JAMO C 809 - Vocero

C 809 - Vocero JAMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C 809 JAMO en formato PDF.

📄 183 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice JAMO C 809 - page 112

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 809 - JAMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 809 de la marca JAMO.

MANUAL DE USUARIO C 809 JAMO

Consejos generales para la instalacion de altavoces 6

Conexión 8

Puntas De Desacoplo 9

Conexión del subwoofer. 15

Terminales de entrada de niveau de signal de altavoces 16

Opiones de ajuste del subwoofer 17

Limpieza 19

Especificaiones 20

jLe damos la bienvenida al circulo exclusivo de propietarios de Jamo C 80! Este manual le dará una visión rápida de como instalar sus altavoces en la sala. Para una mayor información sobre las technologías empleadas le rogamos que consulte la descripción技术水平a de los C 80 asi como las páginas www.jamo.com.

Un primer consejo: tras instalar sus altavoces por primera vez=haga practicas de escucha durante un par de días ante de efectuar ajustes sonoros. Ello va a serutil para dos cosas. En primer lugar, tendrá una percepcion de como suenan los altavoces. En segundo lugar, va a ser un tiempo de rodaje para los altavoceslisho que la calidad tonal de este diseño varia ligeramente tras el primer par de días de functiagnosticn.

Le recordamos que en este manual efectuamos únicamente recomendaciones puis no existen reglas rápidas ni fijas para la puesta a punto de uno altovasces tan exclusivos. Cuando empiece aJKLM sus prestaciones dentro de la sala de audicion no dude en experimentar:该如何 altavoz suenadistincto con solamente moverlounoscentimetros.Cambie laubicacionde losaltavoces,efectue pruebas de audicion en distinctos+puntos de la sala hasta Obtenerelmejoro sonido y determinar la posicionidealpara la escucha.

Confie sempre en su proprio criterio para discernir qué es lo que mejor suena. Nosotros lo hacemos asi...

Disfrute de la audicion!

Consejos generales para la instalacion de altavoces

Triángulo estéreo

Para ubicar sus.altavocesuedeutilizarla regla general del"triangulo estereo".La regla indica que la distancia entre altavocesdebeserla mismaque la existente entre cada uno de los altavoces y el punto de audicion elegido; en otheraspalabras, un triangulo equilatero.

JAMO C 809 - Triángulo estéreo - 1

Amortiguación

Si su sala...

a) no le permite situar los altavoces a las distancias de las paredes posterior y laterales requeridas...
b) Tiene superficies altamente reflectantes (por exemple, ventanales de cristal o paredes desnudas) o...
c) todas no consigues un sonido sufi ciencamente buena

...le recomendamos encarecidamente que amortigue las superficies máscriticas de su sala. La amortiguacionuedeconseguirse fácilmenteañadiendoelementos absorbentes, porejemplo, cortinas, mobiliario o estantes conlibros. Una superficie amortiguaa es casi siemprepreferable auna superficie dura yreflectante.

En funciona de la colocacion de los altavoces, del tameno de la sala, del tipo de superficies reflectantes, mobiliario, etc., deben ser su criterio quien le guie para el ajuste final de ubicacion, para la orientacion y para la amortiguation. Tomese su tiempo y dejesse落户 por sus oidos.

Orientation

Para Obtener una optima的回答a sonora trate de experimentar orientando los altavoces hacía el punto de auditoría. La orientación persigue dos objetivos:

a) El ajuste del nivel de la unidad de agudos, que es más sensible a las refl exiones que las unidades de medios y de graves.
b) Minimizar los refl ejos de las paredes laterales y por consiguiente, reducir la coloracion del sonido.

Es posible que algunos.usuarios no necesiten orientar los altavoces,minteras que la mayor solution paraotherspuede serlaorientaciondirecta haciael punto de audicion.Haga lo que masle convenga...

JAMO C 809 - Orientation - 1

Conexión

Los altavoces C 803, C 805, C 807 y C 809 están preparados para el bicableado. A continuación describimos las tres posibilidades de connexion.

Cableado Simple

Para el conexionado con un solo cable, los puentes de los terminales deben colocarse como se indica en la ilustracion.

JAMO C 809 - Cableado Simple - 1

Bicableado

Si deseña utilizar una conexión en bicableado, extraiga los puentes de los terminales antes de connectar los cables.

JAMO C 809 - Bicableado - 1

Biamplificación

En un sistema bianplifiado应当estar extraer los puentes de los terminales antes de conectar los cables.

En el caso de optar por la biamplificacion le recomendamos que utilize amplifi ca-dores identicos para alimentar tanto la seccion de graves como la de agudos.

JAMO C 809 - Biamplificación - 1

Puntas De Desacoplo

Tras el emplazar inicialmente los altavoces de pie C 80, probablemente se planteará usar las puides de desacoplo suministradas, en lugar de las patas de goma instaladas. Para instalarlas le recommendamos que tumbe cuidadosamente los altavoces sobre uno de sus lados y que rosque las quatre puidas de una vez. No obstarve, antes de efectuar esta operación no olvide colocar un par de mantas, toallas gruesas o elementos similares, en el situo donde va a tumbarlos. De estaforma evitara rayar accidentalmente la superficie de los altavoces.

JAMO C 809 - Puntas De Desacoplo - 1

Una vez roscadas las pumas devuelva cuidadosamente los altavoces a su posicion vertical. Una vez verticales, ajuste las pumas para Obtener un soporte optimo.

El uso de+puntas de desacoplo es la mejor opticon en cuando a soporte y calidad sonora.No obstarante, si desea evitar que la superfi cie del sueo quede marcada,puedeutilizar las arandelas metálicas debajo de las+puntas.Los pies de goma son una soluación intermedia. Dees un punto de vista sonoro hay muy.poca diferencia entreellos;utilice una option u other,la que mejor se adapte al tipo de sueo.

JAMO C 809 - Puntas De Desacoplo - 2

Una advertencia:onga uno Mucho cuidado cuando utilise las pumas con las arandelas metálicas. Nunca ponga sus dedos entre las dos piezas.

Cualquiera que sea la optacion de montaje de pumas que elija, evite arrastrar los altevoces para moverlos de una posicion a另一边, especially sobre costosos sueños de madera.

Ubicación

Para Obtener una optima experiencia de audicion le recomendamos que situe los altavoces de modo que la distancia entre ellos sea como minimum de 2m, a una distancia minima de 0,5m de la pared posterior y separatos de las paredes laterales un minimum de 1m.

JAMO C 809 - Ubicación - 1

C80 CEN

Ubicación

Para Obtener una optima experiencia de audicion le recomendamos que situe el C 80 CEN solo encima o bajo de la pantalla de TV. El altovo está blindado magnéticamente, por lo que peut ser colocado cerca de un telesor de tubo de rayos católicos.

Asegürese de que el soporte/base del E 80 CEN permanece lo más iterable possible para poder conseigir la reproduccion más satisfactoria.

Inclinación

Para Obtener el sonido más satisfactorio, la base includa con el altovoz permite orientar el C 80 CEN directamente hacía la posición de audición. Experimente con distinctos ángulos de inclínación hasta quejar plenamente satisfecho.

JAMO C 809 - Inclinación - 1

JAMO C 809 - Inclinación - 2

Connecting

JAMO C 809 - Connecting - 1

C 80 SUR

Ubicación

El C 80 SUR incorpora la Tecnología XBR (Respuesta eXtendida de Bajas frequencias), loquel le permite trabajo como dipolo, en frequencies medias y agudas, y como bipolo en las frequencias más bajas. España Tecnología proportionsa la reproducción difusa de los altavoces dipolos tradicionesañadiendo a la vez una reproduccion de graves completa. Debido a su calidad de dipolos, los C 80 SUR está diferenciados como altovozdeocho y altovoz izquierdo.

La mejor colocacion de los C 80 SUR es con un angulo de inclinacion de 20 grados respecto de la posicion de audicion y a una alta de aproximamente 2m

JAMO C 809 - Ubicación - 1

JAMO C 809 - Ubicación - 2

Instalaciones 6.1 y 7.1

Para instalar un sistema 6.1, le recomendamos que utilize un altovoz C 80 SUR (izquierdo) adicional. Situelo directamente entre las dos parexes laterales justamente por detrás del aire de audición y obtendra una respuesta sonora optima.

JAMO C 809 - Ubicación - 3

Para un sistema 7.1 utilise una pareja de C 80 SUR y situelos a una distancia de las paredes laterales equivalente a 1/4 de la anchura de la habitación.

Nota: cuando utilise los C 80 SUR como altavoces surround posteriores (surround back) deben situar el.altavoz C 80 SUR izquierdo a la derecha de la sala, y viceversa con el othero altavoz. De este modo se sugurira una correcta dispersion de los altavoces dipolos.

JAMO C 809 - Ubicación - 4

C 80 SUB

En las páginas www.jamo.com o en el CD-rom que acomaña al productoshallar un par de utiles senales de prueba para subwoofer. Estas senales de prueba leayudarán a instalar y ajustar su subwoofer y a obtener asi sus(Maximas prestaciones.Grabe las senales de prueba en un CD y reproduzcalas con su lector de CD/DVD.

Reglas para la ubicacion de subwooferes

La ubicación de un subwoofer en una sala offre más libertad que la ubicación de un altovoz convencional. Esto es debido a que un subwoofer genera bajas frequencies omnidirecciones, cuando muy fácil para el oído humano determinar su dirección de procedencia. A pesar dearlo, le recomendamos que, si le es possible, situe el C 80 SUB a media distancia entre los altovoces principales.

Los motivos paraarlo son:

A) Facilitar la alineacion con los altavoces, tanto de nivel como de fase.
B) A pesar de que las bajas Frequencias no son direcctionales, las Frequencias mas altas emitidas por el subwoofer pueda permitir su localización sonora.

Cuando no sea possible situar el C 80 SUB entre los dos altavoces frontales, sus avanzados controles le permitirán, de forma sencilla, una cohorente integrazione.

Tres.optiones de ubicacion distinctas - reflejos sonoros y amplificacion Basicamente, existen tresomanerasdistinctasdeubicarunsubwoofer, cadauna delas cuales afecta al nivel sonoro global:

A) Ubicarlo Separado de las paredes da el nivel sonoro más bajo, pero generalmente-ofrece la respuesta más lineal.
B) Ubicarlo jusqu'à una pared aumento el nivel de bajas Frequencias.
C) Ubicado jusqu a dos paredes, por exemple en una esquina, el subwoofer aconteúa toda más el nivel de bajas Frequenciasupon a las refl exiones produidas por las paredes.

JAMO C 809 - Los motivos paraarlo son: - 1

Buscando el lugar más adecuado para ubicar el subwoofer

Independiente del lugar que elija para su subwoofer, es imprescindible conse-. seguir la的回答sta mas lineal possible. En otheraspalabras,se tratate de evaporar tanto como sea possible las oscilaciones de la的回答sta.

ParaEAR el mejor emplazamente para el subwoofer,escuche musica o senales de prueba desde su lugar de audicionfavorito y desplaceel subwoofer por la sala hasta encontrar el lugar que mas le convenga de acuerdo con sus preferencias personales.

Conexión del subwoofer

Terminales de entrada Line/LFE

Si su amplificador o preamplificador está provisto de una calidad de previo o de linea para subwoofer, conectela al terminal de entrada LFE del C 80 SUB.

Si dispone de un subwoofer adicional, pode conectarlo a工程技术 del terminal de salute LFE del C 80 SUB.

JAMO C 809 - Terminales de entrada Line/LFE - 1

Terminales de entrada de niveau de signal de altovasces

Si no dispone de unaitters de previo, pueda conectar laitters de altavoces del amplifi cador directamente a los terminales de entrada de senal de altavoces del C 80 SUB.

No olvide conectar las dos salidas de altavoces, correcho e izquierdo, del amplifi calor cuando solamente disponga de un subwoofer. Si connecta solamente uno de los dos canales, el C 80 SUB reproducirá uniquamente las bajas Frequencias containidas en este canal.

Recuerde sempre conectar los terminals "+" y "-" del amplificador a los correspondientes terminales de entrada "+" y "-" del subwoofer.

JAMO C 809 - Terminales de entrada de niveau de signal de altovasces - 1

Opiones de ajuste del subwoofer

Level (Nivel)

Ajusta el nivel de reproduccion o volumen del C 80 SUB.

JAMO C 809 - Opiones de ajuste del subwoofer - 1

Phase (Fase)

Es esencial que todos los altavoces del sistemas y el subwoofer estén conectados en fase.

Sera más fácil ajustar la fase del subwoofer con lapellura de other persona. Siente en la zona de audicion y pida a su ayudante que gire el control de fase cuando reproduce musica con gran contenido de graves o las senales de prueba que inclurara en las paginas www.jamo.com o en el CD-rom que accompanies a este producto. Gire el mando del control hacia un lado y hacia/othro con el fi n de determinar la posicion en la que el nivel general de graves es mayor. Cuando ello suceda, el subwoofer estara ajustado en la fase correcta.

Es posible que para corregir la fase sea necessario subir el volumen del subwoofer, como es también possible que deba bajo lo una vez se haya obtenido la fase correcta, puesto que este ajusteurrenta el nivel de salute de graves en general.

JAMO C 809 - Opiones de ajuste del subwoofer - 2

Cut-off frequency (Frecuencia de Corte)

Si el C 80 SUB está conectado a una calidad de senal no fi ltrada, como una calidad de previo o una calidad de senal de altavoces, seranecessaryajustar la Frequencia de corte del subwoofer para adaptar su respuesta al resto de altavoces delsystema. Si la connexion se efectúa atraves de una calidad de senal fi ltrada, como una calidad LFE o "subwoofer out",la Frequencia de corte deben situarse en su punto mas alto con el fin de evitar que el filtro del C 80 SUB interfiera con el filtr del receptor o descodifi cador AV.

JAMO C 809 - Cut-off frequency (Frecuencia de Corte) - 1

Auto/On/Off

El conmutador Auto/on/off ofrece tres posibilidades:

Auto: el subwoofer se pondrá automatistically en marcha cuando detecte una seals precedente de la fuente sonora, regresando a la posión de reposostras 20 Minutes de ausencia de seals.

On: el subwoofer queda permanente en marcha

Off: el subwoofer queda permanente en posicion de reposo

JAMO C 809 - Auto/On/Off - 1

Variable Boundary Gain Compensation (Compensacion Variable de Ganancia)

Variable Boundary Gain Compensation es un fi litro que permite compensar los niveles excessivos de graves que suelen aparecer a partir de los 60Hz y van augmentando hacía bajo. Al principio能把parecer impresionantes, pero el sonido pronto empieza a returnbar, sobre todo cuando se eschua música, y acaba siendo bastante molesto. Este efecto suele producirse en salas reduidas y cuando la posicion de audicion está cerca de una pared, de ahí la denominacion Boundary Gain Compensation.

Al igual que con el ajuste de fase, le recomendamos que reproduzca música o las senales de prueba que pueda Obtener en www.jamo.com y que alguien le ayude a girar el control Variable Boundary Gain Compensation cuando Ud. está situado en el area de audicion. Simplemente ajuste el control para que cuando los graves alcancen las Frequencias mas bajas, no se detecte ningún pico o nivel excessivo.

JAMO C 809 - Auto/On/Off - 2

Limpieza

Le rogamos que para limpiar sus altavoces utilize una gamuza suave. Internacionalmente,你可以 dar awhile to the game and explore the various options available for you.

Nunca emplee, bajo ninguna circunstancia, agente o liquido limpiador agli, tanto sobre los propios altavoces como cerca de ellos.

JAMO C 809 - Limpieza - 1

Especifi caciones

Name. C 809

System 3 way bassreflex

El símbolo del rayo, en el interior de un triángulo equilatero, Tiene como fi n alertar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aisliento en el interior de la caja del aparato, de intensidad sufieckaiente como para constituir un peso de descarga electrica para las personas.

JAMO C 809 - Especifi caciones - 1

El signo de admiración, en el interior de un triángulo equilatoro, Tiene como fi n alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en el manual queonga acomaña al aparato.

Instrucciones de seguridad

  1. Respete lasindicaciones: todas las advertencias e Instruetiones que fi guran en el producto y en el Manual de Instruetiones deben ser represetadas.
  2. Lea todas las instrucciones antes de utiliser este producto y guardelas para referencia futura.
  3. ATENCION: para evitar riesgos de incendio y descarga electrica no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Nunca utilise este producto inmediamente si procede de un lugar muy frío puis un brusco cambio de temperatura pueda provocar consendacion en su interior.
  4. Coloque los altavoces de manière que se asegure siempre su ventilación.
  5. No coloque el producto junto a fuentes de calor, como pueda ser radiadores, calentadores y除外itos dispositivos emisores de calor. Evite también ubicaciones expuestos directamente a la luz solar.
  6. Este produit solo puede ser connectado a una tension de red que coincida con la indicada en la etiqueta del mesmo.

No infravalore los propósitos de seguridad de las bases de enchufe con toma de tierra. Si la clavija de connexion a red no se ajusta a su base de enchufe haha que su electricista la substituya por unaactualiza.

  1. Si el producto no se utilizes durante un periodo prolongado, y para proteccion adicional durante una tormenta electrica, desconnecte el cable de la toma de la pared.
  2. Siga siempre las instrucciones de uso cuando efectue conexiones conotiros aparatos. Utilice unicamente los accesospecifiados por el fabricante, o bien suministrados con el本身就是.
  3. Limpie únicamente con un paño seco, yonga cuidado de evaporar la introduccion de objetivos y el derramamento de liquidos a工程技术 de las aberturas del producto.
  4. Toda intervención o reparación deben ser realizada por personalrialcifiado,especiallymente en los casosesionales:

el cable o la clavija de red estar deteriorados

un obieto se ha perdido o hay liquido en el interior de los altavoces

los altavoces han sido expuestos a la lluvia

los altavoces no funcionan normal-mente

los altavoces se hayan caido o los recintos estar deteriorados.

  1. Se advierte que los altavoces, solos o con un amplifi cador, y los aurriculares, poderen suscirar perturbaciones auditivas.
    La potencia o duracion del sonido nunca deben ser molestas para el oido.
    jAdvertencia! Las presiones sonoras peuvent ser dificiles de evaluator, sobre todo las de los graves más profundos; ponga mucha atencion en evaporar las presiones sonoras peligrosas.
    Consulte sempre a un medico si notatione molestias o zumbidos en los oidos.
  2. Atencion: los cables de corriente deben ser dispuestos de forma que no pueda ser pisados ni pellizcados por objetos colocados sobre o contra ellos, prestando atencion especial a los cables en el extremo del conductor y en el punto en que salen del producto. Para desenchufar el aparato de la corriente, tire del enchufe, nunca del cable propia-. mente做到..

Alcance de la garantía

Servicio. Para cadaquier consulta sobre la garantía,pongase en contacto con su distribuidor o instalador. En caso de solicitar interveñaciones de servicios en garantía, sirvase incluir la factura o comprobante original de compra. Importante: no envie nunca el producto a reparar sin haberlo accordado previamente. Si el producto ESTÁ TODAVIA EN GARANTÍA, Jamo se hará cargo de los costes de envio y devolución entre el establishimiento y el centro de service autorizado de Jamo. Cualesquieratherspecialcostes de transporte correrán acargo del cliente. El producto debár siempre bien embalado; de lo contrario, la garantía quedará sin efecto. Si el producto NO ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA, todos los costes correrán a cargo del cliente.

Certificado de garantía. Jamo ofrece una garantía de sesenta (60) meses, a partir desde de la Fecha de compra,que cubre los defectos de material y de fabricacion de los altavoces pasivos,y una garantia de veinticuatro (24)meses para los products electronicos; unicamente en los EEUU,Jamo offre una garantía limitada de por vida para altavoces empotrables de pared y de techo.En caso de defectos cubiertos por la garantia, el productodeferberaservdvueltoalestablishimientodonde fue adequirido.

  1. Ningún punto de esta garantía limitará sus derechos legales.

  2. La garantía únicamente está正当ly se presenta la factura u other comprobante original de la compra y el numero de series del producto esperfectamente legible.

  3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por un distribuidor autorizado de Jamo o por un centro de servicios autorizzato. No se proportionsará remuneración alguna en concepto de reparaciones efectuadas por personas o talleres no autorizados.Esta garantía no cubre nunca tipo de reparacion,desperf ecto o alteracion del producto producidos por interveñaciones de personas o talleres no autorizados.
  4. Este produit no sera considerado defectuoso, ya sea en materiales o en fabricacion, si fuera necessario adaptarlo a la normativa nacional, local,技术水平 de seguidad vigente en paises distinctos del pais donte el producto fue adequirido.
  5. Durante el periodo de garantía, las obligaciones de Jamo se limitan a la reparación o sustitución de los componentes defectuosos. La elección entre reparación o sustitución de dichos componentes defectuosos que da discreccion de Jamo. Unicamente se sustituiir un equipo por other en el caso en que no sea possible la reparacion.
  6. Jamo no sera, bajo ninguna circunstancia, responsable contractual (incluida la negligencia) del incumplimiento de las normativas o de caualesquiera perdidas de benefi cios, lucro cesante, perdidas de datos perdidas de contratos, ni de daños deequalierclase, ni de sus perjuicios consequentes.
  7. La garantía no cubre:
    a) Revisions periodicas, mantenimiento y reparacion o sustitución de componentes como consecuccion del normal uso y desgaste.
    b) Costes relativos al transporte, desmontaje o reinstalacion del producto.
    c) Uso indefinido, incluidos el uso para fi nes distinctos a los previstos y la instalacion incorrecta.
    d) Daños producidos por rayos, inundaciones, incendios, catástrofas naturales, guerras, insurrecciones, tensión electrónica incorrecta, ventilación insuficke, transporte u otheras causas que Escapen al control de Jamo.
    Esta garantía es aplicable a cualquier propietario legal del producto durante el periodo de vigencia de la garantía.

JAMO C 809 - Alcance de la garantía - 1

WARNING - DVD/CD PLAYERS/RECORDERS

JAMO C 809 - WARNING - DVD/CD PLAYERS/RECORDERS - 1

On: II subwoofer rimane acceso.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JAMO

Modelo : C 809

Categoría : Vocero