ROADSTAR CDR4230MP - Reproductor/grabador de cd

CDR4230MP - Reproductor/grabador de cd ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDR4230MP ROADSTAR en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROADSTAR CDR4230MP - page 19

Preguntas de los usuarios sobre CDR4230MP ROADSTAR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDR4230MP - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDR4230MP de la marca ROADSTAR.

MANUAL DE USUARIO CDR4230MP ROADSTAR

CDR-4230MP Radio Lector de Casetes y CD/CD-R/CD-RW/MP3 Estéreo Portátil. MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con sunuevo Radio Lector antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar estemanual para futuras consultaciones.

LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES

1. Antena FM2. Compartimento CD3. Selector Banda4. Escala Sintonía5. Mando SINTONIZACIÓN6. Ánulo Abiertura Compartimento CD7. Altofalante8. Control VOLUMEN9. Selector FUNCIÓN (RADIO/OFF/CD/MP3)10. Toma AURICULARES11. Botón PROGRAM/P-MODE CD y + 10 MP312. Botón SALTO/BUSQUEDA HACIA ADELANTE (:)13. Botón SALTO/BUSQUEDA HACIA ATRÁS (9)14. Pantalla LCD15. Indicador FM-ESTÉREO16. Botón LECTURA/PAUSA CD17. Mango18. Botón PARADA CD19. Compartimento BATERÍA20. Indicador de alimentacion21. Botón FOLD+/+1022. Botón FOLD -/-1023. Entrada de alimentación AC 230 V CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicadoen la placa de los datos de funcionamiento.Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectarEl símbulo de exclamación dentro un triángolo tiene el objeto de advertiral usuario de la presencia de instrucciones importantes defuncionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con elequipo.El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángolo adverte alusuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Launidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular elusuario. Encargue su reparación a personal cualificado.Esta unidad utiliza el laser. Solamente personal autorizado puede re-mover la cobertura del aparato, causa de posibles daños a la vista.Radiaciones laser invisibles a aparado abierto. El uso de interruptores oregulaciones de las caracteristicas tecnicas o manejos diferentes deaquellos especificados, puede resultar una peligrosa exposición aradiaciones laser.Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar untiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otrasconexiones.La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tenerventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cercade cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser unarmario.La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentesemisora de calor.Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad.No asociar pilas nuevas con pilas viejas o usadas.Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar lasilasdel alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidasde ácido.CAUTIONRISK OF ELECTRICSHOCKDO NOT OPEN ATENCIÓN LASER PRODUCTCLASS 1 230v~

CD realizado en casa reproducido por un lector de CD Roadstar. Pueden reproducirse CD-R / CD-RW en formatos CD-DA y MP3. No obstante, puede ocurrir que, debido a diferencias en la calidad del soporte, así como a características de la grabación, determinados CD individuales creados por el usuario no puedan leerse. Esto no indica un funcionamiento incorrecto de la unidad de reproducción en estos casos.Español Español este aparato a la toma de corriente.

FUNCIONAMIENTO CON RED CA

Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA 230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato. Atención Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios calificado. Precauciones de Seguridad No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad. Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere una conexión a tierra.

  • Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro.
  • Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de poner en función el aparato. Funcionamiento con Red CA
  • Conectar el cable de alimentación CA incluido a la toma de alimentación colocada en la parte posterior del aparato portátil. Conectar el Cable de Alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible. Funcionamiento con Pila
  • Desconectar el terminal principal del aparato antes del funcionamiento con pilas.
  • Abrir el Compartimento Pila (20) colocado en la parte posterior del aparato e instalar 6 pilas LR20 siguiendo el diagrama mostrado en la parte interna del compartimento pila.
  • Extraer las pilas cuando no se utilizará el aparato por un período de tiempo prolongado.
  • Las pilas descargadas tendrán que ser extraídas para evitar las pérdidas de ácido.

1. Colocar el Selector Función (9) en la posición AM /O FM RADIO.

2. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (5).

3. Regular el control Volumen (8) al nivel deseado.

4. Para apagar la radio, colocar el Selector Función (9) en la posición OFF.

Antena Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena telescópica FM (1) en la parte posterior del aparato. Extender la antena y girarla hasta alcanzar la mejor recepción. Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción. Recepción FM Estéreo y Mono Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector RADIO (4) en la posición FM permitirá a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicador FM Estéreo (16) se iluminará.

MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS

  • Para extraer el disco del estuche pulsar hacia abajo en el centro del estuche y extraer el disco con cuidado tomándolo por los bordes.
  • Huellas digitales y polvo tendrán que ser removidas con cuidado de la superficie grabada del disco usando un paño suave. A diferencia de los discos convencionales, loa compact discs no poseen surcos dónde se puedan depositar el polvo y detritos microscópicos por lo tanto limpiarlos con un paño suave para poder remover la mayor parte de las partículas. Limpiar el disco en línea recta desde el centro hacia el borde. Pequeñas partículas de polvo y manchas ligeras no afectarán la calidad de la reproducción.
  • No utilizar productor químicos tales como rociadores para discos, rociadores antiestáticos, bencina o diluentes para limpiar los compact discs. Estos productos químicos podrían dañar irreparablemente la superficie del disco.
  • Volver a colocar los discos en sus estuches después del uso. Esto evita que se rayen seriamente y causar que el fonocaptor salte.
  • No exponer los discos a la luz directa del sol, humedad excesiva o altas temperaturas por períodos de tiempo prolongados. Un larga exposición a altas temperaturas podrían deformar el disco.
  • No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo. USO CD/MP3Español Español

2. Para repetir la misma melodía, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) una vez. El

indicador “REPEAT” aparecerá sobre la pantalla. Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19). Para borrar la función lectura repetida, pulsar PROGRAM/P-MODE 3 veces. El indicador “REPEAT” desaparece de la pantalla.

3. Para repetir todo el CD, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) dos veces. El indicador

REPEAT aparecerá sobre la pantalla. Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19).

4. Para borrar la modalidad de repetición, pulsar PROGRAM/P-MODE veces más. El

indicador REP ALL desaparece de la pantalla.

LECTURA REPETIDA EN CD

1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17).

2. Para repetir la misma melodía, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) una vez. El

indicador “REP1” aparecerá sobre la pantalla. Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19). Para borrar la función lectura repetida, pulsar PROGRAM/P-MODE 3 veces. El indicador “REP1” desaparece de la pantalla.

4. Para repetir todo el CD, pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (11) 2 veces. El indicador

REP ALL aparecerá sobre la pantalla. Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (19).

5. Para borrar la modalidad de repetición, pulsar PROGRAM/P-MODE 1 veces más. El

indicador REP ALL desaparece de la pantalla.

LECTURA PROGRAMADA EN CD/MP3

1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17), esperar 5 segundos y pulsar STOP (19).

2. Pulsar el botón PROG/MODE (12) una vez. El numero de la pista “P-01” y “PROG”

aparecerá sobre la pantalla para indicar la primera selección.

3. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS () o SALTO HACIA ADELANTE () para

seleccionar la melodía deseada por programar. El número de la melodía por programar aparecerá sobre la pantalla.

4. Pulsar el botón PROGRAM/P-MODE (12) para introducir la melodía en la memoria.

5. Repetir los pasos 3 y 4 para programar hasta un máximo de 20 melodías en CD

o 99 melodías en MP3.

6. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17) una vez para iniciar la lectura programada.

7. Para borrar la lectura programada, pulsar el botón STOP (19) dos veces.

Nota: Durante la lectura programada, si desea repetir toda la lectura programada, pulsar Carga y Descarga de los Compact Discs

1. Colocar el Selector Función (9) en la posición CD/MP3.

2. Levantar el ángulo de abiertura compartimento CD (6).

3. Cuando el compartimento estará abierto, extraer un disco del estuche y colocarlo

cuidadosamente en el compartimento con el lado de la etiqueta dirigido hacia arriba. Colocar los discos de 3” sobre el eje central del compartimento.

4. Volver a cerrar el compartimento bajando el ángulo del compartimento CD.

El número total de las melodías aparecerá sobre la pantalla. Durante la lectura, el número de la melodía aparecerá sobre la pantalla.

5. Ajustar el Control VOLUMEN (8), a su nivel de audición deseado.

6. Para detener temporalmente la lectura, pulsar el botón LECTURA/PAUSA (II )(17)

una vez. El indicador de lectura parpadeará sobre la pantalla. Pulsar el botón LECTURA/ PAUSA (II ) nuevamente para reanudar la lectura.

7. Para detener la lectura, pulsar el botón PARADA ()(19) una vez.

8. Para desactivar el aparato, selccionar OFF (9).

  • Cuando el compartimento CD se abre accidentalmente durante la lectura, “ OP ” aparecerá sobre la pantalla.
  • Esperar que el disco se detenga completamente antes de abrir el compartimento CD. LOCALIZACIÓN DE UNA MELODÍA PARTICULAR O DE UN PUNTO DE LA MELODÍA

1. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS ()(14) una vez para regresar al inicio de la

2. Pulsar el botón SALTO HACIA ATRÁS () repetidamente para regresar a las melodías

3. Pulsar el botón SALTO HACIA ADELANTE ()(13) repetidamente para ir a la melodías

4. Mantener pulsado el botón SALTO HACIA ADELANTE () o el botón SALTO HACIA

ATRÁS ( ) para localizar hacia adelante o hacia atrás, a alta velocidad, un punto particular de la melodía. Nota: Durante el proceso de búsqueda se escuchará el audio a un nivel bajo para ayudar a localizar el punto correcto de la melodía. Nota: Durante la función de Salto melodía, el lector necesitará de algunos segundos para saltar a la melodía deseada, debido a la función del Anti-choque.

LECTURA REPETIDA EN CD

1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (17).Español

el botón PROG/MODE (12) repetidamente hasta cuando el indicador “REP“ aparezca sobre la pantalla.

FUNCIÓN FOLDER EN MP3

Nota: Puede usar las teclas "FOLD+/+10" o "FOLD-/ -10", (22/23), para pasar velozmente a las melodía anteriores o siguientes.

FUNCIÓN ANTI - CHOQUE

  • Durante el uso, el lector está sujeto con mucha probabilidad a sacudidas o vibraciones (por ejemplo mientras se camina o en un automóvil en movimiento). La función ANTI- CHOQUE permite una reproducción sin interrupción.
  • El sonido se interrumpirá por aproximadamente 1 segundo si el lector está sujeto a sacudida para más de 5 segundos en CD o 50 segundos en MP3, y el sonido se reanudará cuando el lector se estabilizará después de la sacudida. Notas:
  • La función Anti - CHOQUE no corregirá los errores causados por el uso de discos defectuosos, rayados o sucios. ¡IMPORTANTE! Durante la lectura de CD y MP3, la función del ANTI-CHOQUE es siempre operatíva y esta función no puede ser disactivada. AURICULARES Pueden ser utilizados auriculares estéreo con un diámetro de clavija de 3.5mm y una impedancia de 8-32 Ohmio. Cuando se conectar los auriculares (10), los altavoces se desactivan automáticamente. IMPORTANTE Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está utilizando el otro dispositivo radio. Este producto láser utiliza: Peligro -Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos. Atención - El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no mencionados en este manual podrían causar una exposición a radiaciones arriesgada. Acerca de los Compact Discs Solamente los compact discs que llevan este sello pueden ser utilizados con este lector CD.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Fuentes Alimentación CA: 230V ~ 50 Hz Baterías: 6 Baterías tipo UM-2 Gama Frecuencia Radio FM: 87.5 - 108 MHz OM: 540 - 1600 kHz General Auriculares: Clavija estéreo a jack de 3.5 mm, 8-32 Ohm Lector CD Fonocaptor: Rayo Acción 3, Semiconductor Láser Codifica: 16-Bit Lineares Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Eliminación correcta de este producto - (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.Português Português

10. Entrada Auscultadores

13. Tecla Salto/Busqueda atrás (9)

15. Indicador FM-Stéreo

MANIPULACIÓN DE LOS COMPACT DISCS

Nota: Pode usar a tecla* FOLD+/+ 10 ou FOLD-/- 10 (22/23) para saltar 10 faixa para a frente ou para trás. No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROADSTAR

Modelo : CDR4230MP

Categoría : Reproductor/grabador de cd