GSB 16 RE Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSB 16 RE Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GSB 16 RE Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSB 16 RE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSB 16 RE Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GSB 16 RE Professional BOSCH
Segurarca da area de trabajo
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesion grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" Employment in las siguiertes advertencias depeligro se refiere a herramrientas electricas de connexion ala red (con cable de red) y a herramrientas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Segurar del=puesto de trabajo
- Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herraimantas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su(puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacerperder el control sobre laherramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente utilizinga.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier acecua
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica susjetandola por el interruptor de connexion/deforestation, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, elo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves en una fracion de segundo.
Uso y trato cuidadoso de Herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta electrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el acumulador desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuides herrimrientas eletricas y los accesorios. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar el functionamento de la herrimentaelectrica.En caso de daño,la herrimentaelectricadebe reparase antes de su uso.Muchos dels accidentes se deben a herrimrientas eletricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas diferentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好starulr peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permitted un manejo y control seguro de la herramenta electrica en situaciones imprevistas.
Servicio
- Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantie-ne la seguidad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad para taladradoras
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
Use protectores auriculas al taladrar por percusion. La exposacion al ruidouedecaesaruna perdidaauditiva.
- Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La perdida del control puede causar lesiones personales.
Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas, cuando realiza una operation en laequal el accesorio de corte o los sutadores peuvententar en contacto con cables ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte o portuities con conductores "bajo tension",las partes metalicas expuestos de la herramienta electrica能把 quedar "bajo tension" y dar al operador una descarga electrica.
Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas
- Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxi-ma de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, el bit se pueda dolar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y causar roturas o perdida de control,originando lesiones personales.
Indicaciones de seguridad adiconiales
- Desconecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.
Sostenga firmamente la herramienta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueda presentarse pares de reccion momentaneos.
Aseguere la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujection, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano. - Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus partes abastecedoras. El contacto con conductores electricos pueda provocar un incendio o una elecrocacion. Al danar una tuberia de gas pueda producirse
24 | Espanol
una explosión. La perforación de una tuberia de agua peut de redundar en días materiales o provocar una electrocución.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharseyhacerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
Utilización reglamentaria
La herramienta electrica ha sido disnada para taladrar con percusion en ladrillo, hormigon y piedra, asi como para taladrar madera, metal, ceramica y plastico. Los aparatos con regulacion electrònica y rotacion a la derecha/izquierda también son apropiados para atornillar y terrajar.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramenta electrica en la pageira ilustrada.
(1) Portabocas de sujecion rapiida
(2) Casquillo anterior
(3) Casquillo posterior
(4) Conmutador "Taladrar/taladrar con percusión"
(5) Tecla de enclavamento del interruptor de conexión/ desconexión
(6) Interruptor de conexión/desconexión
(7) Rueda de ajuste para la preseclusion del numero de revoluciones (GSB 16 RE)
(8) Conmutador de sentido de rotacion (GSB 10 RE/ GSB 13 RE/GSB 16 RE)
(9) Tecla para el ajuste del tope de profundidad A
(10) Tornillo de mariposa para la fijacion de la empunadura adiconal
(11) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(12) Tope de profundidad
(13) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(14) Llave de portabocas
(15) Portabrocas con corona dentada
(16) Portaútres universal
(17) Punta recambiable de destornillador A(B)
(18) Llave macho hexagonal AIB?
(19) Llave de boca A(B)
A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de accesos.
B) usual en el commercio (no contenido en el volumen de suministro)
Datasétécnicos
| Taladradora de perciúns GSB ... 10 10 RE 13 13 RE 16 16 RE | ||||||
| Número de articulo | 3601 ... B16 0.. B16 1.. B17 0.. B17 1.. | B17 6.. | B18 0.. B18 1.. | |||
| B18 6.. | ||||||
| Potencia absorbida nominal W 500 500 600 600 701 701 | ||||||
| Potencia uyil W 250 250 301 301 351 351 | ||||||
| Revoluciones en vacío min | -1 | 2600 0-2600 2800 0-2800 3000 0-3000 | ||||
| Revoluciones max. bajo energia min | -1 | 1610 1610 1570 1570 1640 1640 | ||||
| No de impactos con revoluciones en vacío | min-1 | 41600 41600 44800 44800 48000 48000 | ||||
| Par de giro nominal Nm 1,5 1,5 | 1,8 1,8 2,0 2,0 | |||||
| Presección de revoluciones | - | - | - | - | - | ● |
| Giro a direchas/izquierdas | - | ● | - | ● | - | ● |
| Diámetro del cielo del husillo | mm 43 43 43 43 43 43 | |||||
| Ø maxi. de perforación | ||||||
| - Hormigón | mm 10 10 13 13 16 16 | |||||
| - Acero | mm | 8 | 8 | 10 | 10 | 12 |
| - Madera | mm 20 20 25 25 30 30 | |||||
| Capacidad del portabocas | mm | 1,5-10 | 1,5-10 | 1,5-13 | 1,5-13 | 1,5-13 |
Taladradora de percusión GSB ... 10 10 RE 13 13 RE 16 16 RE
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | kg 1,5 1,5 1,8 1,8 1,9 1,9 |
| Clase de protección | / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / |
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y enjecuionesesionicas del pais.
Valores de emisión de ruido determinados según EN 62841-2-1.
El nivel de ruido valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 97 | 97 | 98 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 108 | 108 | 109 |
| Inseguidad K | dB | 5 | 5 | 5 |
| ¡Usar uno protectores auditivos! |
Valores totales de vibraciones a_h (suma de vectores de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 62841-2-1:
Taladrado en metal:
Taladrado con percusión en hormigón:
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otherherramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emision de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosSEOuen serdifferentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuacion drastica de las emisionedes vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles,
consevbar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
Antes de cualquier Manipulación en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Empuñadura adicional (ver figura A)
Utilice su herramienta electrica solo con la empunadura adicional (11).
- Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese que el tornillo de mariposa estáfirmamenteapretado.La perdida de control sobre la herramienta electrica可以更好 provocar un accidente.
La empañadura adicional (11) la pueda girar a volontad, para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga.
Gire el tornillo de mariposa para el ajuste de la empañadura adiocional (10) en sentido antihorario y mueva la empañadura adiocional (11) a la posicón deseada. A continuación, apriete de nuevo firmamente el tornillo de mariposa (10) en sentido horario.
26 | Espanol
Ajustar la profundidad de taladrar (ver figura A)
Con el tope de profundidad (12) se pueda hacer la profundidad de taladrado X deseada.
Presione la tecla para el ajuste del tope de profundidad (9) y colque el tope de profundidad en la empuñadura adicional (11).
La acanaladura en el tope de profundidad (12) debe senalar hacia abajo.
Extraiga el tope de profundidad (12), hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundidad (12) corresponda a la profundidad de taladrado X deseada.
Cambio deutil
Use guantes de proteccion al cambiar las herramientos. El portabocas peuvent calentarse fuertamente despues de haber trabajo prolongadamente con el aparato.
Portabocas de sujeción rápida (ver figura B)
Cuando el interruptor de conexión/desconexión (6) no está presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Ello permittede el cambio rápido, como y sencillo delutil montado en el portabocas.
Abra el portabrocas de sujeción rápida (1) girando en sentido de giro ①, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.
Gire vigorosamente el manguito del portabocas de sujeción rápida (1) en sentido de giro con la mano, hasta que ya no se pueda eschar ningún encastre. El portabocas se bloquea asi automatistically.
Para desmontar elutil,es precise desenclarvelportabrocas girando el casquillo en sentido contrario.
Portabrocas con corona dentada (ver figura C)
Abra el portabrocas con corona dentada (15) girando, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.
Inserte la llave del portabrocas (14) en los correspondientes taladros del portabrocas de corona dentada (15) y sujete elutil uniformemente.
UtilepsparataornillarverfiguraD
En el caso de la realización de+puntas para atornillar (17) de-bería utiliser siempre un porta-bits universal (16).Unicamenteutilice+puntas de atornillar queajusten correctamente en la cabeza del tornillo.
Para atornillar, ajuste sempre el selector "Taladrar/taladrar con percusión" (4) siempre en el símbolo "Taladrar".
Cambio del portabrocas
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Desmontaje del portabrocas (ver figura E)
Para el desmontaje del portabracas de sujeción rápida (1) fije una llave macho hexagonal (18) en el portabracas de sujeción rápida (1) y aplique una llave de boca (19) (entrecaras 12) en la superficie para llaves del husillo de acontecimiento.
Coloque la herramienta eletrica sobre una pieza de base firme, p. ej. un banco de trabajo.
Sujete firmamente la llave de boca (19) y suele el portabrocas de sujecion rapiida (1) girando la llave macho hexagonal (18) en sentido de giro Un portabrocas de sueccion rapiida inmovilzano se suela con un golpe sueve en el vastosago largo de la llave macho hexagonal (18).
Retire la llave macho hexagonal del portabrocas de sujec tion rapiida y desatornille totalmente el portabrocas de sujec tion rapiida.
El desmontaje del portabrocas de corona dentada (15) se realiza de igualerable a la descririta para el portabrocas de sujecion rápida.
Montaje del portabrocas (ver figura F)
El montaje del portabocas de sujeción rápida se realiza siguiendo los pasos enorden inverso.

El portabrocas se debe apretar firmamente con un par de apriete de aprox. 30-35 Nm.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuenpocvarenel槭ario enlaspersonas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerigénos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el更名为 trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentaciondeferaco coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadeherramentaelctrica.Las Herrmiantas elctricasmarcadascon 230V puedenFuncionaralso 二 2 0 V
Ajustar el sentido de giro (ver figuras G-H) (GSB 10 RE/ GSB 13 RE/GSB 16 RE)
Con el selector de sentido de giro (8) pueda modifier el sentido de giro de la herramipta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (6) presionado.
Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (8) hacla izquierda hasta el tope.
Giro a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (8) hacla derecha, hasta el tope.
Ajuste del modo de operacion

Taladrado y atornillado
Ponga el conmutador (4) en la posicion del symbolo «Taladrado»,

Taladrado con percusión
Ponga el conmutador (4) en la posicion del symbolo «Taladrado con percusiono».
El conmutador (4) encaja de forma perceptible
y también se pueda acontear ahora el motor esté en marcha.
Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión (6).
Para enclavar el interruptor de connexion/ desconexión (6) apretado, oprima la tecla de enclavamiento (5).
Para desconectar la herramienta eletrica, suele el interructor de conexion/desconexion (6) (5) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexion/desconexion (6) y bajo sueltelo.
Ajuste del numero de revoluciones/golpes (GSB 10 RE/ GSB 13 RE/GSB 16 RE)
El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presi-mentationecida sobre el interruptor de conexion/desconexion (6).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descisión (6) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.
Preseccionar el numero de revoluciones/frecuencia de percusion (GSB 16 RE)
Con la rueda de ajuste de la preseclusion del numero de revoluciones (7) puis de preseclusionar el numero de revoluciones/frecuencia de percusionon necessario también durante el serviceo.
El n° de revoluciones/frecuencia de percusion还是很 detente determinarlo probando.
Instrucciones para la operacion
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Solamente aplique la herramienta electrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion能把 resbalar.
Tras un trabajo prolongado conPEGUE NUMERO DE REVOLU CIONES,deferia dejar funcionar Herramienta electrica duranteapprox.3 minuto con maximo numero de revoluciones en vacio para el enfiarniento.
Para taladrar baldosas, Coloque el conmutador (4) en el simbolo "Taladrar". Una vez traspasoed el azulejo gire el selector a la posicion con el simbolo "Taladrar con percusion" para continua taladrando con percusion.
Al taladrar hormigón, piedra y ladrillo emplear brocas de metal duro.
Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS aflidas y perfectas (HSS = Acero de alta velocidad). La calidad correspondiente la garantiza el programa de accesos Bosch.
Con el aflidador de brocas (accesorio)uede aflar fácilmente las brocas espirales con un diametro de 2,5-10 mm.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las revillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entonces este debe ser realizado por Bosch o por un service Tecnico autorizzato para herramrientas electricas Bosch, para evitar riesgos de segundad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus accesarios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrar bajo:
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramentas electricas a la basura!
Solo para los País de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transposition en ley nacional,deferan acumularse por分开arlas herramentas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.


El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues do Brasil
Segurarca da area de trabajo
Evitar acumulos de pono local de trabajo. Poes podem se inflamar levamente.
Funcionamento
Para trabajo en concreto, pedra e alvenaria use una broca de metal duro.
Ibui bI aI yIaIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyI y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y
H-GgJgJI JgJgJI oJgI (GSB 10 RE/GSB 13 RE/GSB 16 RE
8uJgSsI JgS OJI gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ
B(ogjolJI)
6abg laiao 1e bao pse sic 1s y. gaaal jgs goo cww p w kaw aai ojy jw
100 (1) 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
g jy slaaw y l qw y w o lal sio a wls gag jjlg wla Lg 0sws Jl j g jy jy b w y l w y w lal sio wai . u g c gww g uu y g uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu y uuu
sIgicjS. 15d a dio jao Cepu
slj lJ Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn J n Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn JnnJ nJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJennJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJnnJenn
jlgssjgldoLlwljpaobgJjwq
Sao.ajgssgsljuognssjlg jIyssw slalc gswg S doo CwI
CALJNol sglg djjg JJJs JGJW
mL6 6) 9g g2g s5g p5 jia
clg ggb 15gj jwq wjl.
.8gugwjIj
(GSB 16 RE) aJ/ Cjw jI p
jgj (7) a jai jai jai jai jai
.5y yai jL pBim 1j pJg Jg
g jL daB g uia du uo sl sJ g Cw Jj
Cwysyocg gddjLs
它恰好 x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
lac lsljlaimj
jIjI s9J jS L aig S pJl jI
jJljlilalwgs
u9g
9gSgJgollaJlqIjGyJ1
JU JI JI|JWJ|JKoI.
Jgag
jI I GwIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI
yuiu 3 sui
.15 jJ 1g yjwjj
(4)
jJgWjUw. Jg" (JLajg, sai
JSS 15gj J Slae ggi ju
LISgjfo gosJg 15ufo
j1 (s)g ssi 0 (s)
siosolawl caw jg 15w