SONY SNCRZ25N - Cámara de vigilancia

SNCRZ25N - Cámara de vigilancia SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SNCRZ25N SONY en formato PDF.

📄 123 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SONY SNCRZ25N - page 95
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 日本語 JA
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SNCRZ25N SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SNCRZ25N - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SNCRZ25N de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO SNCRZ25N SONY

Manual de instalación ES

月贝上伊的才可加怎也

Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.

Para registrar descargas electricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personalriallicado.

ADVERTENCIA

Esta instalacion debe ser realizada por personal de serviceciorialico ydebeFULMidaslasnormaslocales.

ADVERTENCIA

Debe incorporearse un dispositivo de desconexión de fácil acces en el cableado de instalación del edificio.

ADVERTENCIA (sólo para instaladores)

Instrucciones para instalar el equipo en el techo:

Después de la instalación, asegúrese de que la connexion sea capaz de soportar quatre vezes el peso del equipo hacía abajo.

PRECAUCION

La etiqueta de valor nominal se encuesta en la parte inferior.

PRECAUCION para el puerto LAN

Por razones de seguridad, no conecte el puerto LAN a ningún dispositivo de red que pueda tener una tensión excessiva.

Suministro de alimentación

La SNC-RZ25P funciona a 24V CA, 12V CC. La SNC-RZ25P detecta automatistically la alimentacion.

Utilice una fuente de alimentacion de 24V CA o 12 V CC que cumpla los requisitos de SELV (Safety Extra Low Voltage, Tension extra baja de seguridad) y cumpla las normas de Fuente de alimentacion limitada segun IEC 60950.

Se le advierte querialquiercombio o
modificacionque no se apruebe
expressamente en este manual pueda partir sin
efecto su autoridad para utiliser este equipo.

ADVERTENCIA

Este es un producto de Clase A. En un entorno domestico este producto pueda provocar interferencias de radio, en cui lo caso es possible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas.

Si se producen interferencias, consulte con el centro autorizzato de servicios de Sony más cercano.

ATENCLON

Los Campos electromagnéticos de determinadas Frequencias你能 inflir sobre las imagenes de estachaft.

Índice

Introduccion

Characteristics 3

Precauciones 4

Precauciones de uso 4

Fenómenos típicos de los CCD 6

Accosorios que se suministran 7

Acerca de los manuales que se suministran 8

Nombres de los manuales 8

Usar los manuales del CD-ROM 8

Ubicación y funciona de las partes y controles 9

Instalación y conexionesDSL Básicas

Instalar la-camera 11

Instalacion de laamera en el techo 11

Instalar la CAMERA en una superficie plana 14

Conectar con un ordinador o una red 16

Requisitos del systema 16

Conectar la camar a un
ordonador 17

Conectar la camar a una red local 17

Conexión de la alimentación 18

Asignar la direccion IP a la
cama... 19

Asignar la direccion IP mediante el programa de configuracion 19

Acceso a la-camera mediante el explorador Web 21

Otros

Especificaciones 23

Dimensiones 25

Asignacion de contactos y uso del puerto I/O (E/S) 27

Characteristicas

Monitorización de alta calidad a工程技术 de la red

Puede monitorizar unaImagen real de alta calidad, procedente de la CAMERA, a工程技术 del explorador Web de un ordinador connectado a una red 10BASE-T o 100BASE-TX. La Frequencia maxima de cuadros es de 30 FPS para la SNC-RZ25N y de 25 FPS para la SNC-RZ25P.

En un momento dado, puede haber hasta 20 sistemas viendo laImagen precedente de una sola CAMERA (en modo JPEG).

Exploradores Web disponibles

Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 6 6.0

S.O. disponibles: Windows 2000/ XP

Mecanismo de barrido horizontal y vertical de alta velocidad, con control remoto, y objetivo zoom de enfoque automatico y alta capacité de ampliación

La CAMERA está provista de un mecanismo de barrido horizontal de alta velocidad (rotación de 100^ /segundo) y ángulo amplio (-170^ + 170^) , un mecanismo de barrido vertical de alta velocidad (rotación de 90^ /segundo) y ángulo amplio (-90^ + 30^) , y un objetivo zoom de alta capacité de ampliación con un zoom optico de 18 aumentos y un zoom electrico de 12 aumentos, lo que proportionsiona en total 216 aumentos.

Red LAN inalámbrica

Al insertar la tarjeta inalámbrica SNCA-CFW1 (optional), especiallymente disénada para su uso con esta CAMERA, en la ranura CF se habilita la transmisión de imagenes desde la CAMERA a工程技术 de la red LAN inalámbrica.

Transmisión de imágenes mediante correo electrónico o un servidor FTP

Es possible enviar unaImagen estatica procedente de la CAMERA como adjunto de un mensaje de correto electrónico, o enviarla a un servidor FTP, en un momento determinado por la entrada del sensor externo, por la función de detectación deactividad incorpORA o por el botON de disparo manual. también es possible enviar a un servidor FTP una secuencia de imagenes estáticas durante un periodo de tiempo determinado, antes y.after del disparo, o enviarlas periodically.

Posiciones preestablecidas y programas de recorrodo

Puede guardar hasta 16 posiciones preestablecidas (de barrido horizontal, barrido vertical y zoom) de la CAMERA, y un máximo de 5 programas de recorro compuestos a partir de las posiciones preestablecidas. Puede activar las posiciones preestablecidas mediante la sincronizacion con la entrada del sensor externo o la referencia de detectacion de本次活动 incorpORA.

Salida de alarma

La CAMERA está equipada con dos conjuntos desonianas de alarma. Puede utiliseras para controlar dispositivos periféricos mediante la sincronizacion con las entradas del sensor externo, la functiOn de detectacion de本次活动 incorpora, el boton de disparo manual, la functiOn Day/Night o el temporizador.

Barrido horizontal y vertical directo

Puede hacerblick en el punto que desee de la ventana de presentacion para que la camarara realice un barrido horizontal y vertical hacie ese punto.

Precauciones

Este producto Sony ha sido Diseño pensando en la seguridad. Sin embargo, si no se utilizes correctamente, los productos electricosuenpdenprovocarcincendios,queuenpden producirlesiones corporalesgraves Para evitartales accidentes,tenga en cuestion lo singular.

Tenga presentes las precauiones de seguridad

No olvide seguir las precauiones generales de seguridad y las "Precauciones de uso".

En caso de avería

Si el sistemas se avería,cke deutilizarlo y póngase encontacto con el distribuidor autorizzato de Sony.

En caso de funciona anormal

  • Si launidad emite humano o algunos olor extraño,
  • Si entra en la carcasa agua o alcún的对象o extraño, o
  • Si deja caer la unidad o dña la carcasa:

1 Desconecte el cable de la CAMERA y los cables de connexion.
2 Póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizzato o con el commercio donde配音irio el producto.

Precauciones de uso

Lugar de funciona o almacenamento

Evite utilizar o almacenar la CAMERA en los lugares siguientes:

  • Lugares extremadamente calientes o fríos (Temperatura de funciona: 0^ a +40^ [32°F a 104°F])
  • Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo, o cerca de equipos de calefaction (p.e., cerca de radiadores)
  • Cerca de fuentes intensas de magnetismo
  • Cerca de fuentes potentes de radiación electromagnética, tales como radios o transmisores de TV
  • Lugares sometidos a fuertes vibraciones o sacudidas

Ventilación

Para evaporar el recalentimiento, no bloquee la circulación de aire alrededor de la CAMERA.

Transporte

Cuando transporte la CAMERA, empaquetela como se empaquetó originalmente en la fabrica, o con materiales de igual calidad.

Limpieza

  • Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo o del filtro optico.
  • Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies externas de la CAMERA. Las manchas persistentes peuvent eliminarse con un paño suave humedecido con unabecka可能导致 de solución detergente; a continuación,seque la CAMERA.
  • No实用性 disolventes volátties tales como alcohol, benceno o diluyente, ya que pueda darar el acabado de las superficies.

Notas sobre los rayos láser

Los rayos láser[pueda]n ar los CCD. Si graba una escena que incluya un rayo láser,onga cuidado de evaporar que el rayo láser se dirija a los CCD de la CAMERA.

  • El sistemas de cármara de red y el serviceo relacionado no constituyen un serviceo de seguidad. Al monitorizar las imagenes y el audio de la Camaara de red que ha adquirido, existe el riesgo de que las imagenes o el audio monitorizzato sean vistos o realizados por latereros a工程技术 de la red. Se proportionsciona solo para que las personas accedan de forma comoda y sencilla a sus cármaras a工程技术 de Internet.

Cuando utilise la Camara de red Ud. deben cumplir con las restricciones previstas en la legislacion aplicable en relation con los derechos deImagen, honor e energia de los sujetos afectados y los derechos de propidad intelectual de los contentsos difundidos.

  • El acceso a la CAMERA o alsystema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario y una contraseña. No se ofreceyingunaotherautentificacion,y el usuario noDebesumirqueleserviciorealizatalfiltrado.
  • Sony no asume ninguna responsabilitad si el serviceo relacionado con la camera de red se detiene o se interruppe porequalquierreason.

AVISO PARA LOS USUARIOS

© 2005 Sony Corporation. Reservados todos los derechos. Este manual, como el software que describe, no pueda ser reproducedos, traducidos ni reducidos a ningún formatting legible por máquinas, en todo ni en parte, sin el permiso previo por escrito de Sony Corporation.

SONY CORPORATION NO OFRECE NINGUNA GARANTIA RELACIONADA CON ESTE MANUAL, CON EL SOFTWARE NI CON NINGUNA OTRA INFORMACION QUE AQUI SE CONTenga, Y POR LO TANTO RENUNCIA EXPRESAMENTA A CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIALIZACION NI IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPOSTITO EN PARTICULAR RELACIONADA CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE NI CUALQUIER OTRO TIPO DE

INFORMATION. SONY CORPORATION
NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN
CASO POR NINGUN DANO FORTUITO,
RESULTANTE NI ESPECIAL, YA SEA
SOBRE LA BASE DE UN AGRAVIO,
DEL CONTRATO O CUALQUIER OTRA,
QUE SE PRODUZCA COMO
CONSECUENCIA O EN RELATIO
CON ESTE MANUAL, CON EL
SOFTWARE O CUALQUIER OTRA
INFORMATION AQUI CONTENIDA, O
DEL USO QUE SE HAGA DE ELLOS.

Sony Corporation se reserva el derecho de modifier como(desee este manual o la informacion que contiene, enequalquiermomento y sin previo avis.

El softwareAquiedescrito pueedestargovernado también por los关键时刻 de uncontrato分开o de licencia de usuario.

"IPELA" y son marcas commerciales de Sony Corporation.
- Microsoft, Windows, Internet Explorer y MS-DOS son MARCAS commerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
- Java es unamarcacommercial registrada de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y enotirospaíses.
- Intel y Pentium son marcas commerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiaries en los Estados Unidos y enotiros países.
Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas commerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y enotiros paises.

Todoosdemasnombraderdecompañias y productossonmarcascomercialesomarcas commerciales registradasdesusrespectivas compañías osus respectivos propietarios del marca.

Fenómenos típicos de los CCD

Mientras se utilizes una CAMERA de video en color CCD, en la pantalla del monitor puede aparecer los siguientes fenómos. Estos fenómositosienen su origen en la elevada sensibilitidad de los Senseores deImagen CCD, y no indica ningún defecto de la CAMERA.

Borrosidad vertical

Puede aparecer una "borrosidad" que se extiende verticalmente desde los objetos muy brillantes, como se muestra a continuacion.

SONY SNCRZ25N - Borrosidad vertical - 1

Este fenómeno escomingsalos elementos de imagenCCDqueutilizanunsystemadetransferenciaentre lineas,yseorigina cuandolacargaelectricainducida porlaradiación infrarroja enelinterior profundodelotosensor setransfierea los resistores.

Escalonamento

Cuando se filman bandas finas, linas rectas o patrones similares, las linas peuvent aparecer ligeramente escalonadas.

Manchas

Un sensor deImagen CCD consta de una matrix de elementos deImagen individuales (pixeles). Un elemento de sensor averiado se做不到 como una mancha de un solopixel en laImagen. Generalmente,esto no representa un problema.

Puntos blancos

Cuando se filma un objeto poco iluminado a alta temperatura, puede aparecer了一些;puntos blancos por toda la imagen de la pantalla.

  • CCD: Charge-Coupled Device (Dispositivo acoplado por energia)

Accesorios que se suministran

Cuando abra el paquete, compruebe que incluye todos los accesos que se suministran.

SONY SNCRZ25N - Accesorios que se suministran - 1
Cámara (1)

SONY SNCRZ25N - Accesorios que se suministran - 2
CD-ROM (incluye el programa de configuración y la guía del usuario) (1)

SONY SNCRZ25N - Accesorios que se suministran - 3
Fijación para techo (A) (1)

SONY SNCRZ25N - Accesorios que se suministran - 4
Fijación para techo (B) (1)

SONY SNCRZ25N - Accesorios que se suministran - 5
Cable (1)

SONY SNCRZ25N - Accesorios que se suministran - 6
Tornillos M3× 6 (6)
Manual de instalación (este documento) (1)
Folledo de garantía B&P (1) (sólo SNC-RZ25N)

Acerca de los manuales que se suministran

Nombres de los manuales

Con estaunidad se suministran los manuales siguidentes.

Manual de instalación (este documento)

El manual de instalacion describe los nombres y las functions de las partes de la casa, la instalacion y las conexiones de la casa, etc. No olvide leerlo antes de hacer funciona la casa.

Guía del usuario (almacenada en el CD-ROM)

La guía del usuario describe la configuración de la CAMERA y las operaciones desde el explorador Web.

Para abrir la Guía del usuario, vea "Usar los manuales del CD-ROM" más adelante.

Usar los manuales del CD-ROM

El disco CD-ROM que se suministra incluye la Guía del usuario para los modelos SNC-RZ25N/RZ25P (versiones en japonés, ingles, français, alleman, español, italiano y chino).

Requisitos del sistema del CD-ROM

Para tener acceso al disco CD-ROM que se suministra, se necesita lo suiviente.

  • Ordenador: PC con CPU Intel Pentium Memoria instalada: 64 MB o más Unidad de CD-ROM: × 8 o más=rápida
  • Monitor: monitor compatible con una resolution de 1024 × 768 o superior
    S.O.: Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional o Home Edition

Si no se cumplen these requisitos, es possible que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o que no sea possible en absoluto.

Preparativos

Para usar la guía del usuario que se entrega en el disco CD-ROM, deben estar instalado en el ordinador Adobe Acrobat Reader Version 4.0 o posterior, o Adobe Reader Version 6.0 o posterior.

Nota

Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o Adobe Reader, se pueda descargar en la direccion URLCEE:

Leer el manual del CD-ROM

1 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM que se suministra.

Después de uno momentos, se abrìa una ventana que muestra los ARCHivos del CD-ROM.

2 Haga doble tic en el archivo PDF de la SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P denominado "Espanol".

Se inicia la aplicacion y se做不到a la portada de la Guia del usuario de la SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P.

Si haceblick en un elemento de contenido,se saltará a la página correspondiente.

Nota

Si pierde el disco CD-ROM o no pueda leer ya su contenido, por exempleupon a una avería de hardware,pongase en contacto con unrepresentante del service Tecnico de Sony.

Ubicación y funciona de las partes y controls

SONY SNCRZ25N - Ubicación y funciona de las partes y controls - 1

Indicator NETWORK (naranja/ verde)

Elindicadorparpadea en naranja cuando lacamara estáconectadaa la red 10BASE-T;parpadea en verde cuando lacamara estáconectadaa la red 100BASE-TX.

El indicator se apaga cuando la camarana no está connectada a la red.

2Ranura de la tarjeta CF

Inserte en la ranura la tarjeta de red LAN inalámbrica "SNCA-CFW1" disenada especialmente para su uso con esta CAMERA o el medio de almacenimiento (no suministrado).

Además, en la SNCA-CFW1 se pueda instalar la antenna optional SNCA-AN1. Puede ampliar el area de transmisión con la red LAN inalámbrica.

Nota

Inserte la tarjeta CF con elazo frontal hacia losindicadores NETWORKy POWER.

Palanca de la tarjeta CF

Presione la palianca para retirar la tarjeta CF de la ranura de la tarjeta CF.

4Indicador POWER (verde)

Cuando se suministra energia a la camara, esta inicia la comprobacion delsystema.

Si el sistemas es normal, se ilumina este indicator.

Si se produce un error en el sistema, el indicator parpadea cada segundo. En este caso, consulte con el distribuidor autorizzato de Sony.

5Objetivo

Como equipo estandar, se monta un objetivo optico zoom A× 18 , de enfoque automatico.

SONY SNCRZ25N - 5Objetivo - 1

Conectelo a una red 10BASE-T o 100BASE-TX mediante un cable de red (UTP, categoría 5).

7Terminal DC 12 V/AC 24 V (entradade alimentacion)

Conectelo a un sistema de suministro de energia de 12V CC o 24V CA.

8 Conector (salida de video) (como BNC)

Ofrece una seals de video compuesto. Conectelo al conector de entrada de video compuesto de un monitor de video, una grabadora de video, etc.

Interruptor de reinicio

Para restablecer en la CAMERA los ajustes predeterminados de fabrica, suministre energia a la CAMERA,mantiene pulsado este interruptor con un objeto puntiagudo.

Toma (entrada de micrófono) (minitoma, monofónico)

Conecte un microfono comercial.Esta toma admite microfonos de alimentacion directa (tension nominal: 2,4 V CC).

Puede conectar a esta camarara microfonos con las specifications sociales.

Tip: micrófono de condensador electrico,istema de alimentación directa

Directividad: no directional

Sensibilidad: -40± 3,5 dB

Intervalo de frequencies: 50 - 15.000Hz

Toma (salida de linea) (minitoma, monofonio)

Conecte un sistema de altavoces commercial con el amplificador incorporado.

Puede conectar a esta CAMERAunos altavoces con las specificationsesionas seguides.

Tip: altavoz activo

Impedancia: impedancia de entrada de 4,7 Kohmios o mas

Clavija: miniclavija de 03,5

Puerto de I/O (E/S)
(Input/Output, Entrada/Salida)

Este puerto está equipado con un puerto RS-232C, dos entradas de sensor y dos salidas de alarma.

El puerto RS-232C se usa cuando se conectan dispositivos periféricos a la-camera mediante la interfaz RS-232C, y controla los dispositivos desde elordenador o transmite/recibe datos de losdispositivos atramés de la red.

La entrada de sensor se usa como entrada de alarma. El funciona bajo lacaptura para vincrainzarse mediante correo electronomicu u otheras aplicaciones. La calidad de alarma se usa para controlar los dispositivos periféricos connectados mediante la sincronizacion con la entrada de un sensor externo, la referencia de detectacion de本次活动 incorpora, un boton de disparo manual, la referencia Day/Night o la referencia de temporizador.

Para Obtener informacion detallada sobre cada referencia y sobre las configuraciones necessarias, consulte la Guia del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.

Para ver la asignacion de pines y el cableado, consulte "Asignacion de contactos y uso del puerto I/O (E/S)" en la page 27.

El puerto de I/O (E/S) de estaunidad responde a comandos VISCA.No obstarce,algunos comandos no son compatibles.

SONY SNCRZ25N - 7Terminal DC 12 V/AC 24 V (entradade alimentacion) - 1

Orificio de montaje del tripode

Utilice este orificio para fazer un tripode comercial cuando monte la-camera en un tripode.

Orificios para los tornillos de montaje en la fijación para techo

Cuando instale la CAMERA en el techo sujete a"These orificios, mediante los tornillos suministrados, las fijaciones para techo que se suministran.

Instalación y conexiones tíbasicas

Instalar la CAMERA

Instalación de la CAMERA en el techo

Con las fijaciones para techo, el cable y los tornillos que se suministran, puede utilizar cajas de empalmes existentes, etc. paraajar la CAMERA al techo.

Cuando instale la CAMERA, hágalo siempre en un techo nivelado. Si tiene que instalarla en un techo inclinado o irregular, asegúrese de que el punto en el que la instalala está bajo de un margen de ± 15 grados respecto a la horizontal, para garantizar que los mecanismos de barrido horizontal y vertical funcionacorrectamente.

Notas

  • Si monta la-camera en el techo, confie la instalación a un contratista o instalador experimentado.
  • Si instalala la CAMERA en el techo, asegúrese de que el techo sea lo suficientemente firme para soportar el peso de la CAMERA mas el de las fjaciones para techo y, a continuación, fije firmamente la CAMERA. Si el techo no es suficientmente fuerte, la CAMERA pueda caerse y causar heridas graves.
  • Para evacitar que la CAMERA se caiga, no olvide instalar el cable que se suministra.
  • Si instalala la CAMERA en el techo, disfruebe regularmente, al menos una vez al ano, que la connexion no se haya aflojado. Si las conditiones lo exigen, realizice esta inspeccion periodica con mas frequencia.

Antes de la instalación

Después de decideir en qué direccion está orientada la-camera, haga los orificios necessarios para la caja de empalmes y los cables de connexion.

Nota

Los cables de connexion no peuvent passer por la fijación para techo (A). Esnecessary un orificio para los cables en el techo, detrás de la CAMERA,onde se vaya a montar en el techo.

Instalación

1 Sujete el cable a la caja de empalmes del techo.

Utilice un orificio para tornillo y un tornillo (no suministrado) de la caja de empalmes para sutar el cable.

SONY SNCRZ25N - Instalación - 1

2 Sujete la fijacion para techo (B) a la caja de empalmes del techo.

Alinee los orificios de la fijacion con los de la caja de empalmes y utilise los tornillos adecuados (no suministrados). Hay ranuras para los tornillos a lo长大o de los bordes redondeados de la fijacion para techo (B). Más tard,la parte frontal de la-camera se orientar alrededor de este borde. Orienta laamera hacia el frente,ajuste la direccion y sujete lafirmamente.

SONY SNCRZ25N - Instalación - 2
Frente de la-camera

3 Sujete la fijacion para techo (A) a la parte inferior de la camar, con los tres tornillos que se suministran ( M3× 6).

Alinee los orificios de los tornillos de la parte inferior de la CAMERA con los de la fijacion para techo y sujete la fijacion a la CAMERA.

Sujete el cable alismo tiempo.

SONY SNCRZ25N - Instalación - 3

Apriete los tornillos poco a poco en elorden que indican los nombres de la ilustracion. Sujete el cable con el tornillo designado por el numero ③ de arriba. Una vez apretadoscorrectamente todos los tornillos de forma

temporal, apiételos firmamente de uno en uno.

Nota

Utilice para el montaje solo los tornillos que se suministran con la CAMERA. Si utilizes otros tornillos puede darar la CAMERA.

4 Inserte las partes salientes de la fijación para techo (A) en los espacios preparados en la fijación para techo (B), y sujetelas temporallmente empujando hacía ayrás la fijación para techo (A).

SONY SNCRZ25N - Nota - 1

5 Empuje hacía arriba la parte frontal de la CAMERA y sujétela con los tres tornillos que se suministran ( M3 × 6 ), empezando por el tornillo en la posición ①.

SONY SNCRZ25N - Nota - 2

6 Conecte los cables a los conectores de la parte trasera de la CAMERA.

SONY SNCRZ25N - Nota - 3

Nota

Tome las medidas necessarias para asegurar de que la energia de los cables conectados no cause problemas.

SONY SNCRZ25N - Nota - 1

Retirar la-camera

1 Quite los tres tornillos realizados para sujetar la CAMERA en el caso 5 de la "Instalación".
2 Empujte toda la CAMERA hacía el techo y muevala hacer el frente. Los enganches se分开 y podrá retirar la CAMERA.

Instalar la CAMERA en una superficie plana

Asegürese de colocar la CAMERA sobre una superficie plana.

Si debe colocar la CAMERA sobre una superficie inclinada, colóquela bajo de un margen de ± 15 grados de la horizontal para asegurarse de que el mecanismo de barrido horizontal y vertical funciona correctamente, y tome las precauciones necessarias para evaporar que la CAMERA se caiga.

SONY SNCRZ25N - Instalar la CAMERA en una superficie plana - 1

Notas

  • No tome la CAMERA por el cabeza whilstas la transporte.
  • No giremanualmente elcabezal de la camara.Si lo hace asi,puede provoc que la camara se averie.

SONY SNCRZ25N - Notas - 1

Para sujetar la-camera a un tripod

Utilice un tripode con tornillos que cumplan una de las specifications importantes.

SONY SNCRZ25N - Para sujetar la-camera a un tripod - 1

Estandar ISO:longitud 4,5mm± 0,2mm Estandar ASA:longitud 0,197 pulgadas

Notas

  • Para instalar un tripode, utilise el orificio para tornillo de montaje de tripode y sujete firmamente el tripode con un destornillador.
  • Instale el tripode sobre una superficie plana.

Para instalar una lente de conversion gran angular

La parte de la lente correspondiente a la webcam está roscada. Para instalar la lente de conversion que utilizes, alinee la lente con la rosca y girela hacía la derecha para fjarlafirmamente.

Las lentes de conversion gran angular admisibles deben pesar menos de 100g (4 oz) y no superar las dimensiones dadas en la ilustracion?sigue.

SONY SNCRZ25N - Para instalar una lente de conversion gran angular - 1

Notas

Para evaporar que la lente de conversion gran angular se cae, siga el consejo que se ofrece a continuacion.

  • Consulte con un contratista o instalador experimentado para adoptar las medidas necessarias para garantizar que la lente de conversion gran angular no se afloja y se cae.
  • Asegürese de que la lente está firmamente apretada, hasta el final de su recorro.
  • No utilise una lente de conversion gran angular en un entorno en el que está sujeta a vibraciones o impactos.
  • Compruebe periodically, al menos una vez al ano, que la conexión no se haya aflojado. Si las conditiones lo exigen, realice esta inspeccion periodica con más Frequencia.

Conectar con un ordenador o una red

Para conectarla al ordinador, utilise un cable de red comercial (cable cruzado).

Para conectarla a la red, utilise un cable de red commercial (cable recto).

Requisitos del sistema

Procesador

Pentium III 1 GHz o superior (se recomienda

Pentium 4, 2 GHz o superior)

RAM

256 MB o mas

S.O.

Windows 2000/XP

Explorador Web

Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0

Conectar la CAMERA a un ordenador

Utilizando un cable de red comercial (cruzado), conecte el puerto (red) de la camara al conductor de red de un ordinador.

SONY SNCRZ25N - Conectar la CAMERA a un ordenador - 1

Conectar la-camera a una red local

Utilizando un cable de red comercial, conecte el puerto (red) de la CAMERA a un concentrador de la red.

SONY SNCRZ25N - Conectar la-camera a una red local - 1

SONY SNCRZ25N - Conectar la-camera a una red local - 2

Conexión de la alimentación

Se proportionsan dos sistemas de suministro de energia para la CAMERA.

12VCC
24VCA

Conecte el Sistema de suministro de energia de 12 V CC o 24 V CA al terminal de entrada de energia de la parte posterior de la CAMERA.

SONY SNCRZ25N - Conexión de la alimentación - 1
a 12 V CC o 24 V CA

Acerca de la fuente de alimentación

Utilice una fuente de alimentacion de 12V CC o 24 V CA aislada de la CA de 100 a 240V

El intervalo de tensiones realizables es el suiviente:

12 V CC: 10,8 a 13,2 V

24 V CA: 21,6 a 26,4 V

Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para la connexion de 12VCC o 24VCA .

Cable de alimentacion recomendado

12V CC

Cable (AWG)#24 (0,22 mm)#22 (0,33 mm)#20 (0,52 mm)#18 (0,83 mm)
Longitud的最佳 cable (m (pies))4,5 (14,8)7,5 (24,6)12 (39)21 (69)

24VCA

Cable (AWG)#24 (0,22 mm)#22 (0,33 mm)#20 (0,52 mm)#18 (0,83 mm)
Longitud máima del cable (m (pies))10,5 (34)16,5 (54)27,5 (90)45,5 (149)

Asignar la direccion IP a la CAMERA

Para conectar la CAMERA a una red, deben asignar una nuevo direccion IP a la CAMERA. Antes de asignar la direccion IP, conecte la CAMERA a un ordinador o a una red.

Para Obtener informacion detallada,
consulte "Conectar con un ordinador o una red" (pagina 16).

Hay dos manos de asignar la direccion IP:

  • Utilizando el programa de configuración almacenado en el CD-ROM que se suministra

Para Obtener información detallada sobre las operaciones, consulte "Asignar la direccion IP mediante el programa de configuración" en la párgina 19.

  • Utilizando los comandos ARP (Address Resolution Protocol, Protocolo de resolution de direcciones)

Abra la ventana de DOS en el ordinador yongacribe los comandos ARP especializados.

Para ver informacion detallada sobre las operaciones, consulte "Asignar la direccion IP a la CAMERA mediante comandos ARP", en la Guia del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.

Nota

Para determinar la direccion IP que se asignara a la CAMERA, consulte con el administrador del sistema.

Asignar la direccion IP mediante el programa de configuración

1 Inserte en launidad de CD-ROM el disco CD-ROM que se suministra.

Después de uno momentos, se abrirá una ventana que muestra los ARCHivos del CD-ROM.

2 Hagablick en el icono Setup del IP Setup Program.

Se abrirá el cuadro deDSLgo File Download.

3 Haga cli en Open.

Nota

Si hace click en Save en el dialogo File Download, noURTa instalar correctamente el IP Setup Program.

4 Instale el IP Setup Program en elordenador siguiendo lasindicaciones del asistente.

Si se muestra el "Software Licence Agreement", léalo detenidamente y aceptelo paraContinuar la instalacion.

5 Inicie el IP Setup Program.

El programa detecta la SNC-RZ25N o SNC-RZ25P connectada a la red local y la(s) muestra en una lista en la ventana de la ficha Network (Red).

SONY SNCRZ25N - Nota - 1

6 Hagablick, en la lista, en la camara a la que deseaa asignar una nuevo direccion IP.

SONY SNCRZ25N - Hagablick, en la lista, en la camara a la que deseaa asignar una nuevo direccion IP. - 1

Se做不到 a configuración de red de la camara selecciónada.

7 Establishzca la direccion IP. Para Obtener la direccion IP automatistically desde un servidor DHCP:

Para especialar manualmente la direccion IP:

Selezione Use the following IP address yswana los valores de IP address, Subnet mask y Default gateway en los cuadros correspondentes.

SONY SNCRZ25N - Para especialar manualmente la direccion IP: - 1

8 Establishzca la direccion del servidor DNS.

Para Obtener las direcciones del servidor DNS automatistically: Seleccione Obtain DNS server address automatically.

Para especificarmanualmente las direcciones del servidor DNS:

Selezione Use the following DNS server address yongaiba los valores de Primary DNS server address y Secondary DNS server address en los cuadros correspondentes.

SONY SNCRZ25N - Para especificarmanualmente las direcciones del servidor DNS: - 1

Nota

Third DNS server address y Fourth DNS server address no son validos para esta CAMERA.

9 Establishzca el HTTP port number.

SONY SNCRZ25N - Establishzca el HTTP port number. - 1

Normalmente, selección 80 como número de puerto HTTP. Para usar(other número de puerto, selección el cuadro de texto yonga un número de puerto entre 1024 y 65535.

10Escriba los values de Administrator name y Administrator password.

SONY SNCRZ25N - 10Escriba los values de Administrator name y Administrator password. - 1

Las configuraciones predeterminadas para ambos elementos son "admin".

Nota

En este caso, no es possible Cambiar Administrator name y Administrator password. Para Cambiar这些东西 elementos, consulate "Configurar el usuario - Pagina User setting" en la Guía del usuario, almacenada en el CD-ROM que se suministra.

11 Confirme que todos los elementos están建立健全oscidados correctamente y, a continuación, hagablick en OK.

SONY SNCRZ25N - Confirme que todos los elementos están建立健全oscidados correctamente y, a continuación, hagablick en OK. - 1

Si se muestra "Setting OK", la direccion IP está configurada correctamente.

12 Para acceder directamente a la webcam, haga dobleblick en el nombre de la webcam en la lista.

Si no se establiece correctamente la direccion IP, no aparecerá la网页 de bienvenida cuando el pasos del caso, intente configurar de nuevo la direccion IP.

Acceso a la CAMERA mediante el explorador Web

Una vez asignada una direccion IP a la webcam, compruebe que realmente pueda tener acceso a ella mediante el explorador Web instalado en el ordinador.

Esta sección explicía como tener acceso a la webcam mediana Internet Explorer.

Para Obtener informacion detallada sobre las operaciones del explorador Web, por exemple como utiliser un explorador Web diferente de Internet Explorer, consulte la Guia del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.

1 Inicie el explorador Web en elordenador yongaiba la direccion IP de esta CAMERA en el cuadro URL.

Ejempio:

Address

http://192.168.0.100

Se muestra la page de bienvenida.

SONY SNCRZ25N - Inicie el explorador Web en elordenador yongaiba la direccion IP de esta CAMERA en el cuadro URL. - 1

2 Haga cli en Enter.

Se做不到 el visor principal.

SONY SNCRZ25N - Haga cli en Enter. - 1

Si se muestra correctamente el visor principal, se ha completado la asignacion de direccion IP.

Cuando se muestra por primera vez el visor principal de la CAMERA

Si se hace click en Enter, se muestra la "Advertencia de seguridad".

Al hacer click en OK, se instala el ActiveX control y se muestra el visor principal.

SONY SNCRZ25N - Cuando se muestra por primera vez el visor principal de la CAMERA - 1

Notas

  • Si está habitada la optación Automatic configuration en la Configuración de la red de area local (LAN) de Internet Explorer, es posible que no se mueste laImagen. En este caso, deshabilite Automatic configuration y establishzca manualmente el servidor Proxy. Para establecer el servidor Proxy, consulta con el administrador de la red.
  • Para instalar el ActiveX viewer en Windows 2000 o Windows XP, deverá haber iniciado la sesión en el ordinador como Administrador.

Sugerencia

Todas las páginas de este software está optimizadas con un時間 de fuente Media para Internet Explorer.

Para que la página de bienvenida funciona correctamente, establezca el nivel de seguridad de Internet Explorer en Media o un nivel inferior, de laforma seguida:

1 Seleectione Herramentas en la barra de menos de Internet Explorer; a continuacion, selecione Opciones de Internet y la ficha Seguridad.
2 Hagablick en el icono Internet (cuandoutilice lacamara atravesde Internet) o en el icono Local intranet (cuandoutilice lacamara atraves de una red local).
3 Establishzca el control deslizante en Media o en un nivel inferior. (Si no se muestra el control deslizante, hagalick en Nivel predeterminado.)

Cuando utilise software antivirus en el ordinador

  • Si utilizes software antivirus en el ordinador, es possible que el rendimiento de la CAMERA se reduzca, por exemple, es possible que la Frequencia de cuadros de presentacion de laImagen sea menor.
  • La páginia Web que se muestra al起初ar una sesión en la CAMERA utiliza Java Script. La presentación de la páginia Web pueda verse afectada si se utilizes software antivirus en el ordinador.

Especillasiones

Red

Protocolo TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (servidor/cliente), SMTP (cliente), DHCP (cliente), DNS (cliente), NTP (cliente), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE

Compresión

Formato de compresion de video MPEG4/JPEG (seleccionable)
Formato de compresion de audio G.711/G.726 40,32,24 y 16 kbps)
Tamafo de imagen 640× 480 VGA) 480× 360 384× 288 320× 240 QVGA), 256× 192 160× 120 (QQVGA)
Velocidad de cuadros SNC-RZ25N Max.30 FPS (QVGA) SNC-RZ25P Max.25 FPS (QVGA)

Explorador Web
Internet Explorer Ver. 5.5 6.0 (S.O. disponible: Windows 2000/XP)
Entornos deordenador
CPU: Pentium III, 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior)
RAM: 256 MB o más
Tamaño de pantalla: 1024 × 768

Acceso maximalo de sistemas En modo JPEG:20,)
En modo MPEG4:10,)

Seguidad de red Contraseña (autentificacion basia),filtrado IP

Personalizacion de pagina de inicio Es possible empezar desde una pagina de inicio ubicada en la memoriaFlash incorporada o en CF.

Otras functions Detección de本次活动, recorte deImagen, reloj incorporeal, etc.

Cámara

Señal de video SNC-RZ25N: NTSC Color SNC-RZ25P: PAL Color
Elemento deImagen CCD en color de 1/4ulgada (Total de elementos deImagen: SNC-RZ25N: Aprox. 410.000 SNC-RZ25P: Aprox. 470.000) (Elementos deImagen efectivos: SNC-RZ25N: Aprox. 380.000 SNC-RZ25P: Aprox. 440.000)
Objetivo 18× (óptico), 12× (digital) f = 4,1a73,8mm F1,4 a F3,0 Angulo horizontal: 2,7^ a 48,0^ Distancia minima al objeto 30mm(1^3 / 16 pulgadas)
Illuminacion minima 0,7 lux (F1,4)/con 50 IRE
Velocidad del obturador 1/1 a 1/10.000 s
Resolucion horizontal NTSC: 470 TV (extremo WIDE) PAL: 460 TV (extremo WIDE)
Relacion S/R de video 50 dB

Mecanismo

Barrido horizontal Rotacion de -170^ a +170^ Velocidad maxima: 100^ / s

Barrido vertical Rotacion de -90^ a +30^ Velocidad maxima: 90^ / s

Interfaz

Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)
Puerto I/O Entrada de sensor: × 2 por contacto
Salida de alarma: × 2 , 24 V CA/CC, 1 A
(salidas de rele mecanico aisladas electrificamente de la CAMERA)
Interfaz série RS-232C de tipo transparente
Salida de video
VIDEO OUT: BNC, 1,0 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc negativa

Ranura de tarjeta CF
Tarjeta de red inalámbrica (802.11b)
Tarjeta de memoria (Almacenimiento)

Entrada de microfono

Sensibilidad: -40± 3,5 dB

Intervalo de frequencies:

50 - 15.000Hz

Clavija: 3,5mm

(3/32 pulgadas), Miniclavija

Salida de linea

Typo: altavoz activo

impedancia de entrada:

4,7 Kohmios o mas

Clavija: 3.5mm

(^5 / 32 pulgadas), Miniclavija

Otros

Suministro de energia

12V CC ± 10%

24VCA±10%,50/60Hz

Consumo de energia

17 W max.

Temperatura de funciona

0^ a 40^ (32^ a 104^)

Temperatura de almacenamento

-20^ + 60^(-4^ + 140^)

Humedad de funciona

20 a 80%

Humedad de almacenamento

20 a 95 %

Dimensiones 200× 140× 148mm (7 [7]8× 5^5 / 8

× 5^/ / 8 pulgadas)

sin incluir las partes salientes,

objetovyadaptador de tripode

Masa Aprox. 1,3kg (2 lb 14 oz)

Accesorios que se suministran

CD-ROM (programa de

configuración y Guía del

username) (1)

Fijación para techo (A) (1)

Fijación para techo (B) (1)

Cable (1)

Tornillos M3× 6 (6)

Manual de instalación (este

documento) (1)

Folleto de garantía B&P (1)

(sólo SNC-RZ25N)

Accesorios-optionales

Tarjeta de red inalábrica

SNCA-CFW1

Antena para tarjeta de red inalámbrica

SNCA-AN1

Adaptador Memory Stick Duo correspondiente a

la ranura Compact FlashTM

MSAC-MCF1

Memory Stick Duo

MSX-M512S (512MB)

El diseño y las specifications están susjetos

a modificaciones sin previo aviso.

Recambio regular de las partes

Algunas de las partes quecomede este producto (el condensador electrolitico, porejemplo) necessitan recambiarse con regularidad,dependiendo de sus vidas utiles.

Las vidas utiles de las partes varian segun el entorno o las circunstancias en las que se emlee el producto y el periodo de tiempo que se utilizes, de modo que es recomendable hacer comprobaciones periodicas.

Consulte al distribuidor donde lo adquirido para Obtener mas detailles.

SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 1
Parte frontal

SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 2
Partesuperior

SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 3

SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 4
Parte lateral

Parte inferior
SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 5
Unidad: mm (pulgadas)

SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 6
Parte frontal

SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 7
Partelateral

Fijación para techo (B)
SONY SNCRZ25N - Recambio regular de las partes - 8
Unidad: mm (pulgadas)

Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S)

Asignación de contactos del puerto I/O (E/S)

SONY SNCRZ25N - Asignación de contactos del puerto I/O (E/S) - 1

№ decontactoNombre de contacto
1 Entrada sensor 1 +
2 Entrada sensor 1 - (GND)
3 Entrada sensor 2 +
4 Entrada sensor 2 - (GND)
5 Salida alarma 1 +
6 Salida alarma 1 -
7 Salida alarma 2 +
8 Salida alarma 2 -
9 GND
10 GND
11 RS232C · RX
12 RS232C · TX

Usar el receptacle I/O (E/S)

Mientras mantiene presionado el botón de la ranura en la que desea conectar el cable (AWG N° 28 a 22) con un peuño destornillador plano, inserte el cable en la ranura. A continuación, retire el destornillador del botón.

SONY SNCRZ25N - Usar el receptacle I/O (E/S) - 1
1
2

SONY SNCRZ25N - Usar el receptacle I/O (E/S) - 2

Repita este procedimiento para conectar todos los cables necessarios.

Diagrama de cableado para la entrada del sensor

Interruptor mecánico/dispositivo de salute de colector abierto

SONY SNCRZ25N - Interruptor mecánico/dispositivo de salute de colector abierto - 1

Diagrama de cableado para la salute de alarma

SONY SNCRZ25N - Diagrama de cableado para la salute de alarma - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : SNCRZ25N

Categoría : Cámara de vigilancia