CPD 440 - Calculadora OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPD 440 OLYMPIA en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora con impresora |
| Marca | Olympia |
| Modelo | CPD 440 |
| Alimentación | AC 120V, 60 Hz (UL) / AC 220-240V, 50 Hz (GS) |
| Capacidad de cálculo | 12 dígitos máximo |
| Dimensiones (L × A × H) | 287 mm × 188 mm × 65 mm |
| Ancho del papel | 57 mm |
| Diámetro del rollo de papel | 80 mm máximo |
| Rodillo entintador | IR40T |
| Funciones principales | Cálculos básicos, conversión de divisas, cálculo de impuestos, cálculo de costo/precio de venta/margen, conversión métrica, fecha y hora, impresión, memoria, subtotal, total general |
| Selección de coma decimal | Posiciones fijas o coma flotante |
| Redondeo | Redondeo hacia arriba, hacia abajo o 5/4 |
| Impresión | Impresora integrada con interruptor ON/OFF/ITEM |
| Restablecimiento | Botón de reinicio en la parte posterior del dispositivo |
| Mantenimiento y limpieza | Desempolvar con un paño seco; no usar agua, solventes, alcohol ni diluyentes |
| Seguridad | No insertar objetos metálicos; desconectar antes de limpiar; no exponer a calor excesivo; reparar solo en un centro autorizado |
Preguntas frecuentes - CPD 440 OLYMPIA
Preguntas de los usuarios sobre CPD 440 OLYMPIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPD 440 - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPD 440 de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO CPD 440 OLYMPIA
Instrucciones de uso
Gebruikshandleiding

CPD 440
2
D
Esta calculadora impresa está diseñada exclusivamente para realizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescricciones.
Avisos generales/avisos referentes a la seguridad
Su calculadora impresora es un aparato de un alto desarrollo技术水平. Por favor, no intente nunca repararla. Si fuese necessario repararla, Ilévela al serviceo autorizzato de atencion al cliente más cercano o al establecimiento donde la compró.
No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos de metal, como por exemple destornilladores, clips etc, en la calcuradora impresora, puisuede dajarla y corre usted el riesgo de una descarga electrica.
Apague siempre la calculadora impresaupon de haber terminado de trabajo con ella.
Limpie delicadamente el polvo a la calculadora impresa con un pañuelo seco. No use nunca agua u otheras resolutions como diluyentes, alcohol, etc, para limpiarla.
No exponga la calculadora impresa a fuentes de calor.
Información importante para el transporte
En caso de devolución por dano debido al transporte tiene que devolverse el aparato jusqu'à con la caja, las instrucciones de uso yDEMAs complementos adquiridos con el producto.
Conexión a la red
Antes de conectar la calculadora impresora a la red compruebe que coincidan la tension y la fecuencia de su red electrica con las que se determinan en la placar informativa del aparato.
Aviso de seguridad
El enchufe debe de estar circa de la calculadora impresora y debe ser fácil de alcanzar con la mano para poder desenchufarla rapidamente de la red en caso de que fuese necessario.
Aviso
En caso de tener que desenchufar la calculadora impresa de la red, no se perdieran los datos ya guardados (tipos de cambio, tasas de impuestos e intereses/porcentajes).
Descripción del teclado
| Y cuando se ejectca una operation de*cúlico, presionando una sola vez se borra el ultimate valor ingresado. Presionándola de nuevo se borran todos los valores ingresados, excepto la memoria.Esta tecla se usa también para borrar el bloqueo de pantalla. | |
| 1 = 9,000 | Teclas numéricas. |
| +,-,x,% | Teclas de funciona. |
| Tecla de cambio de signo. | |
| → | Tecla a lackecha (para desplazar el valor visualizzato a lackecha y borrar el ultimate número en el bajockecho). |
| Avance de papel.. | |
| STC | Estas teclas se usan para el calculo de divisa (funciún Conversor de Divisas). |
| Estas tres teclas sirven para calcular el preco de costo, el preco de vente y el total del margen del beneficio. Se introducen 2 valeurs para Obtener el tercero. (Ejempio: Introducir el valor de costo y el preco de vente para Obtener el margen de beneficcio %.) | |
| Ajuste del calendario y de la hora. | |
| + - + | Estas teclas se usan para el calculo de la tasa. |
| Estas teclas se usan para el calculo de la conversión métrica. | |
| #/P | Esta tecla se usa para imprimir información que no afecta al calculo, tal como fechas y númeroos de série. Estos datos se imprimen en la parte izquierda del papel. |
| Suma intermedia. | |
| * | Imprimiendo lasuma total. |
| M+ | Borrar memoria. |
| M | Consultar memoria. |
| M= | Memoria menos. |
| M3 | Memoria más. |
| Suma total |
Posicion del punto decimal
Representar la posicón del punto decimal por medio de los resultados calculados.
Las functions de adicc y sustracion son executadas con 2 digitos decimales colocados automatcamente.
A12345
Dos los Numeros enteros por encima de 12 digitos son imprimados o ilustrados.
Posicion redondeada
Usado para redondear por encima ↑, por medio (5/4), por bajo ↓ los preseccionados digitos decimales en el的结果。
Grande memoria Total/Interes, Fijar la posicion actual

Usado para fjar o recordar el cambio de la tasa actual.

Usado para fjjar o recordar la tasa deinteresting.

GT ENCENDIDO/APAGADO, Cuando se fija GT a
la posicón “ON”, los totales son acumulados en la grande memoria total. Cada vez * es prensada, el numero subtotal es imprimado con los@simblos G+. Cuando GT es prensada, GRANDE MEMORIA TOTAL intermediaria es imprimada con los@simblos G. Pensa GT sucesivamente para alcanzar la grande memoria total seguido por los@simblos G.
Losnumeros ingresados y los resultados en ran en el mostador y seran imprimados.

Los nombres ingresados y los resultados aparecerán el在哪樣pero no seran imprimados.

D Cuando las teclas ^+ y- son prensadas (por ima de 999), fija la posicion a ITEM para rimir el numero manyas vezes.Cuando las as *, M*o M*son prensadas,el numero sido imprimado en la bobina del papel.
ENCENDER, APAGAR

ENCENDER.

APAGAR.
Funcion exceedente
En los casos individentes, "E" sera ilustrado y el teclado es electrònically cerrado, la operation adicional es imposible. Pensa CE/C para limpar el exceedente.
Condicion del error por excesso :
- Cuando el的结果ado calculado excede 12 digitos.
- Dividiendo por "0".
- la velocidad de la operacion secuencial es mas rapiida que el calculo de la velocidad del proceso.
Especificaciones
Fuente de alimentacion: AC120V, 60HZ(UL); AC220-240V, 50HZ(GS)
Calculo de la capacité : máximo 12 digitos .
Dimensión: 287 mm (L) × 188 mm (W) × 65 mm (H)
Bobina entintada: IR40T
Cinta de papel: Anchura: 57 mm
Diametro: 80 mm (máximo)
Aviso
Si la calculadora no funciona muy bien, por favor prensa el botón "RESET" que se encontraría en la espalda de la calculadora. Después de restablecer el funcionaimiento de la calculadora, sea seguro deregar al calendario, la hora, el cambio actual y la tasa de impuesto de nuevo.
Cambiar la bobina entintada
- Apagar la fuente de alimentacion.
- Quitar la tapa del impresor. (Figura 1)
- Quitar la bobina entintada de su fjodor. (Figura 2)
- Montar unaresha bobina entintada refiriendo a la posicón de la.(Figura 3)
- Cambiar la tapa del impresor. (Figura 4)




Instalacion del impresor
- Quitar el brazo de la bobina del papel. (Figura 5)
- Colocar lareshaena bobina delpapel enelbrazo.La periferia delpapeldeberia ser colocada refiriendo a la posicón de la. (Figura 6)
- Insertar la bobina del papel en la abertura situada a la espalda de la maquina como esta indica en la. (Figura 7)
- Encender la fuente de alimentacion. Prensa la tecla de alimentacion de la bobina del papel para avanzar tal como esta ilustrada en la (Figura 8)




Uso regolare
Fijar la fecha Ejemplo:01-05-2003
Arreglo de tempo Ejemplo: 1:45 mn
Este manual de instruetiones de manejo es a tuito informativo. Su contentido no es incluido en el contrato de compraventa de laquina. Todos los datos Mentionados en elismo reflejan valores nominales.
El equipamliento y los dispositivospcionales descrivos
puede variar seguin las espacaciones naciales.
Olympia Europe GmbH se reserva el Derecho a efectuar
modificaciones en el contentido de este manuI
o en la propiaquina.