SONY SNCRZ25N - Cámara de vigilancia

SNCRZ25N - Cámara de vigilancia SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SNCRZ25N SONY en formato PDF.

📄 123 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY SNCRZ25N - page 95
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 日本語 JA

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SNCRZ25N - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SNCRZ25N de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO SNCRZ25N SONY

Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA Esta instalación debe ser realizada por personal de servicio cualificado y debe cumplir todas las normas locales. ADVERTENCIA Debe incorporarse un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el cableado de instalación del edificio. ADVERTENCIA (sólo para instaladores) Instrucciones para instalar el equipo en el techo: Después de la instalación, asegúrese de que la conexión sea capaz de soportar cuatro veces el peso del equipo hacia abajo. PRECAUCIÓN La etiqueta de valor nominal se encuentra en la parte inferior. PRECAUCIÓN para el puerto LAN Por razones de seguridad, no conecte el puerto LAN a ningún dispositivo de red que pueda tener una tensión excesiva. Suministro de alimentación La SNC-RZ25P funciona a 24V CA, 12V CC.

SNC-RZ25P detecta automáticamente la alimentación. Utilice una fuente de alimentación de 24 V CA o 12 V CC que cumpla los requisitos de SELV (Safety Extra Low Voltage, Tensión extra baja de seguridad) y cumpla las normas de Fuente de alimentación limitada según IEC 60950. Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual puede dejar sin efecto su autoridad para utilizar este equipo. ADVERTENCIA Éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso es posible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas. Si se producen interferencias, consulte con el centro autorizado de servicio de Sony más cercano. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir sobre las imágenes de esta unidad. ADVERTENCIA2

  • Índice Índice Introducción Características p. 3
  • Precauciones p. 4
  • Precauciones de uso p. 4
  • Fenómenos típicos de los CCD p. 6
  • Accesorios que se suministran p. 7
  • Acerca de los manuales que se suministran p. 8
  • Nombres de los manuales p. 8
  • Usar los manuales del CD-ROM p. 8
  • Ubicación y función de las partes y controles p. 9
  • Instalación y conexiones básicas Instalar la cámara p. 11
  • Instalación de la cámara en el techo p. 11
  • Instalar la cámara en una superficie plana p. 14
  • Conectar con un ordenador o una red p. 16
  • Requisitos del sistema p. 16
  • Conectar la cámara a un ordenador p. 17
  • Conectar la cámara a una red local p. 17
  • Conexión de la alimentación p. 18
  • Asignar la dirección IP a la cámara p. 19
  • Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración p. 19
  • Acceso a la cámara mediante el explorador Web p. 21
  • Otros Especificaciones p. 23
  • Dimensiones p. 25
  • Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S) p. 273

CaracterísticasIntroducción B Introducción Características Monitorización de alta calidad a través de la red Puede monitorizar una imagen real de alta calidad, procedente de la cámara, a través del explorador Web de un ordenador conectado a una red 10BASE-T o 100BASE-TX. La frecuencia máxima de cuadros es de 30 FPS para la SNC-RZ25N y de 25 FPS para la SNC-RZ25P. En un momento dado, puede haber hasta 20 usuarios viendo la imagen procedente de una sola cámara (en modo JPEG). Exploradores Web disponibles Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 ó 6.0 S.O. disponibles: Windows 2000/ XP Mecanismo de barrido horizontal y vertical de alta velocidad, con control remoto, y objetivo zoom de enfoque automático y alta capacidad de ampliación La cámara está provista de un mecanismo de barrido horizontal de alta velocidad (rotación de 100° / segundo) y ángulo amplio (–170° a +170°), un mecanismo de barrido vertical de alta velocidad (rotación de 90° / segundo) y ángulo amplio (–90° a +30°), y un objetivo zoom de alta capacidad de ampliación con un zoom óptico de 18 aumentos y un zoom eléctrico de 12 aumentos, lo que proporciona en total 216 aumentos. Red LAN inalámbrica Al insertar la tarjeta inalámbrica SNCA- CFW1 (opcional), especialmente diseñada para su uso con esta cámara, en la ranura CF se habilita la transmisión de imágenes desde la cámara a través de la red LAN inalámbrica. Transmisión de imágenes mediante correo electrónico o un servidor FTP Es posible enviar una imagen estática procedente de la cámara como adjunto de un mensaje de correo electrónico, o enviarla a un servidor FTP, en un momento determinado por la entrada del sensor externo, por la función de detección de actividad incorporada o por el botón de disparo manual. También es posible enviar a un servidor FTP una secuencia de imágenes estáticas durante un periodo de tiempo determinado, antes y después del disparo, o enviarlas periódicamente. Posiciones preestablecidas y programas de recorrido Puede guardar hasta 16 posiciones preestablecidas (de barrido horizontal, barrido vertical y zoom) de la cámara, y un máximo de 5 programas de recorrido compuestos a partir de las posiciones preestablecidas. Puede activar las posiciones preestablecidas mediante la sincronización con la entrada del sensor externo o la función de detección de actividad incorporada. Salida de alarma La cámara está equipada con dos conjuntos de salidas de alarma. Puede utilizarlas para controlar dispositivos periféricos mediante la sincronización con las entradas del sensor externo, la función de detección de actividad incorporada, el botón de disparo manual, la función Day/Night o el temporizador. Barrido horizontal y vertical directo Puede hacer clic en el punto que desee de la ventana de presentación para que la cámara realice un barrido horizontal y vertical hacia ese punto.ES 4 Precauciones Precauciones Este producto Sony ha sido diseñado pensando en la seguridad. Sin embargo, si no se utilizan correctamente, los productos eléctricos pueden provocar incendios, que pueden producir lesiones corporales graves. Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta lo siguiente. Tenga presentes las precauciones de seguridad No olvide seguir las precauciones generales de seguridad y las “Precauciones de uso”. En caso de avería Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sony. En caso de funcionamiento anormal

  • Si la unidad emite humo o algún olor extraño,
  • Si entra en la carcasa agua o algún objeto extraño, o
  • Si deja caer la unidad o daña la carcasa: 1 Desconecte el cable de la cámara y los cables de conexión. 2 Póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado o con el comercio donde adquirió el producto. Lugar de funcionamiento o almacenamiento Evite utilizar o almacenar la cámara en los lugares siguientes:
  • Lugares extremadamente calientes o fríos (Temperatura de funcionamiento: 0°C a +40°C [32°F a 104°F])
  • Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo, o cerca de equipos de calefacción (p.e., cerca de radiadores)
  • Cerca de fuentes intensas de magnetismo
  • Cerca de fuentes potentes de radiación electromagnética, tales como radios o transmisores de TV
  • Lugares sometidos a fuertes vibraciones o sacudidas Ventilación Para evitar el recalentamiento, no bloquee la circulación de aire alrededor de la cámara. Transporte Cuando transporte la cámara, empaquétela como se empaquetó originalmente en la fábrica, o con materiales de igual calidad. Limpieza
  • Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo o del filtro óptico.
  • Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies externas de la cámara. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de solución detergente; a continuación, seque la cámara.
  • No utilice disolventes volátiles tales como alcohol, benceno o diluyente, ya que pueden dañar el acabado de las superficies. Precauciones de uso Notas sobre los rayos láser Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si graba una escena que incluya un rayo láser, tenga cuidado de evitar que el rayo láser se dirija a los CCD de la cámara.5

Precauciones Introducción

AVISO PARA LOS USUARIOS

© 2005 Sony Corporation. Reservados todos los derechos. Este manual, así como el software que describe, no pueden ser reproducidos, traducidos ni reducidos a ningún formato legible por máquinas, en todo ni en parte, sin el permiso previo por escrito de Sony Corporation.

INFORMACIÓN QUE AQUÍ SE

COMERCIALIZACIÓN NI IDONEIDAD

CUALQUIER OTRO TIPO DE

INFORMACIÓN. SONY CORPORATION

CONSECUENCIA O EN RELACIÓN

INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA, O

DEL USO QUE SE HAGA DE ELLOS. Sony Corporation se reserva el derecho de modificar como desee este manual o la información que contiene, en cualquier momento y sin previo aviso. El software aquí descrito puede estar gobernado también por los términos de un contrato separado de licencia de usuario.

  • “IPELA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
  • Microsoft, Windows, Internet Explorer y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Java es una marca comercial registrada de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
  • Intel y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países.
  • Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías o sus respectivos propietarios de la marca.
  • El sistema de cámara de red y el servicio relacionado no constituyen un servicio de seguridad. Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utilizados por terceros a través de la red. Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma cómoda y sencilla a sus cámaras a través de Internet. Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos afectados y los derechos de propiedad intelectual de los contenidos difundidos.
  • El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el servicio realiza tal filtrado.
  • Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se detiene o se interrumpe por cualquier razón.ES 6 Fenómenos típicos de los CCD Fenómenos típicos de los CCD Mientras se utiliza una cámara de vídeo en color CCD

, en la pantalla del monitor pueden aparecer los siguientes fenómenos. Estos fenómenos tienen su origen en la elevada sensibilidad de los sensores de imagen CCD, y no indican ningún defecto de la cámara. Borrosidad vertical Puede aparecer una “borrosidad” que se extiende verticalmente desde los objetos muy brillantes, como se muestra a continuación. Este fenómeno es común a los elementos de imagen CCD que utilizan un sistema de transferencia entre líneas, y se origina cuando la carga eléctrica inducida por la radiación infrarroja en el interior profundo del fotosensor se transfiere a los resistores. Escalonamiento Cuando se filman bandas finas, líneas rectas o patrones similares, las líneas pueden aparecer ligeramente escalonadas. Manchas Un sensor de imagen CCD consta de una matriz de elementos de imagen individuales (píxeles). Un elemento de sensor averiado se mostrará como una mancha de un solo píxel en la imagen. Generalmente, esto no representa un problema. Puntos blancos Cuando se filma un objeto poco iluminado a alta temperatura, pueden aparecer pequeños puntos blancos por toda la imagen de la pantalla.

  • CCD: Charge-Coupled Device (Dispositivo acoplado por carga) Borrosidad vertical pálidaPantalla del monitor de vídeoSujeto muy brillante (como una lámpara eléctrica, una lámpara fluorescente, la luz del sol o luz fuerte reflejada)7

Accesorios que se suministran Introducción Accesorios que se suministran Cuando abra el paquete, compruebe que incluye todos los accesorios que se suministran. Cámara (1) CD-ROM (incluye el programa de configuración y la guía del usuario) (1) Fijación para techo (A) (1) Fijación para techo (B) (1) Cable (1) Tornillos 3M3 × 6 (6) Manual de instalación (este documento) (1) Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-RZ25N)ES 8 Acerca de los manuales que se suministran Acerca de los manuales que se suministran Con esta unidad se suministran los manuales siguientes. Manual de instalación (este documento) El manual de instalación describe los nombres y las funciones de las partes de la cámara, la instalación y las conexiones de la cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer funcionar la cámara. Guía del usuario (almacenada en el CD-ROM) La guía del usuario describe la configuración de la cámara y las operaciones desde el explorador Web. Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los manuales del CD-ROM” más adelante. El disco CD-ROM que se suministra incluye la Guía del usuario para los modelos SNC- RZ25N/RZ25P (versiones en japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano y chino). Requisitos del sistema del CD-ROM Para tener acceso al disco CD-ROM que se suministra, se necesita lo siguiente.

  • Ordenador: PC con CPU Intel Pentium Memoria instalada: 64 MB o más Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida
  • Monitor: monitor compatible con una resolución de 1024 × 768 o superior
  • S.O.: Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional o Home Edition Si no se cumplen estos requisitos, es posible que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o que no sea posible en absoluto. Preparativos Para utilizar la guía del usuario que se encuentra en el disco CD-ROM, debe estar instalado en el ordenador Adobe Acrobat Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe Reader Versión 6.0 o posterior. Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o Adobe Reader, se puede descargar en la dirección URL siguiente: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html Leer el manual del CD-ROM 1 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM que se suministra. Después de unos momentos, se abrirá una ventana que muestra los archivos del CD-ROM.

Haga doble clic en el archivo PDF de la SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P denominado “Espanõl”. Se iniciará la aplicación y se mostrará la portada de la Guía del usuario de la SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P. Si hace clic en un elemento de contenido, se saltará a la página correspondiente. Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer ya su contenido, por ejemplo debido a una avería de hardware, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Sony. Nombres de los manuales Usar los manuales del CD-ROM Nota Nota9

Ubicación y función de las partes y controlesIntroducción Ubicación y función de las partes y controles 1 Indicador NETWORK (naranja/ verde) El indicador parpadea en naranja cuando la cámara está conectada a la red 10BASE-T; parpadea en verde cuando la cámara está conectada a la red 100BASE-TX. El indicador se apaga cuando la cámara no está conectada a la red. 2 Ranura de la tarjeta CF Inserte en la ranura la tarjeta de red LAN inalámbrica “SNCA-CFW1” diseñada especialmente para su uso con esta cámara o el medio de almacenamiento (no suministrado). Además, en la SNCA-CFW1 se puede instalar la antena opcional SNCA-AN1. Puede ampliar el área de transmisión con la red LAN inalámbrica. Inserte la tarjeta CF con el lado frontal hacia los indicadores NETWORK y POWER. 3 Palanca de la tarjeta CF Presione la palanca para retirar la tarjeta CF de la ranura de la tarjeta CF. 4 Indicador POWER (verde) Cuando se suministra energía a la cámara, ésta inicia la comprobación del sistema. Si el sistema es normal, se ilumina este indicador. Si se produce un error en el sistema, el indicador parpadea cada segundo. En este caso, consulte con el distribuidor autorizado de Sony. 5 Objetivo Como equipo estándar, se monta un objetivo óptico zoom A × 18, de enfoque automático. 6 Puerto (red) (RJ45) Conéctelo a una red 10BASE-T o 100BASE-TX mediante un cable de red (UTP, categoría 5). 7 Terminal DC 12 V/AC 24 V (entrada de alimentación) Conéctelo a un sistema de suministro de energía de 12V CC o 24V CA. Nota

Parte posteriorES 10 Ubicación y función de las partes y controles 8 Conector T (salida de vídeo) (tipo BNC) Ofrece una señal de vídeo compuesto. Conéctelo al conector de entrada de vídeo compuesto de un monitor de vídeo, una grabadora de vídeo, etc. 9 Interruptor de reinicio Para restablecer en la cámara los ajustes predeterminados de fábrica, suministre energía a la cámara mientras mantiene pulsado este interruptor con un objeto puntiagudo. q; Toma m (entrada de micrófono) (minitoma, monofónico) Conecte un micrófono comercial. Esta toma admite micrófonos de alimentación directa (tensión nominal: 2,4 V CC). Puede conectar a esta cámara micrófonos con las especificaciones siguientes. Tipo: micrófono de condensador eléctrico, sistema de alimentación directa Directividad: no direccional Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz qa Toma 5 (salida de línea) (minitoma, monofónico) Conecte un sistema de altavoces comercial con el amplificador incorporado. Puede conectar a esta cámara unos altavoces con las especificaciones siguientes. Tipo: altavoz activo Impedancia: impedancia de entrada de 4,7 Kohmios o más Clavija: miniclavija de ø3,5 qs Puerto de I/O (E/S) (Input/Output, Entrada/Salida) Este puerto está equipado con un puerto RS-232C, dos entradas de sensor y dos salidas de alarma. El puerto RS-232C se utiliza cuando se conectan dispositivos periféricos a la cámara mediante la interfaz RS-232C, y controla los dispositivos desde el ordenador o transmite/recibe datos de los dispositivos a través de la red. La entrada de sensor se utiliza como entrada de alarma. El funcionamiento de la cámara puede sincronizarse mediante correo electrónico u otras aplicaciones. La salida de alarma se utiliza para controlar los dispositivos periféricos conectados mediante la sincronización con la entrada de un sensor externo, la función de detección de actividad incorporada, un botón de disparo manual, la función Day/Night o la función de temporizador. Para obtener información detallada sobre cada función y sobre las configuraciones necesarias, consulte la Guía del usuario almacenada en el CD- ROM que se suministra. Para ver la asignación de pines y el cableado, consulte “Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S)” en la página 27. El puerto de I/O (E/S) de esta unidad responde a comandos VISCA. No obstante, algunos comandos no son compatibles. qd Orificio de montaje del trípode Utilice este orificio para fijar un trípode comercial cuando monte la cámara en un trípode. qf Orificios para los tornillos de montaje en la fijación para techo Cuando instale la cámara en el techo sujete a estos orificios, mediante los tornillos suministrados, las fijaciones para techo que se suministran.

Instalar la cámaraInstalación y conexiones básicasB Instalación y conexiones básicas Instalar la cámara Con las fijaciones para techo, el cable y los tornillos que se suministran, puede utilizar cajas de empalmes existentes, etc. para fijar la cámara al techo.Cuando instale la cámara, hágalo siempre en un techo nivelado. Si tiene que instalarla en un techo inclinado o irregular, asegúrese de que el punto en el que la instala está dentro de un margen de ±15 grados respecto a la horizontal, para garantizar que los mecanismos de barrido horizontal y vertical funcionen correctamente.• Si monta la cámara en el techo, confíe la instalación a un contratista o instalador experimentado.• Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que el techo sea lo suficientemente firme para soportar el peso de la cámara más el de las fijaciones para techo y, a continuación, fije firmemente la cámara. Si el techo no es suficientemente fuerte, la cámara puede caerse y causar heridas graves.• Para evitar que la cámara se caiga, no olvide instalar el cable que se suministra.• Si instala la cámara en el techo, compruebe regularmente, al menos una vez al año, que la conexión no se haya aflojado. Si las condiciones lo exigen, realice esta inspección periódica con más frecuencia.Antes de la instalaciónDespués de decidir en qué dirección estará orientada la cámara, haga los orificios necesarios para la caja de empalmes y los cables de conexión.Los cables de conexión no pueden pasar por la fijación para techo (A). Es necesario un orificio para los cables en el techo, detrás de la cámara, donde se vaya a montar en el techo.Instalación 1 Sujete el cable a la caja de empalmes del techo. Utilice un orificio para tornillo y un tornillo (no suministrado) de la caja de empalmes para sujetar el cable. Instalación de la cámara en el techo Notas Nota Techo Orificio para el cable de conexiónES 12 Instalar la cámara 2 Sujete la fijación para techo (B) a la caja de empalmes del techo. Alinee los orificios de la fijación con los de la caja de empalmes y utilice los tornillos adecuados (no suministrados). Hay ranuras para los tornillos a lo largo de los bordes redondeados de la fijación para techo (B). Más tarde, la parte frontal de la cámara se orientará alrededor de este borde. Oriente la cámara hacia el frente, ajuste la dirección y sujétela firmemente. 3 Sujete la fijación para techo (A) a la parte inferior de la cámara, con los tres tornillos que se suministran ( 3M 3 × 6). Alinee los orificios de los tornillos de la parte inferior de la cámara con los de la fijación para techo y sujete la fijación a la cámara. Apriete los tornillos poco a poco en el orden que indican los números de la ilustración. Sujete el cable con el tornillo designado por el número 3 de arriba. Una vez apretados correctamente todos los tornillos de forma Frente de la cámaraTechoFijación para techo (B)Sujete el cable al mismo tiempo.

Fijación para techo (A)Techo13

Instalar la cámaraInstalación y conexiones básicas temporal, apriételos firmemente de uno en uno. Utilice para el montaje sólo los tornillos que se suministran con la cámara. Si utiliza otros tornillos puede dañar la cámara. 4 Inserte las partes salientes de la fijación para techo (A) en los espacios preparados en la fijación para techo (B), y sujételas temporalmente empujando hacia atrás la fijación para techo (A). 5 Empuje hacia arriba la parte frontal de la cámara y sujétela con los tres tornillos que se suministran ( 3M 3 × 6), empezando por el tornillo en la posición 1. 6 Conecte los cables a los conectores de la parte trasera de la cámara. Tome las medidas necesarias para asegurarse de que la carga de los cables conectados no causa problemas. Nota Fijación para techo (B) Fijación para techo (A)Techo Nota

TechoES 14 Instalar la cámara Retirar la cámara 1 Quite los tres tornillos utilizados para sujetar la cámara en el paso 5 de la “Instalación”. 2 Empuje toda la cámara hacia el techo y muévala hacia el frente. Los enganches se separarán y podrá retirar la cámara. Asegúrese de colocar la cámara sobre una superficie plana. Si debe colocar la cámara sobre una superficie inclinada, colóquela dentro de un margen de ±15 grados de la horizontal para asegurarse de que el mecanismo de barrido horizontal y vertical funciona correctamente, y tome las precauciones necesarias para evitar que la cámara se caiga.

  • No tome la cámara por el cabezal mientras la transporta.
  • No gire manualmente el cabezal de la cámara. Si lo hace así, puede provocar que la cámara se averíe. Instalar la cámara en una superficie plana Notas15

Instalar la cámara Instalación y conexiones básicas Para sujetar la cámara a un trípode Utilice un trípode con tornillos que cumplan una de las especificaciones siguientes. Estándar ISO: longitud 4,5 mm ±0,2 mm Estándar ASA: longitud 0,197 pulgadas

  • Para instalar un trípode, utilice el orificio para tornillo de montaje de trípode y sujete firmemente el trípode con un destornillador.
  • Instale el trípode sobre una superficie plana. Para instalar una lente de conversión gran angular La parte de la lente correspondiente a la cámara está roscada. Para instalar la lente de conversión que utilice, alinee la lente con la rosca y gírela hacia la derecha para fijarla firmemente. Las lentes de conversión gran angular admisibles deben pesar menos de 100 g (4 oz) y no superar las dimensiones dadas en la ilustración siguiente. Para evitar que la lente de conversión gran angular se cae, siga el consejo que se ofrece a continuación.
  • Consulte con un contratista o instalador experimentado para adoptar las medidas necesarias para garantizar que la lente de conversión gran angular no se afloja y se cae.
  • Asegúrese de que la lente esté firmemente apretada, hasta el final de su recorrido.
  • No utilice una lente de conversión gran angular en un entorno en el que esté sujeta a vibraciones o impactos.
  • Compruebe periódicamente, al menos una vez al año, que la conexión no se haya aflojado. Si las condiciones lo exigen, realice esta inspección periódica con más frecuencia. Notas longitud Notas Lado de la cámara 25 (

Rosca que se utiliza para montarla en la cámaraES 16 Conectar con un ordenador o una red Conectar con un ordenador o una red Para conectarla al ordenador, utilice un cable de red comercial (cable cruzado). Para conectarla a la red, utilice un cable de red comercial (cable recto). Procesador Pentium III 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior) RAM 256 MB o más S.O. Windows 2000/XP Explorador Web Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0 Requisitos del sistema17

Conectar con un ordenador o una red Instalación y conexiones básicas Utilizando un cable de red comercial (cruzado), conecte el puerto (red) de la cámara al conector de red de un ordenador. Utilizando un cable de red comercial, conecte el puerto (red) de la cámara a un concentrador de la red. Conectar la cámara a un ordenador IMAGE FLIP

DC 12Vm 5AC 24V121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 SNC-RZ25N/RZ25P (parte trasera) Cable de red (recto, no suministrado) Concentrador Red 10BASE-T/ 100BASE-TXES 18 Conexión de la alimentación Conexión de la alimentación Se proporcionan dos sistemas de suministro de energía para la cámara.

  • 24 V CA Conecte el sistema de suministro de energía de 12 V CC o 24 V CA al terminal de entrada de energía de la parte posterior de la cámara. Acerca de la fuente de alimentación Utilice una fuente de alimentación de 12 V CC o 24 V CA aislada de la CA de 100 a 240 V. El intervalo de tensiones utilizables es el siguiente: 12 V CC: 10,8 a 13,2 V 24 V CA: 21,6 a 26,4 V Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para la conexión de 12 V CC o 24 V CA. Cable de alimentación recomendado 12 V CC 24 V CA

Asignar la dirección IP a la cámaraInstalación y conexiones básicas Asignar la dirección IP a la cámara Para conectar la cámara a una red, deberá asignar una nueva dirección IP a la cámara.Antes de asignar la dirección IP, conecte la cámara a un ordenador o a una red. Para obtener información detallada, consulte “Conectar con un ordenador o una red” (página 16).Hay dos maneras de asignar la dirección IP:• Utilizando el programa de configuración almacenado en el CD-ROM que se suministraPara obtener información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración” en la página 19.• Utilizando los comandos ARP (Address Resolution Protocol, Protocolo de resolución de direcciones)Abra la ventana de DOS en el ordenador y escriba los comandos ARP especificados.Para ver información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP a la cámara mediante comandos ARP”, en la Guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.Para determinar la dirección IP que se asignará a la cámara, consulte con el administrador del sistema.

Inserte en la unidad de CD-ROM el disco CD-ROM que se suministra. Después de unos momentos, se abrirá una ventana que muestra los archivos del CD-ROM. 2 Haga clic en el icono Setup del IP Setup Program. Se abrirá el cuadro de diálogo File Download. 3 Haga clic en Open. Si hace clic en Save en el diálogo File Download, no podrá instalar correctamente el IP Setup Program. 4 Instale el IP Setup Program en el ordenador siguiendo las indicaciones del asistente. Si se muestra el “Software Licence Agreement”, léalo detenidamente y acéptelo para continuar la instalación. 5 Inicie el IP Setup Program. El programa detecta la SNC-RZ25N o SNC-RZ25P conectada a la red local y la(s) muestra en una lista en la ventana de la ficha Network (Red). Nota Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración NotaES 20 Asignar la dirección IP a la cámara 6 Haga clic, en la lista, en la cámara a la que desea asignar una nueva dirección IP. Se mostrará la configuración de red de la cámara seleccionada. 7 Establezca la dirección IP. Para obtener la dirección IP automáticamente desde un servidor DHCP: Seleccione Obtain an IP address automatically. Se asignará automáticamente IP address, Subnet mask y Default gateway. Para especificar manualmente la dirección IP: Seleccione Use the following IP address y escriba los valores de IP address, Subnet mask y Default gateway en los cuadros correspondientes. 8 Establezca la dirección del servidor DNS. Para obtener las direcciones del servidor DNS automáticamente: Seleccione Obtain DNS server address automatically. Para especificar manualmente las direcciones del servidor DNS: Seleccione Use the following DNS server address y escriba los valores de Primary DNS server address y Secondary DNS server address en los cuadros correspondientes. Third DNS server address y Fourth DNS server address no son válidos para esta cámara.

Establezca el HTTP port number. Normalmente, seleccione 80 como número de puerto HTTP. Para utilizar otro número de puerto, seleccione el cuadro de texto y escriba un número de puerto entre 1024 y 65535. 10Escriba los valores de Administrator name y Administrator password. Las configuraciones predeterminadas para ambos elementos son “admin”. En este paso, no es posible cambiar Administrator name y Administrator password. Para cambiar estos elementos, consulte “Configurar el usuario – Página User setting” en la Guía del usuario, almacenada en el CD-ROM que se suministra.

Confirme que todos los elementos están establecidos correctamente y, a continuación, haga clic en OK. Si se muestra “Setting OK”, la dirección IP está configurada correctamente. Nota Nota21

Asignar la dirección IP a la cámaraInstalación y conexiones básicas 12Para acceder directamente a la cámara, haga doble clic en el nombre de la cámara en la lista. Se mostrará la página de bienvenida de la cámara de red SNC-RZ25N o SNC- RZ25P. Si no se establece correctamente la dirección IP, no aparecerá la página de bienvenida después del paso 12. En este caso, intente configurar de nuevo la dirección IP. Una vez asignada una dirección IP a la cámara, compruebe que realmente puede tener acceso a ella mediante el explorador Web instalado en el ordenador. Esta sección explica cómo tener acceso a la cámara mediante Internet Explorer. Para obtener información detallada sobre las operaciones del explorador Web, por ejemplo cómo utilizar un explorador Web diferente de Internet Explorer, consulte la Guía del usuario almacenada en el CD- ROM que se suministra. 1 Inicie el explorador Web en el ordenador y escriba la dirección IP de esta cámara en el cuadro URL. Ejemplo: Se muestra la página de bienvenida. 2 Haga clic en Enter. Se mostrará el visor principal. Nota Acceso a la cámara mediante el explorador WebES 22 Asignar la dirección IP a la cámara Si se muestra correctamente el visor principal, se ha completado la asignación de dirección IP. Cuando se muestra por primera vez el visor principal de la cámara Si se hace clic en Enter, se muestra la “Advertencia de seguridad”. Al hacer clic en OK, se instala el ActiveX control y se muestra el visor principal.

  • Si está habilitada la opción Automatic configuration en la Configuración de la red de área local (LAN) de Internet Explorer, es posible que no se muestre la imagen. En este caso, deshabilite Automatic configuration y establezca manualmente el servidor Proxy. Para establecer el servidor Proxy, consulte con el administrador de la red.
  • Para instalar el ActiveX viewer en Windows 2000 o Windows XP, deberá haber iniciado la sesión en el ordenador como Administrador. Todas las páginas de este software están optimizadas con un tamaño de fuente Media para Internet Explorer. Para mostrar correctamente la página de bienvenida Para que la página de bienvenida funcione correctamente, establezca el nivel de seguridad de Internet Explorer en Media o un nivel inferior, de la manera siguiente: 1 Seleccione Herramientas en la barra de menús de Internet Explorer; a continuación, seleccione Opciones de Internet y la ficha Seguridad. 2 Haga clic en el icono Internet (cuando utilice la cámara a través de Internet) o en el icono Local intranet (cuando utilice la cámara a través de una red local). 3 Establezca el control deslizante en Media o en un nivel inferior. (Si no se muestra el control deslizante, haga clic en Nivel predeterminado.) Cuando utilice software antivirus en el ordenador
  • Si utiliza software antivirus en el ordenador, es posible que el rendimiento de la cámara se reduzca, por ejemplo, es posible que la frecuencia de cuadros de presentación de la imagen sea menor.
  • La página Web que se muestra al iniciar una sesión en la cámara utiliza Java Script. La presentación de la página Web puede verse afectada si se utiliza software antivirus en el ordenador. Notas Sugerencia23

EspecificacionesOtros B Otros Especificaciones Red Protocolo TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (servidor/cliente), SMTP (cliente), DHCP (cliente), DNS (cliente), NTP (cliente), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE Compresión Formato de compresión de vídeoMPEG4/JPEG (seleccionable)Formato de compresión de audioG.711/G.726 (40, 32, 24 y 16 kbps)Tamaño de imagen 640 × 480 (VGA), 480 × 360, 384 × 288, 320 × 240 (QVGA), 256 × 192, 160 × 120 (QQVGA)Velocidad de cuadrosSNC-RZ25NMáx. 30 FPS (QVGA)SNC-RZ25PMáx. 25 FPS (QVGA)Explorador WebInternet Explorer Ver. 5.5 ó 6.0 (S.O. disponibles: Windows 2000/XP)Entornos de ordenadorCPU: Pentium III, 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior)RAM: 256 MB o másTamaño de pantalla: 1024 × 768 Acceso máximo de usuariosEn modo JPEG: 20 usuariosEn modo MPEG4: 10 usuariosSeguridad de redContraseña (autentificación básica), filtrado IPPersonalización de página de inicioEs posible empezar desde una página de inicio ubicada en la memoria Flash incorporada o en CF. Otras funcionesDetección de actividad, recorte de imagen, reloj incorporado, etc. Cámara Señal de vídeoSNC-RZ25N: NTSC ColorSNC-RZ25P: PAL ColorElemento de imagenCCD en color de 1/4 pulgada(Total de elementos de imagen: SNC-RZ25N: Aprox. 410.000SNC-RZ25P: Aprox. 470.000)(Elementos de imagen efectivos: SNC-RZ25N: Aprox. 380.000SNC-RZ25P: Aprox. 440.000) Objetivo 18× (óptico), 12× (digital) f=4,1 a 73,8 mm, F1,4 a F3,0Ángulo horizontal: 2,7º a 48,0ºDistancia mínima al objeto30 mm (1 /16 pulgadas)Iluminación mínima0,7 lux (F1,4)/con 50 IREVelocidad del obturador1/1 a1/10.000 sResolución horizontalNTSC: 470 TV (extremo WIDE)PAL: 460 TV (extremo WIDE)Relación S/R de vídeo50 dB Mecanismo Barrido horizontalRotación de –170º a +170º, Velocidad máxima: 100º / sBarrido verticalRotación de –90º a +30º, Velocidad máxima: 90º / s Interfaz Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)Puerto I/O Entrada de sensor: × 2, por contactoSalida de alarma: × 2, 24 V CA/CC, 1 A(salidas de relé mecánico aisladas eléctricamente de la cámara)Interfaz serie RS-232C de tipo transparenteSalida de vídeoVIDEO OUT: BNC, 1,0 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc. negativaRanura de tarjeta CFTarjeta de red inalámbrica (802.11b)Tarjeta de memoria (Almacenamiento)ES 24 Especificaciones Entrada de micrófono Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz Clavija: ø3,5 mm

/32 pulgadas), Miniclavija Salida de línea Typo: altavoz activo impedancia de entrada: 4,7 Kohmios o más Clavija: ø3,5 mm

/32 pulgadas), Miniclavija Otros Suministro de energía 12 V CC ± 10% 24 V CA ± 10%, 50/60 Hz Consumo de energía 17 W máx. Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Humedad de funcionamiento 20 a 80 % Humedad de almacenamiento 20 a 95 % Dimensiones 200 × 140 × 148 mm (7

/8 pulgadas) sin incluir las partes salientes, objetivo y adaptador de trípode Masa Aprox. 1,3 kg (2 lb 14 oz) Accesorios que se suministran CD-ROM (programa de configuración y Guía del usuario) (1) Fijación para techo (A) (1) Fijación para techo (B) (1) Cable (1) Tornillos 3M 3 × 6 (6) Manual de instalación (este documento) (1) Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-RZ25N) Accesorios opcionales Tarjeta de red inalámbrica SNCA-CFW1 Antena para tarjeta de red inalámbrica SNCA-AN1 Adaptador Memory Stick Duo correspondiente a la ranura Compact Flash™ MSAC-MCF1 Memory Stick Duo MSX-M512S (512MB) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Recambio regular de las partes Algunas de las partes que componen este producto (el condensador electrolítico, por ejemplo) necesitan recambiarse con regularidad, dependiendo de sus vidas útiles. Las vidas útiles de las partes varían según el entorno o las circunstancias en las que se emplee el producto y el periodo de tiempo que se utiliza, de modo que es recomendable hacer comprobaciones periódicas. Consulte al distribuidor donde lo adquirió para obtener más detalles.25

Especificaciones Otros Dimensiones 206 (8

/32)Orificio para tornillo de trípode /4-20UNC, Depth 6,5 ( /32) Parte inferiorES 26 Especificaciones Dimensiones con fijaciones para techo 60˚ 45˚ 83,5 (3

Parte posterior Parte frontalOrificio de montaje ø 4,5 ( /16) (× 4)Orificio de montaje ø 83,5

Especificaciones Otros Asignación de contactos del puerto I/O (E/S) Usar el receptáculo I/O (E/S) Mientras mantiene presionado el botón de la ranura en la que desea conectar el cable (AWG Nº 28 a 22) con un pequeño destornillador plano, inserte el cable en la ranura. A continuación, retire el destornillador del botón. Repita este procedimiento para conectar todos los cables necesarios. Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S) Nº de contacto Nombre de contacto 1 Entrada sensor 1 + 2 Entrada sensor 1 – (GND) 3 Entrada sensor 2 + 4 Entrada sensor 2 – (GND) 5 Salida alarma 1 + 6 Salida alarma 1 – 7 Salida alarma 2 + 8 Salida alarma 2 – 9 GND 10 GND 11 RS232C · RX 12 RS232C · TX I/O I/O

Destornillador planoCableES 28 Especificaciones Diagrama de cableado para la entrada del sensor Interruptor mecánico/dispositivo de salida de colector abierto Diagrama de cableado para la salida de alarma Interior de la cámaraExteriorContacto 1(Entrada sensor Interruptor mecánico

GND Dispositivo de salida de colector abierto2 ó 4 contactos (GND)2,35 kohmios 5 V Interior de la cámaraExterior 5 V

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : SNCRZ25N

Categoría : Cámara de vigilancia