HGA 6.5 AM XHA - Capucha HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HGA 6.5 AM XHA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HGA 6.5 AM XHA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HGA 6.5 AM XHA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO HGA 6.5 AM XHA HOTPOINT-ARISTON
Manual de instructaciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos GLASS,44
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y soluciones,46

English
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, cesión o traslado, elmanualdebe permanecer jusqu al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecnicas en el aparato ni en los conductos de evacuation.
Seguidad general
- La distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placadecocciudadela parte inferior de la campanadebe serde al menos:
65 cm si la campana se instala sobre una plac de gas;
55 cm si la campana se instalà sobre una placá electrica.
Si las instrucciones de instalación de la placá de gas specifies can una distancia mayor, esnecessaryrespetarla.
- La campana está dotada de tacos de fijanación adecuados para la mayoría de las paredes y los techos.
No obstar, esnecessary consultar un先进技术 especialized para comprar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo, quedefer a ser sui ciencamente solido para sostener el peso de la campana. - iAtencion! No conectar el aparato a la red electrica hasta no terminar totalmente la instalacion.
- Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red electrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
- Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar realizando guantes de trabajo.
-
El aparato no ha sido disnado para el uso por parte de niños ni de personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necessarios para utiliser, salvo que lo hagan bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
-
NoURTAR que los niños jueguen con el aparato.
- No utiliser el aparato sin el filtro de grasas instalado correctamente.
- La campana NUNCA se deben utilizar como plano de apoyo, a no ser que this sea expresamente indicado.
- El local debe disponible de suficiente ventilacion cuando la campana se utilizes simultaneamente conothers aparatos que employen gas uotros combustibles.
- El aire extraído no debe salir por un conductor utilizado para los humos generados porotiros aparatos que empleen gas uotros combustibles.
- Respetar todas las normas relativas a la evacuacion del aire.
- Está estRICTamente prohibido cocinar alimentos con llama libre debajo de la campana; el empleo de llamas libres es perjudicial para los fi ltros y pueda originar incendios; por lo tanto, se deben estar enequalquier circunstancia.
- Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocccion de alimentos por fritura, para evaporar que el aceite recalentado arda.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad que se deben adoptar para la evacuacion de los humos, atenerse strictamente a los reglamentos existecidos por las autoridades competentes.
-
Se recomienda limpar el aparato con fecuencia, tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA Vez AL MES, respetando las instrucciones de mantenimiento contentsas en este manual).
-
El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implicada riesgos de incendio.
- Asegurarse de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no utilizes la campana, ya que podrián producirse descargas electricas.
- Elfabricante declina todaresponsabilidad en caso de invenrientes,daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contentsa en este manual.
- [Atencion! Las partes accesibles peuvent recalentarse considerablemente durante el uso de la placac de cocccion.
PT
Advertências
! No llame nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- El tipo de anomalía;
- El modelo de laMahonia (Mod.)
- El número de série (S/N)
Esta informacion se incluena en la plac de caracteristicas colocada en el aparato.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual.
La instalacion debe ser realizada por personalrialcido.
Conexión electrica
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de característica que seswanae en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigilentes, situada en una zona accesible. Si el aparato no tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavija queda en una zona inaccessible, se deben aplicar un interruptor bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las conditiones existecidas por la categoria de sobretensión III, de conformidad con las normas de instalación.
jAtencion! Comprobar que el cable de red se haya montado correctamente, antes de reconectar el circuito de la campana a la alimentacion de red y vericar el funcionacorrecto.
Evacuación del aire (para las versiones aspirantes)
Conectar la campana a tubos y orificios de evacuation de pared de diametro equivalente al de la calidad del aire (brida de conexión). El uso de tubos y orificios de evacuation de pared de diametro inferior implica una disminución de las prestaciones de aspiración y un considerable aumento del ruido.
Se declinarialquierresponsibilitadal respecto.
! Utilizar un conductor de la longitudínima indispensable.
! Utilizar un conductor con el menor número de curvas possible.
! Evitar转型发展 de seccion drásticos del conducto.
! Utilizar un conductor bajo interior sea lo más liso possible.
! El material del conductor debe ser conforme a las normas.
! No conectar la campana a los conductos de evacuation de los humos producidos por other aparatos de combustion, como calderas, chimeneas, estufas, etc.
! Para la evacuación del aire respetar las prescrições de las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar a工程技术 de una cavidad de pared, a no ser que esta seapecifieda para este uso.
! Equipar el local con tomas de aire para registrar que la campana cree una presion negativa en el ambiente (que no debe superar los 0,04 mbar).
! LaEmpresa declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estas reglas.
Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser realizada en version aspirante. Para usar la campana en version fi ltrante es besoino instalar el KIT ACCESORIO.
Nota: Si se suministra en dotacion, en algunos casos, el sistema de fi Itracion adiconal a base de carbones activos podria ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de version aspirante a version filtrante está contentada en este manual (ver "Version filtrante").

Version aspirante
La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a工程技术 de un conductor de evacuacion (diametro 150mm ) fi jado en la brida de empalme. El diametro del tubo de evacuacion debe ser equivalente al diametro del aro de conexion.
jAtencion! El tubo de evacuation no se suministra de series, sino que se compra por分开ado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve incinacion hacia arriba (10^ aprox.) para poder transporte el aire hacia el exterior con mayor calidad. Si la campana está provista de fi ltros de carbón,olestos se deben quitar.

Version fi ltrante
La campana depura el aire y lo introduce en la habitacion. Para usar la campana en esta version esnecessary instalar unsystema de filtracion adiconal a base de carbones activos.Esta version requiere deflector de aire, reduccion y filtro(s) de carbon. El tubo superior debetener las ranuras de evacuation en la parte superior.
Datas Técnicos
| Modelo | Altura (cm) | Ancho (cm) | Profundidad (cm) | Ø del tubo deitters (cm) |
| GLASS 60cm 61-8 | 259.8 50 | 15/12 | ||
| GLASS 90cm 61-8 | 289.9 50 | 15/12 |
| Sigla del Modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HGF 9.5S AB X/HA | |||
| HGA 9.5S AB X/HA | Halógena | 2 x 40 185 | |
| HGA 6.5S AB X/HA |
| Sigla del modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HGF 9.8 AD X/HA | |||
| HGA 9.8 AD X/HA | Halógena | 2 x 40 290 | |
| HGA 6.8 AD I X/HA | |||
| HGF 6.8 AD X/HA |
| Sigla del Modelo | Lámpara (V) | Absorcción de la lámpara (W) | Absorcción total (W) |
| HGA 9.5 AM X/HA | |||
| HGF 9.5 AM X/HA | Halógena | 2 x 40 150 | |
| HGA 6.5 AM X/HA | |||
| HGF 6.5 AM X/HA |
| Potencia | Voltaje | Casquillo | Diminiones | |
| Halógena 25 W | 2 x 25 W | 230 V | G9 | L40xØ14 |
| Halógena 20 W | 2 x 20 W | 12 V | G4 | L30xØ10 |
LED
Grupo de Riesgo 1 según la norma EN 62471

Las campanas son conformes a las siguientes Directivas CE:
- Presente solo en algunos modelos
Modelos con botonera mecánica
Al pulsar esta tecla durante el funciona, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 3.
T5 ON/OFF luces
Modelos con botonera Soft Button
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la prima velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad 3.
T5 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana.pasa del estado anterior a la velocidad intensiva.A los 5关键时刻la campana vuela a la velocidad programada anteriorsmente; pulsando una tecla de velocidad (T2,T3 or T4) se sale de la referencia booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
T6 ON/OFF luces
Señal de fi ltro de grasas y olores
El parpadeo del icono correspondiente a la primera velocidad T2 indica la saturacion del filtro de grasas. El parpadeo del icono correspondiente a la segunda velocidad T3 indica la saturacion del filtro de olores. El parpadeo de ambos iconos, T2 y T3, indica la saturacion de ambos filtros. Sera其中之一 necessario limpiar/cambiar los filtros de grasas "A" y olores "B" (ver "Mantenimiento y cuidado").
Para restablecer el contador del fi Itro:
Con la campana encendida, pulsar tres segundos la tecla T5.
El led de advertencia parpadea tres vezes y bajo se vuelva a la visualizacion de funciona normal.
En caso de senal simultanea de ambos fi ltros, repetir la operacion de restablecimiento.
La prima secuencia restablece la seals del filtro de grasas; la segunda, la del fi ltro de olores.
Configuracion de la campana:
Para configurar el modo de funcionaimiento de la campana, a partir del producto apagado, pulse T5 aproximadamente 6segundos.Los iconos T2 o T3 se iluminaran para indicar el tipo de instalacion: T2 aspirante,T3 fi Itrante.
Es posibleATTERI de instalacion pulsando clicamente la tecla T5.
Para guardar lareshueva confi guracion,es necessario pulsar una vezla teclaT1.
Modelos con botonera Soft Button + Display
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la prima velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campanaalla velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Al pulsar esta tecla, la campanaalla la velocidad seguiente.
T4 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana.pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. En el display parpadea lentamente la letra "b". A los 5制动os la campana vuelve a la velocidad programada anteriorsmente; durante el funcionaimiento del booster, es possible Obtener el mesmo efecto pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4).
T5 Timer
Cada vez que se pulsa esta tecla, el apagado automatico de la campana se posterga 5 horas. La cuenta regresa de
la duración del timer se visualiza en horas en el display. El timer se pueda programar sólo para las velocidades manuales, no para el booster.
T6 ON/OFF Iuces
Senal de fi Itro de grasas y olores

El parpadeo de la barra superior izquierda.
indica la saturacion del fi ltro de grasas.

El parpadeo de la barra superior derecha indica la saturacion del fi ltro de olores.

El parpadeo de ambas barras indica la saturacion de ambos fi ltros.
Para restablecer el contador del fi Itro:
Con la campana encendida, pulsar tres segundos la tecla T4. En caso de Signals simultanea de ambos fi ltros, repetir la operacion de restablecimiento.
La primera secuencia restablece la seals del filtro de grasas; la segunda, la del fi ltro de olores.
Configuracion de la campana
Para configurar el modo de funcionaimiento de la campana, a partir del producto apagado, pulsar T4approximadamente 6 seguidos. Despues de una seals acustica larga, en el display aparece el tipo de instalacion:

Aspirante
(parpadeo del cuadrado abajo a la izquierda)

Filtrante
(parpadeo del cuadrado abajo a la derecha)
Es possibleATTERipo de instalacion pulsando la tecla T4. Para partir del modo configuracion es necessario pulsar una vez T1;el aparato se apaga y elultimate ajuste visualizzato se guarda.
Mantenimiento y@cuidados
jAtencion! Antes de realizarrialquier operacion delimpieza o mantenimiento,desconectar la campana de la red eletrica medianta la clavija o el interruptor general de la vivienda.
Primera limpieza
- Sacar laspelliculasdeproteccion
- Eliminar las impurezas con una esponja humeda y poco jabón neutro
- Enjuagar con un paño humedo
- Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la direccion del satinado del metal
Limpieza periodica
La campana se debe limpiar con fecuencia (al menos con la mesma fecuencia con que se realiza elostenimiento de los fi ltros de grasas), tanto por bajo como por fuera. Para la limpieza hay que utiliser un pano humedecido con detergentes liquidos neutros y agua tibia.
Evitar el uso de productos abrasivos o corrosivos.
Atencion: El incumplimiento de las instruetiones de limpieza del aparato y de sustitución de los filtros implica riesgos de incendio. Se recomienda atenerse a las instruetiones. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de daños del motor o de incendios provocados por un mantenimiento no adecuado o por el incumplimiento de las advertencias.
Mantenimiento de los fi ltros de grasas (A)

El filtro de grasas retiene las particulas de grasa originadas por la cocción. El filtro de grasas se debe limpiar al menos una vez al mes, a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto, utilizing detergentes no agresivos.
Desmontar el fi ltro de grasas
tirando de la manilla de desenganche con muelle. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro de grasas metálico pourrait perdir brillo, pero su poder de fi ltración no varía.
Mantenimiento del fi Itro de carbón (B)
El filtro de carbón retiene los olores desagradables derivados de la cocción. La Frequencia de saturación del fi ltro de carbón depende del tipo de comida y de la regularidad con que se limpie el filtro de grasas. Enequalquier caso, esnecessary sustituir el cartucho al menos cada veinte meses.
Este fi Itro NO se pueda lavar ni regenerar.

Desmontaje: Quitar el filtro de carbones activos presionando las dos palancas delanteras que lo fijan en la campana.

Montaje: Enganchar el fi ltro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; bajo por delante presionando las dos palancas.
Sustitución de las lámparas
Desconectar el aparato de la red electrica y sacar los filtros de grasas.
jAtencion! Antes de tocar las lamparas, comprobar que esten frías.
-
Extraer la proteccion hacero palanca con un微量元素 destornillador de punta plano o una herramienta similar.
-
Sustituir la lampara averiada. Utilizar solo lamparas de las mismas caracteristicas (para mas detalles ver los datos技术和icos en el manual).
-
Cerrar la proteccion (se fi ja a presion).

Sustitución de las lámparas LED*
La campana cuenta con un sistema de iluminación con Tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación optima, mayor duración y menor consumo que las bombillas tradiciones. Para la sustitución llamar al service de asistencia.
Cable electrico
Si el cable de alimentacion está danado, deben ser换成 por el fabricante o por su Servicio de Asistencia Técnica a fin de prevenir riesgos.
ELIMINACION
Este aparato llama lamarca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Su eliminación correcta evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símblo el aparato o en los documents que se suministran con el aparato indica que no se puedaatar como desecho dométrico. Esnecessaryentargo en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Eliminelo de conformidad con las normas locales sobre eliminación de desechos. Paraobtenerinformationmas detallada sobreel tratamente,la recuperación y el reciclado de este producto,pongase encontacto con el ayuntamento, el service de eliminación dedesechos urbanos o la tiendaonde adquirido el producto.
Anomalías y SOLUTIONES
En caso de defectos de funciona, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controlleds:
Si la campana no funciona:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- se haya的选择acion una velocidad.
Si el rendimiento de la campana es escaso:
Comprobar que:
- La velocidad seleccionada sea suficiente para lacantad de humos y vapeores producidos.
- La cucina está aireada lo suficiente para permitir el recambio de aire.
- El filtró de carbón no está consumido (campana filtrante).
Si la campana se para durante el funciona normal:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- el interruptor omnipolar no se haya disparado.
En caso de anomalías de funciona, antes de recurrir al Servicio de Asistencia, desconectar la clavija,defer el aparato desconnectado de la alimentación electrica al menos 5segundos y volver a conectar la clavija. Si vuelva a presentarse la anomía,contactar con el Servicio de Asistencia.
Instalacao
! Use una conduita como menor número de curvas possièvel.
! A Empresa declina qualquer responsabilitadce caso estas normas nao sejam respeitadas.
06cnykBaHne KnpoBbIX qnIbTpO B(A)

KInpOBoH QnIbTp yDepKNaBaet XnHPBHe YaCTNcBi, CoDEPkaUneCeB INCnapeHnX BApOHO NAnHeN npri rotOBke. Heo6xoDMo UcHCTNb 3OT QnIbTp HpeKe OOnHO pa3a B MeCz, HEarpeCCNBbIMM MOUUMC pCedCTBAMn BpyHyIO nIN B NocydomoeHNO MaunHe npn Hn3KO TEmnpaType NO KOpOTKO nporpamme. Ira CbeMa
JNIOBOO fIbtpa NotHnTe 3a pyKy npjxHHoro OTcENHeH.
PIM MoKe JNIOBOO fIbTpA B NocydomoehHO MaUNHe ERO ZEBT
MOKET NOYCKHETb, HO 3TO HE BINrE H aero pa6OHy XapaKTEpncTKM.
06cnykBaHne yroIbHoro fIbTaPa (B)
YroIbHbIyIbTp 3aIepKINBaET HnpiRTHbIe 3anaxn O T BapOuHO naneJ npri roTOBKe. Catypauny yroIbHoro fIbTppa npoICXODIT Nocne DOBOJIbHO npOIOJIKNTeBHO 3KcIIpyataUN B3aBNCIMOCTN OT TUNa KxHN O NT peryIaPpHOCTN YnCTKN XInPOBOrO fIbTpA. B IIO6OM cnyae daxe 6e3 CnIHAN3aUN catypaUN cIeDyET 3aMeHrT bNaTPOH fIbTp a He pexe 1 pa3a B 20 MecaUa. 3TOT fIbTp HEJIb3rMbITb INIpeHEnpoBAtb.

CbeM:CHmnte yroJbHbI HnJbTp,HaKaB Ha DBa nepeDnHexpbUaXka,KpenAne erO K BbITJAKke.

MOnTaX:BHaayana npncoeHnHTye yroIbHbI 金nIbTpK MetaJIInueckm WNoHkAm B3aHHeY cactN BbITAAKKN,3aTeM BpePeHHeY cactN,HaKaBaPbUaKa.
RS
Popraok 3aMeHbI JAmnoeK
OTKJIIOHTe BbITXkky OT 3JKeKtpocetn n CHIMITE KINPOBOI
fNtBTP.
BHHMaHHe!IpeKdEyEM DoTpoHyTbCra Do IaMNoeK, y6eUHTecb, YTO OHN XOJIOHbIe.
1.CHrTb nlafoh, noDaeB ero MaNeHbKo NIOCKOI OTBePTKOINIOIO6HbIM HHCtpyMeHTOM.
2.3aMeHnte nepeperopeBuyu Iamnooyku.NcNoIb3yIte TOnbko IamnoKu C OdHaKaOBblm XapaKTePncTikamn (6oJIee noDpo6HbIe daHHbIe

CMOTpnte B TexHnuecknx DaHHbIX, PnPBedeHHbIe B CJIeNyIOUem pyKOBOIDCTBE).
- 3aKpOte nIJafoH (KpeJIeHne c IeJyKOM).
Popraok 3aMeHbI JAmnouek LED\*
BbTgKa yKomnKeKToBaHa cncTeMoI ocBeueHna CO CBeToNDNbIMn lamOChAMn. CBeToNDNbIe lamNoCHN o6ecneuBAOT ONtImaJIbHOe OCBeueHne, 6oJIbIi CpOK cnJyKbI n MeHbIe 3HeprONoTpe6IeHne no CpabHeHIO C TpaIauNoHaJIbHbIMn lamNochAMn. IJIa Ix 3aMeHbI o6paauTEcb CBepBC.
Cetebon npoBOd
Ecn cTeB0 npOBo nOBpeKJeH, BO n36eKaHne KaKOrOnn6o pncKa erO 3aMeHy DoJKeH BblIOHnHTb POn3BOOnTeNb nn yNoHOMOeHHb cepBnC.
YTNIN3AUIN
DahHoe n3dene IMeet MapKnpOBky COOTBcTcBna Ebponecko DnpekTne 2012/19/EC, Ytnu3aunna 3NeKtpnuecknx n3NeKtpoHHbIX n3denn (WEEE). PpOBepbTe, yTO6bl no OKOHuaHN erO cPoka cnjx6bl daHhoe n3dene 6bIIO cdaHO BytNb. 3TNM Bbl nomokete coXpaHntb OkpykaUOyU cpeHy.

CnmboJ Ha n3dennnn nnB npnnaaroueien K Hemy dOKymeHtauuO3Haayet, yTO daHHoe n3dene He DOJXHO paccmatpnbatcKaK 6bITOBIE OTXoDbI, a DOJXHO 6bIt cdaHO B CneuaJIbHbI ueHTP yTNIN3aUIN, 3aHmAmOuNcraYHUYTOXKeHNEM 3NEKTPnuyeCKNX IN 3NeKTPoHHbIX np6OpOB. IV3dene DoJXHO 6bTb CdaHO B yTINB B COOTBETCTBN C MecTHbIMN HopMaTHBaMNI O YTNIN3aUIN OTXoOB. 3a DOnOJIHNTeNBbIMN CBeDEHnAMN KacaTeNbHO o6pa6OtKN, yTNIN3aUIN yHUYTOXeHnA DAHHORIO 3dennr O6paAsaTecb B MeCTHyO opAHN3aUINO, 3aHmAmOuYOCsCBopOM Domaunx 6bITOBix np6OpOB
ManualFácil