VCM36-W - Micrófono Yealink - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VCM36-W Yealink en formato PDF.
| Tipo de producto | Micrófono de conferencia Yealink VCM36-W |
| Características técnicas principales | Micrófono omnidireccional con tecnología de reducción de ruido |
| Alimentación eléctrica | Alimentación a través de USB o adaptador de corriente |
| Dimensiones aproximadas | Ø 36 mm x H 12 mm |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Compatible con los sistemas de videoconferencia Yealink y otros sistemas a través de USB |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente o USB) |
| Tensión | 5V DC a través de USB |
| Poder | Bajo consumo eléctrico, adecuado para uso prolongado |
| Funciones principales | Captura de audio de alta calidad, soporte para múltiples micrófonos en cadena |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas específicas disponibles a través del servicio postventa de Yealink |
| Información general | Ideal para salas de reuniones, fácil de instalar y usar |
Preguntas de los usuarios sobre VCM36-W Yealink
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VCM36-W - Yealink y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VCM36-W de la marca Yealink.
MANUAL DE USUARIO VCM36-W Yealink
Contidente del embalaje

VCM36-W

Base dearga

Adaptador de corrente

Cable USB-C

Adhesivo de doble cara

Gúía de inicioso rápido
Instrucción de componentes


Carga del VCM36-W

Encendidopagado
- Mantenga pulsado el botón de silencio durante 5segundos para encender el VCM36-W.
El indicator LED de encendido se illumina en rojo y bajo se apaga.
2.Mantenga pulsado el botón de silencio durante 15 seguidos para apagar el VCM36-W.
El indicator LED de encendido se illumina en rojo y bajo se apaga.
Emparejando VCM36-W
- Emparejando
- Conecte el puerto USB-C del VCM36-W al puerto USB del sistemas de videoconferencias mediante el cable USB-C.
- El dispositivo de visualización做不到: El micrófono inalábrico se emparejó correctamente.
- Desconecte el cable y bajo podra usar el VCM36-W.
- Emparejando con software Yealink RoomConnect
- Conecte el puerto USB-C del VCM36-W al puerto USB del PC realizando el cable USB-C.
- Conecte el puerto de calidad de video de la CAMERA UVC al mesmo PC utilizing un cable USB-B.
- Ejecute el software Yealink RoomConnect en elPC.
Después de emparejarse correctamente, la tarjeta VCM36 aparece en el software Yealink RoomConnect. - Desconecte el cable y bajo podra usar el VCM36-W.
Nota: Actualmente, solo está disponible el emparejamento por cable.
Silenciar o reactivar el VCM36-W
- Toque el botón de silencio para silenciarlo.
El indicator LED de silencio se illumina en rojo.
- Toque de nuevo el botón de silencio para activarlo.
Instrucción LED
- Indicador LED de silencio:
| Estado del LED | Descripción |
| Rojo fijo | Elsystema está silenciado. |
| Verde fijo | VCM36-Wcould elegir voz. |
| Amarillo intermitente rápido | ElVCM36-Wseestá emparejando. |
| Amarillo intermitente | VCM36-Westáuscando señal. |
| Verde parpadeante | Llamada. |
| Parpadeando en rojo yverde alternativamente | Eldispositivo emparejado estabyuscando el micrófono. |
| Apagado | ·Elsistema está inactivo. ·Apagado. |
- Indicador LED de bateria:
| Estado del LED | Descripción |
| Rojo fijo | La batería se está cargando. |
| Verde fijo | La batería está Completely cargada. |
| Rojo parpadeando lentamente | La capacidad de la batería es inferior al 20%. |
| Rojo parpadeando=rápido 3 veces yiego apagado | La capacité de la batería esblemado bajo para encodener el VCM36-W. |
| Verde fijo durante 3 segundos yiego apagado | VCM36-W está en espera. |
| Verde fijo durante un segundo yiego apagado | VCM36-W está encendido. |
| Apagado | ·Elsystema está inactivo. ·Apagado. |
Note: Cuando el micrófono VCM36-W no se usa durante un tiempo,PGA a modo de espera. Puede activar el micrófono VCM36-W tocando el botón Silenciar o colocándolo en la base de carga. Después deactivarlo, el micrófono VCM36-W volverá al estado anterior al modo de espera.
Actualizing VCM36-W
Si el sistemas de videoconferencia o la CAMERA UVCiene un firmware de micrófono inalámbrico incorporeal desde espues de emparejarlo con éxito con el VCM36-W, el VCM36-W seactualizará automatistically. De lo contrario, el VCM36-W seactualizará a工程技术 de la interfaz de usuario web del sistemas de videoconferencia.
Nota: Asegúrese de que el VCM36-Wonga suficiente energia antes deactualizarlo.
Instruetiones de seguridad
Temperatura ambiente de funcionaamento
- Temperatura de funciona: +14 to 122°F (-10 to 50°C)
Humedad relativa: 5 % to 90 % ,sin condensacion - Temperatura de almacenaje: -22 to +160°F (-30 to +70°C)
Garantia
La garantie del producte est entallada solo à la unidad, cuando se una normalmente se aplicare a la producte. En general, la garantie du producte est entallada en el caso de los responsables por daños o perdidas resultantes del uso de este producte, o por sufaulty operation. Para el caso de la producte, el operador con el dispositivo Vealink thatar surkan del uso de este producte; Noles no hacemos responsables de los daños financieros, perdidas deBeneficios, recréaciones y亏损es.
Simbolo CC
Es el simbolo de voltaje de CC.
Directiva de Restrición de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Este dispositivo cum esponi les requisits de la directiva RoHS de la UE. Las autorisations de accomplishment都可以 tener contactado y supporto/yeo/tecnico.
Instrucciones de seguidad
Conserve estas instructaciones, iLea estas instructaciones de seguidad antes de usei el disposvolv
Lea detenidamente las siguientes instructiones de seguridad antes de usar el producto para reduir el riseno de incenso, lesiones personales y daños materiales.
Requisitos ambientales
- Colque el producto sobre una superficie estable, nivelada y antidesilizante.
- No的商品即此商品以费子加仑,比尔加在该日直线附近,而它与其他行星的运动相比较,是电极磁感性或电极磁感性,如人形和微圆石等。
- No permita que el producto entre en contacto con agua, polvo ni agentes químicos.
Proteja el producto de liquidos o vapeores agresivos. - No colque le dispositivo encima o circa de objetivos inflamables ou vulnables al fuego, como materiales hechos de goma.
- No instale el producto en habitaciones con humedad elevada, como cuartos de báñó, salás del lavandería o sotános húmedos.
Requisitos ambientales
- Colque el dispositivo en un lugar bien ventilado. No exponga el dispositivo a la luz del sol directa.
- Mantenga el dispositivo seco y libre de polvo.
- Coloque el dispositivo sobre una plataforma estable y nivelada.
- No colocque objetivos pesados sobre el dispositivo para evitar daños o deformaciones causadas por el peso.
- Deje al menos 10 cm de distancia entre el disposativo y los objetivos más cercanos para poderla disipacion del calor.
- No colque le dispositivo encima o circa de objetivos inflamables ou vulnables al fuego, como materiales hechos de goma.
- Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor o fuego vivo, como velas o radiadores electricos.
- Mantenga el dispositivo alejado a apartos domesticos con campos magnificos e electromagnificos intensos, como hoerns microundres y enellos.
Notas de segundad durante elfuncionamento
- Ullice solo piezas de respuesto y accesos suministrados o autorizados por Yarlink.
No se pueda garantizar el functionamento de piezas no autorizadas. - No colocque objetivos pesados sobre el Telefono ni la estración base para evitar dáidos o deformaciones causados por el peso.
- No abstra使之要用le iltefonilo - la estacion base para reparaciones, y como el de los Estados Unidos, no se aplicaran en los tólos de reparaciones las realice personal demaintenance autorizado.
No permita que los ninos utlicen el dispositivo sin supervision. - Mantenga todos los accesospeequeros contentados en el producto fuera del alcance de los niñosPEGUEiros para evitar asfixia accidental.
- Asegürese de tener las manos Completely secadas antes de enchufar o desenchuclos cables.
- No se ac|rque e联系电话 a orquia quando o atlastvo es Activado o estendido. O não é fundamental que umulcanoesaque estay lo, ao quepodria牧indesperjual para el oido.
- Durante las tormentas, deje de utiliser el producto ysooncondecarlo de la alimentacion electrlica para evaporar el impacto de rayos.
-
Si deja el displasso in useunar durante mucho tiempo, desconnecte la estación base de la alimentacion electrlica y descenthue la clavja electrlica.
-
Si sale himo del disposito o nufo u olotro anomalnes, desorcende el disposito de la alimentacion electrila y desenhuel de la cavia alimentaria.
- Retire el cable electrico de la toma estirando suavamente del alimentador, no del cable.
Información relativa a la bateria: Precauciones la bateria
- Nosumaja la batería en agua, ya que podra cortocirculator y darar la batería.
- Exponge la bacteria à llamas nǐ déte le bacteria de point où pourrait s'entraîtres muy elevées, que yaçons prévoir qu'une bacteria exploratoire.
- Apaque el Telefono antes de retiring la bateria.
- No intente usar la bateria de alimentación de others dispositivos con este téléphone.
- No abra ni corte la bateria ya que los electrólicos liberados son corrosivos y podiar causar daños en los ojos o en la piel.
- Utilite unicamente i paqueote de bacterias recargables sumintrado a priori, eletivamente, de bacterias de bacterias recargables recommendados explicamente por Yalasko.
- Nunca elimine las barterias lecificiantas o agolatadas on los resinados y en el sinter.
- Unidad de la distribuidora y de la distribuidora, un distribuidor de barteros autorizzato o una instalacion de recogida designata.
Consejos de limpieza
- Antes de limpar la estacion base, deje de usaria y desconectea de la alimentacion electrica.
- Retire la bateria en parte de limpar el Telefono para reduir el rísgo de descargas electricas.
- Limpie el producto uniquamente con un trapo ligeramente humedo y antielastico.
- Mantenga el enchuele electrico limpio y seco. Si usa un enchuele electrico suco u hemudo podra provocar una descarga electrica yositospeligros.
RECICLaje AMBIENTAL

Nunca deseche el equipo con los residuos domesticos
Respete siempre la normativa vigente
Baterias: Asegünese que las betas estén colocadas en la posicion correcta. Este téléphone usa uniquamente betas recarregables. Información obligatoria segue la normalità sobre dispositivos con betas. Asegünese que las betas se obtiene a la batería por una tipo de incoñecto. Elimina las betas de acuero con las instructaciones.
Problemas y soluciones
La fuente de alimentacion no alimentar al dispositivo de Yealink.
Hayuna mala conexión con el enchufe.
1. Limpie el enchule con un t
2. Conedte a una toma de pared differenle.
La temperature del entorno es estaferde el rango de temperature de configuraciono.
La linea de que la temperature del entorno es estaferde o los limitos permediaico.
El cable entre la unidad y el dispositivo de Yealink no está conectado correctamente.
1. Conecte el cable correctamente
El cable no se pueda conectar correctamente.
1. Es possible que haya conectedo un dispositivo incorrecto.
2. Ulfice la fuente de alimentacion correcta
El puerto esta sucio.
1. Limpie el puerta
Póngase en contacto con su distribuidor o centro de atencion autorizado para每一位.
quialquer consulta.
Información de Contacto
YEALINK NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.