RMC250 - Equipo de DJ Ricatech - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMC250 Ricatech en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur RMC250 Ricatech
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMC250 - Ricatech y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMC250 de la marca Ricatech.
MANUAL DE USUARIO RMC250 Ricatech
- En mode C-MP3, USB o larieta SD, pulse REC / para empezar a copiar MP3 desded un CD a USB/SD o USB a SD, o invisera. La reproduccion se defiendra y el systema buscara los conteiendos del USB/larieta SD y creira una carpeta paraigar la nista MP3.
- Aparepereljico "BEC"
- Aperecerá el mensaj COPY 01 junto al percentaje del proceso de copiado en número decimal.
- El numero del disposito correspondiente ("USB" o "CARD") parpadear y al numero iráacularly desde 01 hasta que el proceso se detenga en 100.
- El MP3 actual se reproducirá desde el prinicio.
De Phono/Cass e t a SD/USB
Este aperato le permitted converter senhres de audio de PHONO a formato MP3 y guardarlos en una memoria USB ouna tarjeta SD (por defecto USB, si se recogenas dos).
- Pulse FUNCTION / (m), paraentar en el modo PHONO.

- Pulse CARP / , para每位ar la grabacion, el systema analiza los contentsidos del USB/ de la tarjeta SD y create una nova carpeta para guardar los ARCHivos en MP3.
- El Icono 'REC y el mensaje ' RIPP TO' aparocerán en la pantalla, el Icono 'PHONO ' parpadeara.

-
Pulse STOP/BAND /para detener la grabacion.
Nota: 1.Quite el cassette de la unidad cuando no la utilizes -
La direccion Phon o se detiene automatisticamente al reproducir un cassette.
De AUX a SD/USB
Esthe sipoe pao convertir la senal de audio de la entrance AUX en forma MP3 y almacenario en un disposito de almacenamento masivo USB o tarjete SD (por defecte USB siaminsdispositos estan conedados).
1. Pulse FUNCTION / (un) una o mas vezes para seleccionar AUX

- Pulse REC* para cometer nprio, el sistema buscarre el contidio del USB/tajera SD y creara un carpa para 3. Il numero "REC" y el mensaje RIPP TO" aparecarce en la pantalla y parpadaearo el numero "AUX".
- El icono del dispositivo correspondiente ("USB" o "CARD") empezará a parpadear quando comience el ripec.

- Pulse STOP/BAND para salir de esta referencia.
Nota: Aparecerá el mensaje "NO FUNC" cuando pulse在哪侖� botón durante el proceso de ripo ALX. Aparecerá el mensaje "NO DEV" cuando no se detecte ni el USB ni la tarjeta SD. Aparecerá el mensaje "FULL" cuando no hayas suficiente memoria libre en el disposipito seleccionado.

Borrar archivos c n MP3
Esteistema le permite borrar archivos en MP3 o ficheros ya existentes.
1. Mantegna pulado REC (2006) durante 2 seguros durante el modo de reproduccion de USB e tarjeta SD, la pista actual se defiene y se bora.
2. El mensaje delete apareceré en la pantalla.
ENGLISH
CONTROLLOCATORS






3
ESPANOL
-
Se reproducirao automatcantiare la pista 1 de la carpete raiz (carpeta 1) cuando abca te lacstra de la SD. 4. Pulse EF (or EB) o a variedes vezes hasto que aparece en pantalla el numero de pista que se diae
-
Pulse PRESET +/+ or PRESET -/papa seleccionar el album cue deseee.
-
Pulse STOP/BAND / para detener la reproduccion.
Notas:
- El puerto USB no soporta conexiones por alargadores de USB.
- Este aplicado no esta disenhado para ser連結 directamente a un ordenador. 3. No se garantiza que todas las的记忆as USB y tujelas SD sean compatibles con thisistema de audit.
IMPORTANT:
No desconnecte el dispositivo USB Während este en modo USB ya que pueda dafar el dispositorio o los ARCHivos. Por favor, apague la unidad o puiro或其他 antes de desconnecter el dispositorio USB.
Especificaiones del USB:
Interfaz
- USB 2.0 gran velocidad, HOST (no soporta HUB USB) correspondiente a memoria Flash
Compatible con USB/SD version 2.0 FAT32 Compatibility see MPEG Audio 1, 2, 3.5
Compaieble con MPEG Audio
Compatble con Layer 1,2,3
Compatible con Bit rate: 128-320 Kbps
Nmees de subcarpetas: B nivees
-Numero de pistas / titulos: max 999
- Scp0Ha ID3 tag v2
TOCADISCOPREPARACION ANTES DE USAR EL TOCADISCO
- Levante la taps y quite la brida negra desenrollandola y sacandola con cuidado del BRAZO
- Saque el carton protector para el envio
- Quite la cubierta protectora blanca de la aguja tirando suavamente hacla parte frontal de la unidad.
Cupe l e bRAZO y pulse suavmente la rechea el clip de sujection. As liberar a el brazo del SOPORTE. Cupe que la unipdad de lugar, ueha a blquear el brazo con el clip.
FUNCTIONAMIENTO DEL TOCADISCOS
- Pulse FUNCTION (nac) para alustar la unidad en modo PHONO.
- Ajuste el CONTROL DE VELOCIDAD segun la velocidad (3.1/3.45 o 78 rpm) del disco seleccionado.
- Use la PALANCA ELEVADORA para elevar al brazo sobre el soporle. Mueva el brazo sobre el disco y use la palanca
- Cuando el disco finalice, el BRAZO se detendra automatcamente. Dehe yolver a colocar moualmente sobre el
SOPORTE
ACCESORIOS INCLUIDOS: Adaptador para discos de 45 rpm
ParaREENpucuI aE 45 pm, sauei el adaptorcon los dedos bulgur e ndice y tire de el.Calcoque sobre el EJ.Ea podra colocar el disco sobre le locadiscos.

Para eschuar con auriculares / cascos (no incluidos)
REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de un CD
- Pulse FUNCTION para ajustar launidad en modo CD.
- Pulse CD OPEN / CLOSE para Abrir el compartmento del CD.
- Introduzca un disco con la parte impresa hacia amba. Pulse CD OPEN / CLOSE de nuevo para cerrar el
compartimento, aparecerà READ@mñtras el reproducto/lee el contentido del disco.

- Se reproducirá automatistically la pista 1 cuando termine la lectura del contenido del CD.
- Pulse FF / or FB / a varias vezes antes que aparezca en pantalla el numero de pista que desea.
- Pulse STOPBAND/para detener la reproduccion

En el mando, pulse SLEEP (repetidamente para seleccionar el periodo de Tiempo (en minutes):
En la pantalla aparecerá la secuencia: SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10
En la pantalla aparecerá brevemente la OPPION seleccionada y volverá al estado anterior.
SLEEP90
Para desactivar, pulse SLEEP de nuevo para volver a 00^ o pulse POWER / (u para que la unidad entre en modulo Standby.
CONTROL DEL VOLUMEN
Pulse VOLUME UP /VOLUME DOWN /el mando para ajustar el volumen.
VOL
The actual value of the 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
FUNCTION MUTE
Puede desconectar de forma temporal el sonido sin tener que apagar la unidad
- Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el sonido.
la reproductioncontinuara sin sonido
- Para activar el sonido puede:
-pulsar MUTE: de novo;
-ajustar los controles de volumen
- cambiar la fuente
MUTE
EO
Pulse EO en el mando a distancia para seleccionar el modo de EQ que dese.
Hay 5 moos de EQ

RADIO
Sintoniza c i on de AM/FM
-
Pulse FUNCTION para ajustar unidad en modo TUNER (radio).
-
Pulse STOP/BAND para seleccionar la banda que dese: FM o MW

-
Sintonização automática - Mantenga pulsado FF (m) or FB (hasta que la se encuentre une emisora que se eschue de forma corecta. Si se recibe una emisora en estereo, aparecerá (ST). Repla a靼 3 si es necessario para encuentre a emisora que doso.
-
Sinitonacion manual - Pulse FF / ( ) or FB / ( )vemente y de forma repetita hasta encontrar una emisora. Memorizacion d.e.g. mis eras, de radio
Puede almacnar hasta un total de 40 emisoras de radio (FM y MW) en la memoria, de forma manu a o uarnatlca 1. Sintonce la emorsa que紊ee.
- Pulse PROGRAM para activar la memorizacion, parpadear el icono "MEMORY" y P01.

ENGLISH
1 Retireiros los materiales de embalaje de la unidad.
Note: Guarde todos los materiales de embalaje.
2 El mando a distancia está colocado en la parte exterior de la espuma del embalaja.
3 Retire la Bolsa de plastico que envuelte la radio y el mando a distancia.
4 Desenrolle el cable de la antenna en la parte trasera de la radio.
5 Abra la fapa y saque el material de emolaje de espuma de poliestreño del plic.
b Retire la bdca negra de la parte inferior del BRAZO.
- Que la cubierta proteclora blanca de la aguja tirando suavamente hacia la parte frontal de la unidad.
Notas:
a) Nota ESD: En caso de mal configuracion debito a descarnas electrostaticas, simplemente resetear el producto.
descocetelo y yueya a conectario para yover al funconamento normal.
b) Nota sobre rípicos transóricos electrécicos (explosiones) (12): En caso de mal configuración, simplemente reseete el producto (desconctétro y vuela a conectario) paravoltar el configuración normal.
CONFIGURATION
-
Desenrolle el cable de corriente AG
-
Descarate the antenna FM y déjete colgaado en line recta para una optima receptive de FM. Si tiene problemas a sinterunar una emisora de FM,更名为 la antenna externa de FM para una mayor receptive. No connecte la antenna FM a una antenna externa.
ALIMENTACION DE LA UNIDAD
Concui el cable de corrierto a un erchulo. Este sisterna cambia a modo Standby automatrico y en el LCD aprecarcor lo的最佳.

EI LED de STANDBY su apagar y aparecer la.),

FUNCTIONAMIENTOBASICO
Selección de funciona
1 Pulse FUNCTION: paa seleccionar entro:
2 Cuorico la unidad este encendcda, pulse POWER ( ) para apagara. La luz del LCD se apagar y apacere a messenger "GOOD BYE" durante 2 Seconds y despues se encendceral LED o STANDBY.

Note: En modo Standby, se maceraran en la memoria de la unidad los ajustes de tono y sonido y el nivel del volumen (hasta un nivel maximalo de 30).
AJUSTEDI RELOJ
Despues de enchufar el systema,ajuste primero el reloj.
-
Pulse POWER/()para entar al mode Staudhy
-
En la partalla aparecerá la hora
-
"0:00" parpadeará por defecto si el reloj no está ajustado
2 En modo Stancby, manterga pulsado el botón PROGRAM / mas de un segundo.
Los digitos de las horas empezarán a parpáear
-
Pulse los botones FF / or FB / pepidas vaces para ajustar las horas.
-
Pulse PROGRAM (n) novo para confirmar
Los digitos de los horas empezaran a parpaderar

ENGLISH
CD-MP3discpla bck
PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO ALLUVIA O HUMEDAD. NO QUEITE LA CUBIERTA. LOS PILOTOS LUMINOSOS ESTAN SOLDADOS EN SU LUGAR. NO HAY PIEZAS UTILES EN SU INTERIOR. EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA SIempre A PERSONAL DE REPARACIONES CUALIFICADO.

El sblobo del relsapargo con punta de fecha, bajo de un triángulo equilatero pretende advertir al uso de la presencia de "voltaje peligioso" sin aislear bajo el producto. que pueda tenera la sufficiente magnulidad para supponer un nigoce de electrocuiopara las personas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGAS
ELECTRICAS. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PAPR REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA) NO HAYPIEZAS QUE PUDEA USAR EN SU INTERIOR. EN CASO DE REP ARACIONES ACUDA SIempre AL SERVICIO TECNICO.

El signo de exclamacion.
dearto de un triangulo
equallatero pretende adventar
al usuario de la presence
de instruetiones de
funccionamento
(reparaciones) importantes
en el manual que accompanies
al aparado.
Especificaciones
Rango de Frequencias : MW 522 - 1620 KHz
FM 87.5 - 108 MHz
Puerto USB 2.0 : VelocidadEmaxima 512MB -4GB
(Soporta FAT16, FAT32)
Consumo de energia: 23W
Antenas : Cable de antenna externo para FM
: Antena de ferrita incorpora da para AM
Corrente electrolytica : AC 230V ~ 50Hz
: 4" 4 ohm tipo dinamico x 2
- Con su nuova radio Tiene la opicon de acoplar altavoces externos.
- Los connectores para allavoces externos estan situados en la parte trasera de la radio. Junto a los connectores hay un interruptor con dos options: Int. / Ext. Cuando usea allavoces externos, este interruptor debe estar en posio xxt.
De esta forma desactiva los alvavoces internos de la radio y redingla la potencia hacía los alvavoces externos. 3. Si decide no usealvavoces externos, asegurosde que el interruptor este en INT.
CONEXIONES AUDIO
AUX INPUT
Con la connexion Aux Input可以帮助 conectar componentes de audio adiconjugales y reproduccionés mediante su aparato. Todos los componentes con calidad de audio, como por exemple una radio, se pueda connectar con los cables correctos (no incluidos). Este aparato requires cables RCA. Conecte simplementles los extremos rojos y biancos con las entradas rojas y biancas de su aparato. Conecte los上下游os extremos del cable con el componente externo. Para más informacion sobre las conexiones, por favor lea el manual del componente.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
No hay corricntc
1. Aseguere de que la radio est-connectada correctamente. 2. Mire el INDICATOR DE STANDBY y compruebe si es lo rojo
3. Si la luz roja está encendida, pulse POWER/ ( ) para encender la unidad.

No hay sonido
- Asegürese de que la función Mute no está activada
- Compruebe el nivel del volumen pulsando VOLUME UPO () en el mardo a distancia. Mol: El rapo del volumen en alunas unuidades comnizao en 15 y finaliza en 40
- Asequerese de que el interruptor INT / EXT de la parte trasera de la radio este an INT. (A no sur que esta usoando atavocques extarros, en este caso debe estar en EXT.)
- Compruebe si la corriente esta conectada
El CD no funciona
- Asegürese de que el CD esta en la posicin correcta (con la etiqueta hacia ariba) 2. Asegürese de que el CD esta en la posicin correcta (con la etiqueta hacia ariba)
- Aseguese de que la superficie del CD esta limpia. 3. Assequera de que este en medio CD.
USB - no sue na mésica a1 puls a r PLAY/PAUSA (USB)
1. Asegürese de que el dispositivo USB contiene ARCHivos con musica. 2. El enarrete como membrante Flash Drive hasta: 510MB/4GB
2. El aparato solido reproduce Flush Drives masta 512MB = 4GB3. Besetee el USB anapagando launidad o Cambiando de modo
4. Compruebe si los archivos estan en WMA. esta unidad no reproduce WMA, solo MP3.
El mando a d is ta nca ia no funciona
- Cambiar pila
- Asegürese de que apunta hacía el sensor remoto.
- Retire possibles obstaculos entre el mando y la radio de forma que el camino este despejado.
El toc a disc oos no func ioma
1. Compruebe que la corriente este conectada.
2. Pulse POWER / (en la parte frontal de la unidad o en el mando) para encender la unidad, el INDICADOR DE
STANDBY tendría que estar apagado.
3. Compruebe que la unidad este en modo PHONO. Mueva el brazo hacla derecha hasta que oiga un tic.
La unida d no s c ove
1. No se ha quitado fa cubierta protectora de la aguja
2. El volumen está desactivado
El brazo de I toc a dis c os no s meue ve
1.No sa ha quitado la brida negra del brazo. 2.Eleve en me da a me de la bane.
2. El clip de sujecion del brazo no se ha soltado.
Marcas registrasda - La technologia de codificacion de audio MP3 Layer-3iene licencia de Fraunholer IIS y Thomson.
ENGLISH
GETTING STARTED
Re producionc un CD de MP3
- Introduzca un CD con forma lo MP3. Pulse CD OPEN / CLOSE de novo para cerrar el compartmento. Aparecerá READ en pantalla哪些 elsysteme lo contiene del CD.

- Se reproducir a automaticamente la pista 1 de la carpeta raiz (carpeta 1) cuando acabe la lectura del CD MP3.

- Pulse FF / or FB / o varias vezes antes que aparezca en pantalla el numero de pista que desea.
- Pulse PRESET + /+ or PRESET - /para seleccionar el album que deseee.
- Pulse STOP/BAND para detener la reproduccion.

PROGRAMACION DE PISTAS
Puede guardar hasta 20 pistas en la secuencia que desee.
- En posicón Stop, pulse PROGRAM / para inicia la programación. El icono “MEMORY” y PC-01 empezarán a
parpadear.

- Pulse FF / FB / una o varias varces hasta que aparezca en pantalla el numero de pista que sedea. Para MP3.pulse PRESET +/(+) or PRESET -/(-) para seleccionar el album que sedea.
- Pulse PROGRAM (52) para confirmar, en la pantalla aparecerá el n° de pistas almacenadas y la作為pe posición.

- Repita los pasos 2-3 para seleccionar y guardar todas las pistas que deseee. Aparecer a FULL cuando complete las 20

- Pulse PLAY/PAUSA para reproducir el programa.
Borra r e l programa
Puede bora rclonte nido la memoria:
- Pulsando Stop una vez en posicón Stop, o pulsando dos veces durante la reproducción.
Pulsando POWER/
-Seleccionandootrafuente desonido
Abriendo el compartmento del CD.
GRABACION
De CD a SD/USB
Estate sistema能把 convertir a CD entero en formato MP3 y copiarlo a un dispositivo de almacenamiento masivo USB o a una tetaria SD. Internacionalmente,你可以 copiar unaquina pista de MP3 o akee de una tarieta SD.
- En该怎么 reproduction CD, pulse REC ( ) para comendar a ripear a USB/SD ( por defecto USB, si todos dispositivos estan contactados), la reproduzione se detende e ir al proie di la pista actual, y elsystem bescharcar los contentidos del USB/tarja SD y creara una carpeta para alimentar a la pista de MP3. Vuela a la reproduccion del CD y comea a ripear al momento. El icono del dispositivo correspondiente ("USB" + "CARD") parpaeado.
- Pulse STOP/BAND para salir de esta direccion.
ENGLISH
SLEEP
-
Pulsa PROGRAM para confirmar en la emisora aparecer a numero y la fecuencia de la emisora.
-
Repita los pasos 1-4 para guardar除外 emisoras para escuchar una emisora guardada. Pulse PRESET +/(+)or
PRESET-1(unzqo mazhaq que aparezca la emisora que desea.
Es puchuguna, c mis ora, mc moriza da
Pulse PRESET+(+)or PRESET-(-)una vez o mas hasta que aparezca la emisora que desea.
Memoración automática de emisoras de radio
La memoriarization automática comemarze a memorizar emisoras desde la memoria 1, de modo que las emisoras memorizadas anteriormente se hoque.
-
Mantenga pulsado el PROGRAM / haasta que aparezca Auto
-
El icono "memory" empezará a parpádear

- Se memorizaran las emisoras disponibles

- Después de guardar todas las emisoras, se reproducirá la ultima que se encontró
Ani ng
ANTENA: para la receptoración de la banda FM, junto con la unidad se proporcióna una ANTENA FM de ALAMBRE, mover el alambre hasta Obtener una receptoría clara y sin interferencias. Para la receptoración de la banda AM, junto con la unidad se proporcióna una antenna directorional de ferrilla. Girar el equipo para encontrar la positie que ofreca una��acion mayor. No connectar a ANEMA FM EXTERNA aculosanterior antenna externa.
Cassette
PusseFON / , para activar el modo PHONO en la unidad.
-
Durante el modo PHONO introduzca un cassette en la puerta del cassette.
-
Aúuste el volumenutilizando al bolón de VOLUMENARRIBA/ABAJO (
-
Para avanzar rapidamente pulse EJECT/F.F., Pulsando de nuevo el avance se para y la reproduccion normal corriunia.
-
Para detener la reproduccion y quitar del cassette, pulse EJECT:F.F
-
La reproduccion se detendra automatically une vez abado un lado del cassette.
Note: 1. Cuite el cassette de la unidad cuando no la utilizes.
- La function Prono se detiene automancafienie a reproducir un cassette.
FUNCIJONAMIENTO DEL USB/TARLETA SD
Funciona mei nto de I USB:
-
Pulse FUNCTION para ajustar la unicad en modo USB
-
Conecte el dispositivo de almacenimiento masivo USB. Aparecerá READ en partalla cuando el sistemas leee
contenido del dispositivo USB.

- Se reproducirá automaticallye la pista 1 de la carpeta raiz (carpeta 1) cuando acabe la lectura del USB.

- Pulse FF / or FB / o varias vezes antesque aparezca en pantalla el numero de pista que desea.
5.Pulse PRESET+OPRPSET-
-
Pouse PRESET +7 - or PRESET = 1 para selec tionnel er alomn que desce
-
Pulse STOP/BAND para detener la reproduccion
Funciona mnicntode la taret a SD
- Pulse FUNCTION / para ajustar la unidad en modo CARD.

- Introduzca una tareta SD en la ranura. Apareceré READ en pantalla cuando el sistemas leee el contentido de la tareta SD.
51
ENGLISH
- Pulse los bolones FF / 忍 or FB /repetidas vezes para ajustar los horas.
- Pulse PROGRAM de nuevo para confirmar
Los digitos de los minutos dejaran de parpaeur y el reloj se activara. - Pulse PROGRAM para seleccionar entre 12 y 24 horas, como se muestra debajo
000
112:00
AJUSTEDLAALARMA
La unidad puebe osarse a mofo de despertador y la fuente selecionada (CD, TUNER, USB, SD CARD O PHONO) sonar
a la hora establecida. Asegurese de ajustar el reloj antes de usar la
1. En modo Standby, mantenga pulsado TIMER / en el mando mas de 1 segundo y el icono y el mensaje "TURN
ON empezar an a parpaear. Pulse TIMER / de nuevo en el mando para comenzar el ajuste de la alarma.

- Pulse los bolones FF/ or FB/ repetidas vezes para fazer das horas.
- Pulse TIMER en el mando para entrada en el modo de ajuste de los Minutes.
- Pulse los hotones EE/ or EB/ rebetidas vezes para ajustar los minutes.
- Pulse TIMER/ de nuevo en el mando para finalizar el ajuste de la alarma.
El como ^ 已 y el mensaje "TURN OFF" empezarán a parpádear. Pulse TIMER / de nuevo en el mando para comenzar al ajuste de la alarma.
TURN OFF
- Pulse los botones FF / (or FB) (repetidas vezes para ajustar las horas.
- Pulse TIMER / en el mando para entrada en el modo de ajuste de los Minutes.
- Pulse los botones FF / or FB / hepeidas vezes para ajustar los minutos.
- Pulse TIMER: de novo en el mando paraajsar la fuente con la que quiere descertar. Por defecto sera modo RADIO. TUNER parpadaeara on la piantalla.
TUNER
10.Pulse FUNCTION para seleccionar la fuente entre:
La unidad sintonizará la ultima emisora escuchada si está seleccionado el modo RADIO.
TUNER PHONO AUX

11.Pulse TIMER de nuevo en el mando para activardesactivar la alarma. El icono. aparecerea en el LCD cuando
la aiarma este alustada.
Note: El nivel de sonido del descentador irá aumentoo progrésivamente hasta el nivel selecciónado.
12. Pulse TIMER / en el mando para activar desactivar la alarma. El icono "aparecerá / desparecerá."
49
ENGLISH
MP3 copying

UBICACION DE CONTROLES





47
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VOORZORGSGMAATREGELEN VOOR AUDIOPRODUCTEN LEES AANDAchtIG DE VOLGENDE BELANGRIJKE VOORZORGSGMAATREGELEN DIE VAN TOEPASSING ZUN OP UW APPARATUUR.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO
POR FAVOR LEA CON ATENCON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD APPLICABLES A SU EQUIPO.
1. Lea las instrucciones - Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de usar el aparato.
2. Guarde las instrucciones - Guarde las instrucciones de seguidad y uso para lateras referencias.
3. Tenga en cuenta las advertencias - Siga todas las advertencias e instructiones de uso del apparatus.
4. Siga las instrucciones - Siga todas las instrucciones de funciona y uso
5. Agua y humedad - Este aparato no debe usarse circa del agua, por典型案例 de baneras, lavabos, fugaderos o pilas, en superficies mojadas o circa de una piscina.
6. Carritos y soportes - Utility este aparato solo con carritos o soportes recommendados por el fabricante.
6A. Desplace el Conjunto de carrilo y aparato con cuidado. Las pardas rápadas, el excedo de fuerzo o las superficies irregualesSEO poduen hacer que el carrito vuelque.
7. Soporte de pared o techo - Cologne este aparato unically sobre soportes de pared o techo recomendados por el fabricante.
8. Ventilación – Este aparato debe colocarse de forma que su posición no interfiera en una ventilación adequada. Por exemple, no debe colocarse sobre una cama, sofa, alfombra o superficie similar, que pueda bloquear las aberturas de ventilación; tampoco lo colocque en Lugares emplostados, como estanterías o armarios, que PODan impeder que el aire fluya por las aberturas de ventilación
9. Calor - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas o demas aparatos (incluidos amplificadores) que despendan calor.
10. Corriente - Este aparalo debe connectarse solo a la corriente descrita en las instruetiones de funcionaimiento o a la que se describe en el propio aparato.
11. Toma de tierra o polarizacion -Deben tomarse precauaciones para asegurar de que la coma de tierra o la polarizacion del aparato no se impiden.
12. Proteccion del cable de corriente - Los cables de la corriente deben estar correctamente colocados para que no se pisen ni se aplasten con objetivos colocados sobre o contra ellos. Se debe prestar especial atencion a la parte del cable cercana al enchufe y al conector del aparato.
13.Limpieza - Debe limpiar este aparato solamente como recomienda el fabricante.
14. Este produto esta disheado para usarse con la antenna acoplada y no debe conectarse ninguna other antenna exterior.
15. Periodos sin uso - Cuando no vaya a utilizar este aparido durante periodos de tiempo prolongados, desenchufelo de la corriente.
16. Entrada de objetivos y liquidos - Tenga calidad de que no caigan objetivos ni liquidos a travers de las aberturas de la carcaja.
17.Danos que precisen reparaciones - Este aparato debe levarse a serviceo专业技术o quando:
A. El cable de la corriente o la clavija estén dañados.
B. Hayan caido objetos o liquidos dentro del aparato.
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia.
D. El aparato no funciona normalmente o muesteaglencambio en su functiOnamento.
E. El aparato se haya caido o la carcasa está dañada.
- Reparaciones — El usuario no deben intentar reparar el aparato más alla de lo descririto en el presentemanual. Todo lo demasdebe realizarlo personal deostenimientoequalificado.
NEDERLANDS

PLAATS VAN ONDERDELEN
14
ALEMAN
MP3kopie ren
I y a 5 modes de EQ:

RADIO
RéglagedeAMFM
ManualFácil