MANUAL DE USUARIO TrackMix REOLINK
Contenido de la caja 81
Presentación de la-camera 82
Configurar la Camara 84
Cargar la-camera 86
Instalar la-camera 88
Instrucciones de seguidad para uso de la bateria 92
SolutiOn de problemas 93
Especificaciones 95
Notificacion de accomplishment 95
Contenido de la caja

Cámara

Cable USB

Plantilla de orificios de montaje

Guida de inicios rápido

Etiqueta de vigilancia

Paquete de tornillos

Presentación de la CAMERA
Puerto de alimentación
Diferentes estados del LED de estado:
- Luz roja: La connexion WiFi ha fallado
- Luz azul: Conexión WiFi exitosa
Parpadeando: Estado de espera
Encendido: Estado de trabajo
Configurar la Camara

Paso 1: Escanee paradescending
la App Reolink en
App Store o Google Play.

Paso 2: Suelte el tornillo y retire la cubierta para encender el interruptor de alimentacion y afterwards la casa.

Paso 3: Inicie la App Reolink y bajo haga cie en el botón “+” en la parte superior的那一cha para encontrar la CAMERA. Escanee el número QRmostatado en su dispositivo y sigas instrucciones en la pantalla para lllevar a cabo la configuración inicial.

Configurar la Cama en la Computadora (Optional)
Paso 1: Descargue e instale Client Reolink: https://reolink.com > Support > App&Client.
Paso 2: Suelte el tornillo y retire la cubierta para encender el interruptor de alimentación y después la CAMERA.
Paso 3: Inicie Client Reolink, hagablick en el botón “+”, introduzca el número UID de la CAMERA para(agregarla a su dispositivo y sigas las instrucciones en la pantalla para lllevar a cabo la configuración inicial.
Cargar la-camera
Se recomienda cargar Completely la batería antes de montar la lácama en el exterior.


Cargue la bateria con un adaptor de corrente (no incluido).
Cargue la batería con el panel solar Reolink (no incluido si sólo compra la camaraja).
LED indicator de energia
LED naranja: Cargando
LED verde:Baterfa totalmente cargada

Instalar la CAMERA
-Instale la CAMERA a 2-3 metros del sueño.Esta.altura maximiza el rango de detectación del sensor de movimiento PIR.
- Para melhorar el rendimiento de la detectives de movimiento, instale la CAMERA angularmente.
NOTA: Si un dato en movimiento se acerca verticalmente al sensor PIR, la CAMERA pueda no detectar elmovimiento.

Consejos para el montaje
- No oriente la-camera hacía nunca fuente de luz.
- La CAMERA no debe estar frete a ventanas de vidrio. De lo contrario, el reflejo de las luces de LEDs infrarrojos, el entorno circundante eindicadores de estado能把 conducir a la mala calidad de imagenes.
- La CAMERA no debe estar colocada en una zona sombreea y al mismotiempo orientada hacia una zona bien iluminada. De lo contrario, se producen imagenes de mala calidad. Para garantizar una optima calidad, las conditiones de luminosidad tanto para la CAMERA como para el objecto vigilado deben ser iguales.
- Para una mejor calidad de imagenes, se recomienda limpiar el objetivo con un paño suave de vez en cuando.
- Asegürese de que el puerto de alimentación no está directamente expuesto al agua o a la humedad y que no está bloqueado por el polvo u otros elementos.
- La CAMERA impermeable puede trabajo correctamente en conditiones como la lluvia y la nieve. Sin embargo, este no significa que pueda funciona bajo el agua.
- La CAMERA noDebe estar instalada en lugarares donde pueda ser golpeada directamente por la lluvia y la nieve.
- La CAMERA puedeeworkar en conditiones de frío extremo de hasta -25^ porque produce calor al estar alimentada. Puedemantenerla alimentada durante instantos en los interiores antes de instalarla en los exteriores.
Montar la camarra en la pared

- Perfore agujeros de acuerdo con la plantilla de orificios de montaje.
- Instale la base de montaje con los tornillos incluidos en el paquete.
- Paraaabstar la direcction de la camar,puede controlarla para que gire en horizontal y en vertical a través de App o Client Reolink.
NOTA: Utilice los anclajes para paneles de yeso incluidos en el paquete si esnecessary.
Montar la camarera en el techo

- Perfore agujeros de acuerdo con la plantilla de orificios de montaje.
- Instale la base de montaje con los tornillos incluidos en el paquete.
- Paraaabrear la direccion de la-camera,puedecontrolarla para que gire en horizontal y en vertical a través de App o Client Reolink.
NOTA: Utilice los anclajes para paneles de yeso incluidos en el paquete si esnecessary.
Instrucciones de seguridad para uso de la bateria
Reolink TrackMix no está Diseñada para un funciona a pleno rendimiento continuo 24/7 o visualizaciones en vivo ininterruptidas. Sin embargo, solo graba movimientos y offre transmisiones en vivo de forma remota cuando la necesse. Sobre como prolongar la duración de la bateria, he aleuanos consejos utiles: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893.
- La batería está incorpORA, por loquel no la retire de la camarA.
- Cargue la batería recargable con un cargador estándar y de alta calidad de DC 5V/ 9V o panel solar Reolink. No se recomienda cargar la batería con paneles solares de除外 marcas.
- Cargue la batería bajo una temperatura entre 0^ C y 45^ C y正常使用任何时候 bajo una temperatura entre -20^ C y 60^ C .
- Mantenga el puerto de cargo USB seco, limpio y libre de cualquier residuo y cubralo con el tapón de goma cuando la batería ya está Completely cargada.
- No cargue, utilise ni almacene la batería cerca de fuentes de ignación, como el fuego o calentadores.
- No utilise la batería si desende olor, genera calor, se descolora o deforma, o tiene un aspecto anormal. Si la batería se está usingo o cargando, apague el interruptor de alimentación o retire el cargador de inmediato ycede de utilizesra.
- Siempre siga las leyes locales sobre residuos y reciclate cuando se deshaga la bateria.
Solución de problemas
La lácama no se pueda encender
Si suámara no se enciende, prune las siguientes SOLUTIONES:
- Asegúrese de que el interruptor de alimentación está encendido.
- Cargue la batería con un adaptor de corriente de DC 5V/ 2A. La luz verde indica que la batería ya está Completely cargada.
Si todas紊 no se resuelve su problema, contacte a nuestro equipo de soporte : https://support.reolink.com
No pudo escanear el número QR en el móvil
Si la CAMERA no pueda escanear el número QR en su móvil, prune las siguientes SOLUTIONES:
- Ajuste la distancia entre la camara y su móvil para un mejor enfoque.
- Intente escanear el número QR con suficiente iluminación.
Si todas紊 no se resuelve su problema, contacte a nuestro equipo de soporte : https://support.reolink.com
No pudo connectarse a WiFi durante la configuración inicial
Si la CAMERA no pueda connectarse a WiFi, prune las siguientes SOLUTIONES:
- Asegürese de que ha introducido correctamente la restraseña de WiFi.
- Coloque su cárra cerca de su enrutador para garantizar una fuertebral de WiFi.
- Bombe el método de cifrado de la red WiFi a WPA2-PSK/ WPA-PSK (cifrado más seguro) en la interfaz de su rúter.
- Bombie el SSD o la contraseña de su WiFi y asegúrese de que el SSD contenga no más de 31 caracteres y en caso de la contraseña de WiFi, 64.
- Establezca su contraseña solo utilizing los caracteres disponibles en el teclado.
Si todasia no se resuelve su problema, contacte a了我的o equipo de soporte : https://support.reolink.com
LaImagen no es nítida
Si laImagen de la CAMERA no es nítida,intaente los siguientes métodos:
Si todas紊 no se resuelve su problema, contacte a nuestro equipo de soporte : https://support.reolink.com
Especificaiones
\section*{Characteristicas de Hardware}
Visión nocturna infrarroja: Hasta 15 metros
Modo Día/Noche: Cambio automatico
Campo de visión: Horizontal: 96^ - 38^ ; Vertical: 55^ - 21^
General
Dimisión: 228147129 mm
Peso (Baterfa inclida): 1,4 KG
Temperatura de configuracion: -10^ +55^ ( 14^ 131^ )
Humedad de funciona: 20% 85%
Notificationación de compliments
Declaración de complimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operacion
está susjeta a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un functionamento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado por la parte responsable por el accomplishment所提供 anular la autoridad del usuario para operar este dispositorio.
NOTA: Este dispositorio ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital类产品 B, conforme a la parte 15 de las Reglas FCC. Estos limites están diseñados para proportionsar una protección razonable contra interferencias dañinas en las instalaciones residuales. Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radiofrecuencia.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no trabra interferencias en una instalación determinada. Si el equipo Causea interferencia dañana a la recepción de radio o television, lo cual se pueda determinar encendiando y apagando el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por uno o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuitodistincto al que está conectado el receptor
- Consulte al distribuidor o un的技术ico experimentado en radio/ TV para Obtener!--yauda.

Reolink declara que este disposativo cumple con los requisitos esenciales y除外 dispositions pertinentes de la Directiva 2014/ 53/ UE.

Desecho correcto del producto
Esta marca indica que este producto no debe ser desechado con otros residuos domesticos en toda la UE. Para evaporar posibles daños al medio ambiente o a la salute humana causados por el desecho incontrado de residuos, recicclo deforma responsable para promover la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo ya uso, por favor, acuda a sistemas de devolucion y recogida o contacte al minorista del cui comparó el producto. Puede reciclarlo de forma ecologica.
Garantía limitada
Este produit tiene una garantía limitada de 2 años que solo es valida si se adquiere en la Tienda oficial de Reolink o en un distribuidor autorizzato
de Reolink. Descubra más en: https://reolink.com/warranty-and-return/.
NOTA: Esperamos queonga una buena experiencia con nuestro producto. Si usted no está satisfecho con ello y quiere devolverlo, le es muy recommendable que restablezca la CAMERA a la configuracion de fabricula antes de la devoluzione.
Terminos y privacadad
El uso del producto está sujeto a la aceptación de los关键时刻 de servicios y la的政治a de privacidad en reolink.com. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Contrato de licencia de usuario final
Al utilizar el software que está incrustado en el producto Reolink, usted acjapta los关键时刻 de este contrato de licencia de usuario final entre usted y Reolink. Más informacion, consulte: https://reolink.com/eula/.
Declaración de exposión a la radiación ISED
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación RSS-102 establescidos para un entorno no controlado. Debe instalarse y operar con una distancia minima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
ISEDC Warning