la velocidad del motor que ha seleccionado es

suficiente para la cantidad de humo y el vapor de

• la cocina está suficientemente ventilada para

que pueda entrar aire.

• el filtro de carbono no está gastado (campana

en versión reciclaje)

La campana no funciona...

• no hay un corte de corriente.

• se ha seleccionado una velocidad.

La campana se ha parado

mientras estaba funcionan-

• no hay un corte de corriente.

• no se ha activado el dispositivo de corte

SSOOLLUUCCIIOONNEESSSSÍÍNNTTOOMMAASS Las eventuales intervenciones sobre su aparato deben ser efectuadas por un profesional cuali-

ficado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del

aparato (modelo, tipo y número de serie). Esta información figura en la placa de características