Avent SCF285 - Productos para bebés PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Avent SCF285 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Esterilizador de vapor para biberones |
| Marca | Philips |
| Modelo | Avent SCF285 |
| Alimentación | Red eléctrica (voltaje según región) |
| Capacidad | Hasta 6 biberones de 330 ml (11 oz) |
| Volumen de agua necesario | 100 ml (3,4 oz) por ciclo |
| Duración de la fase de calentamiento | Aproximadamente 4 minutos |
| Duración de la esterilización | Aproximadamente 6 minutos |
| Tiempo de enfriamiento requerido | 10 minutos antes de reutilizar |
| Funcionalidades | Esterilización al vapor, apagado automático (modelos SCF285), indicador de esterilización |
| Accesorios incluidos | Canasta grande, canasta pequeña, tapa con asa, pinzas |
| Material principal | Plástico resistente al calor, elemento calefactor metálico |
| Mantenimiento | Descalcificación cada 4 semanas con vinagre blanco (80 ml vinagre + 20 ml agua) |
| Limpieza | Limpiar la base con un paño húmedo; canastas y tapa con agua caliente y detergente líquido |
| Seguridad | Apagado automático, no abrir durante el funcionamiento, desconectar antes de limpiar |
| Garantía | 2 años (garantía completa) |
| Uso | Solo doméstico |
| Atención al cliente | 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368) |
| Números de modelo alternativos | SCF284, SCF286, SCF287, SCF288 |
Preguntas frecuentes - Avent SCF285 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Avent SCF285 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Avent SCF285 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Avent SCF285 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Avent SCF285 PHILIPS
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los Beneficios que le ofrece la asistencia de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Información general (Fig. 1)
A Tapa con manija
B Canastaklequeña
C Canasta grande
D Resistencia con deposito de agua.
E Base
F Cable de alimentación
G Botón de encendido
H SCF287/SCF286: luz de esterilización
SCF287/SCF286: luz indicadora de過程o completo
SCF288/SCF285/SCF284: luz de esterilización
K Canasta para el lavavajillas (sólo modelos SCF288/SCF287/SCF286)
L Pinzas
Nota: Puede encontrar el número de modelos del esterilizador en la base del aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si utilizes un aparato eletrico siempre debe tornar medidas de seguidad bicas, tales como:
1 Lea todas las instrucciones.
2 Nosumerj el cable de alimentacion,los conectores ni el aparato en agua u otheros liquidos para evaporar descargas electricas.
3 Realice una estrcita supervision si el aparato esutilido por niños o personas con incapacidad o en su cercanía.
4 Siempre desconecte el aparato del tomacorriente cuando no lo utilizes. Deje que se enfré antes deañadir o retirar piezas.
5 Siempre desenchufe el cable de alimentacion del esterilizador antes de verte el agua o enjuagarlo.
6 Nunca use el aparato si el cable de alimentacion o el conector está danados, si funciona mal o si sufrio algo ntho de da.
7 Evite el uso de accesos no recomendados por el fabricante del aparato para prevenir lesiones.
8 No utilise el dispositivo al aire libre.
9 No deja que el cable@cuelgue del borde de la superficie sobre la que se encuentra apoyoado ni permita que toque superficies calientes.
10 No lo coloque sobre quemadores electricos o que funciona con gas caliente nioca de ese tipo de aparatos. Tampoco lo coloque dentro de homos calientes.
11 Tome las medidas de precaución necessarias cuando mueva un artefacto que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes. Siemprecede que el aparato se enfré antes de moverlo, limparlo o guardarlo.
12 Desenchufe el artefacto si no está en uso.
13 Utilice el aparato solamente para el fin con el que fue創造o.
14 MIENTRAS ESTÁ EN USO, EL ESTERILIZADOR CONTIENE AGUA HIRVIENDO Y LA VENTILACION DE LA TAPA DESPIDE VAPOR.
15 Asegürese de que el esterilizador está ubicado sobre una superficie firme durante el uso.
16 Nunca mueva ni abra la unidad durante el uso.
17 Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños.
18 Nunca colque elementos sobre el esterilizador.
19 Para detener el funciona del esterilizador durante el ciclo de limpieza, desenchufelo del tomacorriente.
20 Tenga cuidado al abrir el esterilizador para evaporar sufir quemaduras con el vapor.
21 No use liquidos de limpieza o pastillas que contenga químicos ni blanqueadores en su esterilizador a vapor ni en los productos que desea esterilizar.
22 No use abrasivos, productos antibacteriales ni liquidos abrasivos para limiar el esterilizador.
23 No use agua ablandada en el esterilizador.
24 El aparato tiene un cable de alimentacion corto para Parking enredos y caidas.
25 Puede utiliser un prolongador si toma las precauiones debidas.
26 Si se utilizes prolongadores, la clasificacion来电rica debe ser laquia que la clasificacion del aparato y no debe colgar del borde de la superficie de apoyo para evaporar caidas. El prolongador debe ser un cable a tierra tipo 3.
27 Si no se siguen las instrucciones de eliminacion del sarro, el aparato pueda sufir daños irreparables.
28 El esterilizador no contiene en su interior piezas que pueda ser reparadas por el usuario. No intente realizar tareas de mantenimiento ni de reparacion.
29 No toque superficies calientes. Use las manijas o las perillas.
30 EXCLUSIVE PARA USO DOMÉSTICO.
31 Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado coincide con el de la red local.
32 Nunca encienda el esterilizador eletrico a vapor antes de llenar el deposito de agua.
33 No esterilice objetos微量元素 que pueda caer en los orificios de los contenedores.
34 El uso de aditivos homeopáticos en el agua pueda provocar un efecto negativo en el vapor, la salute y pueda darar las piezas de plástico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución
-
Sólo utilizes los accesos o las piezas de otros fabricantes y de Philips que esténosexpecíficamente recomendados. Si utilizes accesos o piezas no recomendados, se anulará la garantía.
-
Use agua destilada, agua embotellada o agua corrente sin aditivos.
-
No coloque blanqueadores nithers produits quimicos en el aparato.
- Sólo esterilice productos de alimentación para bebés aptos para esterilización.
No exponga el aparato a altas temperatas ni a la luz solar directa.
- Las conditiones ambientales peuvent afectar las functions del aparato, como por exemple: la temperatura, la presión del aire y las altitudes locales (altura sobre el nivel del mar), etc.
Antes del primer uso
Cuando utilise el aparato por primera vez, le recomendamos que complete un proceso de esterilización con las canastas vacías.
Note: El aparato demora aproximamente 4关键时刻 en calentarse y la esterilizacion lvea uno 6关键时刻.
1 Use un biberón y vierta exactamente 100 ml (3,4 oz. liq.) de agua directamente en el deposito de agua de la base (Fig. 2).
2 Coloque la canasta grande en la base (Fig. 3).
3 Coloque la canastakee en la canasta grande (Fig. 4).
4 Coloque la tapa sobre la canastakeeña (Fig. 5).
5 Enchufe el conector en el tomacorriere.
6 Pulse el botón de encendido para encender el aparato. (Fig. 6)
Note: Si enchufa el conductor del aparato en el tomacorrienteupones de presionar el boton de encendido, el esterilizador comenzará a calentarse inmediamente.
SCF287/SCF286
La luz de esterilizacion se encendera para indicar que el aparato se enquirytra encendido.
- Cuando el proceso de esterilización finaliza, la luz indicaora de proceso completo se iluminará. Después de transcurridos 3 Minutes, la luz se apagará para indicar que pueda abrir el esterilizador de forma segura.
La luz de esterilizacion se encendera para indicar que el aparato se enquirytra encendido.
- Cuando el proceso de esterilización finalice, el aparato se apagará automatistically.
7 Una vez que el aparato se haya enfiado Completely, retire la tapa, la canasta baja y la canasta grande y séquelas.
8 Deje que el aparato se enfrie durante aproximamente 10 Minutes antes de volver a utiliser.
Note: El aparato no funciona durante los 10关键时刻 posteriores a la finalización de un ciclo de esterilización. Debedeoarloenfiarantesde podervolverauso.
Preparación inicial
Preparación para la esterilización
Antes de colocar los objetos que desea esterilizar en el esterilizador, lávelos bien en el lavavajillas o a mano con agua caliente y un poco de detergente liquido.
Uso de la canasta para el lavavajillas (sólo modelos SCF288/SCF287/SCF286)
Puede usar la canasta para el lavavajillas para realizar una limpieza previa de los objetos que desea esterilizar.
1 Abra las dos secciones de la tapa de la canasta para el lavavajillas y coloque los biberones y los accesos en su interior (Fig. 7).
Nota: Asegürese de que los biberones están colocados Boca abajo.
2 Cierre las dos secciones de la tapa de la canasta para el lavavajillas (Fig. 8).
3 Coloque la canasta en el lavavajillas.
4 Encienda el lavavajillas yooter que complete un ciclo de limpieza.
ESPNOL16
5 Cuando el proceso finalice, retire la canasta para el lavavajillas y asegurese de que la canasta y todos los objetos que desea esterilizar esten limpios. Si está sucios, limpielos a mano.
6 Coloque la canasta para el lavavajillas en la canasta grande del esterilizador.
Nota: Puede estar la canalsta para el lavavajillas bajo de la canalsta grande con las dos secciones de la tapa abiertas.
Montaje del esterilizador
Existen varias maneras armar el esterilizador.
1 Con la canastakleena en la base para esterilizar objetos微量元素 (por ejemplo, chupetes) (Fig. 9).
2. Con la canasta grande en la base para esterilizar objetos medianos como extractores de leche, platos y cubiertos para niños (Fig. 10).
3 Con ambas canastas en la base para esterilizar hasta 6 biberones de 330 ml (11 oz. Iq.). Coloque los biberones boca abajo en la canasta grande y colque las tapas, los anillos de ciderre y las tetinas en la canastakeeña (Fig. 11).
Note: Cuando llene la canasta baja, coloque las tetinas en el fondo, coloque los anillos de ciere sueños encima de las tetinas y sujete las tapas de los biberones en las dos barras de la canasta baja.
Note: Asegúrese de que todas las piezas que deben esterilizarse se hayan desmontado Completely y colóquelas en la canasta con las aberturas hacía abajo para estar que se llen de agua.
Uso del aparato
Utilice el esterilizador para el uso domestico que se describe en este manual.
Coloque únicamente objetos que Sean aptos para esterilizacion.No esterilice objetos que esten Ilenos de liquidos (por exemple, mordedores con refrigerante).
Nota: Limpie los biberones y los objetos antes de esterilizarlos (consulte la seccion «Preparacion para la esterilizacion»).
1 Use un biberón y vierta exactamente 100 ml (3,4 oz. liq.) de agua en el depóstito de agua de la base (Fig. 2).
2 Arme el esterilizador (consulte la seccion «Montaje del esterilizador») y colque los objetos que desea esterilizar en su interior.
3 Coloque la tapa encima de la canastakeeña o grande (Fig. 5).
4 Enchufe el conector en el tomacorriere.
5 Pulse el botón de encendido para encender el aparato (Fig. 6).
Note: Si enchufa el conductor del aparato en el tomacorriente antes de presionar el boton de encendido, el esterilizador comenzará a calentarse inmediamente.
SCF287/SCF286
La luz de esterilizacion se encendera para indicar que el aparato se enquirytra encendido.
- Cuando el proceso de esterilización finaliza, la luz indicadora de proceso completo se iluminará. Después de transcurridos 3 Minutes, la luz se apagará para indicar que pueda abrir el esterilizador de forma segura.
La luz de esterilizacion se encendera para indicar que el aparato se enquirytra encendido.
- Cuando el proceso de esterilización finalice, el aparato se apagará automatistically.
6 Retire la tapa.
Espere a que el aparato se enfrie antes retiring la tapa.
Tenga cuidado, pode salir vapor caliente del esterilizador.
7 Retire los biberones y losDEMAs objetos de la canasta. Utilice las pinzas para retirar los objetos mas微量元素.
Tenga cuidado, los objetos esterilizados todas你能 estar calientes.
Nota: Lavoese bien las manos antes de tocar los objetos esterilizados.
8 Desenchufe el aparato del tomacorriente y espere hasta que se haya enfiado porcomplete.
9 Vacia el deposito de agua y sequelo.
Note: El aparato no funciona durante los 10关键时刻 posteriores a la finalización de un ciclo de esterilización. Debedeoarloenfiarantesde podervolverausage.
Limpieza
No utilise limpiadores abrasivos ni agresivos, como blanqueadores, ni estropajes para limiar el aparato.
Nosumerjla base,el cable de alimentacion ni el enchufe en agua uothers liquidos.
Note: El esterilizador no es apto para el lavavajillas. Las canastas y la tapa pueda limpiarse con agua caliente y detergente liquido.
Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente y dejelo enfiar antes de limparlo.
2 Limpie la base con un paño humedo.
3 Lave las ygas piezas con agua caliente y un poco de detergente liquido.
Nota: Cuando complete la limpieza, guarde el esterilizador en un lugar limpio y seco.
Eliminación del sarro
Puede aparecer pequeñas manchas en la resistencia de la base del esterilizador. Este se debe a la acumulación de sarro por el uso. Cuanto más dura es el agua, más rápido se forman los depósitos de sarro. Elimine los depósitos de sarro del aparato cada 4 semanas para garantizar un funcionajo optimo.
Vierta 80 ml (2,7 onzas liguidas) de vinagre blanco (acido acetico al 5% ) y 20 ml (0,7 onzas liguidas) de agua fria en el deposito de agua.
2 Deje la solución en el deposito de agua hasta que el sarro se disuelva.
3 Vacia el deposito de agua, enjuaguelo bien y limpie la base con un paño humedo.
Note: El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Medio ambiente
- Cuando finalice la vidautil del aparato, no lo desecha junto con los residuos domesticos habituales. Llevelo a un centro de recoleccion oficial para su reciclado. De esta forma, ayudaray proteger el medio ambiente (Fig. 12).
- Para Solicitar asistencia, visite www.recycle.philips.com o comuniquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Ayuda
Para Solicitar asistencia, visite{nuestro situ web www.philips.com/AVENT o comuniquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Garantía
GARANTÍA TOTAL DURANTE DOS ANOS
Philips Electronics North America Corporation (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd (Canada) garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelos SCF288, SCF287, SCF286, SCF285 y SCF284, contra defectos de materiales o de fabricacion durante un periodo de dos años desde la Fecha de compra,y se compromete a reparar o sustituir sin cargo todo producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantia no cubre los daños resultantes de accidentes, uso inapropiado o abusos, falta de cuidado ni uso de accesorios no suministrados con el producto. LA EMPRESA NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES NI EMERGENTES.
Para solicitar el service de garantía, comúniquese al 1-800-54 AVENT.
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation
P.O.Box 10313, Stamford, CT 06904
En Canada: Philips Electronics Ltd
Esta sección contiene un lista de las preguntas más frecuentes sobre el producto. Si no encontrar la的回答a que nécessita, comuniquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) para solicitar asistencia.
Pregunta Respuesta
Por qué sale agua del esterilizador?
Es posible que haya colocado demasiada agua en el esterilizador.
No coloque más de 100 ml (3,4 oz. liq.) de agua en el deposto.
Por que hay manchas blancas en el deposito de agua, las canastas o la tapa?
La formación de depositos de sarro es normal y ocurre más rápido en zonas donde el agua es dura. Elimine los depositos sarro del aparato frecmente (consulte el capítulo «Eliminación de los depositos de sarro»).
Por qué sale tanto vapor de la tapa?
Verifique que la tapa esté correctamente colocada en la canasta.
Por que el proceso de esterilizacion tarda tanto tiempo?
Es posible que haya colocado demasiada agua en el esterilizador (consulte el capitulo «Uso del aparato»). La calidad de objetivos colocados en las canastas y el número de canastas realizadas determinan el tiempo real de esterilización.
Por qué el proceso de esterilización es tan corto?
Es posible que haya colocadooca agua en el esterilizador (consulte el capitulo «Uso del aparato»).
Porqueelaparato comienza a calentarse inmediamente cuando lo encufo?
Esto se debe a que oprimio el botón de encendido antes de enchufar el aparato al tomacorriente.
Pregunta Respuesta
Modelos SCF288/SCF285/ SCF284: Por que no could volver a encender el aparato?
El aparato no funciona durante los 10关键时刻 posteriores a la finalización de un ciclo de esterilización porque necessities tiempo para enfMRIse. Espere 10关键时刻 antes de volver a encenderlo.
Modelos SCF287/SCF286:
Por qué la luz indicaora de proceso completo no se apaga cuando vuelvo a encender el aparato?
El aparato no funciona durante los 10关键时刻 posteriores a la finalización de un ciclo de esterilización porque necessities tiempo para enfMRIse. Espere 10关键时刻 antes de volver a encenderlo.