HAMILTON BEACH 31333 - Horno

31333 - Horno HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 31333 HAMILTON BEACH en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMILTON BEACH 31333 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : 31333

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 31333 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 31333 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO 31333 HAMILTON BEACH

2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del

4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja

el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.

5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen

aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.

6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y

antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.

7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta

averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.

8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de

electrodomésticos puede causar lesiones.

9. No lo use al aire libre.

10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o

de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.

11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas

o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.

12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un

aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Asegúrese de permitir que el aceite o los líquidos calientes se enfríen antes de mover el aparato.

13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición

de apagado (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente.

14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la

15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede

desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico.

16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni

utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: wADVERTENCIA Peligro de Incendio.

  • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
  • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
  • No utilice con bolsas de cocción para horno.
  • Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
  • Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
  • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3132 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de usarlos.

17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca

o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio- nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe.

18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no

sean de metal o de vidrio.

19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,

exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.

20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:

papel, cartón, plástico y similares.

21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno

con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.

22. Para apagar el horno, coloque el Función de Toastar/Programador

de Tiempo y OFF (apagado) en la posición de OFF (apagado). Consulte la sección “Piezas y Características”.

23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de

vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.

24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente

25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el

26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo

del elemento de calentamiento.

27. Compruebe que el control está apagado antes de enchufar el

cable en el enchufe del tomacorriente. Para desconectar, coloque de control en la posición de apagado (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:22 PM Page 3233 Partes y Características Sartén de Cocción Selector de Temperatura Selector de Functión Luz Indicadora de Encendido Charola de Migajas Desilzante Rejilla de Horno Tostar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) Rejilla de Asado Rejilla de Asado en Sartén de Cocción

POSICIÓN MEDIA DE LA

REJILLA: cocer Horneado por Convección (en modelos selectos) Rejilla/Área de Tosatdo 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3334 Como Tostar Riesgo de Fuego.

  • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
  • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
  • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. w ADVERTENCIA

Coloque la rejilla en LA POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA (como se muestra) para tostar panecillos ingleses, bagels, y waffles. Gire el Selector de Temperatura a BROIL/TOAST (asar/tostar).

Coloque el alimento en el horno. Gire el Selector de Función de TOAST (tostar). Gire el Función de Toastar/ Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego de vuelta a al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de tostado esté completo. Gire la función Toastar/ Programador de Tiempo y OFF (apagado) a OFF (apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. Intermedio Oscuro 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3435

  • Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan en el centro del área de tostado en la posición alta de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior.
  • Para mejores resultados, siempre coloque el pan, bagels, etc., dentro del área de tostado.
  • Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles coloque la rejilla en la posición media y coloque la parte cortada/rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) al ajuste deseado.
  • Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la posición media. Seleccione un color más claro que Medio y tueste directamente sobre la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción.
  • Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado.
  • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) basado en el color deseado y número de rebanadas.
  • Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente. Como Tostar (cont.) 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3536 Como Cocinar

Coloque la rejilla en la POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA. Gire el Selector de Temperatura a la temperatura deseada. Gire el Selector de Función a BAKE (cocinar).

Gire el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Riesgo de Fuego.

  • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno.
  • Desconecte el horno y deje que el con- tenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
  • Siempre deje por los menos una pulgada entre la comida y el elemento de calor.
  • No use bolsas para cocinar en el horno.
  • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. w ADVERTENCIA 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3637 Como Cocinar (cont.)
  • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.
  • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos.
  • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado.
  • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción.
  • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.

Después de precalentar el horno, ajuste el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) al tiempo deseado al rotar la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Toastar/ Programador de Tiempo y OFF (apagado) a STAY ON (dejar encendido). Gire la función Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a OFF (apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. TIEMPOS DE HORNEADO APROX. 30 minutos 15 minutos Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras.

77° 63° ALIMENTO Pechuga de pollo frescat Filete de pescado 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3738 Horneado por Convección (en modelos selectos)

Coloque la rejilla en la POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA o POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA (dependiendo del alimento a ser cocinado). Se muestra la POSICIÓN INFERIOR DE LA REJILLA. Gire el Selector de Temperatura a la temperatura deseada. Gire el Marcador de Función para C ONVECTION (convección).

Gire el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego de vuelta a para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar. Riesgo de Fuego.

  • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno.
  • Desconecte el horno y deje que el con- tenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
  • Siempre deje por los menos una pulgada entre la comida y el elemento de calor.
  • No use bolsas para cocinar en el horno.
  • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. w ADVERTENCIA 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3839 Horneado por Convección (cont.)
  • La función de horneado por convección provee un dorado y crujiente superior a los alimentos. Es ideal para galletas, pizza y carnes.
  • El método por convección cocina hasta un tercio más rápido que el horneado tradicional. Cuando lo use por primera vez, revise para determinar si el tiempo o la temperatura debe ser ajustada.
  • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.
  • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción.
  • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.
  • Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%.

Después de precalentar el horno, ajuste el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) al tiempo deseado al rotar la Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Toastar/ Programador de Tiempo y OFF (apagado) a STAY ON (dejar encendido). Gire la función Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a OFF (apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento. 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 3940 Riesgo de Fuego.

  • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
  • No deje el horno desatendido mientras está en operación.
  • Deje una pulgada entre el alimento y el elemento de calor.
  • No use bolsas para cocinar en horno.
  • No caliente la comida en contenedores de plástico.
  • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. w ADVERTENCIA Como Asar

Coloque la rejilla en el horno. La POSICIÓN MEDIA DE LA REJILLA para tiempos de asado más rápidos o la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA para alimentos que necesitan más tiempo de asado, como pollo. Coloque el alimento sobre el rejilla de asado (accesorio opcionale disponible en modelos selectos) o en el sartén de cocción. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire el Selector de función a B ROIL/TOAST (asar/tostar). Gire el Selector de Temperatura a B ROIL (asar).

Gire el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a más de 10 luego de vuelta a tiempo de cocción deseado o gire el Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a STAY ON (dejar encendido). Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción. 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 4041 Como Asar (cont.) Cocine la carne de res y de puerco a por lo menos 160°F (71°C). Cocine el pollo a al menos 165°F (73°C). Cocine el pescado a al menos 145°F (63°C) o hasta que esté opaco o descascara con el tenedor. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado.

SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. ALIMENTO Hamburguesas Hot Dogs Salchichas y embutidos (agujere los empaques antes de cocinar) Pescado TIEMPO DE ASADO APROX. 20 minutos 15 minutos 15 a 20 minutos 15 minutos Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a las preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 4142 Limpieza Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.

Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. w ADVERTENCIA

Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.

Rejilla de Horno Rejilla de Asado Sartén de Cocción Desenchufe y deje que se enfríe. 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 4243 Resolviendo Problemas PROBLEMA El horno no calienta. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. Sale un olor o humo del horno. El horno no tuesta. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. PROBABLE CAUSA

  • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura a 350°F (180°C), gire el Selector de Función a B AKE (cocinar), luego gire el Función Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) a S TAY ON (dejar encendido).
  • Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada.
  • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento.
  • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura para B ROIL/TOAST (asar/tostar), gire el Selector de Función a TOAST (tostar), gire el Función Toastar/Programador de Tiempo y OFF (apagado) más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado.
  • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
  • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 4344 Notas 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 4445 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.
  • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

  • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. COBERTURA

EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 4546 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

  • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
  • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
  • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
  • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
  • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
  • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

DÍA___ MES___ AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 Nuevo Leon

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelos: 31330, 31331, 31332, 31333 Tipo: O55 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 1400W 840211000 SPv02.qxd:Layout 1 12/22/11 1:15 PM Page 48