Navimow - Robot cortacésped SEGWAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Navimow SEGWAY en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice SEGWAY Navimow - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEGWAY

Modelo : Navimow

Categoría : Robot cortacésped

Título Descripción
Tipo de producto Robot cortacésped autónomo
Características técnicas principales Tecnología de navegación GPS, sensores anti-colisión, programación a través de aplicación móvil
Alimentación eléctrica Batería de iones de litio recargable
Dimensiones aproximadas Longitud: 70 cm, Ancho: 50 cm, Altura: 30 cm
Peso 20 kg
Compatibilidades Compatible con terrenos de hasta 3000 m²
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 28 V
Potencia 600 W
Funciones principales Corte automático, programación horaria, regreso automático a la estación de carga
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las cuchillas y los sensores, verificación del estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Segway
Seguridad Parada automática en caso de levantamiento, protección contra las inclemencias del tiempo (IPX4)
Información general Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible en línea

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Navimow - SEGWAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Navimow de la marca SEGWAY.

MANUAL DE USUARIO Navimow SEGWAY

[£a PAP Raccolta Carta Navimow, Bladehalt y EFLS son marcas registradas de Willand (Beijing) Technology Co., LTD.; Segway y Rider Design son marcas registradas de Segway Inc.; App Store, el logotipo de Apple y Apple son marcas registradas de Apple Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google LLC. El resto de marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en el producto, lanzar actualizaciones del firmware y actualizar este manual en cualquier momento. Las ilustraciones del producto, de los accesorios y de la interfaz de la aplicacién son solo para referencia. El producto y las funciones reales pueden variar. Vaya a navimow.segway.com para obtener elManual del usuario completo y la declaracién legal. © 2023 Willand (Beijing) Technology Co., LTD. Todos los derechos reservados. CE.04.00.0525.04-B | mportant Information Read and understand all the safety warnings and maintenance methods before use. DO NOT discard this manual as it is a permanent part of this product.

1 Advertencias de seguridad IMPORTANTE

LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR

CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA

1) Asegürese de instalar y operar el Navimow (conocido como la cortadora de césped en el manual) y la estaciôn de carga de acuerdo con las instrucciones. Vaya a navimow.segway.com para obtener el manual del usuario completo y otros materiales del usuario. 2) El producto puede ser utilizado tanto por los consumidores como con fines profesionales. El uso de la cortadora de césped para fines distintos a cortar césped puede provocar lesiones graves. Para evitar riesgos de lesiones, lea y entienda todas las advertencias y precauciones. Comprenda que puede reducir los riesgos siguiendo todas las instrucciones y advertencias de este manual, pero no pueden eliminarse todos los riesgos. El operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que ocurran a otras personas en su propiedad. 3) Navimow tiene muchos sensores de seguridad incorporados, sin embargo, los riesgos de seguridad aûn existen. Programe el corte un momento en el que no haya personas o mascotas en el césped. Informe a los vecinos sobre los riesgos de accidentes o peligros. Cuando use la cortadora de césped en un césped püblico, o cuando su jardin esté abierto a su vecino o a la calle, proteja o cerque el césped, o coloque una señal de advertencia alrededor del érea de trabajo que diga: iADVERTENCIA! iCortadora de césped automätica! iManténgase alejado de la mäquina! iSupervise a los niños! 4) NO modifique la cortadora de césped usted mismo. Las modificaciones podrian interferir en el funcionamiento de la cortadora de césped y provocar lesiones o daños graves, y esto podria invalidar la Garantia limitada. Use ünicamente las piezas y los accesorios aprobados por Segway. 5) El fabricante recomienda que la edad del usuario esté comprendida entre 18 y 70 años. Asegürese de obtener la formaciôn necesaria antes de operar la mäquina À ADVERTENCIA Nunca permita que los niños, personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, personas con falta de experiencia y conocimiento o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones usen la mäquina. Las normativas locales podrian limitar la edad del operador. Antes de cortar: + Compruebe periédicamente que todas las partes de la cortadora de césped funcionen con normalidad + Para obtener los mejores resultados de corte, se recomienda cortar el césped en un clima seco. Cortar el césped bajo la Iluvia puede hacer que la hierba se pegue sobre el producto y la cortadora de césped puede resbalar. NO corte con mal tiempo, como lluvias intensas, tormentas eléctricas o nieve. + Inspeccione periédicamente el rea donde se va a usar la mquina y retire todas las piedras, los palos, los alambres, los huesos y otros objetos extraños. La Garantia limitada no cubre los daños causados por objetos dejados en el césped. + Para evitar posibles daños, mantenga la cortadora de césped operativa al menos a 3 pies (1 metro) de distancia de los cabezales de los aspersores. La cortadora de césped y los aspersores NO deben funcionar simultäneamente. Programe la cortadora de césped para que funcione en un momento diferente al del aspersor. + NUNCA permita que los niños toquen la unidad de fuente de alimentacién, la estaciôn de carga, las cuchillas, el compartimento de las baterias ni cualquier parte con espacios como las ruedas: À ADVERTENCIA Nunca opere la mâquina o sus periféricos con protecciones o protectores defectuosos o si el cable esté dañado o desgastado. Al cortar: + iManténgase alejado de las cuchillas giratorias! NO coloque las manos o los pies debajo o cerca de las cuchillas giratorias. +_iCuidado con los objetos que puedan salir disparados! Mantenga una distancia segura de la cortadora de césped cuando la esté operando. + NO deje la mâquina opere desatendida si sabe que hay mascotas, niños o personas en las cercanias. + NO adopte una postura forzada. Mantenga el equilibrio en todo momento y asegürese siempre de dénde pisa en las pendientes. Camine, nunca corra mientras opera la méquina o sus periféricos. À ADVERTENCIA *_NO permita que los niños estén cerca ni jueguen con la mäquina cuando esté en funcionamiento.

  • NO levante la cortadora de césped cuando esté en funcionamiento. NO se suba a la cortadora de césped. *_ NO corte en âreas con pendientes ms pronunciadas que la pendiente méxima dentro del érea de trabajo (45 %), asi como el limite (10 %). Si la cortadora de césped emite un sonido anémalo o una señal de alarma, pulse el botén STOP (Parada) de inmediato. Sise producen vibraciones anémalas, apague la cortadora de césped, coléquela en un terreno nivelado durante unos 30 segundos y después reiniciela. Si el problema persiste, péngase en contacto con el servicio postventa autorizado. NO toque las piezas peligrosas méviles antes de que se hayan detenido por completo. Uso seguro: NO opere la cortadora de césped fuera de los limites de temperatura: 14-122°F (-10-50°C), porque las temperaturas bajas / altas pueden disminuir el rendimiento de la cortadora de césped e incluso provocar accidentes. NO coloque nada en la cortadora de césped o en la estaciéôn de carga Se recomienda que un adulto Ileve a cabo un mantenimiento regular de la cortadora de césped (consulte Mantenimiento) Revise regularmente los dispositivos de advertencia para asegurarse de que sean efectivos. Estos dispositivos incluyen el timbre, la luz LED en la estaciôn de carga y la luz ambiental en la cortadora de césped. Antes de cargar, lea Cémo cargar en el Manual del usuario. El uso inadecuado puede causar descarga eléctrica, sobrecalentamiento o fugas de liquido corrosivo. Si el cable de la fuente de alimentaciôn o el cable prolongador se dañan o se enredan durante el uso, desconecte la fuente de alimentacién de la toma de energia y después desenrede el cable. Para evitar cualquier riesgo, tire del cuerpo del enchufe en lugar del cable cuando separe la fuente de alimentacién de la toma de energia. Comuniquese con el servicio posventa y solicite un técnico profesional para reparar o reemplazar el cable.

Simbolos y etiquetas 2 Piezas y funciones Estudie atentamente los simbolos y las etiquetas de este producto y comprenda su significado: Vista superior ÂÀ À ADVERTENCIA: Lea el manual À À ADVERTENCIA: No toque la de instrucciones antes de cuchilla giratoria. —— Botén STOP (Parar) operar la mäquina. À ADVERTENCIA: Mantenga À una distancia segura de la À ADVERTENCIA: No se monte : mäquina cuando esté en À en la mäquina. L' funcionamiento. Mango para levantar. >— Panel de control Sensor de Iluvia Indicador acüstico Sensor VisionFence Luz ambiental Banda de carga Parachoques À À ADVERTENCIA: Use el dispositivo de desactivacién antes de trabajar con la mäquina o levantarla*.

  • Asegürese de que la cortadora de césped esté bloqueada por el cédigo PIN antes LH] —. IT de levantarla o ponerla en funcionamiento. Luz ambiental: Cuando se produce una anomalia, el aro de LED parpadea en rojo junto con un timbre que suena À ADVERTENCIA: No estä permitido desechar este producto como residuos Panel de control domésticos normales. Asegürese de que el producto se recicle de acuerdo con == los requisitos legales locales. Wi-Fi Datos mviles C € Este producto cumple con las directivas Este producto cumple con la normativa [ | —————— Bluetooth CE aplicables. de Restriccién de sustancias peligrosas. Pantalla del panel . : SZ 1 2, imdicador de la cuchilla Antes de cargar, lea las instrucciones. © Polaridad del puerto de carga. Estado de bloqueo del = : + : _ cédigo PIN 222222222222 222222222222 222222222222 LL NAS 1 Nivel de la bateria : on SMPS (unidad de fuente de alimentaciôn \ ] OK | | O Dispositivo de clase Il. N QMOW_/ À, 7 KHOME/ } conmutada). MOW_ à 1 | I 2 ok l 2222 HOME a prueba de cortocircuitos (inherente o no inherente). @) SMPS que incorpora un transformador de aislamiento de seguridad Nivel de bateria: El color indica el nivel de bateria: 50 %-100 % verde fijo, 20 %-49 % amarillo fijo, 5 %-19 % rojo fijo, <5 % rojo parpadeante. Cuando el icono de la bateria esté en rojo, la cortadora de césped necesita recargarse. (D L. | A La altitud mâxima de uso es de Panel de control: Muestra el porcentaje de corte de césped, cédigo PIN, cédigo de error, etc. Eficiencia DoE nivel VI. < 5000m : <étoipies 16404 pies (5000 m). Cédigo PIN: Antes de utilizar manualmente la cortadora de césped, debe introducir el cédigo PIN. El cédigo predeterminado es 0000 D 222222222222 2122 22222220 i iii ceci cc ec coco ocecece y se puede cambiar a través de la aplicacién Navimow (en este manual, denominada ‘la aplicacién"). Puise MOW/HOME (Cortar/Inicio) . para aumentar/disminuir el nümero y pulse OK (Aceptar) para confirmar el cédigo. IPS5/1P66 IP55/1PG6. a UE _S méxima de uso es de Operaciones bâsicas (40°C) e Encender: Pulse OK (Aceptar) EEE EEE EEE + Apagar: Mantenga pulsado OK (Aceptar) durante 4 segundos o apague a través de la aplicaciôn. La cortadora de césped no se puede 4 apagar cuando esté en la estaciôn de carga. Corriente continua 2 Corriente alterna ° Comience a cortar el césped: Presione MOW (Cortar) y después OK (Aceptar). Detener el funcionamiento de la cortadora de césped: Presione STOP (Parar) La cortadora de césped regresa a la estaciôn de carga: Pulse HOME (Inicio) y después OK (Aceptar).

Vista inferior Guardabarros de las cuchillas + Compartimento de las baterias Rueda delantera Cuchilla Disco de cuchillas Rueda trasera/motor de rueda Salida de drenaje Salida de drenaje: Si la cortadora de césped cae al agua, sâquela inmediatamente y coloque la cortadora de césped del lado derecho hacia arriba para drenarla. Nunca sumerja la cortadora de césped en agua; de lo contrario, los componentes podrian dañarse y la Garantia limitada quedaria anulada ___ Estacién de carga y antena GNSS

Tira de contacto Antena GNSS © Indicador LED © Interfaz de alimentaciôn 2 Interfaz de la antena NOTA: Si la antena GNSS esté bloqueada, dando como resultado una señal deficiente y un posicionamiento poco exacto, compre el kit de extensiôn de antena e instlelo segün las instrucciones. 3 Mantenimiento Para lograr mejores resultados de corte y aumentar la vida ütil de la cortadora de césped, asegürese de mantenerla limpia y con las cuchillas en buen estado. La inspecciôn y el mantenimiento deben ser realizados por un adulto cada semana. Cualquier pieza dañada o desgastada debe ser reemplazada. NO realice mantenimiento cuando use sandalias abiertas o vaya descalzo. Siempre use pantalones largos y calzado de trabajo cuando realice el mantenimiento de la cortadora de césped.

Use un cepillo suave o un paño para limpiar a fondo el exterior de la cortadora de césped. NO limpie con alcohol, gasolina, acetona u otros disolventes corrosivos o volétiles. Estas sustancias podrian dañar el aspecto exterior y la estructura interna de la cortadora de césped Para un acoplamiento adecuado, revise periédicamente si existe suciedad o barro en la estaciôn de carga y limpiela. Asegürese de que todos los componentes de conexiôn de la estacién de carga, el cable prolongador y la fuente de alimentaciôn no estén bloqueados. A. Chasis y disco de las cuchillas Si el chasis y el disco de cuchillas estän sucios, use un cepillo o una manguera de agua para limpiarlos. NO use un limpiador de alta presiôn. AI mismo tiempo, asegürese de que el disco de las cuchillas gire libremente y que las cuchillas puedan girar con libertad. PRECAUCION: El agua a alta presiôn puede filtrarse en los sellados y dañar las piezas electrénicas y mecänicas. B. Ruedas El césped en las ruedas puede afectar el rendimiento de la cortadora de césped al subir pendientes. Para garantizar un buen agarre, retire el barro u otros elementos que hayan quedado atascados entre las ruedas: C. Sensor de Iluvia Reviselo una vez a la semana y asegürese de que el sensor de Iluvia no esté cubierto por barro, césped u otros objetos. Puede lavarlo o limpiarlo con un cepillo suave. À ADVERTENCIA + _Antes de limpiarla, asegürese de que la cortadora de césped esté apagada. + Cuando la cortadora de césped estä dada vuelta, debe estar apagada.

2) Reemplace las cuchillas

Si la cortadora de césped se usa de forma habitual, se recomienda reemplazar las cuchillas y los tornillos cada 1 o 2 meses para garantizar la seguridad, asi como mejores resultados de corte. Reemplace las tres cuchillas y sus tornillos al mismo tiempo para un sistema de corte seguro. À ADVERTENCIA + Use guantes resistentes cuando inspeccione o realice el mantenimiento de las cuchillas. Solo use el tipo correcto de tornillos y cuchillas originales segün lo aprobado por Segway. Modelo de cuchilla: HAOO2E. + NO reutilice los tornillos. Hacerlo puede causar lesiones graves. Cémo reemplazar las cuchillas: @ Apague la cortadora de césped. @ Para evitar arañazos, coloque la cortadora de césped dada vuelta sobre una superficie suave y limpia. © Utilice un destornillador de punta cruzada para aflojar los tres tornillos. @ Quite los tornillos y las cuchillas

Para proteger la cortadora de césped, use el embalaje original para el transporte de largo recorrido. Antes de levantar, mover o transportar el producto, apéguelo. Manipule con cuidado y evite la fuerza bruta, como lanzamientos y presiôn fuerte. Nunca levante ni transporte la cortadora de césped mientras el motor estä en marcha. Cémo moverla o levantarla correctamente: Lieve la cortadora de césped por el mango, con el disco de la cuchilla mirando hacia el lado opuesto de su cuerpo. PRECAUCION: Para evitar daños en la cortadora de césped y en la estaciôn de carga, NO levante el producto cuando esté estacionado en la estacién de carga.

Cargue completamente la bateria antes de guardarla para evitar una descarga excesiva y daños en los componentes eléctricos. Cargue la cortadora de césped cada 120 dias para un almacenamiento prolongado. Los daños en la bater{a causados por la descarga excesiva no estarän cubiertos por la Garantia limitada. NO utilice ni almacene la bateria en condiciones de temperatura extrema, por ejemplo, por encima de 122°F (50°C) o por debajo de -4°F (20°C). NOTA: La duracién de la bateria depende de la frecuencia con la que funciona el producto y del total de horas de trabajo. Cuando el tiempo de operaciôn es més corto de lo habitual por carga completa o el césped no estä bien cortado, considere reemplazar la bateria. Cémo reemplazar la bateria: © Apague la cortadora de césped. @ Coloque la cortadora de césped dada vuelta sobre una superficie suave y limpia. © Use un destornillador de punta cruzada para aflojar los 6 tornillos en el compartimiento de la bateria. © Afloje los 4 tornillos en el compartimiento de la bateria. © Desconecte los dos enchufes. © Saque la bateria y reemplcela con la nueva. © Conecte los enchufes y apriete todos los tornillos. À ADVERTENCIA + Utilice ünicamente el paquete de baterias original o del mismo modelo segün lo especificado por Segway. Cada cortadora de césped contiene un paquete de baterias. + Dependiendo del modelo especifico de cortadora de césped, la capacidad nominal de la bateria es de 5200 mAh, 7800 mAh o 10400 mAh. No utilice baterias no recargables. Para recargar la bateria, utilice ünicamente la unidad de alimentaciôn desmontable que se proporciona con este aparato. Para los Estados Unidos: üselo solo con la unidad de suministro NBW32D002D5N-US. + NO desmonte ni perfore la carcasa de la bateria. Mantener lejos de objetos metälicos para evitar cortocircuitos. Mantener lejos del fuego, del calor y de la luz solar directa. + Para obtener informaciôn acerca del reciclaje de los residuos eléctricos y baterias, contacte con el servicio de eliminaciôn de residuos domésticos, la oficina de gestién de residuos local o regional o en su punto de informacién. + La bateria contiene electrolitos. Si la fuga de electrolitos entra en contacto con su piel, lâvese con agua y jabôn de inmediato. Busque ayuda médica en caso de contacto con los ojos y lâvese los ojos de inmediato con abundante agua durante al menos 15 minutos sin frotar.

5) Fuente de alimentacién

+ Desconecte la fuente de alimentacién: - Antes de retirar una obstruccién: - Antes de comprobar, limpiar o trabajar en la mäquina: - Tras haber golpeado con un objeto extraño, para inspeccionar la mäquina en busca de daños. + Examine regularmente el cable, el enchufe, la carcasa y el resto de las piezas. Si se encuentra algün daño o signos de envejecimiento, deje de usar inmediatamente. À ADVERTENCIA + NO opere una fuente de alimentacién dañada. Si el cable de alimentaciôn est4 dañado, deberä ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente cualificadas para evitar cualquier peligro. Si el cable prolongador est defectuoso, reemplâcelo con el cable de 10 metros de longitud aprobado por Segway. + NO conecte un cable dañado a la fuente de alimentaciôn ni toque un cable dañado o un cable prolongador antes de desconectarlo de la toma de energia. Los cables dañados pueden provocar el contacto con piezas con electricidad. NO utilice la fuente de alimentaciôn con ningün otro producto o bateria, de lo contrario podria existir riesgo de lesiones personales, incendio o descarga eléctrica. La seguridad de este producto no se puede garantizar con otras baterias que no sean las originales. + NO cargue si la bateria tiene fugas. + Mantenga el cable prolongador alejado de las partes peligrosas para evitar daños en los cables que puedan provocar el contacto con piezas con electricidad. Recomendacién Conecte la cortadora de césped o sus periféricos ünicamente a un circuito de alimentacién protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no ms de 30 mA.

+ _Antes de almacenarla, apague la cortadora de césped y cârguela completamente para evitar una descarga excesiva que podria causar daños permanentes. + Almacénela en un lugar interior, fresco y seco. La exposiciôn a la luz del sol y las temperaturas extremas (tanto de frio como de calor) acelerarän el proceso de desgaste de los componentes y pueden dañar la bateria de forma permanente. + Mantenga la cortadora de césped, la estaciôn de carga y la fuente de alimentacién alejadas de fuentes de calor (como estufas, radiadores, etc.) o productos quimicos. Proteja la fuente de alimentaciôn de la humedad y manténgala en un lugar bien ventilado. À ADVERTENCIA Si existe riesgo de tormenta eléctrica, desenchufe la fuente de alimentacién de la toma de energia. Desconecte todos los cables y conductos que se conectan a la estaciôn de carga. Vuelva a conectarlos cuando ya no haya riesgo de tormenta. Almacenamiento en invierno +_ La cortadora de césped Limpie la cortadora de césped exhaustivamente antes de guardarla. Compruebe los componentes sujetos a desgaste, como las cuchillas. Repérelos o sustitüyalos si estän en mal estado. Guarde la cortadora de césped en un lugar seco y libre de heladas, descansando sobre todas las ruedas, preferiblemente en el embalaje original. + La estaciôn de carga Desconecte la fuente de alimentaciôn de la toma de corriente y desconéctela de la estaciôn de carga. Lieve la estaciôn de carga al interior y manténgala alejada de la luz solar directa. .

7) Reciclaje y eliminacién al final de su vida ütil

NO trate este producto como residuos domésticos. Para obtener informaciôn sobre el reciclaje, comuniquese con su servicio de residuos domésticos, con su municipio o con el punto de venta. À ADVERTENCIA NO deseche este producto en un vertedero, ni incinerändolo ni mezcländolo con la basura doméstica. Pueden provocarse daños/lesiones graves debido a los componentes eléctricos.

+ Mantenga todos los tornillos, las tuercas y los pernos bien ajustados para garantizar un funcionamiento normal y seguro. + Un técnico profesional deberä Ilevar a cabo el montaje de los neumäticos (suministrados con el producto) en las ruedas. El desmontaje de las ruedas es complicado y un montaje incorrecto puede provocar inestabilidad y un mal funcionamiento. + Para garantizar un buen agarre de la banda de rodadura, mantenga limpias las ruedas motrices (ruedas traseras). Para ello, retire el barro con un cepillo. ÜNICAMENTE técnicos de servicio autorizados deben abrir y sellar el compartimento del chasis deträs del parachoques. El servicio por parte del usuario puede anular la Garantia limitada. AVISO: SEGURO ES POSIBLE QUE SUS PÔLIZAS DE SEGURO NO PROPORCIONEN COBERTURA PARA ACCIDENTES RELACIONADOS CON EL USO DE ESTE PRODUCTO. COMUNIQUESE CON SU COMPANIA O AGENTE DE SEGUROS PARA DETERMINAR SI TIENE COBERTURA. 4 Garantia limitada Garantia limitada y Acuerdo de Arbitraje AVISO: LEA ESTA GARANTIA LIMITADA Y ACUERDO DE ARBITRAJE Y CONSERVE ESTE ACUERDO PARA FUTURAS REFERENCIAS. ESTE ACUERDO CONTIENE APARTADOS SOBRE GARANTIA LIMITADA Y SOBRE ARBITRAJE REFERENTES À NAVIMOW ("PRODUCTO") Y SOBRE CUALQUIER Y TODAS LAS TRANSACCIONES Y RECLAMACIONES RELACIONADAS CON Y/O QUE SURJAN DEL PRODUCTO. ESTE ES UN ACUERDO LEGAL VINCULANTE ("ACUERDO") ENTRE USTED (YA SEA UN INDIVIDUO O UNA ENTIDAD) Y EL FABRICANTE C'WILLAND") Y SUS FILIALES (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A SU EMPRESA MATRIZ, SUBSIDIARIA, EMPRESAS AFILIADAS, PREDECESOR, EMPRESA POSTERIOR, ADMINISTRADORES, SUCESORES, CESIONARIOS, OFICIALES, DIRECTORES, GERENTES, EMPLEADOS, MIEMBROS Y ACCIONISTAS) (COLECTIVAMENTE EL "GRUPO WILLAND"), CONCESIONARIOS DE WILLAND (COMO SE DEFINE À CONTINUACION) Y SUS FILIALES (COLECTIVAMENTE "CONCESIONARIOS WILLAND"). LA COMPRA DEL PRODUCTO, ABRIR EL PAQUETE DEL PRODUCTO, UTILIZAR EL PRODUCTO, RETENER EL PRODUCTO, APROVECHAR LOS BENEFICIOS DE ESTE ACUERDO O LA ACEPTACIÔN ELECTRÔNICA DE ESTE ACUERDO CONSTITUYE LA ACEPTACION DE ESTE ACUERDO. EN CASO DE QUE USTED, COMO PADRE(S) O GUARDIAN(S) LEGAL(S), COMPRE ESTE PRODUCTO EN NOMBRE O PARA SUS HIJOS, ACEPTA Y APRUEBA EN TODOS SUS ASPECTOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ACUERDO Y ACEPTA QUE TANTO USTED COMO SUS HIJOS QUEDEN OBLIGADOS POR ESTE ACUERDO. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE HA RECIBIDO SUFICIENTE INFORMACION POR LO QUE ACEPTA ESTE ACUERDO. EL ACUERDO SE APLICA SOLAMENTE Y EXCLUSIVAMENTE AL PRODUCTO DISTRIBUIDO Y/O VENDIDO POR Y/O A TRAVÉS DEL GRUPO WILLAND O DE LOS CONCESIONARIOS WILLAND PARA EL MERCADO NORTEAMERICANO. SI USTED NO ES RESIDENTE EN EL MERCADO NORTEAMERICANO, POR FAVOR CONTACTE CON NOSOTROS ANTES DE USAR EL PRODUCTO YA QUE PUEDE NO TENER UNA GARANTIA O TENER UNA GARANTIA DIFERENTE DE LA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO. LA GARANTIA LIMITADA TAMBIÉN LA PUEDE ENCONTRAR EN LÎNEA EN: navimow.segway.com AADVERTENCIA EL USO DEL PRODUCTO POR PARTE DE UNA PERSONA QUE NO HAYA RECIBIDO UNA FORMACIÔN SUFICIENTE, QUE NO POSEA LA EXPERIENCIA NI LAS HABILIDADES NECESARIAS, NO LO UTILICE EN CONFORMIDAD CON EL MANUAL DEL USUARIO, SUS INSTRUCCIONES, ORIENTACIÔN Y/O ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD O INFRINJA LAS MISMAS, PUEDE PROVOCARLE LESIONES CORPORALES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE Y DANOS A LA PROPIEDAD. DEBE LEER CON ATENCIÔN TODAS Y CADA UNA DE LAS SECCIONES DE ESTE DOCUMENTO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SE LE ACONSE JA QUE CONSULTE À SUS PROPIOS PROFESIONALES Y ASESORES EN LO REFERENTE À LA INFORMACIÔN QUE AQUI FIGURA, ESPECIALMENTE EN LO RELACIONADO CON LA SEGURIDAD Y SUS DERECHOS Y DEBERES LEGALES. LA DECISION DE UN TUTOR LEGAL O DE UN PADRE PARA PERMITIR QUE SU HIJO USE, OPERE Y/0 CONDUZCA EL PRODUCTO DEBERÀ BASARSE EN LA MADUREZ, HABILIDAD Y CAPACIDAD DEL NINO PARA SEGUIR LAS REGLAS (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A LAS ADVERTENCIAS Y A LA INFORMACION RELACIONADA CON LA SEGURIDAD QUE FIGURA EN EL MANUAL DEL USUARIO). LOS NINOS NO DEBEN DEJARSE SOLOS MIENTRAS UTILIZAN, MANEJAN Y/0 CONDUCEN EL PRODUCTO. SE REQUIERE LA SUPERVISION DE LOS PADRES O LOS TUTORES LEGALES EN TODO MOMENTO. DEBERA UTILIZARSE UN EQUIPO DE PROTECCION Y EL CASCO ADECUADO DURANTE EL USO, MANEJO Y/0 CONDUCCION DEL PRODUCTO.

1. Garantia limitada

Esta Garantia Limitada cubre ünicamente defectos de cualquier material o defecto de fabricaciôn del Producto y de sus componentes cuando tanto el Producto como sus componentes se usan en condiciones normales. En caso de que se detecte un defecto cubierto por esta Garantia Limitada, Willand y/0 el grupo Willand a su criterio exclusivo repararän o sustituirän el Producto defectuoso o componentes del mismo en conformidad con esta Garantia Limitada. El Periodo de garantia aplicable para la Garantia Limitada comienza en la fecha de la compra inicial del Producto, ya sea realizada en Willand, a un revendedor autorizado por Willand, un distribuidor autorizado de Willand, o un Concesionario autorizado (denominado “Concesionario Willand” o, colectivamente, los “Concesionarios Willand”). Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y si usted es un consumidor de Estados Unidos, también puede tener otros derechos que varian de un estado a otro en ese pais. Producto cubierto por esta garantia Periodo de garantia limitada HBOON-VF, H15OON-VF, HBOOON-VF 2 años Compartimento de las baterias y adaptadores de corriente | 2años Las cuchillas se consideran desechables y no estän cubiertas por esta garantia ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA ÜNICA GARANTIA EXPRESA APLICABLE AL PRODUCTO Y A LAS PARTES QUE LO COMPONEN, ACCESORIOS Y SERVICIO DE REPARACIÔN WILLAND Y EL GRUPO WILLAND NO SE HACEN RESPONSABLES DE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA. WILLAND Y EL GRUPO WILLAND LIMITAN À LA DURACION DE ESTA GARANTIA LIMITADA EXPRESA LA DURACION Y COMPENSACIONES DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO A TITULO INFORMATIVO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, YA SEA DERIVADO DE LA LEY, EN CURSO DE NEGOCIACIONES, PRESTACIONES, USO MERCANTIL O DE CUALQUIER OTRA FORMA. LA LIMITACION Y EXCLUSIONES DE LA GARANTIA QUE ANTECEDEN QUEDARAN SUJETAS À CUALQUIER LEY DE OBLIGATORIO CUMPLIMIENTO QUE PROHIÎBA TAL EXCLUSIÔN, LIMITACIÔN, RESTRICCIÔN O MODIFICACIÔN DE LA GARANTIA. PARA CUALQUIER GARANTIA QUE PUEDA APLICARSE EN ESTOS CASOS EN BASE À QUE ESA GARANTIA ES OBLIGATORIA POR LEY Y NO PUEDE SER EXCLUIDA, RESTRINGIDA O MODIFICADA DE FORMA EFECTIVA POR LA DECLARACIÔN ANTERIOR, LA DURACIÔN DE SU APLICABILIDAD SERA AQUELLA CUYO PERIODO RESULTE MÂS BREVE ENTRE EL PERIODO DISPUESTO AQUI POR LA GARANTIA LIMITADA O EL EXIGIDO POR LA LEY EN VIGOR DEL PAÏS/ESTADO. ALGUNOS PAÏSES/ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÔN DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, POR LO QUE PUEDE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SE LE PUEDA APLICAR.

2. Proceso del Servicio de Garantia Limitada

Los servicios en linea de Willand estän disponibles en navimow.segway.com. Durante el uso del Producto, si usted cree que el Producto o un componente es defectuoso y/0 no funciona correctamente. POR FAVOR, DEJE INMEDIATAMENTE DE USAR EL PRODUCTO, Y GUARDELO ADECUADAMENTE. SI CONTINÜA USANDO EL PRODUCTO EN TALES CIRCUNSTANCIAS PUEDE PROVOCARLE LESIONES CORPORALES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE O LA DE OTRAS PERSONAS. À continuaciôn, péngase en contacto inmediatamente con Willand en support-navimow@rlm.segway.com. El personal del servicio técnico de Willand esté disponible para ayudarle en linea o telefénicamente a realizar el diagnéstico del defecto, si lo hubiere, y para ofrecerle instrucciones adicionales. En caso de que necesite usar la garantia, deberä preparar los siguientes documentos: (i) la prueba de la compra original del Producto realizada en un concesionario Segway. (ii) el nümero de serie del Producto, y (iii) una descripciôn del defecto, si procede. Una vez verificado que usted tiene derecho a la cobertura y/0 los servicios de Garantia Limitada, deberé facilitarnos su nombre, correo electrénico, direccién postal y nümero telefénico de contacto y lo guiaremos para obtener el servicio. Si desea devolver la unidad defectuosa para su reparacién, usted seré responsable del coste de envio y el riesgo de pérdida y daño que pueda ocurrir durante el envio a Willand y (ii) durante la devolucién de Willand a usted. Para el envio a Willand deberé meter su Producto o componente defectuoso dentro del embalaje original o un embalaje aprobado por Willand, que le seré facilitado a su cargo. Usted defenderé, indemnizarä y eximirä a Willand de cualquier pérdida y/o daño que pueda ser causado por un embalaje © envio inadecuado del Producto o componente que usted haya hecho a Willand Un proveedor de servicios autorizado o concesionario Willand realizaré una inspecciôn de su Producto devuelto. Si Willand determina razonablemente que el problema no lo cubre la Garantia Limitada, Willand se lo notificaré y le darä informacién sobre las opciones de reparacién o sustitucién de pago que tiene disponibles, o Willand le devolver su Producto sin reparar, y en ese caso, usted se harä responsable de los gastos de envio y seguro para la devolucién de su Producto desde Willand. En caso de que los servicios no estén cubiertos por la garantia limitada y usted rechace un servicio de pago recomendado por el grupo Willand y/o el concesionario de Willand, usted entiende y reconoce que la falta de reparacién y/0 servicios del producto puede aumentar el riesgo de caida y/o averia del producto, lo que puede provocar daños severos a la propiedad, lesiones corporales graves o la muerte, y usted acepta dar su consentimiento informado para asumir dicho riesgo. En el caso de una devolucién con derecho a la garantia y/0 reparaciones, Willand prestaré el servicio de sustituciôn del Producto defectuoso por nuevos repuestos o reacondicionados del mismo o similar tipo sin coste para usted por ese servicio. Willand se quedarä con los repuestos que sustituya, que volverän a ser propiedad de Willand. En ese caso, Willand le pagaré los gastos razonables de devolucién del Producto.

3.1 Su solicitud de servicio debe ser recibida por Willand dentro del Periodo de Garantia Limitada como se describe

anteriormente, y Willand debe

3.2 Su producto debe ser comprado a un concesionario Willand autorizado.

3.3 Usted debe presentar el recibo original de la compra

34 El nümero de serie de su Producto debe ser claramente legible, no debe estar ocultado ni tener alteraciones o modificaciones.

3.5 Todos los sellos de seguridad deben estar intactos, estar en su lugar y no haber sufrido modificaciones.

4. Exclusiones de la Garantia Limitada

Esta Garantia Limitada describe el servicio que usted tiene disponible en caso de que su Producto requiera usar el servicio de garantia. Puede que usted tenga una proteccién adicional conforme a su legislacién local. Esta Garantia Limitada no cubre y excluye los daños a su Producto o a cualquier componente del mismo provocados por:

4.1 Abuso, mal uso, imprudencia, negligencia o uso comercial

4.2 Carga, almacenamiento, mantenimiento o funcionamiento inadecuados del Producto incumpliendo las instrucciones

© limitaciones segün se indica en la informaciôn sobre los materiales del usuario.

4.3 Uso del producto incumpliendo las leyes y reglamentaciones aplicables.

44 Uso del Producto por personas con experiencia inadecuada. 4.5 Accidente, colisién, conducir a una velocidad inadecuada en calles pavimentadas, conducir a una velocidad inadecuada en calles sin pavimentar, pasar sobre obstäculos, participar en carreras amateur, usarlo en una carrera profesional, uso en deportes en zonas de montaña, dafño por fuego, daño por agua, daño por sustancias quimicas, uso del producto sobrepasando los limites de temperatura de funcionamiento del producto, rociado con agua a alta presién, terremoto, caida, carga con peso excesivo. 4.6 Modificaciones de piezas mecänicas, modificaciones de partes electrénicas o modificaciones del software integrado en el Producto.

4.7 Servicio, reparaciôn y mantenimiento por parte de proveedores no autorizados.

4.8 Daños cosméticos.

4.9 Uso del Producto con productos, componentes o accesorios de terceros.

4.10El deterioro normal de las piezas de desgaste.

4.11 Uso del Producto con piezas de desgaste vencidas

WILLAND POR RECLAMACIONES DERIVADAS DE CUALQUIER LEY O TEORIA APLICABLE, CONJUNTA O SEPARADAMENTE, QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON LA COMPRA DEL PRODUCTO, USO DEL PRODUCTO, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO MODO, SOBREPASARÀ EL DEBER DE REPARAR O SUSTITUIR ALGÜN PRODUCTO DEFECTUOSO, QUEDANDO SUJETO ADEMAS AL CRITERIO UNICO Y EXCLUSIVO DE WILLAND. EN NINGÜN CASO WILLAND O EL GRUPO WILLAND SE HACEN RESPONSABLES ANTE CUALQUIER PERSONA POR DANOS EMERGENTES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES, PUNITIVOS O INCREMENTADOS QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON, Y/O EN RELACION CON LA COMPRA DEL PRODUCTO, CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTE ACUERDO O LOS DEBERES DEL FABRICANTE INDEPENDIENTEMENTE DE: (A) SI TALES DANOS HABÏAN SIDO PREVISIBLES, (B) SI WILLAND O EL GRUPO WILLAND HABÏAN SIDO INFORMADAS O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS, Y (C) LA TEORIA JURIDICA O DE EQUIDAD (CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRA-CONTRACTUAL U OTRO) EN LA CUAL SE BASA LA RECLAMACION, À MENOS QUE ESAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ESTÉN PROHIBIDAS POR LA LEGISLACIÔN EN VIGOR. LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES SE APLICAN INCLUSO SI LAS RECLAMACIONES DE UN CLIENTE PERJUDICADO O CUALQUIER OTRA PERSONA (QUE PUEDA TENER DERECHO À RECLAMAR SEGÜN ESTE ACUERDO EN VIRTUD DE LA LEY O EQUIDAD) NO CUMPLEN SU PROPOSITO FUNDAMENTAL. EN CASO DE QUE ALGUNOS PAÎÏSES/ESTADOS NO PERMITAN LA EXCLUSION O LIMITACIÔN DE DETERMINADOS O TODOS LOS DANOS ANTERIORES, EN LA MEDIDA EN QUE ESAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO ESTÂN PERMITIDAS POR LA LEY, PUEDE QUE NO SE LE APLIQUEN. ALGUNOS PAÎSES/ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÔN DE DANOS INCIDENTALES O SUBSIGUIENTES, POR LO QUE LA LIMITACION O EXCLUSIÔN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE LE APLIQUE EN LA MEDIDA EN QUE NO SE LO PERMITA LA LEGISLACIÔN EN VIGOR. 5.4 En la medida en que lo permita la legislaciôn en vigor, el GRUPO WILLAND por el presente documento queda EXENTO de toda responsabilidad y, por lo tanto, no se hace responsable de ningün daño, incluidos, entre otros, la muerte, las lesiones corporales o los daños a la propiedad, que surjan o estén relacionados con cualquier conducta (incluida la mala conducta), acciôn, inaccién, acto (incluida la falta de actuar), omisiôn o negligencia por parte de cualquier concesionario, distribuidor, mayorista, minorista, proveedor de servicios o tercero autorizado o no autorizado que participe en la distribuciôn del producto o de los servicios correspondientes. En la medida en que lo permita la ley vigente, las declaraciones y garantias explicitas, si las hubiere, prestadas a partir de ese momento, serän las ünicas garantias y declaraciones realizadas por el Grupo WILLAND a cualquier cliente o usuario final. El GRUPO WILLAND no se hace responsable de ninguna otra garantia y/o representaciôn que pueda ser otorgada y/o proporcionada por otra persona, a menos que el Grupo WILLAND hayan autorizado explicitamente por escrito dicha garantia y/o representaciôn adicional para ser asignada al consumidor o usuario final.

6. Reclamaciones, Resoluciôn de conflictos y Arbitraje

El Grupo Willand, los concesionarios de Willand y usted acuerdan que cualquier conflicto, controversia o reclamaciôn que surja de o se relacione con este acuerdo, la garantia limitada, la venta, estado o rendimiento del producto, ya sea basado en el contrato, agravio, fraude, tergiversaciôn o cualquier otra teoria legal en derecho o en equidad, lo que incluye, entre otros, cualquier conflicto por fallecimiento, lesién o daños a la propiedad, serä sometida a arbitraje vinculante cuando sea solicitado por cualquiera de las partes, notificndose esa solicitud a la otra parte El arbitraje seré realizado por la Asociacién Americana de Arbitraje (AAA) en conformidad con sus Reglas de arbitraje comercial y los Procedimientos complementarios para conflictos relacionados con el consumidor (en conjunto, las “Reglas de la AAA"). Las Reglas de la AAA estän disponibles en Internet en adr.org, o llamando por teléfono a la AAA al 1-800-778-7879. El arbitraje seré realizado ante un ünico mediador, cuyo laudo no puede exceder, ni en cantidad ni en forma, la reparaciôn permitida por la cläusula de “Exencin y limitaciôn de responsabilidad” del presente documento, sujeto a la ley vigente. El tribunal arbitral estaré facultado para fallar ante cualquier objeciôn a su propia jurisdicciôn o a la validez o exigibilidad de cualquier parte del acuerdo arbitrado. Cualquier decisiôn del mediador serä definitiva y puede ser presentada a juicio en cualquier juzgado de jurisdicciôn competente. Usted renuncia al derecho a que su conflicto sea visto en un juicio con jurado. Usted renuncia al derecho a participar en acciones colectivas que surjan de o se relacionen con reclamaciones o conflictos con el Grupo Willand. Usted acuerda solicitar un arbitraje ünicamente de forma individual. Este acuerdo no permite el arbitraje colectivo o cualquier otra reclamacién presentada como demandante o miembro del colectivo en cualquier procedimiento de arbitraje colectivo o representativo. El tribunal arbitral no puede gestionar los casos de més de una persona y no puede dirigir de otra manera cualquier forma de procedimiento representativo o de grupo. En caso de que la prohibicién del arbitraje de grupo se considere invälida o inejecutable, las demäs partes del acuerdo de arbitraje continuarän siendo välidas. La cläusula de la Seccién 6 de “Resolucién de Reclamos y Disputa” continuarä siendo välida una vez que este acuerdo y/o la garantia limitada hayan finalizado o vencido o en caso de que una instituciôn competente con facultades reales y jurisdicciôn sobre esta materia dictamine que este acuerdo y/0 garantia limitada son nulos, anulables, invälidos o inejecutables, ya sea en su totalidad o en parte. El Grupo Willand exige y usted por el presente acuerda que usted arbitrarä sus demandas contra el Grupo Willand en conformidad con el arbitraje descrito anteriormente antes de ejercitar sus derechos al amparo de la ley de Garantias Magnuson-Moss (“Magnuson-Moss Warranty Act"). El Titulo | de la Ley de Garantias Magnuson-Moss no exige que usted reivindique los derechos y compensaciones que le correspondan no establecidos en el titulo | de la Ley de Garantias Magnuson-Moss

6.2 Reclamaciones de menor cuantia

En cualquier arbitraje en el cual el importe total de su reclamacién, sin incluir los honorarios de abogados y peritos sea de $5.000.00 o menos (“Reclamaciôn de Menor Cuantia”), el ârbitro puede, si el laudo le es favorable, adjudicar a su favor sus honorarios razonables de abogados, peritos y costas como parte de cualquier laudo siempre y cuando el fallo efectivo y confirmativo del mediador considere que la demanda no es improcedente. En una causa de menor cuantia, se requiere que usted pague el importe que resulte menor entre no mäs de la mitad de los honorarios totales administrativos, por servicios y del mediador, y $50,00 de esos honorarios, y el Grupo Willand pagarä el importe restante de los mismos. En una causa de menor cuantia, el grupo Willand no recuperarä ningün honorario de abogado siempre que la reclamaciôn que usted presente no se considere improcedente. Los honorarios administrativos, de servicios y del érbitro, en los cuales los daños totales reclamados por usted, sin incluir los honorarios de abogados y de peritos, excedan de $5.000,00 (“Reclamaciôn de Mayor Cuantia”) se determinarän en conformidad con las Reglas de la AAA (‘Asociaciôn Americana de Arbitraje"). En una causa de mayor cuantia, el érbitro puede otorgar a la parte ganadora los honorarios razonables de abogado, perito y costas, © prorratear los mismos entre las partes. El érbitro estaré facultado para conceder la tutela declarativa de derechos o establecer medidas cautelares, previa solicitud de cualquiera de las partes.

La Ley Federal de Arbitraje rige esta cläusula de arbitraje. Este acuerdo certifica una transacciôn en comercio interestatal y por lo tanto su interpretacién y ejecucién se rige por la Ley Federal de Arbitraje. La siguiente es una descripciôn del proceso de arbitraje: A. Envie por correo a Willand una Notificacién de Reclamacién. Antes de iniciar un arbitraje contra el grupo Willand y/o los concesionarios de Willand, primero debe notificar de buena fe al las Partes de Willand y/o a los concesionarios de Willand su demanda. Incluya su informaciôn de contacto, sus exigencias y la reparaciôn que usted pide obtener del Grupo Willand y cualquier informaciôn que crea que ser de ayuda para resolver la reclamacién. El Grupo Willand y/ los concesionarios de Willand revisarän su Notificacién de Reclamaciôn para determinar si el Grupo Willand y/o los concesionarios de Willand pueden resolverla conjuntamente con usted para evitar el arbitraje. La notificaciôn deberä enviarla por correo certificado a la atencién de: Disputes, WILLAND, Room 203, A1 Bldg. Zhongguancun Dongsheng Technology Park (Northern Territory), No. 66, Xixiaokou Rd, Haïdian Dist., Beijing, China. Deber guardar una copia de su notificaciôn para sus archivos. B.._ Espere 30 dias. El grupo Willand revisaré su Notificacién de Reclamaciôn en un plazo de treinta (30) dias a partir de la fecha en que Willand reciba su Notificaciôn de Reclamaciôn. Si usted no ha tenido noticias de Willand dentro del plazo de treinta (30) dias a partir de la recepciôn de su Notificacién de Reclamaciôn, usted puede proceder a presentar un procedimiento de arbitraje contra el Grupo Segway. Si Willand le presenta por escrito una oferta de conciliaciôn, debe conservar esta oferta de conciliacién porque en caso de arbitraje se requeriré que el grupo Willand y/0 los concesionarios de Willand y usted exhiban esta oferta de conciliaciôn al mediador. Sin perjuicio de lo anterior, esa oferta, si la hubiere, no se exhibirä al mediador hasta después de que decida sobre la pertinencia de su demanda. C.._ Complete una Demanda de Arbitraje. Usted puede iniciar el procedimiento de arbitraje completando una Demanda de Arbitraje que incluya una declaraciôn bäsica de (i) los nombres, direcciones y nümeros de teléfono de las partes involucradas:; (ii) su descripciôn de la reclamacién; y (ii) una declaraciôn breve detallando por qué tiene derecho a una reparacién D. Envie al grupo Willand y/0 a los concesionarios de Willand su Demanda de Arbitraje. Puede enviar al grupo Willand y/0 a los concesionarios de Willand su Demanda de Arbitraje a la siguiente direcciôn: Atencién: Disputes, WILLAND, Room 203, A1 Bldg. Zhongguancun Dongsheng Technology Park (Northern Territory), No. 66, Xixiaokou Rd, Haïdian Dist., Beijing, China. Deberé guardar una copia de su notificacién para sus archivos. E. Envie a AAA dos (2) copias de su Demanda de Arbitraje. La Demanda de Arbitraje incluye la direcciôn a la que debe enviar dos (2) copias de su Demanda de Arbitraje. Su direcciôn actual es: AAA Case Filing Services, 1101 Laurel Oak Road, Suite 100, Voorhees, NJ 08043, Estados Unidos, sujeta a enmiendas y/o actualizaciones por parte de AAA. También debe incluir una copia de esta péliza de garantia y la tasa de solicitud correspondiente. El grupo Willand le rembolsarä esta tasa de solicitud. Si usted no puede pagar la tasa de solicitud, péngase en contacto con Willand, y Willand pagarä la tasa por usted si en su reclamacién pide una reparaciôn menor de $75.000. La AAA cuenta con la opcién de presentaciôn en linea, que puede encontrar en su sitio web: www.adr.org: F._ Designaciôn de érbitro por parte de la AAA. Si ninguna reclamacién del arbitraje excede de $75.000, la AAA designarä un érbitro y notificaré a usted y al grupo Willand y/0 a los concesionarios de Willand el nombre del érbitro y la cualificaciôn del mismo. La AAA exige que todos los érbitros comprueben si mantienen alguna relacién en el pasado o presente con las partes, posibles testigos y los abogados de ambas partes. Si el érbitro mantiene alguna relaciôn de este tipo, la AAA lo comunicarä al grupo Willand y a usted. Si usted o el grupo Willand objetan sobre la eleccién del érbitro realizada por la AAA, tendrän siete (7) dias para informar a la AAA. G._ Elija la audiencia que le gustaria. À menos que usted y el grupo Willand acuerden celebrar las audiencias de arbitraje en otro lugar, el arbitraje se realizaré en la provincia (0 la localidad) en la que compré el producto. Si su reclamaciôn asciende à $10.000 o menos, usted puede elegir si quiere que la audiencia se celebre por teléfono o en persona. En caso contrario, puede optar por celebrar todo el arbitraje a través de correspondencia escrita con el érbitro, sin incluir una audiencia interactiva. Una vez que la AAA ha comenzado el arbitraje, usted tiene diez (10) dias para informar a la AAA sobre su opcién de audiencia. Si usted no elige, la AAA celebrarä el arbitraje por correspondencia escrita sin audiencia interactiva Si su reclamacién excede de $10.000, el derecho a audiencia se determinarä segün las reglas de la AAA. Esas reglas actualmente disponen una audiencia en persona si su reclamaciôn sobrepasa $10.000, pero usted y el Grupo Willand pueden acordar si esa audiencia se va a celebrar en persona o por teléfono, o si es mejor realizarla por escrito. H.._ Decisiôn del érbitro. En un plazo de catorce (14) dias desde la finalizacién de la audiencia en persona o por teléfono, o desde la presentaciôn de toda la argumentacién por escrito al érbitro, si ha elegido que se realice el arbitraje por correspondencia escrita, el érbitro emitirä una decisiôn por escrito. Esa decisién incluiré las averiguaciones y conclusiones esenciales en las cuales el érbitro ha fundamentado su laudo. El Grupo Willand responderä inmediatamente al érbitro, notificändole si y en qué medida el grupo Willand asume su conformidad con la decisién, cumpliendo las obligaciones que han acordado respetar. Cualquier decisiôn del érbitro puede ser utilizada por cualquiera de las partes sin importar el motivo.

1. Las partes acuerdan mantener estrictamente confidencial cualquier conducta, comunicaciôn, y la informaciôn divulgada

y/o comunicada a la otra parte bajo la Seccién 6 (Reclamaciones, Resoluciôn de Conflictos y Arbitraje Obligatorio), incluyendo pero no limitado a la existencia de resoluciôn de conflictos, mediaciôn (si las partes acuerdan Ilevar a cabo la mediacién), soluciôn, arbitraje, procedimientos arbitrales, presentaciones hechas por las partes y las decisiones tomadas por el tribunal arbitral, incluyendo sus laudos en la medida que no sean ya de dominio püblico, excepto en procedimientos judiciales relacionados con el laudo o cuando sea requerido por la legislaciôn en vigor.

7. Beneficiario de terceros previsto.

(a) Si una persona fisica recibe un Producto nuevo como regalo que le hace su comprador original y este destinatario no forma parte de este Acuerdo, el destinatario serä considerado un tercero beneficiario segün prevé este Acuerdo. (b) Si (i) una persona fisica vive en la familia o el hogar de un comprador del Producto, (ii) es razonable esperar que dicha persona pueda usar, consumir o verse afectada por el Producto, y (iii) si esta persona no figura en este Acuerdo, esta persona serä considerada como un tercero beneficiario segün prevé este Acuerdo.

Las partes acuerdan que cualquier conflicto, controversia o reclamaciôn que surja de, relacionada con, o en relaciôn con este Acuerdo, la garantia limitada, la venta, condiciôn o ejecuciôn del Producto, ya sea basado en contrato, agravio, fraude, tergiversacién o cualquier otra teoria legal por ley o en equidad, incluyendo pero no limitado a cualquier reclamaciôn por muerte, lesiôn o daños a la propiedad, deberé iniciarse en el plazo de un año a partir de la causa de la demanda.

Si cualquier término, clâusula o disposicién de este acuerdo es invlido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdiccién, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectaré a ningün otro término, cläusula o disposiciôn de este acuerdo ni invalidarä o harä inaplicable dicho término, cläusula o disposicién en ninguna otra jurisdiccién. Tras la determinaciôn de que cualquier término, cläusula o disposiciôn es invälido, ilegal o inaplicable, las partes negociarän de buena fe, y si la negociacién falla, el tribunal arbitral podrä modificar este acuerdo para dar efecto a la intencién original de las partes del modo mäs cercano posible con el fin de que las transacciones contempladas se realicen tal como se habian contemplado originalmente en la medida de lo posible.

Este acuerdo puede ser traducido a diferentes idiomas. En caso de conflicto, prevalecer y servirä de base la versiôn en inglés.

5 Certificaciones La bateria cumple con UN/DOT 38.3. Declaracién de conformidad de la Comisién Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE. UU. Este aparato cumple con la secciôn 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento est sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocarle un funcionamiento no deseado. Nota: Este producto ha sido comprobado y cumple los limites de los dispositivos digitales de clase B, segün la secciôn 15 de las normas de la FCC. Estos limites estän diseñados para proporcionar una protecciôn razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantia de que no puedan producirse interferencias en una instalaciôn en particular. Si este equipo produce interferencias perjudiciales a la recepciôn de radio o televisién, que pueden determinarse encendiendo y apagando el aparato, se aconseja al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la separaciôn entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que estä conectado el receptor. - Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia. Este equipo respeta los limites de exposicién a la radiacién de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y manejarse a una distancia minima de 7.87 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor. Declaracién de cumplimiento en virtud de Industry Canada (IC) Este dispositivo contiene transmisores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovaciôn, Ciencia y Desarrollo Econémico de Canadé. El funcionamiento est sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar interferencias.

2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado del aparato. L'émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

6 Contäctenos Fabricante: Willand (Beijing) Technology Co.. LTD. Direccién: Room 203, A1 Bldg. Zhongguancun Dongsheng Technology Park (Northern Territory), n.° 66, Xixiaokou Rd, Haidian Dist.. Beijing, China. Comuniquese con nosotros si tiene problemas relacionados con el funcionamiento, el manteni errores o averias en su cortadora de césped. Correo electrénico de asistencia técnica: support-navimow@rim.segway.com Sitio web: navimow.segway.com iento y la seguridad, asi como