PHILIPS Avent SCF285 - Produits bébés

Avent SCF285 - Produits bébés PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avent SCF285 PHILIPS au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS Avent SCF285 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Stérilisateur électrique
Capacité Jusqu'à 6 biberons standard ou 4 biberons larges
Temps de stérilisation Environ 6 minutes
Fonctionnement Alimentation électrique, facile à utiliser avec un seul bouton
Matériau Plastique sans BPA
Dimensions Environ 29 x 29 x 16 cm
Poids Environ 1,2 kg
Nettoyage Facile à démonter pour un nettoyage régulier
Consignes de sécurité Ne pas immerger dans l'eau, utiliser sur une surface plane et stable
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Pas d'accessoires supplémentaires

FOIRE AUX QUESTIONS - Avent SCF285 PHILIPS

Comment nettoyer le PHILIPS Avent SCF285 ?
Pour nettoyer le PHILIPS Avent SCF285, démontez toutes les pièces et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Le PHILIPS Avent SCF285 est-il compatible avec des bouteilles d'autres marques ?
Le PHILIPS Avent SCF285 est principalement conçu pour être utilisé avec les bouteilles Philips Avent. Il peut ne pas être compatible avec des bouteilles d'autres marques en raison de différences dans les filets et les tailles.
Quelle est la capacité du PHILIPS Avent SCF285 ?
Le PHILIPS Avent SCF285 a une capacité de 260 ml, ce qui le rend idéal pour les repas de votre bébé.
Puis-je utiliser le PHILIPS Avent SCF285 pour des aliments chauds ?
Oui, le PHILIPS Avent SCF285 est conçu pour être utilisé avec des aliments chauds. Assurez-vous de ne pas dépasser la température recommandée pour éviter les brûlures.
Comment savoir si le PHILIPS Avent SCF285 est correctement assemblé ?
Pour vérifier que le PHILIPS Avent SCF285 est correctement assemblé, assurez-vous que toutes les pièces s'emboîtent solidement et que le couvercle est bien vissé.
Le PHILIPS Avent SCF285 peut-il être utilisé au micro-ondes ?
Oui, le PHILIPS Avent SCF285 est conçu pour être utilisé au micro-ondes, mais assurez-vous de retirer le couvercle avant de chauffer.
Comment éviter les fuites avec le PHILIPS Avent SCF285 ?
Pour éviter les fuites, assurez-vous que le couvercle est bien serré et que les joints sont en bon état. Ne remplissez pas le contenant à ras bord.
Le PHILIPS Avent SCF285 est-il sans BPA ?
Oui, le PHILIPS Avent SCF285 est fabriqué à partir de matériaux sans BPA, garantissant ainsi la sécurité pour votre bébé.
Quelle est la durée de vie du PHILIPS Avent SCF285 ?
La durée de vie du PHILIPS Avent SCF285 dépend de l'utilisation et de l'entretien. En général, il peut durer plusieurs mois à condition d'être bien entretenu.

Questions des utilisateurs sur Avent SCF285 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avent SCF285 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avent SCF285 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Avent SCF285 PHILIPS

IMPORTANTES12 Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisation. 13 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu. 14 EN COURS D’UTILISATION, LE STÉRILISATEUR CONTIENT DE L’EAU BOUILLANTE ET DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE DE L’ÉVENT DU COUVERCLE. 15 Veillez à ce que le stérilisateur soit posé de façon bien stable sur une surface plane lorsque vous l’utilisez. 16 Ne déplacez et n’ouvrez jamais l’appareil en cours d’utilisation. 17 Gardez l’appareil hors de portée des enfants. 18 Ne posez jamais d’objets sur le stérilisateur. 19 Pour arrêter le stérilisateur en cours de cycle, débranchez son cordon d’alimentation de la prise. 20 Soyez prudent au moment de l’ouverture car la vapeur peut causer des brûlures. 21 N’utilisez aucun produit chimique de stérilisation ou de javellisation sur votre stérilisateur à vapeur, ni sur les objets que vous souhaitez stériliser. 22 N’utilisez pas de produit abrasif ou antibactérien, ni de tampon à récurer pour nettoyer le stérilisateur. 23 N’utilisez pas d’eau adoucie dans le stérilisateur. 24 Le cordon d’alimentation fourni est délibérément court pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne puisse être accroché involontairement. 25 Vous pouvez toutefois utilisez des rallonges en redoublant de vigilance. 26 Si vous souhaitez utiliser une rallonge, vériez que ses caractéristiques électriques sont aussi élevées que celles de l’appareil. Assurez-vous également qu’elle ne repose pas en bord de table où un enfant pourrait facilement l’attraper. La rallonge utilisée doit être un câble à trois ls avec mise à la terre. 27 Le non respect des instructions de détartrage peut engendrer des dommages irréversibles. 28 Ce stérilisateur ne comprend aucune pièce réparable. Ne tentez pas de l’ouvrir ou de le réparer par vous-même. 29 Ne touchez pas les surfaces chaudes, mais servez-vous des poignées ou boutons. 30 CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. 31 Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension admissible indiquée dessus correspond à celle de l’endroit où vous vous trouvez. 32 N’allumez jamais le stérilisateur électrique à vapeur avant de verser de l’eau dans son réservoir. 33 Ne stérilisez pas d’objets de très petite taille qui risqueraient de passer à travers les trous des conteneurs. 34 Évitez d’utiliser des additifs homéopathiques dans l’eau, car ils peuvent nuire à la vapeur et à la santé, mais aussi endommager les petites pièces en plastique. CONSERVEZ CES CONSIGNES Avertissement - N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera plus valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. - Utilisez de l’eau distillée, en bouteille ou du robinet, sans y mélanger d’additif. - Ne versez pas de produit javellisant ou chimique dans l’appareil. FRANÇAIS (CANADA) 21- Ne stérilisez que des accessoires destinés à l’alimentation des bébés pour lesquels la stérilisation est approuvée. - N’exposez pas l’appareil à des chaleurs intenses ou à la lumière directe du soleil. - Les conditions ambiantes telles que la température, la pression de l’air ou encore l’altitude (par rapport au niveau de la mer) peuvent inuer sur le fonctionnement de l’appareil. Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous conseillons d’effectuer un cycle de stérilisation avec des paniers vides. Remarque : La phase de chauffage dure environ 4 minutes et la stérilisation environ 6. 1 Àl’aided’unbiberon,versezexactement100ml(3,4oz)d’eaudirectementdansleréservoir àlabasedel’appareil(g.2). 2 Déposezlegrandpaniersurlabase(g.3). 3 Déposezlepetitpaniersurlegrand(g.4). 4 Placezlecouverclesurlepetitpanier(g.5). 5Branchezlecordond’alimentationsuruneprise. 6 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpourallumerl’appareil.(g.6) Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt avant d’avoir branché le stérilisateur, celui-ci commencera à chauffer aussitôt que vous le brancherez. Modèles SCF287 et SCF286 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , Unefoisleprocessusdestérilisationterminé,levoyant«prêt»s’allume,puiss’éteintaubout de3minutespoursignalerquevouspouvezouvrirlestérilisateurentoutesécurité. Modèles SCF288, SCF285 et SCF284 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , L’appareils’éteintautomatiquementunefoisleprocessusdestérilisationterminé. 7 Laissezl’appareilrefroidircomplètement,puisouvrezlecouvercleetretirezlepetitpanier, puislegrandetessuyez-les.

Laissezl’appareilrefroidirpendantunedizainedeminutesavantdevousenservirdenouveau. Remarque : Cet appareil est inutilisable pendant les 10 minutes suivant un cycle de stérilisation. Vous devez lui laisser le temps de refroidir. Avant l’utilisation Préparation de la stérilisation Avant de déposer des objets dans le stérilisateur, assurez-vous de les nettoyer soigneusement, soit au lave-vaisselle, soit à la main avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Utilisation du panier pour lave-vaisselle (modèles SCF288, SCF287 et SCF286 seulement) Pour nettoyer vos accessoires avant de les stériliser, servez-vous du panier pour lave-vaisselle. FRANÇAIS (CANADA)221 Ouvrezlesdeuxpartiesducouvercledupanierpourlave-vaisselleetdéposez-ylesbiberons etaccessoiresàlaver(g.7). Remarque : Placez toujours les biberons à l’envers. 2 Refermezlesdeuxpartiesducouvercledupanierpourlave-vaisselle(g.8). 3 Déposezlepanierdanslelave-vaisselle. 4 Allumezlelave-vaisselleetlaissez-leallerauboutdesoncycle. 5Unefoislelave-vaissellearrêté,retirezlepanieretvériezquecedernierainsiquetousles objetsqu’ilcontientsontstérilisésetpropres.Sicen’estpaslecas,nettoyez-lesàlamain. 6 Insérezentièrementlepanierpourlave-vaisselledanslegrandpanierdustérilisateur. Remarque : Vous pouvez laisser le panier pour lave-vaisselle à l’intérieur du grand panier avec les deux parties du couvercle ouvertes. Assemblage du stérilisateur Il y a plusieurs façons d’assembler le stérilisateur. 1 Avec le petit panier seulement posé sur la base pour stériliser de petits accessoires comme des suces (g. 9) 2 Avec le grand panier seulement posé sur la base pour stériliser des objets de taille moyenne comme des assiettes ou des couverts pour enfants (g. 10) 3 Avec les deux paniers posés sur la base pour stériliser jusqu’à six biberons de 330 ml (11 oz). Placez les biberons à l’envers dans le grand panier et déposez les capuchons, les bagues de serrage et les tétines dans le petit panier (g. 11). Remarque : Lorsque vous remplissez le petit panier, placez les tétines au fond, puis les bagues de serrage en vrac par-dessus et encastrez les capuchons sur les deux tiges du petit panier. Remarque : Assurez-vous que tous les objets à stériliser sont entièrement démontés et placés dans le panier avec leur ouverture orientée vers le bas pour éviter que de l’eau ne s’accumule à l’intérieur. Utilisation de l’appareil Utilisez le stérilisateur conformément à son utilisation domestique prévue, comme il est décrit dans ce mode d’emploi. Nedéposezdanslestérilisateurquedesobjetsadaptés.Nestérilisezaucunaccessoirerempli liquide,commeparexemplelessucescontenantduliquidefroidpourcalmerladouleur. Remarque : Nettoyez les objets avant de les stériliser (voir la section «Préparation de la stérilisation»). 1 Àl’aided’unbiberon,versezexactement100ml(3,4oz)d’eaudirectementdansleréservoir àlabasedel’appareil(g.2). 2 Assemblezlestérilisateur(voirlasection«Assemblagedustérilisateur»)etdéposez-yles objetsàstériliser. FRANÇAIS (CANADA) 233 Placezlecouverclesurlepetitousurlegrandpanier(g.5). 4 Branchezlecordond’alimentationsuruneprise. 5Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpourallumerl’appareil(g.6). Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt avant d’avoir branché le stérilisateur, celui-ci commencera à chauffer aussitôt que vous le brancherez. Modèles SCF287 et SCF286 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , Unefoisleprocessusdestérilisationterminé,levoyant«prêt»s’allume,puiss’éteintaubout de3minutespoursignalerquevouspouvezouvrirlestérilisateurentoutesécurité. Modèles SCF288, SCF285 et SCF284 , Levoyantdestérilisations’allumepourindiquerquel’appareilestsoustension. , L’appareils’éteintautomatiquementunefoisleprocessusdestérilisationterminé. 6 Retirezlecouvercle. Attendezquel’appareilaitrefroidiavantd’ouvrirlecouvercle. Restezvigilant,carilestpossiblequedelavapeurchaudes’échappedustérilisateur. 7 Retirezlesbiberonsetautresobjetsdupanierenvousservantdespincespoursaisirceux depetitetaille. Soyezprudent,carilestpossiblequelesobjetsstériliséssoientencorechauds. Remarque : Veillez à vous laver soigneusement les mains avant de toucher les objets stérilisés. 8 Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidircomplètement. 9 Videzl’eaurestantdansleréservoiretessuyezcedernier. Remarque : Cet appareil est inutilisable pendant les 10 minutes suivant un cycle de stérilisation. Vous devez lui laisser le temps de refroidir. Nettoyage Nevousservezpasdeproduitdenettoyageabrasifouagressifcommel’eaudeJavel,nide tamponàrécurerpournettoyercetappareil. Neplongezjamaislabase,lecordonoulaprisedansdel’eauniaucunautreliquide. Remarque : Le stérilisateur ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle. Pour laver les paniers et le couvercle, servez-vous d’eau chaude et de liquide vaisselle. 1 Débrancheztoujoursl’appareiletlaissez-lerefroidiravantdelenettoyer. 2 Nettoyezlabaseàl’aided’unchiffonhumide. 3 Nettoyezlesautresélémentsavecdel’eauchaudeetduliquidevaisselle. Remarque : Une fois nettoyé, rangez le stérilisateur dans un endroit propre et sec. FRANÇAIS (CANADA)24Détartrage Au l de l’utilisation, il est possible que vous constatiez l’apparition de petits points sur l’élément chauffant de la base. Il s’agit de tartre qui s’accumule rapidement en présence d’eau dure. Assurez- vous de détartrer le stérilisateur toutes les quatre semaines pour garantir son bon fonctionnement. 1 Versez80ml(2,7oz)devinaigreblanc(à5%d’acideacétique)et20ml(0,7oz) d’eaufroidedansleréservoir. 2 Laissezcemélangedansleréservoirjusqu’àcequeletartresoitdissous. 3 Videzleréservoird’eau,rincez-lesoigneusementetessuyezlabaseàl’aided’unchiffon humide. Remarque : Les éléments de cet appareil ne peuvent être démontés. Pour obtenir de l’aide, appelez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368). Environnement - Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères à la n de sa vie utile; déposez-le plutôt dans un point de collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12). - Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.recycle.philips.com ou composez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368). Aide Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web www.philips.com/AVENT ou composez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368). Garantie

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS

Philips Electronics North America Corporation (États-Unis) et Philips Electronics Ltd (CANADA) garantissent chaque nouveau produit Philips AVENT modèle SCF288, SCF287, SCF286, SCF285 ou SCF284 contre tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat et s’engagent à réparer ou remplacer sans frais tout appareil défectueux durant cette période. IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, l’absence de diligence raisonnable, ou par l’ajout de toute pièce non fournie avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS. Pour vous prévaloir des services offerts dans le cadre de la garantie, composez sans frais le 1 800 54-AVENT. Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle Une division de Philips Electronics North America Corporation P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis Au Canada : Philips Electronics Ltd 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 FRANÇAIS (CANADA) 25Foire aux questions Cette section énumère les questions les plus fréquentes au sujet de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, composez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368) pour obtenir de l’aide. Question Réponse Pourquoi de l’eau s’écoule-t-elle du stérilisateur? Vous avez peut-être versé trop d’eau dans le stérilisateur. Ne dépassez pas la quantité recommandée de 100 ml (3,4 oz) dans le réservoir. Pourquoi des points blancs sont- ils apparus dans le réservoir d’eau, sur les paniers ou sur le couvercle? Il s’agit simplement d’une accumulation normale de tartre, assez rapide en présence d’eau dure. Détartrez l’appareil régulièrement (voir la section «Détartrage»). Pourquoi une quantité importante de vapeur s’échappe-t-elle du couvercle? Vériez que le couvercle est placé correctement sur le panier. Pourquoi le processus de stérilisation est-il aussi long? Vous avez peut-être versé trop d’eau dans le stérilisateur (voir la section «Utilisation de l’appareil»). La durée de la stérilisation varie selon le nombre d’objets placés dans les paniers et selon le nombre de paniers utilisés. Pourquoi le processus de stérilisation est-il aussi court? Vous n’avez peut-être pas versé sufsamment d’eau dans le stérilisateur (voir la section «Utilisation de l’appareil»). Pourquoi l’appareil se met-il à chauffer dès que je le branche? Vous avez appuyé sur bouton marche/arrêt avant de brancher l’appareil et il est donc tout à fait normal qu’il commence à chauffer dès que vous le branchez. Modèles SCF288, SCF285 et SCF284 : Pourquoi ne puis-je pas redémarrer l’appareil? Cet appareil est inutilisable pendant les 10 minutes suivant un cycle de stérilisation. Vous devez lui laisser le temps de refroidir une dizaine de minutes avant de l’utiliser de nouveau. Modèles SCF287 et SCF286 : Pourquoi le voyant «prêt» s’éteint-il lorsque je redémarre l’appareil? Cet appareil est inutilisable pendant les 10 minutes suivant un cycle de stérilisation. Vous devez lui laisser le temps de refroidir une dizaine de minutes avant de l’utiliser de nouveau. FRANÇAIS (CANADA)26FrançaiS (Canada) 272 3 4 5

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Avent SCF285

Catégorie : Produits bébés