BESTRON ASW113R - Parilla

ASW113R - Parilla BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ASW113R BESTRON en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BESTRON ASW113R - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ASW113R BESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASW113R - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASW113R de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO ASW113R BESTRON

Manual del usuario grill de bocadillos tostados

1

1

Le felicitamos por la compra de este grill, que le permite preparar pescados y carnes ricos y sanos, e incluo paninis completeness. Las placas de asado montadas en la carcasa del grill aseguran una temperatura uniforme en las partes superior e inferior del aparato. Las placas de asado son fáciles de limpiar.

NORMAS DE SEGURIDAD - General

  • Lea detenidamente las instrucciones de uso y guardelas sobre no pueda perdidas.
  • Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato no pueda ser utilisé por niños ni por personas que,upon a una limitacion fisica, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no poderan manejarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad.
  • Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
    Haga reparar el aparato unicamente por personalrialcado.No intente nunca repararloustedismo.

NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor

BESTRON ASW113R - NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor - 1

Algunas partes del aparato peuvent calentar.
As toque, para evaporar quemaduras.

  • Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
    Verifique regularamente que el cable del aparato este en buena conditiones. No lo use si el cable esta averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicecio尤为重要.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma con conexión a tierra.
  • Al retiring el enchufe de la toma, asegürese de tirar del enchufe y no del cable.
    Retire siempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no lo este utilizingo.
    Si usa un cable de extension, asegürese de que este está disenrollado completeness.
  • Use únicamente un cable de extension que tengla la debida aprobacion.
  • Es indispensable que el aparato pueda liberar el calor que produce para evitar riesgos de incendio. Asegúrese de que el aparato está Completely libre y de que no haga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el hornillo.
  • No use este aparato circa de materiales inflamables.
    Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por典型案例, con una placacaliente de la estufa o una llama.
  • Asegürese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua o cualquier(otherly.
  • Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para evaporar quemaduras. EI

NORMAS DE SEGURIDAD - Uso

No use nunca este aparato fuera del hogar.
No lo utilise nunca en lugares humedos.
- Colóquelo sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse.
- Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limparlo, o después de usar.
- Nocede aparato sin vigilancia@m间隙 que funcione.
- Nouve Never el aparato,mueras que este caliente o encendido.Debe apagarlo primero y solo podra desplazarlo cuando se haya enfiado.
- Asegürese de que hay suficiente espacio libre alrededor (minimo 10 cm) y encima del aparato (minimo 30 cm).
- Algunas partes del aparato se calientan demasiado durante el uso. Por tal motivo use siempre la empunadura para abrir y cerrar la tapa.
- No coloque objetivos pesados sobre la tapa para Maintener cerrado el aparato.
- Evite que caiga agua sobre las placas de asado calientes mrientras el aparato está en uso o inmediamente antes de usarlo. Este puede causar la deformacion de una placa de asado.
No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utiliser mas.
- Limpie muy bien el aparato afterwards de uso (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
- No use el aparatoURTCA la jaula de los pajaros. Al calentarse la capa antiadherente, la placat de asado peut desprender una sustancia que afecta a los pajaros.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con othero sestam.
separate con control remoto.

Este aparato está concebido unicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

BESTRON ASW113R - NORMAS DE SEGURIDAD - Uso - 1

  1. Piloto indicator "calendar"
  2. Bandeja de recogida (movible)
  3. Mecanismo para abrir y cerrar la tapa
  4. Cable con enchufe
  5. Placas de asado
  6. Tapa
  7. Agarradora
  1. Quite el embalaje.
  2. Limpie todos los accesos para eliminarrialquier possible resto de fabricacion (vease 'Limpieza y mantenimiento').
  3. Introduzca el enchufe en la toma de corriente ycede que el grill se caliente durante 10 instantos. De este modo elimina del aparatoequalquier possible olor del embalaje.

BESTRON ASW113R - NORMAS DE SEGURIDAD - Uso - 2
Figura 1

  • Cuando se utilizes el aparato por primera vez, este pueda producir un poco de humano y despenderar en olor particular. Esto es normal y tanto el humano como el olor desapareceran automatistically. Procure tener suficiente ventilacion.

  • Procure que no se acerque nunca pájaro al aparato,@m间隙s que este este funciona. Al calentarse la capa antiadherente de la plancha pueda desprender una sustancia que afecta a los pájaros.

FUNCIONAMIENTO - Preparación

  1. Coloque el grill sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
  2. Coloque la bandeja de recogida (2) delante del grill, pegada a las patas frontales.
  3. Cierre la tapa (6).
  4. Introduzca el enchufe (4) en la toma de pared. El testigo indicador de color rojo (1) se enciende y el aparato empieza a calendar las placas de asado (5).

Cuando las placas de asado han alcanzado la temperatura correcta, se apaga el testigoindicador de color rojo. Estoto toma aproximamente 2制动os.

  1. Abra la tapa.
  2. Coloque los alimentos que desea preparar sobre la plancha de asado inferior.

BESTRON ASW113R - FUNCIONAMIENTO - Preparación - 1

No utilise el cierre de la tapa del aparato para comprimir los productos. El peso de la bandeja superior sufiente para repartir uniformamente la presión.

Nota Para poder procesar alimentos de varidos espesores, la tapa tiene sido. De esta forma peute adaptarse fácilmente al espesor de los alimentos.

  1. Cierre la tapa.
  2. Ase los alimentos hasta que estén hechos. El tiempo de asado Neededario varía por producto.
  3. Abra la tapa y saque los alimentos de la plac de asado. Use para elo una espatula de plastico o de madera resistente al calor para no dañar la capa antiadherente.

Not a No use tenedores ni cuchillos, nithers objetos aflados! As podria daar la capa antiadherente. La garantia mp cubre daños en las bandejas de horno causados por objetos aflados!

  1. Cuando haya terminado, retire el enchufe de la toma de corriente. Buen apetito!

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie el aparato antes de cada uso.
1. Retire el enchufe de la fuente de alimentacion yooter enfiar el aparato completeness.
2. Elimine los restos de alimentos de la bandeja inferior con papel de cocina cuando el aparato todas esté un poco caliente.
3. La bandeja superior se limpia mas fácilmente cuando se ha enfirado.
4. Limpie el recipiente donde se colocan los alimentos con agua jabonosa.
5. Limpie la carca sa y la tapa con un paño humedo.

BESTRON ASW113R - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

  • Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.
    No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cu
    duras) para limpiar el aparato. No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Recogida

  1. Cierre el aparato y empuje el clip del lado derecho para que quede bien cerrado.
  2. Coloque el aparato en posicion vertical sobre una superficie lisa y estable, con la palanca hacia arriba, o en la posicion normal de uso del aparato.

MEDIO AMBIENTE

BESTRON ASW113R - MEDIO AMBIENTE - 1

  • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
    No tire este producto al final de su vidautil con los residuos domesticos normales, en su lugar llvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos electricos y electronicos. Tenga en cuenta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.

  • Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilizacion, procesamento de materiales u otheras formas de utilizacion de aparatos viejos es una contribuccion importante a la conservacion de是我国o ambiente.

  • Infórmese con las autoridades sobre los+puntos de recolección en su localidad.

FICHA TECNICA

Tip: ASW113-ASW113S-ASW113R

Potencia: 1000W

Tensión de la red: 220-240V ~50/60Hz

DISPOSICIONES DE GARANTIA

Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60 meSES contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricación o en los materiales.

  1. Durante el periodo de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano deoba ni el material. Una reparación que tengalugar durante el periodo de garantia no prolonga dicho periodo.
  2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
  3. Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
  4. Toda reclamacion por garantia deben hacer al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
  5. La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
  6. La garantía no cubre los días occasionados por:

a. accidents, mala usoacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placata;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por cerceros;

f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.
7. No podra apelarse a estas disponeciones de garantia en los seguidentes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
9. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por días, diferente a la satisfución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsable por días consecuales o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el que guarden relacion con el本身就是.
10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentar al aparato directamente al serviceo tcnico Bestron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podra ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta. Pongase en contacto con el serviceo tcnico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
11. Este aparato no es apto para uso profesional.

SERVICIO

Si se presenta un fallo inesperado, pueda ponserse en contacto con el département de servicios de BESTRON:

PAISES BAJOS:

BESTRON NEDERLAND BV

Tel: +31(0) 73 - 623 11 21

Bestron Service

Fax: +31(0) 73 - 621 23 96

Moeskampweg 20

Email: info@bestron.com

5222 AW's-Hertogenbosch

Internet: www.bestron.com

CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)

Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la seguidad:

  • Direiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
  • Direactiva de bajo voltaje 2006/95/EC

BESTRON ASW113R - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 1

R. Neyman

Control de calidad

RECETAS

Pinchos a la parrilla

Ingredients:

350g Carne en filetes
2Cebollas grandes
- 50g Tocino
Aceite
2 Pimientos

Para la marinada:

125 ml Agua
4 cucharadas Vino tinto
1 cucharada Vinagre
1 diente Ajo
1 ramilleto Tomillo
Pimienta y Sal

Preparación:

Cortar la carne en+dados. Cortar las cebollas en cuartos. Cortar en lonchas el tocino y trocear el pimiento. Ensartar los ingredientes en los pinchos,alternandolos.Dejar marinar los pinchos aproximamente una hora.Retirarlos de la marinada ydeoarlos escurrir.Pintarlos con un poco de aceite y asarlosunos 10mnutos aproximamente sobre el grill.

Pinchos de pollo a la parrilla

Ingredients:

2 Filetes de pechuga de pollo
Salsa (salta teriyaki)
- Un poco Vino bianco

Preparación:

Preparar primero la marinada: mezclar 5 cucaradas soperas de salsa teriyaki con un chorrito de vino blanco seco. Cortar en lonchas finas los filetes de pechuga de pollo ydeoarlos marinar en la salsa al menos 2 horas.A continuacion ensartarlos, colocandolos con forma mas o menos cubica en los pinchos y asarlos sobre el grill.Pintarlos de vez en cuando con lo que haya sobrado de la marinada.

Hamburguesa

Ingredients:

  • 2 envases Nata agria (envases de 150g )
  • 6 Cebolletas
    6 cucharadas Pan rallado
    2 cucharaditas Salsa Worcestershire
    2 cucharaditas Pimenta
    800g Carne de vacuno picada
    8 Panecillos (para hamburguesa)
    Lechuga
    2 Tomates
    1 Cebolla (cebolla amarilla si es posible)
    4 cucharaditas Mostaza
    2 cucharadas Mayonesa
    2 cucharadas Ketchup

Preparación:

Cortar las cebollas en aros hermosos, los tomates en rodajas yponer todo en un mismo recipiente. Picar las cebolletas finalmente. Cortar la lechuga. Mezclar y remover bien la carne picada con las cebolletas,

la nata agria, la salsa Worcestershire y la pimienta. Moldear la mezcla para hacer hamburguesas con forma aplanada. El método más sencillo es hacer primero bolas y bajo aplastarlas sobre una tabla de cortar hasta que tengan la forma ideal. La carne debérica quedar tan fina como sea posible. Mezclar la mostaza, la mayonesa y el ketchup. Esma mezcla sera la salsa. Servir la cebolla, el tomate y la salsa conjuntamente en la mesa. Dorar la carne por todos lados en el grill hasta que está en su punto. Un poco antes de retiringar la carne, colocar también los panecillos sobre el grill. Así se pondrán también crujientes.

Sandwiches

Ingredients:

4 rebanadas Pan de molde en rebanadas grandes
2 muyporciones finasFiletesde pollo,cortados
2Cebollas,cortadasen arosdelgados
1Dientede ajo,muy picado
Saly pimienta
1cucharaditaPimentón
2cucharadasSalsa(salsade ajo, c
vendeya preparada)
1puñadoRúcula,picadasgroseramente
2cucharaditasMezclade espéciaschi

Preparación:

Hacer en el grill las tiras de pechuga de pollo a fuego fuerte y sazonarlas con las especialias. Dorar en una sarten las cebollas y el ajo y salarios. Cubrir 2 rebanadas de pan de molde con rucula Despuesponer sobre la rucula la cebolla,las tiras de pollo,la salsa de ajo y finalmente other capa de rucula.Cubrir lossandwiches con las other dos rebanadas y seguidamentealarjar que se hagan en el grill para panini por espacio de 4 a 6制动.

Pinchos vegetales a la parrilla

Ingredients:

  • Un punado Setas, las que ugsted prefera, de tamanio mediano
    1 Pimiento rojo
    20 Tomates cherry
    20 Cebollitas dulces, o una cebolla roja, grande y picante, muy picada
  • 1 Pina fresca, cortada en+dados (de 1,5-2 cm de時間)
    3 cucharadas Aceite de oliva
    1 cucharada Vinagre balsamico
    Sal, al gusto
    Pimienta recién molida
    1 cucharada Pan pallado
    3 dientes Ajo, machacados
  • Estragón, fresco o seco
    1 Pimiento amarillo
    1 Pimiento verde
  • Una pizca Guindillas molidas

Preparación:

Lavar y limpiar las setas, las cebollas, el tomate y los pimientos, cortarlos en bocaditos yponerlos todos en un recipientte grande. Aliar con abundante aceite de oliva y un par de golpes de vinagrebalsamico. Salpimentar con un poco de sal, pimiento recien molida abundante yañadir un poco de guindilla molida. A continuación, espolvorear el ajo machacado, el estrragon y la harina sobre la mezcla, sin echar demasiado. Mezclar bien todos los ingredientes, si esnecessary se puedaañadir un poco de aceite de oliva y vinagrebalsamico. Dejar reposar los ingredientesanos 30 Minutes, despues preparar con ellos los pinchos. Reservar la piña para los pinchos sin mezclarla con el resto de ingredientes en el alino. Recoger el alino sobrante en una taza. Asar los pinchos duranteunos 10mnitos sobre el grill, aprovechando el alino sobrante para mojarlos de vez en cuando.

  • 2 Rebanadas de pan de molde para cada sándwich
    1 cucharada Aceite de oliva
    Cebolla petite
  • 12 Pimiento rojo(PC)
    3 Anchoas o como alternatively:
  • 2 Tomates secs conservados en aceite (3 si son muy(PCpeques)
  • 50 g Mozzarella
  • 6 Aceitunas negras
    1 cucharada Perejil picado
  • 12 cucharadita Tomillo picado

Preparación:

Untar las rebanadas de pan con el aceite de oliva. Cortar las cebollas en aros y los pimientos en tiras finas, en juliana. Si se prefiere utiliser tomates en lugar de anchoas, cortarlos también en tiras finas. Cortar la mozzarella en lonchas. Distribuir los ingredientes ya preparados+junto con las aceitunas sobre el pan y espolvorear sobre ellos el perejil y el tomillo; a continuaciondeer que se hagan en el grill por espacio de 4 a 6制动os.

Panini de pollo al pesto

Ingredients:

  • 1 pan de focaccia (pan plano, con forma de hogaza), cortado en cuartos
  • 12 taza de salsa pesto de albahaca, se vende ya preparada
    200 g de pechuga de pollo cucida, cortada en lonchas finas
  • 200 g de pimientos verdes cortados enPEGRENEs Dados
    150 g decebolla roja, cortada en aros
    250 g de queso Gouda rallado

Preparación:

Precalarnterelgrillparapanini.Cortarcedacuarto de la focaccia porla mitad,comoparahacer un bocadillo,untarcedamitadconsalsa pesto.Cubrir lascuatro porciones inferiores del pan con los seguidentesingredientes:pechuga depollococida,

pimiento,cebolla y queso.Taparlas con las otheras quatre mitades yponer这些东西 paninis en el grill precalentadounos 5制动os o hasta que estendorados y el queso esteFundido

Panini al estilo de Marc

Ingredients:

1 Pan de focaccia cortado en cuartos o 4 panecillos de chapata
1 Tomate
1 Pepino
4 lonchas Qeso, que funda bien
4 Ionchas Jamon cocido o salami
Mantequilla a las hierbas
Salpimienta
Hierbas al gusto

Preparación:

Cortar los panecillos a lo largo y untarlos con la mantequilla. Repartir el queso o salami sobre la parte inferior de los panecillos. Cortar el tomate y el pepino en rodajas y repartirlas deforma uniforme sobre los panecillos; salpimentar y espolvorearlo todo con las hierbas. Colocar el queso sobre los demas ingredientes y finalmente cubrir todo con la parte superior de los panecillos. Asar los paninis en el grill ya precalentado durante uno 5 Minutes o hasta que estén dorados y el queso esté fundido.

Carne al fuego a la coreana

Ingredients:

  • 1 kg Carne de cerdo (cabeza de lomo) cortada en filetes gruesos de 1 cm aproximadamente
    1 tallo Puerro
    3 dientes Ajo
  • 5 cucharadas Salsa de soja
  • 5 cucharadas Aceite de girasol
    2 cucharadas Vinagre de vino
    1 Limón, exprimido
  • 7 cucharadas Mezcla de espécias (especías chinas)
    2 cucharaditas Pimienta de Cayena

Preparación:

Picar muy finally o machacar el ajo en un mortero. Mezclarlo bien con la salsa de soja, el aceite, el vinagre, el zumo de limón, las especialas y la pimienta, hasta Obtener una salsa. Cortar el puerto en aros. Seránecessary un recipientte paradefermarinarla carne,mejors Dispone deuna tapapara cerrarlo. Cerrar el recipiente con la carne y la marinada (si tiene tapa) o taparlo de una otheramanera. Dejar marinar la carne en el frigorifico por espacio de 1 a 3 días.Pasada la mitad del tiempo, darle la vuelta al recipientte (o a la carne) para repartir el alino de manera uniforme. Una vez marinada, colocar la carne en el grill para panini precalentado ydeojar que se ase hacer que esté al gusto.

Pescado a la tailandesa

Ingredients:

  • 1 kg Filetes de pescado (p. ej. merluza, gallineta, panga...)
    1cucharadaComino

2 cucharadas Salsa de ostras
100 ml Aceite (p. ej. aceite de sésamo, de cacahuete o de girasol)
1 cucharadita Pasta de curry verde
· 12 Limon, exprimido
Sal y Azucar

Preparación:

El pescado可以选择 ser fresco o conglomerado, esteultimate ha de departing descongelar antes de prepararla receta. Aderezar los filetes de pescado con sal yuna pizca de azucar. Poner en un frasco de cristal con tapa (mejor si es de rosca) o un recipientese meejante a una coctelera el aceite, la salsa de obras, el comino, el zumo de limon y la pasta decurry, todo mezclo. Cerrar el frasco y agitarla mezcla para emulsionarla y preparar el alino. Cuanto más tiempo y más fuerte se agite, masligada quejaraday更好 sera el alino. Aliñar los filetes de pescado con la mezcla ydeojarlos reposaran el frigorifico por espacio de al menos 2 horasPasado ese tempo, disponible los filetes sobre el grillya precalentado ydefer que se hagan≦anos 3 o 4minutos por cada lado.

BESTRON ASW113R - Preparación: - 1

BESTRON ASW113R - Preparación: - 2

DESTRON

ASW113-ASW113R

ASW113S

v 170413-08

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : ASW113R

Categoría : Parilla