RR2000 - Juke-box Ricatech - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RR2000 Ricatech en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RR2000 Ricatech
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juke-box en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RR2000 - Ricatech y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RR2000 de la marca Ricatech.
MANUAL DE USUARIO RR2000 Ricatech
En caso de dudas o problemas con su producto Ricatech, puede contactar con el servicio de atención al cliente de Ricatech. Puede ponerse en contacto con nosotros por teléfono o correo electrónico.
Correo electrónico
Para recibir asistencia técnica por correo electrónico, escriba a support@ricatech.com. Asegúrese de mencionar el nombre del modelo y número de serie del producto. Mencione asimismo su nombre y dirección y describa claramente su pregunta o problema.
Teléfono
Para ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente por teléfono, marque +32 3 3265694. Uno de los miembros de nuestro personal se pondrá a su disposición. Para más información sobre el procedimiento completo, visite el sitio web de Ricatech en: www.ricatech.com
Este sistema puede convertir la señal de audio de la entrada AUX en formato MP3 y almacenarlo en un dispositivo de almacenamiento masivo USB o tarjeta SD (por defecto USB si ambos dispositivos están conectados).
- Pulse FUNCTION / (FUNC) una o más veces para seleccionar AUX
RUX
-
Pulse REC / 📄 para iniciar el ripeo, el sistema buscará el contenido del USB/tarjeta SD y creará una carpeta para almacenar las pistas en MP3.
-
El icono "REC" y el mensaje "RIPP TO" aparecerán en la pantalla y parpadeará el icono "AUX".
-
El icono del dispositivo correspondiente ("USB" o "CARD") empezará a parpadear cuando comience el ripeo.

- Pulse STOP/BAND / 📄 para salir de esta función.
Nota: Aparecerá el mensaje "NO FUNCT" cuando pulse cualquier botón durante el proceso de ripeo AUX. Aparecerá el mensaje "NO DEV" cuando no se detecte ni el USB ni la tarjeta SD. Aparecerá el mensaje "FULL" cuando no haya suficiente memoria libre en el dispositivo seleccionado.

Borrar pistas de MP3
El sistema permite borrar archivos en MP3 anteriormente grabados o ya existentes.
-
En modo USB o SD, mantenga pulsado REC/ERASE / durante 2 segundos, la reproducción de la pista actual se delondrá y se horrará.
-
Aparecerá el mensaje "delete"
-
Con su nueva radio tiene la opción de acoplar altavoces externos.
-
Los conectores para altavoces externos están situados en la parte trasera de la radio.
Junto a los conectores hay un interruptor con dos opciones: Int. / Ext.
Cuando use altavoces externos, este interruptor debe estar en posición EXT. De esta forma desactiva los altavoces internos de la radio y redirige la potencia hacia los altavoces externos.
- Si decide no usar altavoces externos, asegúrese de que el interruptor esté en INT.
LUCES LED
Las luces LED que cambian de color (7 colores) en los tubos frontales se controlan con el INTERRUPTOR DE LUCES (SOLTAR/MANTENER) en la parte trasera de la unidad.
ENGLISH
CONTROL LOCATORS

text_image
EXTERNAL ANTENNA POWER / STAND BY EQ PRESET + REC PRESER - PLAY / PAUSE SKIP BACKWARD - RANDOM ID3 STOP / BAND 0-9 678 9 CD OPEN / CLOSE MUTE SLEEP VOLUME + FUNCTION VOLUME - SKIP FORWARD / PROGRAM REPEAT TIMER MONO/STEREO AC POWER CORD BATTERY BACKUP MAIN POWER MAIN POWER OFF AUX IN JACK 350mA MAX 12V OUTPUT - - LIGHTING RELEASE HOLD LIGHTING SWITCH (RELEASE/HOLD) R+ L+ SPEAKER INT. EXT. R- L- 12V OUTPUT JACK SPEAKER INT. / EXT. SWITCH EXTERNAL SPEAKER JACKESPAÑOL
TOCADISCOS
PREPARACIÓN ANTES DE USAR EL TOCADISCOS
-
Retire la brida negra desenrollándola y extráigala con cuidado del BRAZO.
-
Quite la cubierta protectora blanca de la aquía tirando suavemente hacia la parte frontal de la unidad.
-
Libere el BRAZO y pulse suavemente hacia la derecha el clip de sujeción. Así liberará el brazo del SOPORTE. Cuando mueva la unidad de lugar, vuelva a bloquear el brazo con el clip.
-
Pulse FUNCTION / (PNC) para ajustar la unidad en modo PHONO
-
Ajuste el CONTROL DE VELOCIDAD según la velocidad (3, 1/3, 45 ó 78 rpm) del disco seleccionado.
-
Mueva el brazo sobre el disco y colóquelo en el punto en el que quiera comenzar la reproducción
-
Cuando el disco finalice, el BRAZO se detendrá automáticamente. Debe volver a colocarlo manualmente sobre el SOPORTE.
ACCESORIOS INCLUIDOS: Adaptador para discos de 45 rpm
Para reproducir un disco de 45 rpm, saque el adaptador con los dedos pulgar e índice y tire de él. Colóquelo sobre el EJE. Ya podrá colocar el disco sobre el tocadiscos.

FUNCIONAMIENTO DEL CONECTOR PARA AURICULARES
Para escuchar con auriculares / cascos (no incluidos)

2、本期债券的付息
•
BUSNER
PHONES
Reproducción de un CD
-
Pulse FUNCTION / (HAC) para ajustar la unidad en modo CD.
-
Pulse CD OPEN / CLOSE / para abrir el compartimento del CD.
-
Introduzca un disco con la parte impresa hacia arriba. Pulse CD OPEN / CLOSE / 📋. de nuevo para cerrar el compartimento, aparecerá READ mientras el reproductor busca el contenido del disco.

-
Se reproducirá automáticamente la pista 1 cuando termine la lectura del contenido del CD.
-
Pulse FF / Ⓞ o FB / una o más veces hasta que aparezca en pantalla el número de pista que desea.
-
Pulse STOP/BAND / 📄 para detener la reproducción.

Reproducción de un CD de MP3
- Introduzca un disco con formato CD-MP3. Pulse CD OPEN / CLOSE / de nuevo para cerrar el compartimento. Aparecerá READ en pantalla mientras el sistema lee el contenido del CD.
REAR
- Se reproducirá automáticamente la pista 1 de la carpeta raiz (carpeta 1) cuando acabe la lectura del CD MP3.

-
Pulse FF / Ⓦ o FB / Ⓗa o más veces hasta que aparezca en pantalla el número de pista que desea.
-
Pulse PRESET + / + or PRESET - / para seleccionar el álbum que desee,
-
Pulse STOP/BAND / para detener la reproducción.

ENGLISH
Pulse VOLUME UP / ▲ / VOLUME DOWN / ▼ en el mando para ajustar el volumen.

FUNCIÓN MUTE
Puede desconectar de forma temporal el sonido sin tener que apagar la unidad.
-
Pulse MUTE / 📄 en el mando a distancia para desactivar el sonido, la reproducción continuará sin sonido.
-
Para activar el sónido puede:
- pulsar MUTE / 📋 de nuevo; - ajustar los controles de volumen - cambiar la fuente

EQ
Pulse EQ / (1) en el mando a distancia para seleccionar el modo EQ que desee. Hay 5 modos de EQ:

Sintonización de AM/FM
-
Pulse FUNCTION / (RRC) para ajustar la unidad en modo RADIO.
-
Pulse STOP/BAND / ■ varias veces para seleccionar la banda que desee. AM o FM.

- Sintonización automática - Mantenga pulsado FF / (**) o FB / hasta que la radio encuentre una emisora con suficiente recepción. Si se recibe una emisora en estéreo, aparécorá (ST). Repita el paso 3 si es necesario hasta que encuentre la emisora que desea.
- Sintonización manual - Pulse FF / (**) o FB / tvevemente varias veces hasta que encuentre una emisora.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar hasta un total de 40 emisoras de radio (FM y AM) en la memoria, de forma manual o automática.
-
Sintonice la emisora que desee,
-
Pulse PROGRAM / 📄 para activar la memorización, parpadearán el icono "MEMORY" y P01.

- Pulse PRESET + / (+) or PRESET - / (-) para asignar un número del 1 al 20 (hasta 20 emisoras).

-
Pulse PROGRAM: (H) para confirmar, en la pantalla aparecerá el número de memoria, la banda y la frecuencia de la emisora.
-
Repita los pasos 1-4 para guardar otras emisoras para escuchar una emisora guardada.
Pulse PRESET + / (+) or PRESET - / (-) una o más veces hasta que aparezca la emisora que desea.
Escuchar una emisora memorizada
Pulse PRESET + /⊕ or PRESET - /⊖ una o más veces hasta que aparezca la emisora que desea. Memorización automática de emisoras de radio
La memorización automática comenzará a memorizar emisoras desde la memoria 1, de modo que las emisoras memorizadas anteriormente se borrarán.
ENGLISH
1 Retire todos los materiales de embalaje de la unidad.
Nota: Guarde todos los materiales de embalaje.
2 El mando a distancia está colocado en la parte exterior de la espuma del embalaje.
3 Retire la bolsa de plástico que envuelve la radio y el mando a distancia.
4 Desenrolle el cable de la antena en la parte trasera de la radio.
5 Abra la tapa y saque el material de embalaje de espuma de poliestreno del plato.
6 Retire la brida negra de la parte inferior del BRAZO.
7 Quite la cubierta protectora blanca de la aguja tirando suavemente hacia la parte frontal de la unidad.
Notas:
a) Nota ESD: En caso de mal funcionamiento debido a descargas electrostáticas, simplemente resetee el producto
(desconéctelo y vuelva a conectarlo) para volver al funcionamiento normal.
b) Nota sobre rápidos transitorios eléctricos (explosiones) (12): En caso de mal funcionamiento, simplemente resetee el
producto (desconéctelo y vuelva a conectarlo) para volver al funcionamiento normal.
CONFIGURACIÓN
1 Desenrolle el cable de corriente AC.
2 Pulse el bolón de encendido en la parte trasera de la unidad para conectar la corriente.
3 Pulse POWER: (1) en la parte frontal de la unidad para que la unidad entre en modo Standby.
- Desate la antena EM y déjela colgada en línea recta para una óptima recención de EM. Si tiene problemas al sintonizaruna
emisora de FM, mueva la antena externa de FM para una mejor recepción. No conecte la antena FM a una antena externa.
ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD
Conecte el cable de corriente AC a un enchufe. Este sistema cambia a modo Standby automáticamente y en el LCD
aparecerá lo siguiente

Selección de función
- Pulse FUNCTION / Ⓞ para seleccionar entre:

- Cuando la unidad esté encendida, pulse POWER / Ⓞ para apagar la unidad. La luz del LCD se apagará y aparecerá el mensaje "GOOD BYE" durante 2 segundos y después se encenderá el LED de STANDBY.

Nota: En modo Standby, se almacenarán en la memoria de la unidad los ajustes de tono y sonido y el nivel del volumen (hasta un nivel máximo de 30).
BATERÍA DE EMERGENCIA
El sistema de batería de emergencia sirve para mantener los ajustes del reloj y de la alarma durante un corte eléctrico.
En el caso de un corte eléctrico, la beleria de emergencia hará que los ajustes del reloj y de la alarma se mantengan
hasta que se restablezca el suministro. Para utilizar la batería de emergencia coloque dos pilas tipo AAA. Este sistema
no funcionará sin tener pilas. Para colocarlas, siga las siguientes instrucciones.
1 Retire la lapa del copartimento de las pilas de la parte trasera de la unidad.
2 Cologue dos pilas nuevas AAA en la posición correcta, tal y como se indica en la lapa de la balería.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
NOTA: No use tipos de pilas diferentes
No mezcle pilas nuevas y usadas
Ajuste del reloj
Después de enchular el sistema, ajuste primero el reloj.
- Pulse POWER / ⏻ para que la unidad entre en modo Standby
- En la pantalla aparecerá la hora
- "0:00" paroadeará por defecto si el reloi no está ajustado
- En modo Standby, mantenga pulsado PROGRAM! (mv) durante 1 segundo
- Los dígitos de las horas empezarán a parpadear.

ENGLISH
PROGRAMMING TRACKS
text_image
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PLATO EJE ADAPTADOR PARA DISCOS DE 45RPM BRAZO SOPORTE DEL BRAZO INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD (33 1/3, 45, 78 RPM) CONECTOR PARA AURICULARES ALTAVOZ
text_image
LUZ TARJETA SD PRESET+ PRESET- INDICADOR STANDBY SENSOR CONTROL DEL VOLUMEN PANTALLA LCD REC/ BORRAR FUNCION PUERTO USB POWER PROGRAMA ARRIBA/F.F. ALARMA ABAJO / F.R. VOLUME PLAY/PAUSA STOP/BANDA ABRIR/CERRAR CD REPETIR/ST RICATECH® PUERTA DEL CD55
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
There is no power
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO
POR FAVOR LEA CON ATENCDN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD APLICABLES A SU EQUIPO.
- Lea las Instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar el aparato.
-
Cuwarda las instrucciones – Cuwarda las instrucciones de seguridad y uso para futuras referencios
-
Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de seguridad y uso para futuras referen
-
Tenga en cuenta las advertencias – Siga todas las advertencias e instruc ciones de uso del aparato.
-
Siga las Instrucciones – Siga todas las instrucciones de funcionamiento y uso.
-
Agua y humedad – Este aparato no debe usarse cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos o pilas, en superficies moladas o cerca de una piscina.
-
Carritos y soportes – Utilice este aparato sólo con carritos o soportes recomendados por el fabricante.
6A. Desplace el conjunto de carrito y aparato con cuidado. Las paradas rápidas, el exceso de fuerza o las superficies irregulares pueden hacer que el carrito vuelque.
-
Soporte de pared o techo – Coloque este aparato únicamente sobre soportes de pared o techo recomendados por el fabricante.
-
Ventilación – Este aparato debe colocarse de forma que su posición no interfiera en una ventilación adecuada. Por ejemplo, no debe colocarse sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, que pueda bloquear las aberturas de ventilación; tampoco lo coloque en lugares empotrados, como estanterías o armarios, que puedan impedir que el aire fluya por las aberturas de ventilación
-
Calor – Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas o demás aparatos (incluidos amplificadores) que desprendan calor.
-
Corriente – Este aparato debe conectarse sólo a la corriente descrita en las instrucciones de funcionamiento o a la que se describe en el propio aparato.
-
Toma de tierra o polarización – Deben tomarse precauciones para asegurarse de que la toma de tierra o la polarización del aparato no se impiden.
-
Protección del cable de corriente – Los cables de la corriente deben estar correctamente colocados para que no se pisen ni se aplasten con objetos colocados sobre o contra ellos. Se debe prestar especial atención a la parte del cable cercana al enchufe y al conector del aparato.
13.Limpieza – Debe limpiar este aparato solamente como recomienda el fabricante.
-
Este producto está diseñado para usarse con la antena acoplada y no debe conectarse ninguna otra antena exterior.
-
Periodos sin uso – Cuando no vaya a utilizar este aparato durante períodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la corriente.
-
Entrada de objetos y líquidos – Tenga cuidado de que no calgan objetos ni líquidos a través de las aberturas de la carcasa.
-
Daños que precisan reparaciones – Este aparato debe llevarse al servicio técnico cuando:
A El cable de la corriente o la clavija estén dañados
B. Havan caído obietos o líquidos dentro del aparato
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia.
D. El aparato no funcione normalmente o muestre algún cambio en su funcionamiento.
E. El aparato se haya caído o la carcasa esté dañada.
- Reparaciones — Él usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo descrito en el presente manual. Todo lo demás debe realizarlo personal de mantenimiento cualificado.
Por medio de la presente Lauson declara que el CL130 de Lauson cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR AUDIOPRODUCTEN
LEES AANDACHTIG DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP UW APPARATUUR.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay corriente
- Asegúrese de que la radio esté conectada correctamente.
- Mire el INDICADOR DE STANDBY y compruebe si está rojo.
- Si la luz roja está encendida, pulse el botón POWER / ⏻ para encender la unidad.
No hay sonido
- Asegúrese de que la función Mute no está activada.
- Asegúrose de que el volumen está alto pulsando el botón VOLUME UP / (▲) en el mando.
Nota: El range del volumen en algunas unidades comienza en 15 y finaliza en 40. - Asegúrese de que el interruptor INT. / EXT de la parte trasera de la radio esté en INT. (A no ser que esté usando
altavoces externos, en este caso det - Compruebe si la corriente está conec
El CD no funciona
- Asegúrese de que el CD está en la posición correcta (con la etiqueta hacia arriba).
- Asegúrese de que la superficie del CD está limpla.
- Asegúrese de que esté en modo CD.
USB – no suena música al pulsar PLAY/PAUSA (USB)
- Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos con música.
- La unidad sólo reproduce memorias de 512MB a 4GB.
- Resetee el USB apagando la unidad o cambiando de modo.
- Compruebe si los archivos están en WMA. Esta unidad no reproduce WMA, sólo MP3.
El mando a distancia no funciona
- Cambie las pilas.
- Asegúrese de que apunta hacia el sensor remoto.
- Retire posibles obstáculos entre el mando y la radio de forma que el camino esté despejado.
El tocadiscos no funciona
- Compruebe que la corriente esté conectada.
- Pulse el botón POWER / (⊕) (en la parte frontal de la unidad o en el mando) para encender la unidad,
el INDICADOR DE STANDBY debe estar apagado. - Compruebe que la unidad esté en modo PHÓÑO. Mueva el brazo hacia la derecha hasta que oiga un clic.
La unidad no se oye
- No se ha quitado la cubierta protectora de la aguja
- El volumen está desactivado
El brazo del tocadiscos no se mueve
- No se ha quitado la brida negra del brazo.
- El clip de sujeción del brazo no se ha soltado
Marcas registradas - La tecnología de codificación de audio MP3 Layer-3 tiene licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
ENGLISH
GETTING STARTED
UNPACKING
PROGRAMACIÓN DE PISTAS
Puede guardar hasta 20 pistas en la secuencia que desee.
- En posición Stop, pulse PROGRAM / 📋 para comenzar la programación. □ icono "MEMORY" y P0-01 empezarán a parpadear.

-
Pulse FF / ➕ o FB / una o más veces hasta que aparezca en pantalla el número de pista que desea. Para MP3: Pulse PRESET + / ➕ or PRESET - / para seleccionar el álbum que desee.
-
Pulse PROGRAM / 📄 para confirmar, en la pantalla aparecerá el número de pistas almacenadas y la siguiente posición.

-
Repita los pasos 2-3 para seleccionar y guardar todas las pistas que desee. Aparecerá FULL cuando complete las 20 pistas. FULL
-
Pulse PLAY/PAUSE / Ⓞ para reproducir el programa.
Borrar el programa
Pueda borrar el contenido de la memoria:
- Pulsando Stop una vez en posición Stop, o pulsando dos veces durante la reproducción.
Pulsando POWER /
- Seleccionando otra fuente de sonidu
- Abriendo el compartimento del CD
GRABACIÓN
De CD a SD/USB
Este sistema puede convertir un CD entero en formato MP3 y copiarlo a un dispositivo de almacenamiento masivo USB o a una tarieta SD. También puede copiar una única pista de MP3 a o desde una tarieta SD.
-
En modo Reproducción de CD, pulse REC / 📋 para empezar a ripear a USB/tarjeta SD (por defecto USB si se detectan ambos dispositivos), la reproducción se detendrá y volverá al principio de la pista actual, el sistema buscará el contenido del USB/tarjeta SD y creará una carpeta para almacenar las pistas en MP3. Vuelva a la reproducción del CD y comience a ripear al momento. El icono del dispositivo correspondiente ("USB" / "CARD") parpadeará.
-
Pulse STOP/BAND / 📄 para salir de esta función.
Copiar MP3
-
En modo CD MP3, USB o tarjeta SD, pulse REC / 📄 para empezar a copiar de CD a USB/tarjeta SD, de USB a SD o viceversa. La reproducción se detendrá y el sistema buscará los contenidos del USB/tarjeta SD y creará una carpeta para guardar la pista MP3.
-
Aparecerá el icono "BEC"
-
Aparecerá el mensaje COPY 01 junto al porcentaje del proceso de copiado en número decimal.
-
El icono del dispositivo correspondiente ("USB" o "CARD") parpadeará y el número irá aumentando desde 01 hasta que el proceso se detenga en 100.
-
El MP3 actual se reproducirá desde el principio.
De Phono a SD/USB
Este sistema puede convertir la señal de audio de la entrada del tocadiscos en formato MP3 y almacenarlo en un dispositivo de almacenamiento masivo USB o tarjeta SD (por defecto USB si ambos dispositivos están conectados).
- Pulse FUNCTION / PUE para ajustar la unidad en modo PHONO.
PHONO
-
Pulse REC / 📋 para comenzar el ripeo, el sistema buscará el contenido del USB/tarjeta SD y creará una carpeta para almacenar las pistas en MP3.
-
El icono "REC" y el mensaje "RIPP TO" aparecerán en la pantalla y parpadeará el icono "PHONO".
-
El icono del dispositivo correspondiente ("USB" o "CARD") empezará a parpadear cuando comience el ripeo.

- Pulse STOP/BAND / 📄 para salir de esta función.
ENGLISH
Volume control
- Mantenga pulsado el botón PROGRAM / hasta que aparezca Auto
- El icono "memory" empezará a parpadear

text_image
AUTO Se memorizarán las emisoras disponibles FM - P01- 90.10- → FM - P02- 98.30-- Después de guardar todas las emisoras, se reproducirá la última que se encontró
ANTENA
Antena: para la recepción de FM, la unidad viene equipada con una ANTENA DE CABLE PARA FM, mueva el cable hasta que la recepción sea clara y sin interferencias. Para la recepción de AM, la unidad está equipada con una antena de ferrita direcional incorporada. Gire el equipo hasta encontrar la posición en la que se consigue una mejor recepción. No conecte la ANTENA EXTERNA PARA FM a ninguna antena exterior.
Funcionamiento del USB
-
Pulsa FUNCTION / (FUS) para aíuslar la unidad en modo USB.
-
Conecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB. Aparecerá READ en pantalla mientras el sistema lee el contenido del dispositivo USB.

- Se reproducirá automáticamente la pista 1 de la carpeta raíz (carpeta 1) cuando acabe la lectura del USB.

-
Pulse FF / ⬆ o FB / ⓣ una o más veces hasta que aparezca en pantalla el número de pista que desea
-
Pulse PRESET + / (+) or PRESET - / para seleccionar el álbum que desee.
-
Pulse STOP/BAND / 📄 para detener la reproducción.
Funcionamiento de la tarjeta SD:
- Pulse FUNCTION / para ajustar la unidad en modo CARD (tarjeta).

-
Introduzca una tarieta SD en la ranura. Aparecerá READ en pantalla mientras el sistema lee el contenido de la tarjeta SD.
-
Se reproducirá automáticamente la pista 1 de la carpeta raíz (carpeta 1) cuando acabe la lectura de la SD.
-
Pulse FF / 📄 o FB / 📋 una o más veces hasta que aparezca en pantalla el número de pista que desea.
-
Pulse PRESET + / (+) or PRESET - / (para seleccionar el álbum que desee.
-
Pulse STOP/BAND / 📄 para detener la reproducción.
Notas:
1) El conector USB no soporta la conexión mediante alargadores USB.
3) No garantizamos que todos los dispositivos USB y todas las tarietas SD funcionen en este sistema de audio.
IMPORTANTE:
No desconecte el dispositivo USB mientras esté en modo USB ya que puede dañar el dispositivo o los archivos. Por favor, apague la unidad o pulse otro modo antes de desconectar el dispositivo USB.
Especificaciones del USB:
Interraz
USB 2.0 gran velocidad, HOST (no soporta HUB USB) correspondiente a memoria Flash
- Compatible com MPEG Audio 1, 2, 2.5
- Competitive con Layer 1, 2, 3
- Compatible con Bit rate: 128 - 320 Kbps
- Nivales de subcarpetas. a niveles Númos de aixos / titulos: m2,0
- Sonora ID3 tag V2.0
Esporta 150 log 12.10
ENGLISH
TURNTABLE
PREPARING TO USE THE TURNTABLE
-
Pulse FF / ⓄFB / varas veces para ajustar las horas.
-
Pulse PROGRAM / de nuevo para confirmar
Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear.
-
Pulse FF / ⚡ o FB / varias veces para ajustar los minutos.
-
Pulse PROGRAM / de nuevo para confirmar
Los dígitos de los minutos dejarán de parpadear y el reloj se activará.
- Pulse PROGRAM / 📄 para seleccionar entre 12 y 24 horas, como se muestra debajo.

Ajuste de la alarma
La unidad puede usarse a modo de desperlador y la fuente seleccionada (CD, TUNER, USB, SD CARD O PHONO) sonará a la hora establecida. Asegúrese de ajustar el reloj antes de usar la alarma.
- En modo Standby, mantenga pulsado TIMER / en el mando durante 1 segundo, aparecerá el icono "y el mensaje "TURN ON" parpadeará. Pulse TIMER / de nuevo en el mando para comenzar el ajuste "ENCENDIDO" de la alarma.

-
Pulse FF / ⚠️ o FB / varias veces para ajustar las horas.
-
Pulse TIMER / (TMER) en el mando para entrar en modo ajuste de minutos.
-
Pulse FF / ⚫ o FB / ⚫ varias veces para ajustar los minutos.
-
Pulse TIMER / 📋 de nuevo en el mando para comenzar el ajuste de "APAGADO AUTOMÁTICO". El icono "∅ y el mensaje "TURN OFF" empezarán a parpadear. Pulse TIMER / 📋 en el mando para comenzar el ajuste.

-
Pulse FF / ⚠️ o FB / varias veces para ajustar las horas.
-
Pulse TIMER / 📞 en el mando para entrar en modo ajuste de minutos.
-
Pulse FF / ⚠️ o FB / varias veces para ajustar los minutos.
-
Pulse TIMER / 📋 en el mando de nuevo para comenzar a ajustar la fuente del despertador. Por defecto será modo RADIO. TUNER parpadeará en la pantalla,

- Pulse FUNCTION / para seleccionar la fuente del despertador.
La unidad sintonizará la última emisora escuchada si está seleccionado el modo RADIO.

- Pulse TIMER / en el mando de nuevo para completar la activación/desactivación de la alarma El como * aparecerá en el LCD cuando la alarma esté ajustada.
Nota: El nivel de sonido del despertador ira aumentando progresivamente hasta el nivel seleccionado.
12.Pulse TIMER / en el mando para activar/desactivar la alarma. El icono *aparecerá / desaparecerá.
FUNCIÓN SLEEP
Puede ajustar el periodo de tiempo antes de que la unidad entre en modo Slandby de forma automática.
En el mando a distancia, pulse SLEEP / varías veces para seleccionar el periodo de tiempo que desea (en minutos): - En la pantalla aparecerá la secuencia: SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10
- En la pantalla aparecerá brevemente la opción seleccionada y volverá al estado anterior.

Para desactivar esta función, pulse SLEEP / 📊 de nuevo hasta "00" o pulse POWER / 🌐 para que la unidad entre en modo Standby.
ENGLISH
From AUX to SD/USB
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

text_image
ANTENA EXTERNA POWER / STAND BY EQ PRESET + REC PRESET - PLAY / PAUSA IR ATRAS- ALEATORIO ID3 STOP / BANDA 0-9 0-9 ABRIR/CERRAR CD MUTE SLEEP VOLUMEN + FUNCION VOLUMEN - IR ADELANTE/+ PROGRAMA REPETIR ALARMA MONO/ESTÉREO BATERIA DE EMERGENCIA TOMA DE CORRIENTE MAIN POWER OFF LIGHTING RELEASE HOLD INTERRUPTOR DE LUCES(MANTENER/ CAMBIAR) CONECTOR DE ENTRADA AUX 350mA MAX 12V OUTPUT R+ SPEAKER INT. EXT. R- CONECTOR DE SALIDA 12V INTERRUPTOR ALTAVOZ INT./EXT. CONECTOR DE ALTAVOZ EXTERNOESPAÑOL
Recycling

Rango de frecuencias : MW 522 - 1620 KHz
: FM 87.5 - 108 MHz
Puerto USB 2.0 : Velocidad 512MB - 4GB
(Soporta FAT16, FAT32)
Consumo de energía : 85W
Antenas : Cable de antena externo para FM : Antena de ferrita incorporada para AM
Corriente eléctrica : AC 230V \~ 50Hz
Tamaño del altavoz : 2 x 6 1/2" de tipo dinámico
Ohmios del altavoz : 4 ohmios
Vatios del altavoz : 40W
Tamaño del altavoz : 2 x 2 1/2 tipo Tweeter
Ohmios del altavoz : 8 ohmios
Vatios del altavoz : 10W
Salida de corriente : 2 x 13W
-P01^- FM 90.10- → FM - P02- 98.30-
ManualFácil