SNCRZ50N - Cámara de vigilancia SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SNCRZ50N SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de vigilancia de red |
| Marca | Sony |
| Modelo | SNCRZ50N |
| Sistema de señal | NTSC (modelo N), PAL (modelo P) |
| Dispositivo de imagen | CCD color 1/4 de pulgada |
| Elementos de imagen útiles | 340 000 (N), 400 000 (P) |
| Objetivo | Zoom autofoco, f=3,5 a 91 mm, F1,6 a F3,8 |
| Zoom óptico | 26x |
| Zoom digital | 12x |
| Resolución horizontal | 450 líneas TV (lado WIDE) |
| Iluminación mínima | 2,2 lx (F1.6/50 IRE) |
| Velocidad de obturación | 1 a 1/10 000 s |
| Ángulo de panorámica | -170° a +170° |
| Ángulo de inclinación | -90° a +25° |
| Velocidad de panorámica/inclinación | 300°/s máx. |
| Compresión de vídeo | JPEG, MPEG4, H.264 |
| Número máx. de usuarios simultáneos | 20 |
| Interfaz de red | 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45) |
| Puertos E/S | 2 entradas de sensor, 2 salidas de alarma, RS-232C |
| Alimentación | 12 V CC ± 10% (adaptador de corriente incluido) |
| Consumo eléctrico | 20 W máx. |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a +40 °C |
| Dimensiones (al/anch/prof) | 166 × 140 × 142 mm |
| Peso | 1,2 kg aproximadamente |
| Accesorios suministrados | Adaptador de corriente, CD-ROM, soportes de techo, cable metálico, etc. |
| Mantenimiento y limpieza | Usar un paño suave seco. No usar disolventes. |
| Seguridad | Contraseña, filtrado IP |
| Piezas reemplazables | Condensador electrolítico (verificación regular recomendada) |
Preguntas frecuentes - SNCRZ50N SONY
Preguntas de los usuarios sobre SNCRZ50N SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SNCRZ50N - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SNCRZ50N de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO SNCRZ50N SONY
Manual de instalación ____ ES
× 5 5/8 inches) (h/w/d)
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Adaptador de alimentación de CA
N° de modelo: MPA-AC1 (Sony) PRECAUCIÓN: Esta unidad sólo debe utilizarse con el adaptador de CA que se suministra. Su uso con otros adaptadores de CA implica riesgos tales como el de incendio.
ADVERTENCIA
Esta instalación debe ser realizada por personal de servicio cualificado y debe cumplir todas las normas locales.
ADVERTENCIA
Debe incorporarse un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el cableado de instalación del edificio.
ADVERTENCIA (sólo para instaladores)
Instrucciones para instalar el equipo en el techo: Después de la instalación, asegúrese de que la conexión sea capaz de soportar cinco veces el peso del equipo hacia abajo.
PRECAUCIÓN
La etiqueta de valor nominal se encuentra en la parte inferior.
PRECAUCIÓN para el puerto LAN
Por razones de seguridad, no conecte el puerto LAN a ningún dispositivo de red que pueda tener una tensión excesiva.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual puede dejar sin efecto su autoridad para utilizar este equipo.
ADVERTENCIA
Éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso es posible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas. Si se producen interferencias, consulte con el centro autorizado de servicio de Sony más cercano.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir sobre las imágenes de esta unidad.
Índice
Introducción
Características ....4
Precauciones ....5
Precauciones de uso ....6
Fenómenos típicos de los CCD .....7
Accesorios que se suministran .....8
Acerca de los manuales que se suministran ....10
Nombres de los manuales .....10
Usar los manuales del CD-ROM ....10
Ubicación y función de las partes y controles ....11
Instalación y conexiones básicas
Instalar la cámara .....15
Instalación de la cámara en el techo ....15
Instalación de la cámara sobre el escritorio ....20
Conectar a un ordenador o a una red ....21
Requisitos del sistema .....21
Conectar la cámara a un ordenador ....21
Conectar la cámara a una red local ....22
Conexión de la alimentación .....22
Asignar direcciones IP a la cámara ....23
Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración .....24
Acceso a la cámara mediante el explorador Web ......26
Otros
Especificaciones 28
Dimensiones 30
Asignación de contactos y uso del puerto I/O .... 32
Cuando deseche la cámara 33
Características
Monitorización de alta calidad a través de la red
Puede monitorizar una imagen real de alta calidad, procedente de la cámara, a través del explorador Web de un ordenador conectado a una red 10BASE-T o 100BASE-TX. La frecuencia máxima de cuadros es de 30 fps para la SNC-RZ50N y de 25 fps para la SNC-RZ50P.
En un momento dado, puede haber hasta 20 usuarios viendo la imagen procedente de una sola cámara.
La cámara es compatible con la compresión de vídeo JPEG, MPEG4 y H.264 (codecs de vídeo) y puede funcionar en modo “Single codec” o “Dual codec”. El modo “Single codec” permite monitorizar en uno de los dos códecs de vídeo, y el modo “Dual codec” permite monitorizar simultáneamente en JPEG y MPEG4.
Mecanismo de barrido horizontal y vertical de alta velocidad, con control remoto, y objetivo zoom de enfoque automático y alta capacidad de ampliación
La cámara está provista de un mecanismo de barrido horizontal y vertical de alta velocidad (300° de rotación/segundo), que permite un barrido horizontal de -170° a +170° y un barrido vertical de -90° a +25°. La cámara está provista además de un objetivo zoom de alta capacidad de ampliación con un zoom óptico de 26 aumentos y un zoom digital de 12 aumentos, que dan en total 312 aumentos.
Red LAN inalámbrica
Si se inserta la tarjeta inalámbrica opcional SNCA-CFW1 en la ranura de la tarjeta CF o en la ranura de la tarjeta PC, es posible transmitir las imágenes de la cámara a través de una red LAN inalámbrica (802.11b). Cuando utilice la ranura de la tarjeta CF, inserte en ella la tarjeta inalámbrica Sony SNCA-CFW1 (opcional). Cuando utilice la ranura de la tarjeta PC, úsela con el adaptador de conversión Compact Flash Tipo II-PCMCIA, disponible en el mercado.
Transmisión de imágenes mediante un correo electrónico o FTP
Es posible enviar una imagen fija procedente de la cámara como adjunto de un mensaje de correo electrónico, o enviarla a un servidor FTP, como respuesta a la entrada de un sensor externo, a la función de detección de objetos incorporada o por el botón de disparo manual. También es posible enviar a un servidor FTP una secuencia de imágenes estáticas durante un periodo de tiempo determinado, antes y después del disparo, o enviarlas periódicamente.
Posiciones preestablecidas y programas de recorrido
Puede guardar hasta 16 posiciones preestablecidas (de barrido horizontal, barrido vertical y zoom) de la cámara, y un máximo de 5 programas de recorrido compuestos a partir de las posiciones preestablecidas. Puede activar las posiciones preestablecidas sincronizándolas con la entrada de un sensor externo o con la función de detección incorporada.
Función de detección inteligente de objetos
La cámara está provista de una función inteligente de detección de objetos para la observación de imágenes. Esta función combina “Moving object detection”, que detecta objetos en movimiento en las imágenes de la cámara, con “Unattended object detection”, que detecta objetos que no se mueven durante un periodo especificado de tiempo en las imágenes de la cámara.
Salida de alarma
La cámara está equipada con dos conjuntos de salidas de alarma. Puede utilizar las alarmas para controlar dispositivos periféricos mediante la sincronización con las entradas del sensor externo, la función de detección incorporada, el botón de disparo manual, la función Día/Noche o el temporizador.
Barrido horizontal y vertical directo
Puede hacer clic en el punto que desee del visor para que la cámara realice un barrido horizontal y vertical de ese punto. Puede arrastrar sobre el área que desee del visor para ampliar esa área, y para hacer un barrido horizontal y vertical de la cámara.
Función de superposición
Es posible superponer la fecha y hora en la imagen. Puede seleccionar el punto de superposición entre las cuatro esquinas de la pantalla, y tiene la opción de escribir en ella los datos de fecha y hora, y el Id. de cuatro cifras de la cámara.
Precauciones
Este producto Sony ha sido diseñado pensando en la seguridad. Sin embargo, si no se utilizan correctamente, los productos eléctricos pueden provocar incendios, que pueden producir lesiones corporales graves. Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta lo siguiente.
Tenga presentes las precauciones de seguridad
No olvide seguir las precauciones generales de seguridad y las “Precauciones de uso”.
En caso de avería
Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sony.
En caso de funcionamiento anormal
- Si la unidad emite humo o algún olor extraño,
- Si en la carcasa entra agua o algún objeto extraño, o
- Si deja caer la unidad o daña la carcasa:
1 Desconecte el cable de la cámara y los cables de conexión.
2 Póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado o con el comercio donde adquirió el producto.
Precauciones de uso
Lugar de funcionamiento o almacenamiento
Evite utilizar o almacenar la cámara en los lugares siguientes:
- Lugares extremadamente calientes o fríos (Temperatura de funcionamiento: 0°C a +40°C [32°F a 104°F])
- Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo, o cerca de equipos de calefacción (p.e., cerca de radiadores)
- Cerca de fuentes intensas de magnetismo
- Cerca de fuentes potentes de radiación electromagnética, tales como radios o transmisores de TV
- Lugares sometidos a fuertes vibraciones o sacudidas
Ventilación
Para evitar el recalentamiento, no bloquee la circulación de aire alrededor de la cámara.
Transporte
Para transportar la cámara, empaquétela como se empaquetó originalmente en la fábrica, o con materiales de igual calidad.
Limpieza
- Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo o del filtro óptico.
- Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies externas de la cámara. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de solución detergente; a continuación, seque la unidad.
- No utilice disolventes volátiles tales como alcohol, benceno o diluyente, ya que pueden dañar el acabado de las superficies.
Notas sobre los rayos láser
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si graba una escena que incluya un rayo láser, tenga cuidado de evitar que el rayo láser se dirija a los CCD de la cámara.
- Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utilizados por terceros a través de la red.
Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma có moda y sencilla a sus cámaras a través de Internet.
Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos afectados y los derechos de propiedad intelectual de los contenidos difundidos. - El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el servicio realize tal filtrado.
- Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se detiene o se interrumpe por cualquier razón.
AVISO PARA LOS USUARIOS
© 2005 Sony Corporation. Reservados todos los derechos. Este manual, así como el software que se describe, no pueden ser reproducidos, traducidos ni reducidos a ningún formato legible por máquinas, en todo ni en parte, sin el permiso previo por escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RELACIONADA CON ESTE MANUAL, CON EL SOFTWARE NI CON NINGUNA OTRA INFORMACIÓN QUE AQUI SE CONTENGA, Y POR LO TANTO RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN NI IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR RELACIONADA CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE NI CUALQUIER OTRO TIPO DE INFORMACIÓN. SONY CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO FORTUITO,
RESULTANTE NI ESPECIAL, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN AGRAVIO, DEL CONTRATO O CUALQUIER OTRA, QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA O EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, CON EL SOFTWARE O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN AQUI CONTENIDA, O DEL USO QUE SE HAGA DE ELLOS.
Sony Corporation se reserva el derecho de modificar como desee este manual o la información que contiene, en cualquier momento y sin previo aviso.
El software aquí descrito puede estar gobernado también por los términos de un contrato separado de licencia de usuario.
- “IPELA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
- “VISCA” es una marca comercial de Sony Corporation.
- Microsoft, Windows, Internet Explorer y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
- Java es una marca comercial de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
- Intel y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus filiales en Estados Unidos y en otros países.
- Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
- CompactFlash y CF con marcas comerciales de SanDisk Corporation, registradas en Estados Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías o sus respectivos propietarios de la marca.
Fenómenos típicos de los CCD
Mientras se utiliza una cámara de vídeo en color CCD ^* , en la pantalla del monitor pueden aparecer los siguientes fenómenos. Estos fenómenos tienen su origen en la elevada sensibilidad de los sensores de imagen CCD, y no indican ningún defecto de la cámara.
Borrosidad vertical
Puede aparecer una “borrosidad” que se extiende verticalmente desde los objetos muy brillantes, como se muestra a continuación.

text_image
Pantalla del monitor de vídeo Borrosidad vertical pálida Sujeto muy brillante (como una lámpara eléctrica, una lámpara fluorescente, la luz del sol o luz fuerte reflejada)Este fenómeno es común a los elementos de imagen CCD que utilizan un sistema de transferencia entre líneas, y se origina cuando la carga eléctrica inducida por la radiación infrarroja en el interior profundo del sensor de fotografía se transfiere a los resistores.
Escalonamiento
Cuando se filman bandas finas, líneas rectas o patrones similares, las líneas pueden aparecer ligeramente escalonadas.
Manchas
Un sensor de imagen CCD consta de una matriz de elementos de imagen individuales (píxeles). Un elemento de sensor averiado se mostrará como una mancha de un solo píxel en la imagen. Generalmente, esto no representa un problema.
Puntos blancos
Cuando se filma un objeto poco iluminado a alta temperatura, pueden aparecer pequeños puntos blancos por toda la imagen de la pantalla.
* CCD: Charge-Coupled Device (Dispositivo acoplado por carga)
Accesorios que se suministran
Cuando abra el paquete, compruebe que incluye todos los accesorios que se suministran.
Cámara (1)

Adaptador de alimentación CA (1)

Cable de alimentación CA (1)
Modelo para EE.UU. y Canadá

CD-ROM (incluye la Guía del usuario y los programas que se suministran) (1)

Fijación para techo inferior (1)

Fijación para techo superior (1)

Cable de seguridad frente a caídas (1)

Cubierta del cable (1)

Cubierta de la abrazadera de montaje (1)

Manual de instalación (este documento) (1)
Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-RZ50N)
Acerca de los manuales que se suministran
Nombres de los manuales
Con esta unidad se suministran los manuales siguientes.
Manual de instalación (este documento)
El manual de instalación describe los nombres y las funciones de las partes de la cámara, la instalación y las conexiones de la cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer funcionar la cámara.
Guía del usuario (almacenada en el CD-ROM)
La guía del usuario describe la configuración de la cámara y las operaciones desde el explorador Web.
Para abrir la guía del usuario, vea “Usar los manuales del CD-ROM” más adelante.
Usar los manuales del CD-ROM
El disco CD-ROM que se suministra incluye las Guías del usuario de esta unidad (versiones en japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano y chino) en formato PDF.
Preparativos
Para utilizar la Guía del usuario almacenada en el disco CD-ROM, debe estar instalado en el ordenador Adobe Reader Versión 6.0 o superior.
Nota
Si no está instalado Adobe Reader, puede descargarlo de la siguiente dirección URL: http://www.adobe.com/
Leer el manual del CD-ROM
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
En su explorador Web aparecerá automáticamente una pantalla de inicio. Si no aparece de forma automática en el explorador Web, haga doble clic en el archivo index.htm del CD-ROM.
2 Seleccione el manual que desee leer y haga clic en él.
Así abrirá el archivo PDF del manual. Si hace clic en un elemento de la tabla de contenido, se saltará a la página correspondiente.
Notas
- Es posible que los archivos no se muestren correctamente, según la versión de Adobe Reader. En este caso, instale la versión más reciente, que puede descargar de la dirección URL mencionada en la sección "Preparativos".
- Si hay perdido o dañado el CD-ROM, puede comprar uno de repuesto. Póngase en contacto con un representante del servicio de Sony.
Ubicación y función de las partes y controles
Parte frontal

Inserte en la ranura la tarjeta inalámbrica opcional SNCA-CFW1 diseñada especialmente para su uso con esta cámara o la tarjeta de memoria CF recomendada.
Además, en la SNCA-CFW1 se puede instalar la antena de red LAN inalámbrica opcional SNCA-AN1.
Puede ampliar el área de transmisión con la red LAN inalámbrica.
Notas
- Inserte la tarjeta de memoria CF con el lado frontal hacia el indicador NETWORK.
- Consulte con el distribuidor autorizado de Sony acerca de las tarjetas de memoria CF verificadas.
②Ranura de la tarjeta PC
Esta ranura se usa para la tarjeta inalámbrica opcional SNCA-CFW1 o la tarjeta de memoria recomendada ATA.
En el caso de la tarjeta inalámbrica:
Inserte la SNCA-CFW1 en un adaptador Tipo II-PCMCIA, disponible en el mercado, e inserte el adaptador en la ranura de la tarjeta PC. Si se instala la antena de red LAN inalámbrica opcional SNCA-AN1 en la SNCA-CFW1, el área de red LAN inalámbrica disponible es más amplia.
Notas
- Inserte la tarjeta de memoria PC con el lado frontal hacia la parte inferior de la cámara.
- Consulte con el distribuidor autorizado de Sony acerca de las tarjetas de memoria ATA verificadas.
③Palanca de la tarjeta PC
Presione la palanca para retirar la tarjeta PC de la ranura de la tarjeta PC.
④Palanca de la tarjeta CF
Presione la palanca para retirar la tarjeta de memoria CF de la ranura de la tarjeta CF.
⑤Indicador NETWORK (verde)
El indicador se ilumina o parpadea en verde cuando la cámara está conectada a la red.
El indicador se apaga cuando la cámara no está conectada a la red.
6Objetivo
Como equipo estándar, se monta un objetivo óptico zoom × 26, de enfoque automático.
⑦Indicador POWER (verde)
Cuando se suministra energía a la cámara, ésta inicia la comprobación del sistema.
Si el sistema funciona normalmente, se ilumina este indicador.
Si se produce un error en el sistema, el indicador parpadea cada segundo. En este caso, consulte con el distribuidor autorizado de Sony.
Parte posterior

text_image
CLASS 2 WIRING SEE INSTRUCTION MANUAL LAN 1.0 6 8 7 6 5 4 3 2 1⑧Conector DC IN 12 V (entrada de alimentación)
Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado.
⑨ Conector 📋 (salida de vídeo) (tipo BNC)
Ofrece una señal de vídeo compuesto. Conéctelo al conector de entrada de vídeo compuesto de un monitor de vídeo, etc.
Conéctelo a una red 10BASE-T o 100BASE-TX mediante un cable de red (UTP, categoría 5).
⑪ Toma ⚡ (entrada de micrófono) (minitoma, monofónico)
Conecte un micrófono comercial. Esta toma admite micrófonos de alimentación directa (tensión nominal: 2,5 V CC).
Puede conectar a esta cámara micrófonos con las especificaciones siguientes.
Tipo: micrófono de condensador eléctrico, sistema de alimentación directa
Directividad: omnidireccional
Sensibilidad: -40 ± 3,5 dB
Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz
⑫Toma 📋 (salida de línea) (minitoma, monofónico)
Conecte un sistema de altavoces comercial al amplificador incorporado.
Puede conectar a esta cámara unos altavoces con las especificaciones siguientes.
Tipo: altavoz activo
Impedancia: impedancia de entrada de 4,7 Kohmios o más
Este puerto está equipado con un puerto RS-232C, dos entradas de sensor y dos salidas de alarma.
El puerto RS-232C se utiliza cuando se conectan dispositivos periféricos a la cámara mediante la interfaz RS-232C, y controla la cámara, o transmite y recibe datos de los dispositivos.
La entrada de sensor se utiliza como entrada de alarma. El funcionamiento de la cámara puede sincronizarse mediante correo electrónico (SMTP) u otras aplicaciones.
La salida de alarma se utiliza para controlar los dispositivos periféricos conectados mediante la sincronización con la entrada de un sensor externo, la función de detección incorporada, un botón de disparo manual, la función Día/Noche o la función de temporizador.
Para ver la asignación de pines y el cableado, consulte “Asignación de contactos y uso del puerto I/O” en la página 32.
Nota
El puerto I/O de esta unidad responde a comandos VISCA. No obstante, algunos comandos no son compatibles.
14Interruptor de reinicio
Para restablecer en la cámara los ajustes predeterminados de fábrica, suministre energía a la cámara mientras mantiene pulsado este interruptor con un objeto puntiagudo.
Para obtener información detallada sobre cada función y sobre las configuraciones necesarias, consulte la guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.

text_image
Parte inferior 15 16 17 1615 Orificio de trípode
Utilice este orificio para instalar la cámara en un trípode (tornillo: 1/4", 20 UNC)

$$ \begin{array}{l} \text { U1 / 4", 20 UNC } \ \ell = 4, 5 \mathrm{mm} \pm 0, 2 \mathrm{mm} \ (\text { estándar ISO }) \end{array} $$
Precaución
Utilice sólo el tornillo de montaje cuya longitud es de 4,5 mm ± 0,2 mm. El uso de otros tornillos puede causar un montaje incorrecto y daños a las piezas del interior de la cámara.
16 Orificios para los tornillos de montaje en la fijación del techo
Cuando instale la cámara en el techo sujete a estos orificios, mediante los tornillos suministrados (⊕M3 × 6), las fijaciones para techo que se suministran.
⑰Orificio del tornillo para el cable de seguridad frente a caídas
Cuando instale la cámara en el techo, fije a este orificio el cable de seguridad frente a caídas mediante el tornillo con pivote suministrado (⊕M4).
Para ver cómo instalar la cámara en el techo, consulte “Instalación de la cámara en el techo” en la página 15.
Instalar la cámara
Notas
- No tome la cámara por el cabezal mientras la transporta.
- No gire manualmente el cabezal de la cámara. Si lo hace así, puede provocar que la cámara se averíe.

Instalación de la cámara en el techo
Con las fijaciones para techo, el cable y los tornillos que se suministran, puede utilizar cajas de empalmes existentes, etc. para fijar la cámara al techo.
Cuando instale la cámara, hágalo siempre en un techo nivelado. Si tiene que instalarla en un techo inclinado o irregular, asegúrese de que el lugar en el que la instala está dentro de un margen de ±5 grados respecto a la horizontal, para garantizar que los mecanismos de barrido horizontal y vertical funcionen correctamente.
Advertencia
- Si monta la cámara en un lugar alto, tal como la pared o el techo, etc. confíe la instalación a un contratista o instalador experimentado.
- Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que el techo sea lo suficientemente firme para soportar el peso de la cámara más el de las fijaciones para techo y, a continuación, fije firmemente la cámara. Si el techo no es suficientemente fuerte, la cámara puede caerse y causar heridas graves.
- Para evitar que la cámara se caiga, no olvide instalar el cable que se suministra.
- Si instala la cámara en el techo, compruebe regularmente, al menos una vez al año, que la conexión no se haya aflojado. Si las condiciones lo exigen, realice esta inspección periódica con más frecuencia.
Antes de la instalación
Después de decidir en qué dirección estará orientada la cámara, haga los orificios necesarios para la caja de empalmes y los cables de conexión.
Nota
Los cables de conexión no pueden pasar por la fijación para el techo superior. Es necesario un orificio para los cables en el techo, detrás de la cámara, donde se vaya a montar en el techo.
Instalación
1 Sujete el cable de seguridad frente a caídas a la caja de empalmes del techo. Utilice un orificio para tornillo y un tornillo (no suministrado) de la caja de empalmes para sujetar el cable.

text_image
Techo Orificio para cables2 Sujete la fijación para techo superior a la caja de empalmes del techo.
Alinee los orificios de la fijación con los de la caja de empalmes y utilice los tornillos adecuados (no suministrados). Hay ranuras para los tornillos a lo largo de los bordes redondeados de la fijación para techo superior. Más tarde, la parte frontal de la cámara se orientará alrededor de este borde. Oriente la cámara hacia el frente, ajuste la dirección y sujétela firmemente.

text_image
Techo Frente de la cámara Fijación para techo superior3 Sujete la fijación para techo inferior a la parte inferior de la cámara, con los cuatro tornillos que se suministran (⊕M3 × 6).
Sujete también el cable a la parte inferior de la cámara, utilizando el tornillo con pivote suministrado (⊕M4).
Cuando lo haga, alinee los orificios de los tornillos de la parte inferior de la cámara con los de la fijación para techo, y coloque el orificio triangular de la fijación para techo en la parte delantera de la cámara.

text_image
Cable Tornillo con pivote ⊕M4 (suministrado) ① ③ ④ ② ⊕M3×6 (sumini-strados) Coloque el orificio triangular en la parte delantera de la cámara. Fijación para techo inferiorApriete los tornillos poco a poco en el orden que indican los números de la ilustración. Una vez apretados correctamente todos los tornillos de forma temporal, apriételos firmemente de uno en uno.
Precaución
Para sujetar la fijación para techo, utilice sólo los tornillos que se suministran con la cámara. Si utiliza otros tornillos puede dañar la cámara.
4 Inserte los salientes elevados de la fijación para techo inferior en los espacios que ofrece la fijación para techo superior, y fijelos temporalmente haciendo girar la cámara, con la fijación para techo inferior, en sentido horario.

text_image
Fijación para techo superior Techo Fijación para techo inferior5 Sujétela con los tres tornillos que se suministran (⊕M3 × 6), empezando por el tornillo de la posición ①.

text_image
⊕M3 × 6 (suministrados) Techo ①6 Sujete la cubierta de la fijación de montaje alrededor de la fijación para el techo.

text_image
Cubierta de la abrazadera de montaje (suministrada) Techo7 Conecte los cables a los conectores de la parte posterior de la cámara.

text_image
Techo8 Para extender los cables a través de la parte posterior de la cubierta del cable, recorte la parte más fina de la cubierta con un cortador.

natural_image
Pure 3D geometric shape diagram without any text, numbers, or symbols9 Sujete temporalmente la cubierta del cable insertando los salientes elevados de la cubierta del cable en los huecos de la parte posterior de la fijación para el techo superior. A continuación, fije la cubierta del cable utilizando los dos tornillos suministrados (⊕M3 × 6).

text_image
Techo ⊕M3 × 6 (suministrados)Nota
Tome las medidas necesarias para asegurarse de que la carga de los cables conectados no causa problemas.
Retirar la cámara
1 Retire los dos ternillos utilizados para sujetar la cubierta del cable en el paso 9 de “Instalación” y retire la cubierta del cable.
2 Desconecte los cables de los conectores de la parte posterior de la cámara.
3 Retire la cubierta de la fijación de montaje que montó en el paso 6 de la "Instalación".
En primer lugar, quite la pestaña del borde, como se muestra en la ilustración.

text_image
Pes- taña4 Retirar los tres tornillos utilizados para sujetar la cámara en el paso 5 de la "Instalación".
5 Empujando la cámara hacia el techo, gírela a fondo en sentido antihorario y, a continuación, tire de ella.
Instalación de la cámara sobre el escritorio
Cuando instale la cámara, hágalo siempre en una superficie nivelada. Si tiene que instalarla en una superficie inclinada o irregular, asegúrese de que el punto en el que la instala está dentro de un margen de ±5 grados respecto a la horizontal, para garantizar que los mecanismos de barrido horizontal y vertical funcionen correctamente. En este caso, no olvide adoptar las medidas de prevención frente a caídas.
1 Adhiera en la parte inferior de la cámara las cuatro bases de goma que se suministran.

2 Gire la marca Sony de la parte frontal para orientarla correctamente.
3 Conecte el adaptador de alimentación CA e instale el soporte del enchufe, con el tornillo que se suministra (⊕M3 × 6), para evitar que se salga.

text_image
⊕M3 × 6 (suministrado) Soporte del enchufe (suministrado)4 Coloque la cámara sobre el escritorio.

De forma predeterminada, las imágenes de la cámara se muestran normalmente cuando la cámara está instalada en el techo. Para mostrar correctamente las imágenes de la cámara cuando la cámara se encuentra sobre el escritorio, utilice la función E.flip.
Para configurar la función E.flip, consulte la guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.
Conectar a un ordenador o a una red
Para conectar al ordenador, utilice un cable de red comercial (cable cruzado).
Para conectar a la red, utilice un cable de red comercial (cable recto).
Requisitos del sistema
Éstos son los requisitos para que el ordenador pueda mostrar las imágenes o controlar la cámara.
Procesador
Intel Pentium 4, 1,5 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2,4 GHz o superior)
RAM
256 MB o más
S.O.
Microsoft Windows 2000, Windows XP
Explorador Web
Microsoft Internet Explorer Ver. 6.0 o posterior
Conectar la cámara a un ordenador
Utilizando un cable de red comercial (cruzado), conecte el puerto de red LAN de la cámara al conector de red de un ordenador.

text_image
SNC-RZ50N/RZ50P (parte posterior) CLASS 2 WIRING SEE INSTRUCTION MANUAL LAN 108 8 7 6 5 4 3 2 1 Red LAN Cable de red (cruzado, no suministrado) Conector de red OrdenadorConectar la cámara a una red local
Utilizando un cable de red comercial, conecte el puerto de red LAN de la cámara a un concentrador de la red.

flowchart
graph TD
A["CLASS 2 WIRING SEE INSTRUCTION MANUAL"] --> B["LAN"]
B --> C["Red LAN"]
C --> D["Cable de red (recto, no suministrado)"]
D --> E["10BASE-T/100BASE-TX"]
E --> F["Concentrador"]
F --> G["Computer"]
F --> H["Computer"]
Conexión de la alimentación
Conecte el cable de alimentación que se suministra al adaptador de alimentación CA que se suministra, y conecte el conector DC IN 12 V de la cámara a un enchufe CA.

text_image
CLASS 2 WIRING SEE INSTRUCTION MANUAL DC N1/V LAN 10 3 6 7 8 5 4 3 2 1 Adaptador de alimentación CA a un enchufe de CAAsignar direcciones IP a la cámara
Para conectar la cámara a una red, deberá asignar una nueva dirección IP a la cámara. Antes de asignar la dirección IP, conecte la cámara a un ordenador o a una red.
Para obtener información detallada, consulte “Conectar a un ordenador o a una red” en la página 21.
Hay dos maneras de asignar la dirección IP:
- Utilizando el programa de configuración almacenado en el CD-ROM que se suministra
Para obtener información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración” en la página 24.
- Utilizando los comandos ARP (Address Resolution Protocol, Protocolo de resolución de direcciones)
Abra el símbolo del sistema en el ordenador y escriba los comandos ARP especificados.
Para ver información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP a la cámara utilizando comandos ARP”, en la guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.
Nota
Para determinar la dirección IP que se asignará a la cámara, consulte con el administrador del sistema.
Nota para Windows XP Service Pack 2
- Es posible que el programa de configuración no funcione correctamente si se utiliza software personal de servidor de seguridad o antivirus en el ordenador. En ese caso, deshabilite el software o asigne una dirección IP a la cámara utilizando otro método. Consulte la guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.
- Cuando utilice Windows XP Service Pack 2, deshabilite la función Firewall de Windows. De lo contrario, el programa de configuración de IP no funcionará correctamente. Para deshabilitar el Firewall de Windows, realice la operación siguiente.
1 Abra Firewall de Windows desde el Panel de control.
En la pantalla de categorías, puede encontrar al Firewall de Windows en el Centro de seguridad.
2 Seleccione Desactivado y haga clic en Aceptar.
Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración
1 Inserte en la unidad de CD-ROM el disco CD-ROM que se suministra.
En su explorador Web aparecerá automáticamente una pantalla de inicio. Si no aparece de forma automática en el explorador Web, haga doble clic en el archivo index.htm del CD-ROM.
2 Haga clic en el icono Setup del IP Setup Program.
Se abrirá el cuadro de diálogo de descarga de archivos.
3 Haga clic en Open.
Nota
Si hace clic en Save en el diálogo de descarga de archivos, no podrá instalar correctamente IP Setup Program. Elimine el archivo descargado y haga clic de nuevo en el icono Setup.
4 Instale IP Setup Program en el ordenador siguiendo las indicaciones del asistente.
Si se muestra “Software Licence Agreement”, léalo detenidamente y acéptelo para continuar la instalación.
5 Inicie IP Setup Program.
El programa detecta la(s) cámara(s) de red conectada(s) a la red local y la(s) muestra en una lista en la ventana de la ficha Network.

6 Haga clic, en la lista, en la cámara a la que desea asignar una nueva dirección IP.
Se mostrará la configuración de red de la cámara seleccionada.
7 Establezca la dirección IP. Para obtener la dirección IP automáticamente desde un servidor DHCP:
Para especificar manualmente la dirección IP:
Seleccione Use the following IP address y escriba los valores de IP
address, Subnet mask y Default gateway en los cuadros correspondientes.

Si selecciona Obtain an IP address automatically, compruebe que haya un servidor DHCP en funcionamiento en la red.
8 Establezca la dirección del servidor DNS.
Para obtener las direcciones del servidor DNS automáticamente: Seleccione Obtain DNS server address automatically.
Para especificar manualmente las direcciones del servidor DNS: Seleccione Use the following DNS server address y escriba los valores de Primary DNS server address y Secondary DNS server address en los cuadros correspondientes.

9 Establezca el HTTP port No.
HTTP port No.
6 80
□
(1024 to 65535)
Normalmente, seleccione 80 como HTTP port No. Para utilizar otro número de puerto, seleccione el cuadro de texto y escriba un número de puerto entre 1024 y 65535.
10 Escriba los valores de Administrator name y Administrator password.

text_image
Administrator name admin Administrator password ****Las configuraciones predeterminadas para ambos elementos son “admin”.
Nota
En este paso, no es posible cambiar Administrator name y Administrator password. Para cambiar estos elementos, consulte “Configurar el usuario – Menú User” en la guía del usuario, almacenada en el CD-ROM que se suministra.
11 Confirme que todos los elementos están establecidos correctamente y, a continuación, haga clic en OK.

Si se muestra "Setting OK", la dirección IP está configurada correctamente.

12Para acceder directamente a la cámara, haga doble clic en el nombre de la cámara en la lista.
| MAC address | IP address | Model | Serial No | Version No |
| 00:01-4a:0377-68 | 192188.0.100 | SNCP250N | 001015 | 1.00 |
Sugerencia
La configuración de fábrica de la red de la cámara es la siguiente.
Configuración de red LAN inalámbrica
Tipo: Adhoc
SSID: snc-rz50
Canal: 11
WEP: nada
Se mostrará la página de bienvenida de la cámara de red.

text_image
IPELA Network Camera SNC-RZ50N Enter M3 BOR • Advanced name JIEG • Advanced name • Remote digital name Setting Baptain: Sony2000 SONY Copyright 2005 Swap Comparison. All rights reserved.Nota
Si no se establece correctamente la dirección IP, no aparecerá la página de bienvenida después del paso 12. En este caso, intente configurar de nuevo la dirección IP.
Acceso a la cámara mediante el explorador Web
Una vez asignada una dirección IP a la cámara, compruebe que realmente puede tener acceso a ella mediante el explorador Web instalado en el ordenador.
Esta sección explica cómo tener acceso a la cámara mediante Internet Explorer.
Para obtener información detallada sobre las operaciones del explorador Web, consulte la guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra.
1 Inicie el explorador Web en el ordenador y escriba la dirección IP de esta cámara en el cuadro URL.
Ejemplo:
Address
http://192.168.0.100
Se muestra la página de bienvenida.

Se mostrará el visor principal.

text_image
IPELA Network Camera SNC-R250N Setting Home View 026 AUTO Digital zoom Capture Control Pre設位置 Mail Transmission 2005 09 28 Wed 16:58:08Cuando se muestra correctamente el visor principal, el acceso a la cámara queda confirmado.
Cuando se muestra por primera vez el visor principal de la cámara
Si se hace clic en Enter, se muestra "Security Warning".
Al hacer clic en OK, se instala ActiveX control y se muestra el visor principal.

- Si está habilitada la opción Automatic configuration en la configuración de la red de área local (LAN) de Internet Explorer, es posible que no se muestre la imagen. En este caso, deshabilite Automatic configuration y establezca manualmente el servidor Proxy. Para establecer el servidor Proxy, consulte con el administrador de la red.
- Para instalar ActiveX viewer en Windows 2000 o Windows XP, deberá haber iniciado la sesión en el ordenador como Administrator.
Sugerencia
Todas las páginas de este software están optimizadas con un tamaño Media para Internet Explorer.
Para mostrar correctamente la página de bienvenida
Para que la página de bienvenida funcione correctamente, establezca el nivel de seguridad de Internet Explorer en Media o un nivel inferior, de la manera siguiente:
1 Seleccione Herramientas en la barra de menús de Internet Explorer; a continuación, seleccione Opciones de Internet y la ficha Seguridad.
2 Haga clic en el icono Internet (cuando utilice la cámara a través de Internet) o en el icono Intranet local (cuando utilice la cámara a través de una red local).
3 Establezca el control deslizante en Media o en un nivel inferior. (Si no se muestra el control deslizante, haga clic en Nivel predeterminado.)
Cuando utilice software antivirus, etc. en el ordenador
- Si utiliza software antivirus, software de seguridad, un servidor de seguridad personal o un sistema de bloqueo de ventanas emergentes en el ordenador, es posible que el rendimiento de la cámara se reduzca; por ejemplo, es posible que la frecuencia de cuadros de presentación de la imagen sea menor.
- La página Web que se muestra al iniciar una sesión en la cámara utiliza Java Script. La presentación de la página Web puede verse afectada si se utiliza software antivirus, u otro software como el antes descrito, en el equipo.
Especificaciones
Red
Protocolo TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (servidor/cliente), SMTP (cliente), DHCP (cliente), DNS (cliente), NTP (cliente), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP
Compresión
Formato de compresión de vídeo
JPEG/MPEG4/H.264
Formato de compresión de audio
Frecuencia de cuadros máxima
SNC-RZ50N: 30 fps
SNC-RZ50P: 25 fps
Explorador Web
Internet Explorer Ver. 6.0 o
posterior (S.O. disponibles:
Microsoft Windows 2000,
Windows XP)
Entornos de ordenador
CPU: Pentium 4, 1,5 GHz o
superior (se recomienda
Pentium 4, 2,4 GHz o superior)
RAM: 256 MB o más
Tamaño de pantalla: 1.024 × 768
Acceso máximo de usuarios
20 usuarios
Seguridad de red
Contraseña (autentificación
básica), filtrado IP
Personalización de página de inicio
Es posible empezar desde una
página de inicio ubicada en la
memoria Flash incorporada, en
una tarjeta de memoria ATA o
en una tarjeta de memoria CF
Otras funciones
Detección, recorte de imagen, reloj
incorporado, etc.
Cámara
Sistema de señal
SNC-RZ50N: Sistema de señal
NTSC
SNC-RZ50P: Sistema de señal
PAL
Dispositivo de imagen
CCD en color de tipo 1/4
Total de elementos de imagen:
SNC-RZ50N: Aprox. 630.000
SNC-RZ50P: Aprox. 740.000
Elementos de imagen efectivos:
SNC-RZ50N: Aprox. 340.000
SNC-RZ50P: Aprox. 400.000
Objetivo 26× (óptico), 12× (digital)
f=3,5 a 91 mm, F1,6 a F3,8
Ángulo horizontal: 1,7° a 42,0°
Distancia mínima al objeto
Extremo TELE: 1.500 mm
(59 1/8 pulgadas)
Extremo WIDE: 320 mm
(12 5/8 pulgadas)
Iluminación mínima
2,2 lx (F1,6/50 IRE)
Velocidad del obturador
1 a 1/10.000 s
Resolución horizontal
SNC-RZ50N: 450 TV (extremo
WIDE)
SNC-RZ50P: 450 TV (extremo
WIDE)
Relación S/R de vídeo
50 dB o más
Mecanismo
Barrido horizontal
-170^ + 170^
Velocidad máxima: 300°/s
Barrido vertical
-90^ + 25^
Velocidad máxima: 300°/s
Interfaz
Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)
Puerto I/O Entrada de sensor: × 2, por
contacto
Salida de alarma: × 2, 24 V CA/
CC, 1 A (salidas de relé
mecánico aisladas
eléctricamente de la cámara)
Interfaz serie RS-232C: × 1
Salida de vídeo
VIDEO OUT: BNC, 1,0 Vp-p,
75 ohmios, no equilibrada,
sincronización negativa
Ranura de la tarjeta PC
PCMCIA Tipo II
Ranura de tarjeta CF
CF Tipo I/II
Entrada de micrófono
Minitoma (monofónico)
Compatible con alimentación directa (tensión nominal: 2,5 V CC)
Impedancia de carga recomendada 2,2 kohmios
Salida de línea
Minitoma (monofónico), Nivel máximo de salida: 1 Vrms
Otros
Suministro de alimentación
12 V CC ± 10%
Consumo de alimentación
20 W máx.
Temperatura de funcionamiento
0^ a +40^ (32°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento
-20^ a +60^ (-4^ a +140^)
Humedad de funcionamiento
20 a 80%
Humedad de almacenamiento
20 a 95%
Dimensiones 166 × 140 × 142 mm
(6^5 / 8× 5^5 / 8× 5^5 / 8 pulgadas)
(alto/ancho/largo)
sin incluir las partes salientes
Peso Aprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accesorios que se suministran
CD-ROM (Guía del usuario y programas que se suministran) (1)
Adaptador de alimentación CA (1)
Cable de alimentación CA (1)
Fijación para techo superior (1)
Fijación para techo inferior (1)
Cubierta del cable (1)
Cubierta de la abrazadera de montaje (1)
Tornillos ⊕M3 × 6 (9)
Tornillo con pivote ⊕M4 (1)
Soporte de enchufe (1)
Base de goma (4)
Cable de seguridad frente a caídas (1)
Manual de instalación (este documento) (1)
Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-RZ50N)
Accesorios opcionales
Fijación para el techo
Adaptador de montaje
YT-MA550
Tarjeta de red inalámbrica
SNCA-CFW1
Antena de red LAN inalámbrica
SNCA-AN1
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Recambio regular de las partes
Algunas de las partes que componen este producto (el condensador electrolítico, por ejemplo) necesitan recambiarse con regularidad, dependiendo de sus vidas útiles.
Las vidas útiles de las partes varían según el entorno o las circunstancias en las que se emplee el producto y el periodo de tiempo que se utiliza, de modo que es recomendable hacer comprobaciones periódicas.
Consulte al distribuidor donde lo adquirió para obtener más detalles.
Parte frontal

text_image
140 (5 5/8) 166 (6 5/8)Parte frontal (con fijaciones para el techo)

text_image
140 (5 5/8) 178 (7 1/8)Parte lateral

text_image
70 (2 7/8) 72 (2 7/8) 9 (3/8)Parte lateral (con cubierta para el cable)

text_image
70 (2 7/8) 142 (5 5/8) 44 (1 3/4)text_image
70 (2 7/8) 60 (2 3/8) Orificio de tornillo para el cable Orificio 4 - M3 (× 4)Fijación para techo superior

text_image
83,5 (3 3/8) Ø 96 40° Orificio 4 - Ø 4,4 (3/16) 40° (Intelvalo de ajuste : ±20°) 30° 30° 40° 46 (1 15/16) Ø 88,9 (3 1/2) Anchura del orificio 4,4 (3/16) (× 4) Ø 107,3 (4 1/4) Anchura del orificio 4,4 (3/16) (× 4) Ø 121,2 (4 7/8) Anchura del orificio 4,4 (3/16) (× 4) Ø 83,5 (3 3/8) Anchura del orificio 4,4 (3/16)(× 2) Unidad: mm (pulgadas)Asignación de contactos y uso del puerto I/O
Asignación de contactos del puerto I/O

| N° de contactos | Nombre de contactos |
| 1 Entrada de sensor 1 + | |
| 2 Entrada de sensor 1 – (Tierra) | |
| 3 Entrada de sensor 2 + | |
| 4 Entrada de sensor 2 – (Tierra) | |
| 5 Salida de alarma 1 + | |
| 6 Salida de alarma 1 – | |
| 7 Salida de alarma 2 + | |
| 8 Salida de alarma 2 – | |
| 9 RS232C · RX | |
| 10 RS232C · TX | |
Usar el receptáculo I/O
Mientras mantiene presionado el botón que se encuentra bajo la ranura en la que desea conectar el cable (AWG N° 28 a 22) con un pequeño destornillador plano, inserte el cable en la ranura. A continuación, retire el destornillador del botón.
1

text_image
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I/O Destornillador plano Cable2

text_image
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 I/ORepita este procedimiento para conectar todos los cables necesarios.
Diagrama de cableado para la entrada del sensor
Interruptor mecánico/dispositivo de salida de colector abierto
Interior de la cámara Exterior

text_image
5 V 2,35 kohmios Interruptor mecánico 1 ó 3 contactos (Entrada de sensor +) 2 ó 4 contactos (Tierra) Tierra Dispositivo de salida de colector abiertoDiagrama de cableado para la salida de alarma

text_image
Interior de la cámara 5 ó 7 contactos (Salida de alarma +) Relé magnético 24 V CA/24 V CC,1 A o menos 6 ó 8 contactos (Salida de alarma -) Exterior 5 V Ejemplo de circuito R TierraCuando deseche la cámara
Por razones ambientales, extraiga de la cámara la batería de litio y deséchela de la forma adecuada.
1 Retire los cuatro tornillos que se muestran a continuación y separe el panel inferior.

2 Sujete con unos alicates de punta larga la tarjeta donde está instalada la batería de litio. A continuación, inclínela en la dirección de la flecha que se muestra a continuación, para separar la batería.

text_image
Batería de litioADVERTENCIA (solo para el personal de servicio)
Si se manipulan las baterías de forma incorrecta, existe riesgo de explosión. Deseche correctamente las baterías, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todas las normas locales correspondientes.