1411744-5-B - Toilette intelligente KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1411744-5-B KOHLER en formato PDF.
| Tipo de producto | Grifo de cocina |
| Características técnicas principales | Grifo de una sola palanca con rociador extraíble |
| Materiales | Latón de alta calidad con acabado cromado |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 40 cm, Alcance: 22 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de fontanería estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (grifo sin batería) |
| Tensión | No aplicable (grifo mecánico) |
| Funciones principales | Rociador de doble chorro, rotación de 360 grados |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y un limpiador no abrasivo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del servicio al cliente KOHLER |
| Seguridad | Instalación conforme a las normas de fontanería locales recomendadas |
| Información general | Garantía de 5 años contra defectos de fabricación |
Descarga las instrucciones para tu Toilette intelligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1411744-5-B - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1411744-5-B de la marca KOHLER.
MANUAL DE USUARIO 1411744-5-B KOHLER
Gracias por elegir productos KOHLER
éNecesita ayuda? Comuniquese con nuestro Centro de Atencién al Cliente. EE.UU./Canadä: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
México: 001-800-456-4537
Para consultar informacién sobre piezas de repuesto, visite kohler.com/éerviceparts.
Para consultar informacién de cuidado y limpieza, visite kohler.com/clean.
A este producto lo cubre la Garantia limitada dé tres años para inodoros inteligentes y asientos de limpieza C3, de KOHLER,, que puede consultarse en kohler.com/warranty. Solicite una copia en papel de los términos de la garantia al Centro de Atencién al Cliente.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Al usar productos eléctricos, en especial cuando haya niños presentes, siempre cumpla las precauciones bäsicas de seguridad, como las siguientes:
VAN PELIGRO: Riesgo'de sacudidas eléctricas. Solamente conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
VAN PRECAUCION: Riesgo de lesiones personales. No retire la cubierta protectora de la lämpara de luz UV. Ver la luz UV directamente puede ocasionar daños a los ojos. Siempre asegürese de que la lämpara esté apagada antes de
abrir la cubierta protectora. La luz nocturna parpadeante indica que la luz UV estä funcionando.
A PRECAUCION: Riesgo de lesiones personales. Solamente personal capacitado de servicio debe cambiar la lämpara de luz UV.
*Fuera de Estados Unidos es posible que este se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD).
A AVISO: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocuciôn, incendio o lesiones personales:
Kohler Co. 31 1411744-5-B Es necesario que haya supervisién cuando este producto esté siendo usado cerca de niños, ancianos o invälidos, o por ellos mismos. Ajuste la temperatura del asiento para los ancianos, los discapacitados o las personas con piel sensible.
Use este producto ünicamente con el fin para el que ha sido fabricado, tal como se describe en este manual. No use equipos adicionales que no recomiende Kohler Co.
No use este producto si el enchufe o el cable estän dañados, si el equipo no funciona adecuadamente, si se ha dejado caer, si ha sufrido daños, o si ha caido en agua. Devuelva el producto para que sea examinado y reparado.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca bloquee las aberturas para aire del producto. Evite pelusa, cabello y similares en las aberturas para aire. Nunca utilice el producto mientras duerma o esté adormilado.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura o manguera.
No lo utilice a la intemperie ni en lugares en los que se empleen aerosoles,o en los querse administre oxigeno.
Conecte este producto solamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Consulte la seccién “Instrucciones de conexi6n a tierra”.
Este producto cumple las estipulaciones de US 21 CFR, Capitulo 1, Subcapitulo J, Salud Radiolégica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de conexiôn a tierra
Este producto se debe conectar a tierrasEn caso de que haya un corto en el circuito eléctrico, la conexién a tierra reduce el riesgo de sacudida eléctrica ya que proporciona un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto est equipado con un cable que tiene un alambre de conexién a tierra y un enchufe con conexién a tierra. El enchufe debe estar conectado en un tomacorriente bien instalado y conectado a tierra.
PELIGRO: Riesgo de sacudidasteléctricas. El uso'incorrecto del enchufe con conexién a tierra puede ocasionar un riesgo de sacudida eléctrica.
Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el alambre de conexién a tierra a ninguno de los terminales de hoja plana. El alambre con aislamiento con superficie exterior verde, con o sin rayas amarillas, es el alambre de conexiôn a tierra.
Si tiene alguna duda de si el producto estä bien conectado a tierra o si las instrucciones de conexi6n a tierra no estän completamente claras, solicite la verificacién de un electricista calificado o de personal de servicio.
Este producto viene equipado de fâbrica con un cable y un enchufe eléctrico que permiten conectarlo a un circuito eléctrico adecuado. Asegürese de que el producto se conecte a un tomacorriente que tenga la misma configuraciéôn que el enchufe. No utilice ningün tipo de adaptador con este producto. No modifique el enchufe provisto; si el enchufe no entra en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si el producto se debe conectar en un tipo diferente de circuito eléctrico, la conexién debe realizarla personal de servicio calificado.
No utilice un cable de extensién con el producto.
1411744-5-B 32 Kohler Co.
Desodorizante (bajo el panel)
Estaciôn de conexiôn
Asiento Luz ambiental
Sensor de \ presencia
Z)) Sensor del asiento
Opciones con control de funcionamiento D Control remoto - Cuando se vincula al inodoro, el control remoto regula las funciones principales del inodoro. Consulte mäs informaciôn en las secciones de “Control remoto”.
D KOHLER Konnect -Ofrece acceso a funcionessadicionales del inodoro, permite cambiar selecciones de las funciones, y tiene la habilidad de habilitar o inhabilitar funciones automäticas. La aplicaciôn KOHLER Konnect estä disponible para ser descargada a un dispositivo mévil.
D Control vocal (micréfono) - Permite controlar las funciones del inodoro mediante Amazon Alexa. Se requiere una cuenta de Amazon para habilitar su producto con control vocal de Alexa.
Opciones de descarga
D Los usuarios pueden elegir la descarga ecolégica, que usa 0,8 galones (3 L) de agua por descarga, o la descarga completa, que usa 1 galén (3,8 L) de agua por descarga.
D Descarga automätica - Cuando esta funcién est4 habilitada, el inodoro realiza una descarga automäticamente aproximadamente 90 segundos después de que el usuario se levanta, baja el asiento o sale del ärea.
D Descarga manual - Permite descargar el inodoro manualmente, sin usar el control remoto ni la aplicacién KOHLER Konnect. El botén de descarga manual esté a un lado del inodoro. Consulte la seccién “Panel posterior”’. Tapa
D Sensor de la tapa - Cuando estä habilitada la funcién de abrir y cerrar la tapa automäticamente, un sensor de movimiento en el frente del inodoro abre la tapa automäticamente. El alcance del sensor de movimiento puede establecerse a cerca, media distancia 0 lejos. El alcance del sensor puede variar en base a la configuracién de su cuarto de baño.
Kohler Co. 33 1411744-5-B Asiento
D Sensor del asiento - Una luz azul en el lado derecho del inodoro, proyectada hacia el piso, permite subir y bajar el asiento sin necesidad de tocar el inodoro. Interrumpa el rayo de luz con el pie para abrir y cerrar el asiento.
D Calefaccién del asiento - Al activar esta funciôn, el asiento tiene una opcién de calefaccién ajustable para mantener tibio el asiento.
D Lavado frontal/posterior - Colocacién ajustable de la funcién de lavado frontal y posterior temperatura ajustable del agua, presiôn ajustable del agua y accién de pulsacién y oscilacién del agua.
D Secador - La temperatura del aire que emite el secador es ajustable.
D Varilla de lavado - La varilla de lavado tiene opciones de autolimpieza UV, punta iluminada, y punta de rociado desmontable para darle servicio. Para lavar la varilla, esta se puede desplegar por medio del control remoto o de la aplicacién KOHLER Konnect.
D Luz ambiental - Las opciones de iluminaciôn las controla la aplicacién KOHLER Konnect.
D Luz de la taza - La luz ubicada en el extremo de la varilla de limpieza ilumina la taza cuando el inodoro esté activado. La luz solo se ilumina cuando la habitacién estä obscura.
D Luz nocturna - La luz de la taza se ilumina automäticamente en condiciones de luz tenue.
E Müsica de bienvenida - Cuando estä habilitada, la müsica de bienvenida toca müsica al activarse el inodoro.
D Sonidos de simbolos - Cuando esta funcién estä habilitada, los sonidos ayudan a indicar la activacién de algunas de las funciones del inodoro.
D Streaming - La müsica se puedereproducir desde cualquier dispositivo habilitado con Bluetooth.
D Control vocal - Se requiere una cuenta de Amazon parahabilitar su producto con control vocal de Alexa.
La marca escrita y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichasmarcas por parté deKohler Co. se realiza con licencia. Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectiVos propietarios.
D Desodorizante - Contiene un cartucho.reemplazable. Consulte la seccién “Servicio al desodorizante y al paquete de pilas”.
D Rocio automäticoa la taza - El rocio de la varilla enjuaga la taza antes de ser usada.
D Enjuague automätico a la varilla - La varilla es limpiada con agua antes y después de cada uso.
D Limpieza automätica a la varilla - La varilla es esterilizada diariamente con luz UV.
D Modo de limpieza - Inhabilita temporalmente las descargas automäticas, y despliega la varilla de lavado para permitir
limpiar manualmente el inodoro y la varilla.
D Ahorro de energia - Conserva energia al reducir la temperatura del asiento con calefaccién cuando el inodoro no estä siendo usado. Esta funcién puede programarse con anticipacién mediante la aplicacién KOHLER Konnect.
D Pilas de reserva - Un paquete de pilas proporciona energia de emergencia al inodoro en caso de pérdida de suministro eléctrico.
1411744-5-B 34 Kohler Co.
Botôn de paro Sensor de luz Desodorizante
Cable de suministro eléctrico
D Manguera de suministro
Funcionamiento de botones
Encendido - Oprima uno de los 2 botones en el panel posterior para activar el inodoro.
Botôn de paro (apagado) - Detiene manualmente una funcién activada de lavado. En un estado de reposo, oprimalo y sosténgalo oprimido‘durante 2 segundos.paraapagar el suministro eléctrico al inodoro.
Botôn para vincular - Vincula lacomunicacién entre el control remoto y el inodoro.
Botôn de descarga - Descarga manualmente el inodoro sin necesidad de usar el control remoto ni la aplicaciôén KOHLERKonnect.
Altoparlantes - El funcionamiento de los altoparlantes internos lo controla la aplicacién KOHLER Konnect.
Desodorizante - Contiene un cartucho reemplazable. Consulte la seccién “Servicio al desodorizante y al paquete de pilas”.
Sensor de luz - Detecta las condiciones de luz actuales en la habitacién. Luz ambiental - Las opciones de iluminaciôn las controla la aplicacién KOHLER Konnect. Manguera de suministro - Suministro de agua al inodoro.
Cable de suministro eléctrico - Suministro eléctrico al inodoro.
Kohler Co. 35 1411744-5-B Configuraciôn del control remoto
Placa posterior Paro del control remoto
Tapa de la estaciôn de conexiôn
Carga del control remoto NOTA: El control remoto debé tener carga para poder funcionar. Cuando sea necesario cargarlo, las luces indicadoras sobre los simbolos de lavado frontal y posterior serän anaranjadas.
D Verifique que haya 3 pilas AAA instaladas correctamente en la estacién de conexién. Saque el tornillo de la parte inferior de la cubierta para tener acceso al compartimiento de pilas.
D Verifique quethaya 31pilas AA instaladas correctamente en el control remoto. Gire y retire la placa posterior del control remoto para obtener acceso al compartimiento de pilas.
D Coloque el control remoto en la estaciôn de conexién.
D El control remoto est completamente cargado cuando el simbolo de paro deja de centellear.
Para vincular elinodoro
NOTA: No es posiblevincular el control remoto mientras el inodoro esté ocupado.
D Acerque bastante el control remoto al inodoro.
D Oprima y sostenga oprimido el simbolo del secador en el control remoto hasta que las luces indicadoras sobre el simbolo comiencen a centellear.
O Oprima el botén de vincular en la parte posterior del inodoro. Cuando la vinculacién sea exitosa, las luces indicadoras dejarän de centellear.
1411744-5-B 36 Kohler Co.
Control remoto - Funciones
Reproducir/Pausar Volumen
HIMPORTANTE! Para activar funciones mediante él control remoto, este debe estar cargado y vinculado con el inodoro. Consulte la secciôn “Configuracién del control remoto”.
D Oprima el botén de encendido para encender o apagar el control remoto.
D Descarga - Oprima poco tiempo para una descarga completa a 1,0 gal/descarga (3,8 L/descarga). Oprima y sostenga oprimido entre 2 y 3 segundos para una descargaecolégica a 0,8 gal/descarga (3,0 l/descarga).
D Lavado frontal - Mientras esté sentado, oprima para activar la varilla de lavado para el lavado frontal.
Lavado posterior - Mientras esté sentado, oprima para activar la varilla de lavado para el lavado posterior.
D Secador - Mientras esté sentado, oprima para activar el flujo de aire. Esta funcién se detiene automäticamente después de 4 minutos, o puede ser detenidaal oprimir el simbolo de paro.
D Paro - Oprima para detener una funcién de lavado que esté activada. Oprimalo y sosténgalo oprimido para apagar el control remoto.
Reproducir/Pausa - Oprima para tocar müsica. Oprima de nuevo para pausar.
Voz= Oprima para activar el control vocal.
D Silenciar = Oprimä para encender o apagar el micréfono.
D Iluminaciôn -Oprima para cambiar el tema de la luz ambiental. (el
Volumen - Gire elanillo hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el volumen.
Kohler Co. 37 1411744-5-B Servicio a desodorizante y al paquete de pilas
Paquete de pilas Desodorizante
NOTA: El cartucho desodorizante y el paquete deilas estän abajo del panel desmontable izquierdo superior en la parte posterior del inodoro.
D Desenchufe el cable de suministro eléctrico del tomacorriente. D Con una Ilave hexagonal de 2,5 mm saque el tornillo de la parte posterior del panel superior izquierdo, y guärdelo. D Retire el panel y coléquelo a un ladoïen un lugar seguro mientras da servicio.
D Cuando termine de dar servicio, vuelva a instalar el panely.fijelo con el tornillo. Reemplazo del desodorizante NOTA: Es necesario reemplazar el desodorizante cada 2 años o cuando disminuya su efectividad.
D Retire el ensamblaje del cartucho desodorizante sosteniéndolo y sacändolo con cuidado. D Saque eLfiltro desodorizante de su alojamiento. D Introduzca el filtro de repuesto en el alojamiento.
D Vuelva ainstalar elensamblaje del cartucho desodorizante. Reemplazo del paquete de pilas NOTA: El paquete de pilas proporciona energia de emergencia al inodoro en caso de que no haya suministro eléctrico.
D Reemplace el paquete de pilas segün sea necesario.
D Comuniquese con el Centro de Atencién al Cliente para hacer un pedido de un paquete de repuesto.
1411744-5-B 38 Kohler Co.
Servicio a la varilla de lavado
NOTA: La punta de rociado de la varilla de lavado puede taparse con depésitos minerales del agua, lo que reduce su rendimiento de rociado. La punta de rociado debe lavarse periédicamente. El periodo de tiempo entre lavados depende de la calidad del agua.
D Para desplegar la varilla de lavado, seleccione “MODO DE LIMPIEZA" en la aplicacién KOHLER Konnect. D Lave manualmente la varilla.
D Retire la punta de rociado introduciendo un objeto delgado y pequeño en el orificio en la parte inferior de la varilla, empujando la punta de rociado hacia arriba.
D Revise la punta de rociado. Si hay acumulacién de minerales, retire los minerales dejando remojar la punta de rociado en una solucién de limpieza de 50 %.de vinagre.y,50 % de agua.
D Retire los depésitos minerales, della abertura de la punta de rociado en la varilla de limpieza.
D Cambie la punta de rociado si es necesario.
HIMPORTANTE! Para evitar daños a la punta de rociado mientras la varilla se retrae, la punta de rociado debe quedar al ras conila varilla.
D Vuelva a instalarda punta de rociado o instale una nueva. Asegürese de que la punta quede al ras con la varilla.
Kohler Co. 39 1411744-5-B Resolucién de problemas
Esta guia de localizacién de averias es solo para ayuda general. Para obtener servicio de garantia, comuniquese con su
concesionario, su distribuidor mayorista, o Ilame al 1-800-4KOHLER.
NOTA: Cuando el control remoto no estä siendo usado, entra al modo de espera. Oprima cualquier simbolo en el control
remoto para activar la pantalla.
Cuando se instala el inodoro por primera vez o cuando se interrumpe el suministro eléctrico, al volver el suministro eléctrico o cuando se enciende el inodoro este entra en forma automätica al modo de encendido iniciale
Si el inodoro no funciona correctamente al completar la secuencia de encendido inicial, o si no puede realizar esta secuencia, comuniquese con el Centro de Atencién al Cliente con la informacién que aparece al inicio de este manual.
Para despejar algo que esté tapando la descarga del inodoro, lo que mejor funciona es un destapacaños normal con un
Las funciones automäticas de lavado y descarga las activa un sensor que estä.dentro delasiento. Es posible que los niños pequeños no sean lo suficientemente altos para serdetectados por el sensor.
Resolucién de problemas de descarga
Sintomas Causa probable Accién recomendada 1. El inodoro no acciona la A4Elinodoro estä tapado. A: Con un destapacaños destape el inodoro. En descarga. BEI control remoto nôest casos de que el taponamiento sea excesivo, es vinculado al inodoro: necesario usar una sonda destapadora. C. El control remoto no funciona. | B- Vincule el control remoto al inodoro. Consulte la seccién “Configuracién del control remoto”. C. Consulte la seccién “Resolucién de problemas del control remoto”. 2. La descarga automäticano | A. Ladescarga automätica no A. Use la aplicacién KOHLER Konnect para funciona. estä habilitada. habilitar la descarga automätica. B. El usuario es un niño pequeño. | B. Es posible que los niños que miden menos de 48 pies (1,2 m) de alto no activen el sensor dentro del asiento. Descargue el inodoro usando el control remoto. 3. No fluye agua al inodoro. A. El suministro de agua no est | A. Abra el suministro de agua. abierto. 4. El inodoro descarga A. La descarga automätica estä A. Cuando la descarga automätica estä habilitada,
el inodoro descarga 10 segundos después de que el usuario se levanta. Para inhabilitar la descarga automätica, use la aplicacién KOHLER Konnect.
5. No hay agua en la taza o el agua se disipa lentamente.
A. El agua se evapora cuando los periodos entre usos son prolongados.
A. Accione la descarga del inodoro para volver a Ilenar la taza.
Resoluciôn de problemas de la tapa y el asiento
1. La tapa golpea la pared posterior al abrir.
A. La distancia de instalaciôn a la pared es demasiado corta. La distancia minima de instalaciôn a la pared acabada es 11-3/4" (298 mm).
A. Ajuste la pared acabada o la brida hasta que la distancia de instalacién sea de 11-3/4" (298 mm) omäs.
2. La tapa no se abre automäticamente.
A. Los sensores no estän habilitados.
B. El sensor de movimiento no
estä ajustado al nivel correcto de sensibilidad.
A. Con la aplicacién KOHILER Konnect habilite los sensores delasiento.
B. Con la aplicacién KOHLER Konnect ajuste el nivel de sensibilidad.
3. El asiento no abre cuando se activa el sensor lateral.
A. El sensor lateral estä bloqueado.
B. La lente del sensor estä sucia.
A: Retire cualquier cosa que esté dentro del alcance del sensor. El sensor estä ubicado en el lado derechorde la base del inodoro.
B. Limpie toda la suciedad y los desperdicios de las lentes de los sensores. La lente se encuentra en el lado derecho de la base del inodoro, cerca del centro.
4. La tapa o el asiento sube cuando no debe hacerlo.
A, Lassensibilidad del sensor estä ajustada demasiado alta.
B. Hay algün objeto en el ârea de las bisagras de la tapa.
A. Con la aplicacién KOHLER Konnect ajuste el nivel de sensibilidad.
B. El inodoro puede detectar objetos en el ârea de las bisagras. Retire los objetos que haya en el ärea de las bisagras.
5. La tapa oscila cuando Ilega a su posicién. completamente abierta.
A4Cierta oscilaciôn de la tapa es normal.
A. No es necesario tomar ninguna accién en el caso de oscilacién minima de la tapa.
Resoluciôn de problemas de lavado
1. La varilla de lavado no se retrae por completo.
A. El ciclo de limpieza del lavado fue interrumpido.
B. La punta de rociado de la varilla de lavado no estä bien instalada.
A. Con la aplicacién KOHLER Konnect retraiga la varilla.
B. Vuelva a instalar la punta de rociado. Consulte la seccién “Servicio a la varilla de lavado”.
2. La varilla de lavado no se extiende por completo, y cuando estä activada emite un ruido de esmerilado.
A. El sello que protege contra el flujo de agua hacia el asiento de limpieza estä seco.
A. Con la aplicacién KOHLER Konnect despliegue la varilla de lavado. Limpie la varilla con bastante jabén liquido. Enjuague la varilla y luego aplique mâs jabén liquido para lubricar. Retraiga la varilla.
3. No funciona la luz de la taza, ubicada en la punta de la varilla de lavado.
A. La luz no estä habilitada.
A. Con la aplicacién KOHLER Konnect habilite la luz.
4. La varilla de lavado se A. Asi es el funcionamiento A. No se requiere accién alguna. retrae parcialmente, normal. Cuando la varilla de titubea, y luego termina lavado titubea es que estä por retraerse por completo. siendo enjuagada, luego se
retrae por completo.
5. La varilla de lavado se A. El ciclo de la varilla de lavado | A. Corte el suministro eléctrico alinodoro por mueve errâticamente o se fue interrumpido. medio del botén. de encendido en la parte detiene. posterior del inodoro, espere 10 segundos, y
vuelva a permitir el suministro eléctrico.
6. El aire de secado estä A. La temperatura esté ajustada A4Con la aplicacién KOHLER Konnect baje la demasiado caliente. demasiado alta. temperatura.
7. El secador no se activa de A. La varilla no se ha retraido por! | A. Existe un breve retraso cuando se retrae la inmediato. completo después de haber varilla por completo, luego se vuelve a
terminado el ciclo de limpieza desplegar para el ciclo de secado. del lavado.
8. La varilla de lavado no se A. El usuario es un niño pequeño: | A. Es posible.que los niños que miden menos de despliega; no es posible B. La varilla délavado no 48 pies (1,2 m) de alto no activen el sensor activar las funciones de responde al control remoto. dentro del asiento. Descargue el inodoro lavado. usando el control remoto.
B. Corte el suministro eléctrico al inodoro por
medio del botén de encendido en la parte posterior del inodoro, espere 10 segundos. Luego vuelva conectar el suministro eléctrico.
Resolucién de problemastde energia
1. El inodoro n© recibe suministro eléctrico.
A. El inodoro no esté enchufado o
el GFCI se ha disparado.
A. Enchufe el inodoro o confirme que el GFCI no se haya disparado.
2. El inodoro emite sonidos de bip al desenchufarlo o al enchufarlo.
A. Asi es el funcionamiento normal.
A. No se requiere accién alguna.
Resolucién de problemas de las
1. Las luces del panel posterior no se iluminan.
A. La luz no estä habilitada. B. La luz est fundida.
A. Con la aplicacién KOHLER Konnect habilite la luz.
B. Comuniquese con el Centro de Atenciôn al Cliente.
2. La luz de bienvenida y/o la luz nocturna no encienden.
A. La luz de bienvenida o la luz de noche no estän habilitadas.
A. Habilite las luces con el control remoto.
Sintomas Causa probable Accién recomendada
3. Las luces del panel A. Cambie el color A. Con la aplicacién KOHLER Konnect cambie el posterior estän en el color predeterminado. color. incorrecto.
4. Las luces del panel A. La configuracién de las luces A. Con la aplicacién KOHLER Konnect habilite la posterior no cambian color. es el color predeterminado. luz.
Resolucién de problemas del control remoto
Sintomas Causa probable Accién recomendada 1. El control remoto no A. Las pilas no estän bien A. Vuelva a instalarlas pilas4Consulte la seccién enciende. instaladas. “Configuracién del control remoto”. B. Las pilas no tienen carga. B. Cambie las pilas. Consulte la secciôn
‘Configuraciôn del control remoto”.
2. El control remoto no estä A. El control remoto estä A. Acerque el control remoto al inodoro para vinculado al inodoro. demasiado lejos del inodoro recobrar el vinculo. para recibir una señal. B. Vincule el control remoto al inodoro. Consulte B. El control remoto no estä la seccién “Configuracién del control remoto”.
ID de la FCC: N82-KOHLERO50 Contiene ID de la FCC: N82-KOHLERO36, Z64-CC3235MOD/2AOFDLSD4RF043610D0 Control remoto (1418125 MID de la FCC: N82-KOHLERO45
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento esté sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo nofpuede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pudiera causar funcionamiento no deseado.
Cualquiermodificacién 0 cambio sin aprobacién expresa de la parte responsable del cumplimiento podria invalidar el derecho del usuario a utilizar el producto.
Este equipo ha sidogprobado, y se ha encontrado que satisface los limites de un aparato digital Clase B, de acuerdo a la seccién 15 de lasnormas de la FCC. Estos limites estän diseñados para proveer proteccién razonable contra interferencia perjudicial en una instalaciôn residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurra en una instalacién en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepcién de radio o de televisién, lo que puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se le recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o mâs de las siguientes medidas:
Cambie la orientaciôn o reubique la antena de recepcién. Incremente la separaciôn entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente a un circuito diferente al que estä conectado el receptor.
. . . + Consulte con el distribuidor o un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
Kohler Co. 43 1411744-5-B Advertencia sobre exposicién a radiofrecuencias (para K-30754-PA)
Este transmisor con su antena cumple los limites de exposicién de radiofrecuencia (RF) de la FCC para la exposicién no controlada/poblacién general. Este dispositivo no debe ubicarse ni hacerse funcionar con ninguna otra antena o transmisor. Este dispositivo se debe usar a una distancia minima de 7-7/8" (200 mm) entre el radiador y su cuerpo.
Contiene IC: 4554A-KOHLEROG6, 4511-CC3235MOD, 25210-LSD043610D0
Control remoto (1418125) IC: 4554A-KOHLERO45
Este dispositivo cumple las normas RSS de excepcién de licencia de la Industria de Canadä. El funcionamiento estä sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este equipo no debe causar interferencia, y (2) este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
Este transmisor con su antena cumple con los limites de exposiciôn de radiofrecuencia (RE) de la Industria de Canadä para la exposicién no controlada/poblacién general.
Este aparato digital Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
ManualFacil