AC70P - Estación de energía portátil BLUETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AC70P BLUETTI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Batería externa |
| Capacidad | No especificado |
| Dimensiones | 143 x 210 x No especificado mm |
| Peso | Aproximadamente 50 kg (valor indicativo) |
| Material | No especificado |
| Color | No especificado |
| Tipo de batería | No especificado |
| Protección | Protección contra sobrecargas, cortocircuitos, sobrecalentamiento |
| Entrada | No especificado |
| Salida | No especificado |
| Compatibilidad | Dispositivos electrónicos diversos |
| Uso | Portátil, respaldo de energía |
| Certificaciones | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre AC70P BLUETTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de energía portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AC70P - BLUETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AC70P de la marca BLUETTI.
MANUAL DE USUARIO AC70P BLUETTI
AC7OP Estaciôn de energjia portätil Manual de instrucciones Lea e: ual antes de u: anual para fu 7 BLUETTI
BRGE | A Advertencia
1. Cargue la unidad antes de utilizarla por primera vez.
2. No utilice paneles solares con una tensién de circuito abierto superior a 58 V. El
rango de voltaje de entrada solar para la unidad es de 12 a 58 V de CC.
3. Cargue la unidad de inmediato cuando el estado de carga esté por debajo del 5%, Si
elestado de carga cae a 0, apague la unidad y crguela durante al menos 30 minutos antes de reiniciarla
4. La unidad esté diseñada para su uso fuera de la red ünicamente. No conecte su
salida de CA a la red
5. Si no va a utilizar la unidad durante més de tres meses, cérguela hasta entre un 40%
y un 60 % de su capacidad y guérdela con la alimentacién apagada. Para una duraciôn éptima de la bateria, descargue y recargue la unidad cada 3 meses.
Agradecimientos Gracias por confiar en los productos BLUETTI Desde sus inicios, BLUETTI ha mostrado su compromiso con un futuro sostenible a través de soluciones de almacenamiento de energia verde, ofreciendo asi una experiencia ecolégica excepcional para nuestros hogares y nuestro mundo. De ahi que BLUETTI esté presente en més de 100 paises y se haya ganado la confianza de millones de clientes en todo el mundo:
®. LS Reno We euira np + Unidos Esp 4 . China Fapôn vers Fiipinas ES Sngabut ÉMaasia Australia à ç NucvaZelanda Copyright © Shenzhen PowerOak Newener Co, Ltd. Todos los derechos reservados. Se prohibe la reproduccién o transmisién de este documento, en cualquier forma o por cualquier medio, sin el consentimiento previo y por escrito de Shenzhen PowerOak Newener Co, Ltd. Aviso Los productos, servicios y caracteristicas de BLUETTI estén sujetos a los términos y condiciones aceptados durante la compra. Tenga en cuenta que algunos de los productos, servicios o caracteristicas descritos en este manual podrian no estar disponibles en virtud de su contrato de compra. Salvo que se especifique lo contrario en el contrato, BLUETTI no formula declaraciones ni garantias de ningün tipo, ya sean explicitas o implicitas, en relacién con el contenido de este manual El contenido de este manual es susceptible de incorporar cambios sin previo aviso. Puede obtener la versién mäs reciente en: https/wmww.bluettipower.com/pages/user-guides Sitiene alguna pregunta o inquietud sobre este manual, péngase en contacto con el equipo de soporte de BLUETTI para obtener mâs ayuda
indice 1 _Instrucciones de seguridad 2 Contenido del paquete 3 Descripcién del producto
4. Encendido y apagado
5 Pantalla LCD 9 Aplicacién BLUETTI 10 Especificaciones .--- 1 Resolucién de problemas Apéndice 1 - Estimacién del tiempo de funcionamiento .--- Apéndice 2 - Preguntas frecuentes
1. Instrucciones de seguridad
Lea este manual para obtener instrucciones sobre el uso correcto del producto e informaciôn de seguridad. Las instrucciones de seguridad se proporcionan a modo de ejemplo e incluyen, entre otras, las enumeradas en este manual. La operaciôn real debe cumplir con todes los eständares de seguridad aplicables. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con el equipo de soporte de BLUETTI o con su distribuidor local 11 Declaracién Para garantizar un uso y funcionamiento seguros, es fundamental que se ciña a las condiciones siguientes: + Utilice o almacene siempre el producto en las condiciones que se indican en este manual + Evite cualquier operaciôn no autorizada de desmontaje, sustitucién de componentes o modificacién del cédigo de software. À BLUETTI no se hace responsable de los daños que se deriven de las circunstancias siguientes: + Acontecimientos de fuerza mayor, como terremotos, incendios, tormentas, inundaciones o corrimientos de tierras. + Daños ocasionados durante el transporte por parte del cliente - Daños derivados de condiciones de almacenamiento inadecuadas, tal como se especifica en el manual + Daños ocasionados por negligencia, uso incorrecto o acciones intencionales por parte del cliente. - Daños al sistema o al hardware causados por terceros o clientes, incluidos, entre otros, la manipulaciôn e instalaciôn incorrectas que no se ajusten a las instrucciones de este manual + Uso del producto con dispositivos que requieran un sistema de alimentaciôn ininterrumpida (SAI) de alto rendimiento, incluidos, entre otros, servidores de datos, estaciones de trabajo, equipos médicos y otros dispositivos similares
1.2 Requisitos generales
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA Al usar este producto, se deben seguir siempre las precauciones bésicas, que incluyen las siguientes: a. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. b. Para reducir el riesgo de lesiones, ser4 necesaria Una estrecha supervisién cuando el producto se utilice cerca de niños. c. No introduzca los dedos ni las manos en el producto. Y no inserte objetos extraños en los puertos del producto. d. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por el fabricante puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. e. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el producto. AUSTPOWERON 53
f. No use un conjunto de baterfas o un aparato que estén dañados o modificados, ya que podirian tener un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosiôn o lesiones personales.
9. No use el producto con un cable o enchufe dañades, ni un cable de salida dañado
h. NADIE, salvo el personal autorizado, debe intentar sustituir la baterfa interna o cualquier otro componente del producto. El usuario final no puede reparar ninguno de los componentes de la estaciôn de energia. No desmonte el producto; llévelo a un técnico de servicio cualificado cuando este requiera mantenimiento o reparaciôn. Un montaje incorrecto podria resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica
i. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el producto de la toma de
corriente antes de realizar cualquier operacién de mantenimiento indicada j ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. Para reducir el riesgo de explosién de la bateria, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la bateria y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la bateria. Revise las marcas de precaucién indicadas en estos productos y aparatos k. PRECAUCIONES PERSONALES
1) Use protecciôn ocular completa y ropa de proteccién. Evite tocarse los ojos mientras
trabaja cerca de la bateria
2) NUNCA fume ni permita la presencia de chispas o Ilamas cerca de la baterfa o el
3) Extreme las precauciones para reducir el riesgo de dejar caer herramientas
metälicas sobre la bateria. Esto podria provocar chispas o un cortocircuito en la bateria © en otras piezas eléctricas, lo que podria provocar una explosién.
1. Cuando cargue la bateria interna, trabaje en una zona bien ventilada y no restrinja la
ventilacién en modo alguno. m. En condiciones extremas, la baterfa podiria expulsar liquido. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuéguese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El liquido expulsado por la bateria puede causar irritaciôn o quemaduras n. No exponga el producto al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposiciôn al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C podiria provocar una explosién. ©. Haga reparar el producto por un técnico cualificado que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Asi se aseguraré de mantener las condiciones de seguridad p. NO manipule el equipo si hay humedad en el ambiente. Si el producto se moja, séquelo a conciencia antes de usarlo a. Asegürese de que el equipo recibe la ventilacién adecuada mientras se usa y no obstruya la rejilla del ventilador. Una ventilaciôn inadecuada podria ocasionar daños permanentes en el producto. r. NO coloque nada encima del producto mientras esté almacenado o en uso. NO mueva el producto mientras esté en funcionamiento, ya que las vibraciones y los golpes repentinos podrian dificultar las conexiones con el hardware interno
s. En caso de incendio, utilice solo un extintor de polvo seco adecuado para el producto: t ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No utilice nunca el producto para surninistrar alimentaciôn a herramientas eléctricas destinadas a cortar o acceder a piezas o cables con corriente, ni a materiales que puedan contener piezas o cables con energia en su interior, como paredes de edificios, etc U. Para evitar el contacto con cualquier liquido, no utilice este producto bajo la Iluvia ni en condiciones de humedad
1.3 Instrucciones de puesta a tierra
El producto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o averia, la conexiôn a tierra proporciona una via de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este producto est equipado con un cable que incorpora un conductor de conexiôn a tierra del equipo y un enchufe con conexién a tierra. El enchufe debe conectarse en una toma de corriente debidamente instalada y conectada a tierra, de conformidad con todos los cédigos y normativas locales. À ADVERTENCIA La conexién incorrecta del conductor de conexién a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre si el producto esté correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista cualificado. No modifique el enchufe previsto con el producto; si no encaja en la toma de corriente, haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada
1.4 Instrucciones de almacenamiento
a. Cuando el estado de carga baje al 5 %, cargue el producto de inmediato: b. Antes de almacenar el producto, cérguelo hasta un 40-60 % de carga para mantenerlo en condiciones éptimas. Asimismo, apague la unidad y desconecte de ella todos los dispositivos conectados. c. Almacene el producto en un lugar fresco y seco, lejos de materiales y gases inflamables o combustibles. d. El producto se puede almacenar de forma segura dentro de un rango de temperaturas de -20 °C a 40 °C (-4 °F a 104 °F). No obstante, si va a almacenarlo durante més de un mes, es recomendable que mantenga una temperatura de almacenamiento idénea de aproximadamente 30 °C (86 °F) e. Para mantener la baterfa en buenas condiciones, descargue y cargue completamente el producto al menos una vez cada tres meses. NO se recomienda almacenar la unidad durante periodos de tiempo prolongados, ya que esto podria afectar a su rendimiento y su vida ütil global.
Si el estado de carga cae a O (durante el almacenamiento o tras el inicio), siga estos pasos para reiniciar el producto de forma segura: + Apäguela de inmediato. + Cérguela antes de 48 horas. + Manténgala a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41°F y 95 °F) durante 24 horas antes de cargarla. Se recomienda cargar el producto utilizando una fuente de CA Si la carga con energjia solar, asegürese de que su sistema solar proporcione mâs de 100 W de potencia. VAN BLUETTI no se hace responsable de los daños al equipo derivados del incumplimiento de las instrucciones anteriores.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AA Eisimbolo que se muestra pretende recordarle que lea las instrucciones contenidas en la documentaciôn que acompaña al producto antes del uso y el mantenimiento. + Conecte el producto a un enchufe o toma de corriente con conexién a tierra mediante el cable de alimentaciôn suministrado + Elenchufe o toma de corriente deben instalarse cerca del producto y estar fâciimente accesibles por motivos de seguridadi + NUNCA deseche una bateria arrojändola al fuego o a un horno caliente, ni aplaständola © corténdola mecänicamente, ya que podria explotar + Evite dejar las baterias en entornos con temperaturas extremadamente altas, ya que esto podria provocar una explosién o la fuga de liquidos o gases inflamables + À presiones atmosféricas extremadamente bajas, la bateria podtria dar lugar a una explosién o a la fuga de liquidos o gases inflamables + À la hora de desechar una bateria, se debe prestar atenciôn a los aspectos ambientales + Consulte la informacién que figura en la carcasa inferior exterior para obtener informaciôn eléctrica y de seguridad antes de instalar o usar el aparato
2. Contenido del paquete
Paquete eständar Articulo Imagen Udbs. IAE Estacién de energia portätil GE 1 Cable de carga de CA 1 Cable de cargador de coche 1 Cable de cargador solar 1 Tornillo de puesta a tierra (MS x 10) Manual de instrucciones Tarjeta de garantia ÊA:]
Accesorios opcionales (Disponibles en el sitio web oficial de BLUETTI) Articulo Imagen Cable USB-C a USB-C (salida) Cable de mechero a puerto DC5521 {para dispositivos de 12 V con puerto DCS5521, como enrutadores, cémaras, etc.) Cargador de bateria de plomo-âcido {carga de una bateria de plomo-écido de 12 VO À con la ACTOP, solo para baterias de vehicules de gasolina} Kit de cables de carga para bateria de plomo-écido {carga de la AC7OP con una bateria de plomo-cido] Kit de cables de conexién de bateria {carga de la AC7OP utilizando una bateria de expansién en modo de bateria externa)
3. Descripcién del producto
Le presentamos la estaciôn de energia portätil AC7OP: el mejor aliado para sus necesidades de viaje y aventura. Con un inversor de onda sinusoidal pura de 1000 W y una bateria LiFePO4 de 864 Wh, ofrece una amplia potencia para todos sus dispositivos portétiles, como teléfonos, ordenadores portétiles, frigorificos para automéviles y aires acondicionades. Para las situaciones en las que se precise aûn més potencia, la estaciôn cuenta con un modo elevador de potencia innovador que permite hacer frente a demandas resistivas de hasta 2000 W, perfecto para secadores de pelo, hervidores eléctricos y otros aparatos de calor. Gracias a la tecnologia de carga répida, puede disfrutar de la comodidad de una carga al 80 % en solo 45 minutes, y de una carga completa en 1,5 horas. Tanto si tiene intenciôn de hacer una salida al aire libre como un viaje por carretera © una acampada con amigos, la estaciôn AC7OP esté diseñada para acompañarle en cada paso del camino. Planifique sus viajes con total confianza, sabiendo que la AC7OP le proporcionaré energia fiable siempre que la necesite ® Entrada de CC ® Salida de CA @ Botén de CC @ Polo de puesta a tierra @ Pantalla LCD @) Entrada de CA ® Botén de encendido @ Puerto USB-A @ Cargador inalémbrico Puerto USB-C @ Botén de CA @ Toma de mechero
4. Encendido y apagado
- Encendido: mantenga pulsado © durante aproximadamente 2 segundos para encender la estacién AC7OP. Cuando la AC7OP esté encendida, vuelva a pulsar © para apagar o encender la pantalla LCD. -+ Apagado: mantenga pulsado © durante 2 segundos para apagar la unidad + CA ENCENDIDA/APAGADA: cuando la AC7OP esté encendida, pulse el botén de alimentacién de CA para encenderla o apagarla. + CC ENCENDIDA/APAGADA: cuando la AC7OP esté encendida, pulse el botén de alimentacién de CC para encenderla o apagarla.
Xe) À Modo ECO Alerta de alta temperatura Carga répida Alerta de sobrecarga © Capacidad de la bateria ® Salida de CC ® Alerta de sobrecorriente ® Carga silenciosa ® Salida de CA ® Alerta defallo ® Entrada de CC ® Modo elevador de potencia @ Potencia de salida de CC © Conexiôn Bluetooth @ Tiempo restante de carga/descarga @ Alerta de bajovoltaje ® Ventilador ® Estado de carge/descarga Potencia de entrada de CC ® Potenciadeentrada de CA @ Alerta de baja temp: F3 60
Instrucciones de la pantalla LCD Puesta en marcha Se enciende la pantalla LCD Apagado Se apaga la pantalla LCD Modo ECO habilitado Ed <1 pantalla Carga répida habilitada en pantalla Estado de carga enciosa habilitada en pantalla Entrada de CC en pantalla Bluetooth conectado en pantalla Ventilador encendido o con anomalia fi o parpadea Potencia de entrada de CA Potencia de salida de CA Entrada de CA GRID REeEREIE) Salida de CC habilitada en pantalla Salida de CA habilitada en pantalla Modo elevador de potencia habilitado A costs Tiempo restante de carga/descarga (hora) en pantalla Carga o descarga en curso en pantalla Temperatura anémala en pantalla Sobrecalentamiento de los dispositivos conectados. E en pantalla Sobrecarga [ro en pantalla Sobrecorriente Lo! en pantalla informe con cédigo de error en pantalla Potencia de salida de CC Bateria baja (por debajo del 5 %] en pantalla Potencia de entrada de CC en pantalla Sa Æ
La estaciôn AC7OP admite cuatro métodos de carga: CA, solar, automéovil y generador.
Enchufe la estacién AC70P en una toma de corriente de pared normal y comenzaré a cargar. Una vez que se ha cargado por completo, la estaciôn AC70P detiene la carga autométicamente para evitar una sobrecarga. Para una carga répida, puede habilitar la funcién de carga râpida en la aplicaciôn BLUETTI, que permite cargar hasta un 80 % de capacidad en solo 45 minutos a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F)
Conecte los paneles solares (en serie o en paralelo) a la estacién AC7OP mediante el cable de carga solar. Al recibir una entrada continua de 500 W, la estacién AC7OP dejaré de cargarse autométicamente en cuestién de 2 horas. No obstante, tenga en cuenta que el tiempo de carga puede variar en funciôn de las condiciones meteorolégicas, la intensidad de la luz solar, la orientaciôn de los paneles y otras variables Nota: Asegürese de que sus paneles solares cumplen con los siguientes requisitos: Voc: de12a58V Corriente: mäx. 10 A Potencia: méx. 500 W
Conecte la estaciôn AC7OP a la toma de mechero de 12/24 V del vehiculo con el cable de carga para automôovil. La estaciôn AC7OP también detiene la carga autométicamente cuando esté a plena carga. De media, se tarda entre 7 y 9 horas en recargar la estaciôn AC70P utilizando un puerto de 12 V, y entre 4 y 5 horas con un puerto de 24 V a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) Nota: Asegürese de que su vehiculo reüne las siguientes condiciones para la carga - Elvehiculo es capaz de suministrar energjia. + El motor del vehiculo estä en funcionamiento durante el proceso de carga
6.4 Carga con generador
Conecte la estacién AC7OP a un generador con el cable de carga de CA. En condiciones ptimas, se tarda aproximadamente 2 horas en lograr una carga completa a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) Nota: Asegürese de que su generador reüne las siguientes condiciones para la carga + El generador proporciona una salida de energia estable que supera el requisito de carga de la estacién AC7OP. + El generador proporciona una salida de CA de onda sinusoidal pura, con un voltaje y una frecuencia acordes a las especificaciones de la AC7OP. À Para garantizar una carga estable y eficiente, evite usar fuentes de energia poco fiables, como aerogeneradores. Ademés, no se recomienda hacer funcionar los dispositivos con la AC7OP durante la carga con un generador.
Articulo Especificaciones Cargas compatibles 230V Electrodomésticos de hasta 1000 W de potencia Slide de CAx2 50 Hz o 60 Hz p. 6j, aires acondicionados, frigorificos Nota: No aplique la AC7OP à cargas superiores a 1000 W, ya que podiria dañar la AC7OP y sus dispositivos.
Articulo Especificaciones Cargas compatibles Electrodomésticos a 12 V de CC de hasta Toma de mechero 12VA0 A 120 W de potencia; p. ei. frigorifico para vehiculo, aire acondicionado Teléfonos méviles y otras cargas Puerto USB-A x 2 SV24A pequeñas. Teléfonos méviles, ordenadores Puerto USB-C x2 5/9h2/5/20 V,3 A; 20 V,5 A : portétiles, etc. Nota: Para garantizar un rendimiento éptimo, evite cortocireuitar los puertos y manténgalos secos durante el uso y el almacenamiento. Asimismo, no bloquee ni cubra los puertos para garantizar una ventilacién adecuada
La estaciôn AC7OP ofrece la comodidad de poder ajustar la configuraciôn con los botones fisicos o desde la aplicaciôn BLUETTI. Con los botones situados en el propio dispositivo, tiene el control directo de diversos ajustes de configuraciôn, como el modo ECO) la frecuencia de salida, los modos de carga y otras funciones. Ademés, al usar la aplicaciôn BLUETTI, puede acceder a una interfaz intuitiva en su teléfono para supervisar y controlar cémodamente la AC7OP
8.1 Modo de configuracién
Con la AC70OP encendida, mantenga pulsados los botones de alimentacién de CA y CC durante aproximadamente 2 segundos, hasta que el indicador de frecuencia parpadee, para acceder al modo de configuraciôn Mantenga pulsados los botones de alimentacién de CA y CC simultäneamente para salir del modo de configuraciôn: Nota: Si no realiza ninguna operacién en cuestién de un minuto, la estacién AC7OP saldré automäticamente del modo de configuraciôn y no se guardarän los cambios. E 64
El modo ECO es un modo de ahorro de energfa que esté habilitado por defecto. Durante el funcionamiento en modo ECO, la salida de CA/CC se apagarä automäticamente si la ACTOP tiene poca o ninguna carga (menos de 40 W 0 de la potencia especificada) durante cierto tiempo. Nota: Cuando vaya a conectar un dispositivo eléctrico pequeño, deshabilite el modo ECO para lograr una carga satisfactoria e ininterrumpida En el modo de configuraciôn, utilice el botén de alimentaciôn de CC para desplazarse hasta que el icono ECO comience a parpadear en la pantalla. A continuacién, pulse el botén de alimentacién de CA para habilitar o deshabilitar el modo
8.3 Cambio de frecuencia
La frecuencia de salida activa (50 Hz o 60 Hz) se muestra en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para cambiar la frecuencia, acceda al modo de configuracién, pulse el botén de alimentacién de CC y el indicador de frecuencia comenzaré a parpadear. A continuaciôn, pulse el botén de alimentaciôn de CA para cambiar entre las opciones de frecuencia disponibles,
8.4 Modo elevador de potencia
El modo elevador de potencia permite a la estacién AC7OP cargas resistivas de alta potencia de hasta 2000 W/ esta capacidad est4 deshabilitada por defecto. En el modo de configuracién, utilice el botén de alimentaciôn de CC para desplazarse hasta que el icono comience a parpadear en la pantalla. À continuacién, pulse el botén de alimentacién de CA para habilitar o deshabilitar el modo. Este modo resulta especialmente ütil cuando se utiliza la AC7OP con dispositivos de calefaccièn de alta demanda, como hervidores eléctricos, mantas eléctricas y secadores de pelo. Si la pantalla indica "OVERLOAD" (SOBRECARGA) mientras utiliza tales dispositivos, activar el modo elevador de potencia permite a la AC7OP acometer estas tareas eficazmente. Nota: Las cargas resistivas deben tener una potencia nominal de entre 1000 y 2000 W. Aunque la AC7OP puede gestionar demandas de energia superiores, su potencia de funcionamiento efectiva se mantiene en 1000 W.
8.5 Activacién/desactivaciôn del Bluetooth
En el modo de configuracién, utilice el botén de alimentacién de CC para desplazarse hasta que el icono æ comience a parpadear en la pantalla. A continuacién, pulse el botén de alimentacién de CA para activar o desactivar el Bluetooth
8.6 Modo de carga de CA
Para adaptarse a sus necesidades especificas, la estacién AC7OP admite tres modos de carga de CA: eständar, répida y silenciosa. En el modo de configuraciôn, utilice el botôn de alimentaciôn de CC para desplazarse, hasta que el icono % 0 &* comience a parpadear en la pantalla. A continuaciôn, pulse el botén de alimentaciôn de CA para habilitar o deshabilitar estos dos modos. AUSTPOWERON 68
Instrucciones para la carga de CA icono [Modo de operacién| _ Tiempo de recarga Notas : Reduce el desgaste de la bateria Ninguno Éstndar 2horas para prolongar su vida ütil 15 horas Präctico cuando prima la rapidez NZ Répida Del 0 al 80 % en 45 min de la recarga 2 Ofrece un fl ent E Silenciosa Ahoras fEre nn ne onannen silencioso y de bajo consumo.
9. Aplicacién BLUETTI
Para descargar la aplicaciôn BLUETTI, escanee el cédigo QR que aparece a continuacién o busque «BLUETTH en la App Store o Google Play. Consulte las INSTRUCCIONES de la aplicaciôn BLUETTI para obtener més informacién al respecto.
10. Especificaciones
Modelo AC7OP Pais/regiôn 3 us CN RES Capacidad de la bateria 864 Wh Tipo de celda LiFePO4 Entrada de CA + CC Méx. 1000 W Peso neto 102 kg (225 lb) Dimensions {L.x An. xAI) 314 x 2095 x 255,8 mm (12,4 x 8,2 * 101 pulg.) Temperature de carga De 0 °C a 40 °C (de 32°F a 104 °F) Temperature de descarga De -20 °C a 40°C (de -4 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento De -20 °C a 40°C (de -4 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento Entre el 10 % y el 90 % Æ5 66
T1. Resolucién de problemas En el modo de configuraciôn, mantenga pulsado el botôn de alimentacién de CC hasta que aparezca un cédigo de error en pantalla, Consulte la siguiente tabla para obtener directrices ütiles. CRC Descripcién del error Resolucién del problema Compruebe si el consumo de energia del EOO1 Sobrecarga del inversor dispositivo es demasiado alto. Reduzca la carga si es necesaric. Compruebe si alguno de los dispositivos se est E002 Proteccién térmica sobrecalentando. Deje que se enfrien antes de usarlos. Compruebe si alguno de los dispositivos eléctricos E003 Cortocircuito del inversor esté causando un cortocircuito. Desconéctelo y resuelVa el problema. El voltaje de salida es anémalo. Inspeccione la E004 Fallo de salida mäquina en busca de fallos de funcionamiento oirregularidades. Compruebe si el ventilador està bloqueado, EO6 Fallo del ventilador desenchufado o no funciona correctamente. Asegure una ventilaciôn adecuada 2033 Sobretensién de PV Asegürese de que el voltaje de entrada de PV est dentro del rango de 12 a 58 V de CC. u Cortocircultoenle Tompruebe sielconsumo de energia del E065 lida del h dispositivo es demasiado alto. Reduzca la carga Salida de! mechero si es necesario. E068 Sobrecalentamiento de Espere a que el dispositivo conectado al la salida del mechero puerto de la toma de mechero se enfrie. cos Temperatura de carga Espere a que la unidad se enfrie antes de demasiado alta cargarla segurese de que la unidad se encuentra à E086 Temperatura de carga una temperatura ambiente de entre O °C y demasiado baja 20°C (82 F y 104 °F) Temperatura de descarga Espere a que la unidad se enfrie antes de F087 demasiado alta descargarla Asegürese de que la unidad se encuentra à E088 lenperemrace pee una temperatura ambiente de entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). Compruebe si el voltaje de la red eléctrica es EN3 Sobretensién de la red eléctrica | demasiado alto. Péngase en contacto con su compañia eléctrica si es necesario. Compruebe sielvoltaje de la red eléctrica es EN4 Subtensién de la red eléctrica | demasiado bajo. Péngase en contacto con su compañia eléctrica si es necesario. Compruebe sila frecuencia de la red eléctrica ENS Sobrefrecuencia de lared es demesiedo alta. Péngese en contacto con su eréctrica compañfa eléctrica si es necesario. ubtrecuenca de lared Compruebe sila frecuencia de la red eléctrica EN6 léctries es demasiado baja. Péngase en contacto con su compañia eléctrica si es necesario. Desconecte la entrada de la red eléctrica y. EN7 Oscilacién de la red eléctrica péngase en contacto con el equipo de soporte de BLUETTI para obtener més ayuda! / Péngase en contacto con el equipo de soporte Otros de BLUETTI para obtener ayuda,
Apéndice 1 - Estimacién del tiempo de funcionamiento Para tener una estimaciôn del tiempo de funcionamiento de la estaciôn AC7OP, tenga en cuenta la carga que esté aplicando: + Para cargas de alta potencia (superiores a 300 W) Tiempo de funcionamiento = Capacidad de la bateria (Wh) x DoD xn + Potencia de carga + Para cargas de baja potencia (inferiores a 300 W) Tiempo de funcionamiento = Capacidad de la bateria (Wh) x DoD x n + (Potencia de carga + Autoconsumo de la AC7OP) Nota: DoD es la profundidad de descarga. La estaciôn AC7OP funciona a una DoD del 90 % para prolongar la duracién de la bateria nes la eficiencia de conversién del inversor (en el caso de la AC7OP, suele ser superior al 85 %) El autoconsumo de la AC7OP es de aproximadamente 15 W. P. ej, si tiene un frigorifico de 40 W, podré utilizarlo durante unas 12 horas. Tiempo de funcionamiento = 864 Wh x 90 % x 85 % + (40 W +15 W) + 12 horas Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento estimado es meramente orientativo y que puede variar en funcién de las condiciones de uso reales. Ciertos factores, como las bajas temperaturas y las cargas excesivas, pueden afectar significativamente a la capacidad de la bateria y disminuir el tiempo de funcionamiento medio.
Apéndice 2 - Preguntas frecuentes
Ps: &Cémo sé si los dispositivos que quiero conectar van a funcionar bien con este producto? Calule la carga constante total de los dispositivos que quiera conectar. Si no supera la potencia de salida méxima de la AC7OP (1000 W), podré utilizar la estaciôn de energfa para suministrarles alimentaciôn. Nota: Algunos dispositivos con motor o compresor integrado pueden arrancar con una potencia de entre 2 y 4 veces la potencia nominal, lo cual podria sobrecargar fâcilmente la estaciôn AC7OP. éPuedo utilizar paneles solares de otras marcas para cargar este producto? Si, puede hacerlo. En todo caso, asegürese de que los paneles solares tienen un voltaje de circuito abierto de entre 12 y 58 V, y que estän equipados con conectores MCé, También es importante no combinar diferentes tipos de paneles solares. éLa estaciôn puede cargarse a la vez que carga otros dispositivos? Si. Admite la carga y descarga simulténea. La estaciôn AC7OP se entrega con una bateria LiFePO: de alta calidad y un sisterna de gestiôn de la bateria (BMS) propio que posibilitan la carga y descarga simultäneas iQué es el modo ECO? £Puedo desactivarlo? El modo ECO ayuda a ahorrar energja y puede activarse o desactivarse desde la pantalla. Al utilizar la estaciôn en modo ECO, la salida de CA o CC se apagarä automäticamente si la AC7OP tiene poca o ninguna carga durante un tiempo. Puede ajustar el umbral de potencia de las salidas de CA y de CC en 10-30 W y 5-10 W, respectivamente, durante 1, 2, 3 0 4 horas: éPor qué la potencia de carga suele ser demasiado baja? La estaciôn AC7OP cuenta con un BMS inteligente integrado que ajusta automäticamente la potencia de carga en funciôn de la temperatura de la bateria y del estado de carga, protegiendo asi la bateria y prolongando su vida ütil
ManualFácil