Navimow - Robot cortacésped SEGWAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Navimow SEGWAY en formato PDF.

Page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEGWAY

Modelo : Navimow

Categoría : Robot cortacésped

Título Descripción
Tipo de producto Robot cortacésped autónomo
Características técnicas principales Tecnología de navegación GPS, sensores anti-colisión, programación a través de aplicación móvil
Alimentación eléctrica Batería de iones de litio recargable
Dimensiones aproximadas Longitud: 70 cm, Ancho: 50 cm, Altura: 30 cm
Peso 20 kg
Compatibilidades Compatible con terrenos de hasta 3000 m²
Tipo de batería Batería de iones de litio
Tensión 28 V
Potencia 600 W
Funciones principales Corte automático, programación horaria, regreso automático a la estación de carga
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las cuchillas y los sensores, verificación del estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Segway
Seguridad Parada automática en caso de levantamiento, protección contra las inclemencias del tiempo (IPX4)
Información general Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible en línea

Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Navimow - SEGWAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Navimow de la marca SEGWAY.

MANUAL DE USUARIO Navimow SEGWAY

Rendez-vous sur navimow.segway.com pour consulter le manuel de l'utilisateur complet et d'autres documents utilisateur.

Leggere attentamente la Guida rapida al primo avvio e le Informazioni importanti prima dell'uso e conservarle per eventual riferimenti futuri

2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with minimum distance 7.87 in (20 cm) between the radiator and your body.

Navimow est doté de nombreux capteurs de sécurité intégrés, cependant. les risques de sécurité existent toujours. Définissez une heure de tonte lorsqu'il n'y aucune personne ou animal sur la pelouse. Informez les voisins des risques d'accidents ou de dangers. Lorsque vous utilisez la tondeuse sur une pelouse publique, ou lorsque votre pelouse est ouverte sur le terrain de votre voisin ou la rue, protégez ou clôturez la pelouse, ou placez un panneau d'avertissement autour de la zone de tonte indiquant : AVERTISSEMENT! Tondeuse automatique! Tenez-vous à l'écart de la machine! Surveillez les enfants!

NE modifiez PAS la tondeuse vous-même. Des modifications pourraient interférer avec le fonctionnement, engendrer des blessures graves et/ou des dommages, et annuler la Garantie limitée. N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par

Le fabricant recommande que l'utilisateur soit âgé de 18 à 70 ans. Assurez-vous d'avoir la formation nécessaire avant d'utiliser la machine.

+_Inspectez périodiquement la zone où la machine doit être utilisée et retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres objets

étrangers. La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par des objets laissés sur la pelouse.

+_ Pour éviter tout dommage éventuel, maintenez la tondeuse en fonctionnement à au moins 3 pieds (1 mètre) des têtes d'arrosage. La tondeuse et l'arrosage ne doivent PAS fonctionner simultanément. Programmez la tondeuse pour qu'elle fonctionne à un moment différent de l'arrosage.

+ NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher l'alimentation, la borne de recharge, les lames, le compartiment de la batterie ou toute pièce présentant des espaces tels que les roues.

À AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner la machine et/ou ses accessoires avec des protections ou des écrans défectueux, ou si le cordon est endommagé ou usé.

+ Tenez-vous à l'écart des lames rotatives! NE PAS mettre les mains ou les pieds sous ou près des lames rotatives.

+ Faites attention aux éventuelles projections d'objets! Gardez une distance de sécurité avec la tondeuse lors de son fonctionnement.

+ NE laissez PAS la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu'il y a des animaux domestiques, des enfants ou des personnes à proximité

+ Gardez une posture normale. Gardez votre équilibre à tout moment et assurez-vous toujours de la stabilité sur les pentes.

Marchez, ne courez jamais lorsque vous utilisez la machine ou ses accessoires.

+ NE laissez PAS les enfants se tenir à proximité ou jouer avec la machine lorsqu'elle est en marche.

+ NE soulevez PAS la tondeuse en fonctionnement. NE MONTEZ PAS sur la tondeuse.

+ NE PAS tondre sur des zones avec des pentes plus raides que l'inclinaison maximale à l'intérieur de la zone de travail (45 %), ainsi que la limite (10 %).

+_ Si la tondeuse émet un son anormal ou signale une alarme, appuyez immédiatement sur le bouton STOP.

+ S'il y a des vibrations anormales, éteignez la tondeuse, placez-la sur un sol plat pendant environ 30 secondes, puis redémarrez.

Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.

+ _ NE touchez PAS les pièces dangereuses en mouvement avant qu'elles ne se soient complètement arrêtées.

ILest recommandé de procéder à un entretien régulier de la tondeuse (voir la section Entretien) par un adulte.

Vérifiez régulièrement les dispositifs d'avertissement pour vous assurer qu'ils sont opérationnels. Ces dispositifs comprennent l'avertisseur sonore, le voyant LED sur la borne de recharge et la lumière ambiante sur la tondeuse.

Avant de charger, veuillez lire la section Comment charger dans le manuel de l'utilisateur. Une mauvaise utilisation peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif.

Si le cordon de l'alimentation ou du câble d'extension est endommagé ou emmêlé pendant l'utilisation, débranchez l'alimentation de la prise de courant, puis démêlez-le. Pour éviter tout danger, tirez sur le corps de la fiche plutôt que sur le cordon lorsque vous séparez l'alimentation de la prise de courant. Contactez le service après-vente et demandez à un technicien professionnel de réparer ou de remplacer le cordon

@ pas la lame rotative.

d'utiliser la machine. jé

À AVERTISSEMENT - Gardez À une distance de sécurité avec

A la machine pendant son L' fonctionnement. À

À AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la machine.

À AVERTISSEMENT - Actionnez le dispositif de désactivation avant de travailler

À sur ou de soulever la machine*.

“Assurez-vous que la tondeuse est verrouillée par le code PIN avant de la soulever ou de

FT ut Pal l'utiliser.

À AVERTISSEMENT - Il est interdit de jeter ce produit avec les déchets ménagers normaux. Assurez-vous que le produit est recyclé conformément aux exigences légales locales.

État du verrouillage par code NIP CPR À Niveau de batterie | ( ] ) KMOW/ 0,7 KHOME/ ] MOW. à | I 2 Opérations de base + Mise sous tension : appuyez sur OK.

+ Mise hors tension : appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes, ou mettez hors tension via l'application.

La tondeuse ne peut pas être éteinte lorsqu'elle se trouve dans la borne de recharge.

+ Commencer à tondre : appuyez sur MOW puis sur OK.

+_ Arrêter le fonctionnement de la tondeuse : appuyez sur STOP.

+_La tondeuse retourne à la borne de recharge : appuyez sur HOME et ensuite sur OK.

Compartiment de la batterie

Sortie de drainage : si la tondeuse tombe dans l'eau, retirez-la immédiatement et placez la tondeuse avec le côté droit orienté vers le haut pour la vider. Ne plongez jamais la tondeuse dans l'eau, sinon les composants pourraient être endommagés et la garantie limitée sera annulée.

Borne de recharge et antenne GNSS Antenne GNSS

A. Châssis et lame de coupe

Si le châssis et la lame de coupe sont sales, nettoyez-les à l'aide d'une brosse ou d'un tuyau d'arrosage. NE PAS utiliser de nettoyeur haute pression. Dans le même temps, assurez-vous que la lame de coupe tourne librement et que les lames peuvent pivoter librement.

MISE EN GARDE : l'eau à haute pression peut s'infiltrer dans les joints et endommager les pièces électroniques et mécaniques.

L'herbe sur les roues peut affecter les performances de la tondeuse lorsqu'elle monte des pentes. Retirez la boue ou d'autres corps

étrangers pour assurer une bonne adhérence.

Vérifiez une fois par semaine et assurez-vous que le capteur de pluie n'est pas recouvert de boue, d'herbe ou d'autres objets. Vous pouvez le laver à l'eau ou le nettoyer avec une brosse douce.

+_ Avant le nettoyage, assurez-vous que la tondeuse est hors tension. +_ Lorsque la tondeuse est retournée, elle doit être mise hors tension.

2) Remplacez les lames

Si la tondeuse est utilisée régulièrement, il est recommandé de remplacer les lames et les vis tous les 1 à 2 mois pour garantir la sécurité et de meilleurs résultats de tonte. Remplacez les trois lames et leurs vis en même temps pour un système de coupe sûr.

+ Portez des gants épais lorsque vous inspectez ou entretenez la lame.

Comment remplacer les lames :

© Éteignez la tondeuse.

© Pour éviter les rayures, placez la tondeuse sur une surface douce et propre dans une position à l'envers.

© Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les trois vis.

© Retirez les vis et les lames.

PAS le produit lorsqu'il est stationné dans la borne de recharge.

Chargez complètement la batterie avant le rangement pour éviter une décharge excessive et des dommages aux composants

électriques. Chargez la tondeuse tous les 120 jours pour un stockage de longue durée. Les dommages causés à la batterie par une décharge excessive ne seront pas couverts par la Garantie limitée. NE PAS utiliser ni stocker la batterie dans des conditions de température extrêmes, c'est-à-dire au-dessus de 122°F (50°C) ou en dessous de -4°F (-20°C).

REMARQUE : La durée de vie de la batterie dépend de la fréquence de fonctionnement du produit et du nombre total d'heures de travail. Lorsque la durée de fonctionnement est plus courte que d'habitude par charge complète ou que la pelouse n'est pas bien coupée, envisagez de remplacer la batterie.

Comment remplacer la batterie :

© Éteignez la tondeuse.

@ Placez la tondeuse sur une surface douce et propre en position à l'envers.

© Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les 6 vis du compartiment de la batterie.

@ Desserrez les 4 vis du compartiment de la batterie. © Débranchez les deux fiches.

@ Retirez le bloc-batterie et remplacez-la par une batterie neuve.

© Connectez les fiches et serrez toutes les vis.

+ Utilisez uniquement le bloc-batterie d'origine ou celle du même modèle comme spécifié par Segway. Chaque tondeuse contient un bloc-batterie.

+ NE démontez ou NE perforez PAS le boîtier de la batterie. Tenir à l'écart des objets métalliques pour éviter les courts-circuits. Tenir à l'écart du feu, de la chaleur et de la lumière directe du soleil.

+ Pour de plus amples informations sur les piles, batterie et déchets du domaine de l'électricité, veuillez contacter le service de traitement des déchets ménagers près de chez vous, votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou votre point de vente.

+ _Le bloc-batterie contient des électrolytes. Si la fuite d'électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Obtenez une aide médicale en cas de contact avec les yeux et rincez immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes sans frotter.

+ Examinez régulièrement le cordon, la fiche, le boîtier et les autres pièces. Si des dommages ou des signes de vieillissement sont détectés, cessez immédiatement l'utilisation.

+ NE PAS utiliser une alimentation électrique endommagée. Si le cordon d'alimentation est endommagé. il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Si le câble d'extension est défectueux, veuillez le remplacer par le câble de 10 mètres de long comme approuvé par Segway. + NE connectez PAS un cordon endommagé à l'alimentation électrique ou NE touchez PAS un cordon ou une rallonge endommagé avant qu'il ne soit déconnecté de la prise de courant. Des cordons endommagés peuvent entrer en contact avec des pièces sous tension. + N'utilisez PAS l'alimentation avec un autre produit ou une batterie, ceci peut causer des risques de blessures, d'incendie ou 28 d'électrocution. La sécurité du produit ne peut pas être garantie avec des batteries autres que les batteries d'origine. —_— + NE PAS charger lorsque la batterie fuit. FR + Éloignez le câble d'extension des pièces dangereuses en mouvement pour éviter d'endommager les cordons qui peuvent entrer en contact avec des pièces sous tension.

Connectez la tondeuse et/ou ses accessoires uniquement à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif à courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA.

+ Avant de ranger la tondeuse, veuillez l'éteindre et la charger entièrement pour éviter une décharge excessive, ce qui entraînera des dommages permanents.

+ Tenez la tondeuse, la borne de recharge et l'alimentation à l'écart des sources de chaleur (comme les cuisinières, radiateurs, etc.) ou des produits chimiques. Protégez l'alimentation de l'humidité et conservez-la dans un endroit bien ventilé.

À AVERTISSEMENT En cas de risque d'orage, débranchez l'alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les câbles et fils se connectant à la borne de recharge. Rebranchez-les lorsqu'il n'y a plus de risque d'orage.

Débranchez l'alimentation de la prise de courant et déconnectez-la de la borne de recharge. Rangez la borne de recharge à l'intérieur et à l'écart de la lumière directe du soleil.

7) Recyclage et élimination en fin de vie

NE PAS traiter ce produit comme un déchet domestique. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez votre service des ordures ménagères, votre municipalité ou votre point de vente.

À AVERTISSEMENT N'ÉLIMINEZ PAS ce produit dans une décharge, ne l'incinérez pas et ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Un danger ou des blessures graves peuvent survenir à cause des composants électriques.

+ Pour assurer une bonne adhérence de la bande de roulement, gardez les roues motrices (roues arrières) propres en enlevant la boue avec une brosse.

+ _ Le compartiment du châssis derrière le pare-chocs doit être ouvert et refermé UNIQUEMENT par des techniciens de service agréés. L'entretien par vous-même peut annuler la garantie limitée.

AVIS : ASSURANCE VOS POLICES D'ASSURANCE NE PEUVENT PAS FOURNIR DE COUVERTURE POUR LES ACCIDENTS IMPLIQUANT CE PRODUIT. POUR DÉTERMINER SI UNE COUVERTURE EST FOURNIE, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE COMPAGNIE OÙ AGENT D'ASSURANCE.

L'ACCORD NE S'APPLIQUE QU'AU PRODUIT DISTRIBUÉ ET/OU VENDU PAR ET/OU PAR L'INTERMÉDIAIRE DE PARTIES WILLAND OÙ DE REVENDEURS WILLAND SUR LE MARCHÉ NORD-AMÉRICAIN. SI VOUS N'ÊTES PAS RÉSIDENT SUR LE MARCHÉ NORD-AMÉRICAIN,

VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT D'UTILISER LE PRODUIT CAR VOUS POURRIEZ NE PAS AVOIR DE GARANTIE OÙ AVOIR UNE GARANTIE DIFFÉRENTE DE CELLE FOURNIE CI-APRÈS.

LA GARANTIE LIMITÉE SE TROUVE ÉGALEMENT EN LIGNE À L'ADRESSE SUIVANTE : navimow.segway.com

À AVERTISSEMENT L'UTILISATION DU PRODUIT PAR UNE PERSONNE N'AYANT PAS REÇU DE FORMATION SUFFISANTE, N'AYANT NI L'EXPÉRIENCE NI LES QUALIFICATIONS NÉCESSAIRES, OU EN OPPOSITION, EN VIOLATION OU NON CONFORMÉMENT AU MANUEL DE L'UTILISATEUR,

AUX INSTRUCTIONS, AUX RECOMMANDATIONS ET/OU AUX AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES VOIRE LA MORT OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CLAUSES DE CE DOCUMENT AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT. NOUS VOUS ENCOURAGEONS À DEMANDER L'AVIS DE PROFESSIONNELS OÙ DE VOS AVOCATS QUANT AUX INFORMATIONS FOURNIES DANS CE DOCUMENT, EN PARTICULIER CELLES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET VOS DROITS ET DEVOIRS JURIDIQUES.

LA DÉCISION D'UN TUTEUR PARENTAL OU LÉGAL D'AUTORISER L'ENFANT À UTILISER, FAIRE FONCTIONNER ET/OU À MONTER SUR LE PRODUIT DOIT ÊTRE FONDÉE SUR LA MATURITÉ, LES COMPÉTENCES ET LA CAPACITÉ DE L'ENFANT À SUIVRE LES RÈGLES (Y COMPRIS,

SANS S'Y LIMITER, LES AVERTISSEMENTS, LES INFORMATIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ FOURNIS DANS LE MANUEL DE L'UTILISATEUR).

LES ENFANTS NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS SANS SURVEILLANCE LORSQU'ILS UTILISENT, FONT FONCTIONNER ET/OU ROULENT SUR LE PRODUIT. LA SURVEILLANCE PARENTALE OÙ DU TUTEUR LÉGAL EST REQUISE EN TOUT TEMPS. UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION ET UN CASQUE APPROPRIÉS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS LORS DE L'UTILISATION ET DU FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.

Cette Garantie limitée couvre uniquement les défauts liés aux matériaux ou à la qualité du Produit et de ses composants dans le cadre d'une utilisation dans des conditions normales et courantes. Si un défaut couvert par cette Garantie limitée est détecté,

Willand et/ou d'autres Parties Willand, à leur discrétion, répareront ou remplaceront le Produit ou le composant défectueux, conformément à cette Garantie limitée. La durée applicable de la Garantie limitée commence le jour de l'achat original du Produit auprès de Willand, d'un revendeur autorisé de Willand, d'un distributeur autorisé de Willand, ou d'un concessionnaire autorisé (tous dénommés « Revendeur Willand » ou collectivement « Revendeurs Willand »). Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et si vous êtes un consommateur aux États-Unis d'Amérique, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.

Produit couvert par cette garantie Durée de la Garantie limitée

HBOON-VF, H15OON-VF, HBOOON-VF 2ans

ACCESSOIRES ET SERVICE DE RÉPARATION. WILLAND ET LES PARTIES WILLAND REJETTENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. WILLAND ET LES AUTRES PARTIES WILLAND LIMITENT LA DURÉE ET LES RECOURS JURIDIQUES DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, DONT, EN AUTRE, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET DE BON FONCTIONNEMENT POUR TOUTE FIN SPÉCIFIQUE, QU'IL S'AGISSE D'UNE FIN JURIDIQUE, AU MOMENT DE L'ACHAT, AU MOMENT DE LA PERFORMANCE, DE PRATIQUES COMMERCIALES OU AUTRE, À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LA LIMITATION ET LES EXCLUSIONS DE GARANTIE MENTIONNÉES CI-DESSUS SERONT SUJETTES AU DROIT IMPÉRATIF INTERDISANT DE TELLES EXCLUSIONS, LIMITATIONS, RESTRICTIONS OÙ MODIFICATIONS DE GARANTIE. POUR TOUTE GARANTIE POUVANT S'APPLIQUER ICI CAR RENDUE OBLIGATOIRE PAR LA LOI ET NE POUVANT PAS EFFECTIVEMENT ÊTRE EXCLUE, RESTREINTE NI MODIFIÉE PAR LE BIAIS DE LA DÉCLARATION CI-DESSUS, LA DURÉE DE SON APPLICABILITÉ DEVRA ÊTRE IDENTIQUE À CELLE PRÉVUE PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE OU CORRESPONDRE À CELLE PRÉVUE PAR LA LOI NATIONALE/LOCALE APPLICABLE, SELON LA DURÉE LA PLUS COURTE. CERTAINS PAYS/ÉTATS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE : IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.

2. Procédure de service de la Garantie limitée

Les services en ligne de Willand sont disponibles sur navimow.segway.com. Si lors de votre utilisation du produit, vous pensez que le produit ou son composant est défectueux et/ou ne fonctionne pas correctement : VEUILLEZ IMMÉDIATEMENT CESSER D'UTILISER LE PRODUIT, ET STOCKER LE PRODUIT CORRECTEMENT. CONTINUER D'UTILISER LE PRODUIT DANS CES CIRCONSTANCES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES VOIRE LA MORT, À VOUS-MÊME OU À D'AUTRES ET/OU ENTRAÎNER DES DÉGÂTS MATÉRIELS. Par la suite, veuillez contacter immédiatement Willand à l'adresse support-navimow@rlm.segway.com. Les employés du service technique de Willand sont disponibles pour vous aider en ligne ou par téléphone à identifier le défaut, le cas

échéant, et pourront vous communiquer des instructions supplémentaires. Si vous devez faire appliquer la garantie, veuillez préparer les documents suivants : (i) une preuve de l'achat original du Produit auprès d'un Revendeur Segway, (ii) le numéro de série du Produit et (iii) une description du défaut, si applicable. Après vérification de votre éligibilité à bénéficier de la protection et/ou des services de la Garantie limitée, vous devrez nous communiquer votre nom, votre adresse e-mail, votre adresse postale et un numéro de téléphone où vous joindre afin que nous vous indiquions comment obtenir notre service.

Si vous souhaitez renvoyer l'unité défectueuse au service après-vente, vous serez responsable des frais d'expédition et des risques de perte et de dommages pouvant survenir pendant l'expédition de vous à Willand et (ii) de Willand à vous. Vous devrez renvoyer votre Produit ou votre composant défectueux dans son emballage d'origine ou dans un emballage agréé par Willand, à vos frais, pour son transport à destination de Willand. Vous devez défendre, indemniser et dégager Willand de toute responsabilité pour toute perte et/ou dommage pouvant être causé par un emballage ou une expédition incorrecte du Produit ou du composant à Willand.

Un prestataire de service ou un Revendeur Willand agréé pourra réaliser l'inspection du Produit que vous avez retourné. Si Willand détermine raisonnablement que le problème ne peut pas être couvert par la Garantie limitée, Willand vous le signalera et vous indiquera les services ou les alternatives de remplacement payants mis à votre disposition. Autrement, Willand vous renverra le

Produit non réparé, et dans ce cas-là, vous serez responsable des frais de transport et d'assurance du Produit à destination de votre domicile. Dans le cas où les services ne sont pas couverts par la Garantie limitée et que vous rejetez un service payant recommandé par les Parties Willand et/ou Revendeurs Willand, vous comprenez et reconnaissez que le fait de ne pas réparer et/ou entretenir le Produit peut augmenter le risque de chute et/ou de défaillance du Produit qui peut entraîner de graves dommages matériels,

des blessures corporelles graves ou la mort, et vous convenez qu'il s'agit de votre consentement éclairé à prendre un tel risque.

Si la protection et/ou les services de la garantie couvrent un retour, Willand se chargera du Produit défectueux en vous envoyant de nouvelles pièces ou des pièces reconditionnées du même modèle ou d'un modèle similaire sans vous facturer ce service.

Les pièces remplacées seront conservées par Willand et deviendront sa propriété. Dans une telle situation, Willand paiera des frais de transport raisonnables pour vous renvoyer le Produit.

3. Éligibilité de la Garantie limitée

3.1 Votre demande de service doit être reçue par Willand au cours de la période de garantie limitée décrite ci-dessus, et Willand doit également avoir reçu votre Produit comme indiqué dans la clause Procédure de service de la Garantie limitée ci-dessus.

3.2 Votre Produit doit être acheté auprès d'un Revendeur Willand agréé.

Cette Garantie limitée décrit les services à votre disposition dans le cas où votre Produit requiert les services de la garantie :

vous pouvez également bénéficier de protections supplémentaires grâce à vos lois locales. Cette Garantie limitée ne couvre pas et

exclut les dommages faits à votre produit ou à tout composant dans le cadre de :

4.1 Mauvais traitement, mauvaise utilisation, imprudence, négligence, ou utilisation commerciale.

4.5 Accident, collision, conduite à une vitesse non adaptée sur des routes pavées, conduite à une vitesse non adaptée sur des routes non pavées, conduite sur des obstacles, course amateur, pratique de sport hors-piste, dommage causé par un feu, par de l'eau, par des produits chimiques, utilisation du Produit dans des températures ne garantissant pas son bon fonctionnement, jet d'eau à haute pression, tremblement de terre, chute, transport de poids trop lourd/surcharge.

4.6 Modifications de pièces mécaniques, de pièces électroniques ou modification du logiciel installé sur le Produit.

4.7 Services, réparations et entretien réalisés par des fournisseurs non agréés.

4.8 Dommages cosmétiques.

DOMMAGE POUVANT ÊTRE CAUSÉ PAR UN DÉFAUT DU PRODUIT, DE SES COMPOSANTS, DE SES ACCESSOIRES, DE SON SERVICE DE RÉPARATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF RENCONTRÉ PAR VOUS PROVENANT D'UN DÉFAUT DU PRODUIT, DE SES COMPOSANTS, DE SES ACCESSOIRES, OÙ DE SON SERVICE DE RÉPARATION. CERTAINS PAYS/ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ACCESSOIRES OÙ CONSÉQUENTS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS NE PEUT PAS S'APPLIQUER À VOUS DANS LA MESURE OÙ ELLE EST INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE.

5.3 EN AUCUN CAS LE TOTAL OU LA SOMME DES RESPONSABILITÉS DE WILLAND, DES PARTIES WILLAND ET REVENDEURS WILLAND POUR TOUS LES LITIGES SOUS TOUTE LOI EN VIGUEUR OU DANS LE CADRE DE LA JURISPRUDENCE,

CONJOINTEMENT OÙ SÉPARÉMENT, RÉSULTANT OÙ ÉTANT LIÉS À L'ACHAT DU PRODUIT, À UNE RUPTURE DE CONTRAT,

À UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) OÙ AUTRE, N'IRA AU-DELÀ DU DEVOIR DE RÉPARATION OÙ DE REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX, RESTANT À LA SEULE DISCRÉTION DE WILLAND. {B>EN AUCUN CAS WILLAND OÙ LES AUTRES PARTIES WILLAND ET REVENDEURS WILLAND NE POURRONT ÊTRE RESPONSABLES VIS-À-VIS D'UNE PERSONNE POUR DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS RÉSULTANT OÙ ÉTANT LIÉS ET/OU EN CONNEXION AVEC L'ACHAT DU PRODUIT, AVEC TOUTE RUPTURE DE CE CONTRAT OU AVEC LES DEVOIRS DU FABRICANT ; SANS PRENDRE EN COMPTE : (A) LE CARACTÈRE PRÉDICTIF DES DOMMAGES, (B) SI WILLAND OU LES AUTRES PARTIES WILLAND ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES ET (C) LA JURISPRUDENCE OU THÉORIE ÉQUITABLE (CONTRAT, DÉLIT OU AUTRE) SUR LAQUELLE S'APPUIE LE LITIGE, SAUF SI LES LOIS EN VIGUEUR INTERDISENT CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS. LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS S'APPLIQUENT, MÊME SI LE RECOURS D'UN CONSOMMATEUR OU DE TOUTE AUTRE PERSONNE MÉCONTENTE (PERSONNE À LAQUELLE CET ACCORD OCTROIE DES DROITS OU UNE LÉGITIMITÉ EN VERTU DE LA LOI OU DE L'ÉQUITÉ) MENÉ DANS LE CADRE DE CET ACCORD NE REMPLIT PAS SON OBJECTIF INITIAL. SI CERTAINS PAYS/ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OÙ LA LIMITATION DE CERTAINS, VOIRE, DE TOUS CES DOMMAGES, PAR CONSÉQUENT LES INTERDISANT JURIDIQUEMENT, ALORS IL EST POSSIBLE QU'ELLES NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS. CERTAINS PAYS/ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OÙ LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS,

DE SORTE QUE DANS LA MESURE OÙ CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS NE SONT PAS AUTORISÉES PAR LA LOI, CELLES-CI PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER

5.4 Jusque dans la mesure prévue par la loi en vigueur, les PARTIES WILLAND REJETTENT toute responsabilité et ne pourront pas

être tenues pour responsables de quelconque dommage, dont en cas de décès, de blessures corporelles ou de dommages matériels, résultant ou étant lié à toute conduite (y compris toute forme de mauvaise conduite), action, inaction, acte {y compris l'absence d'acte), omission ou négligence de la part de tout concessionnaire, distributeur, grossiste, revendeur, prestataire de service ou tierce partie, agréé ou non, et impliqué dans la distribution du Produit et des services qui y sont rattachés. Jusque dans la mesure prévue par la loi en vigueur, les représentations et garanties explicites, si applicables, décrites ici, constitueront les seules garanties et représentations des PARTIES WILLAND à VOTRE égard et à l'égard de tout consommateur et/ou utilisateur final. LES PARTIES WILLAND ne seront responsables d'aucune autre garantie et/ou représentation pouvant être apportée et/ou fournie par une autre personne, à moins que les Parties WILLAND ne donnent une autorisation écrite et explicite pour de telles garanties et/ou représentations à fournir au consommateur ou à l'utilisateur final.

6. Réclamations, règlement des litiges et arbitrage

LES CLAUSES CONTENUES DANS LE PRESENT DOCUMENT SONT JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANTES ENTRE VOUS

(PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET WILLAND, SES FILIALES, LES PARTIES WILLAND ET LES REVENDEURS WILLAND. LES CLAUSES CONTENUES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT AVOIR UNE INCIDENCE SUR VOS DROITS, ET IL EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ DE LIRE LES CLAUSES SUIVANTES. VOUS POUVEZ VOUS RETIRER DE L'ACCORD DANS LES 30 JOURS CIVILS SUIVANT LE PREMIER ACHAT DU CONSOMMATEUR EN ENVOYANT UN COURRIEL À OPTOUT@SEGWAY.COM ET EN FOURNISSANT LES INFORMATIONS APPLICABLES. POUR PLUS DE DÉTAILS, VEUILLEZ CONSULTER LA CLAUSE 6.3.

6.1 Arbitrage obligatoire

Les Parties Willand, les Revendeurs Willand et vous-même acceptez que tout différend, controverse ou litige résultant, étant lié ou en connexion avec cet Accord, cette Garantie limitée, la vente, l'état ou la performance du Produit et s'appuyant sur un contrat, un délit, une fraude, une mauvaise représentation en vertu de la jurisprudence en vigueur ou de l'équité, dont les litiges en cas de décès, de blessures ou de dommages matériels devra faire l'objet d'un arbitrage contraignant à la demande d'une des parties, une fois la signification de cette demande présentée à l'autre partie L'arbitrage sera dirigé par l'Association américaine d'arbitrage (AAA), conformément à son règlement d'arbitrage commercial et aux procédures additionnelles des litiges concernant les consommateurs (collectivement, les « règlements de l'AAA ») Les règlements de l'AAA sont disponibles en ligne sur le site www.adr.org, ou par téléphone en contactant l'AAA au 1-800-778-7879. L'arbitrage sera réalisé devant un seul arbitre dont la rémunération ne devra pas dépasser le montant ni la forme des réparations prévues dans la clause « Décharge et limitation de responsabilité » sujette à la loi en vigueur. La cour d'arbitrage sera en mesure de statuer sur tout sujet faisant partie de sa juridiction ou sur la validité et le caractère exécutoire de toute partie de cet Accord pouvant faire l'objet d'un arbitrage. Toute décision de l'arbitre sera finale et pourra faire partie de la jurisprudence pouvant être utilisée par n'importe quel tribunal possédant les compétences nécessaires. Vous renoncez à votre droit de présenter votre litige devant un tribunal ou un jury Vous renoncez à votre droit de participer à un recours collectif résultant ou étant lié à tout litige ou différend avec les Parties Willand et/ou les Revendeurs Willand. Vous acceptez que l'arbitrage soit réalisé individuellement et que cet Accord n'autorise pas les recours collectifs en arbitrage ou tout autre litige présenté en tant que demandeur où membre ou représentant d'une action collective dans le cadre d'un arbitrage. Il est possible que la cour d'arbitrage ne puisse pas centraliser plus d'un litige et par conséquent ne puisse pas diriger une autre forme de procédure judiciaire collective ou représentative. Si l'interdiction d'un arbitrage collectif est jugée invalide ou inapplicable, alors les autres clauses de l'Accord d'arbitrage resteront en vigueur. La clause numéro 6 « Règlement de litiges et différends » restera applicable même après avoir mis fin à cet Accord/cette garantie limitée ou à son expiration, ou dans le cas où cet Accord et/ou cette garantie limitée sont jugés nuls, non annulables, invalides ou inapplicables, dans leur intégralité ou partiellement, par une institution de jugement compétente possédant une autorité et une compétence avérée sur ce sujet. Les Parties Willand et Revendeurs Willand demandent, et vous acceptez ici, que vous soumettiez votre litige contre les Parties Willand et/ou Revendeurs Willand conformément à la description ci-dessus avant d'exercer vos droits comme présentés dans le Magnuson-Moss Warranty Act. Le titre 1 du Magnuson-Moss Warranty Act ne vous impose pas de poursuivre les droits et recours à votre disposition, non présentés dans celui-ci

Pour toute procédure d'arbitrage où le montant du litige s'élève à 5 000,00 $ ou moins (hors honoraires d'avocat et indemnités de comparution) (« petit litige »), l'arbitre peut, si le litige est tranché en votre faveur, vous octroyer en tant que sentence arbitrale des honoraires d'avocat, des indemnités de comparution et d'autres frais pour un montant raisonnable : à la condition que l'arbitre ait jugé la plainte véritablement et indéniablement formulée de bonne foi. En cas de petit litige, il vous sera demandé de payer au maximum la moitié des frais d'administration, d'utilisation des locaux et des honoraires de l'arbitre, ou 50,00 $ de ces frais, selon la somme la moins élevée : les Parties Willand paieront le montant restant de ces frais. Lors de petits litiges et si votre plainte est formulée de bonne foi, les Parties Willand ne recevront aucun honoraire d'avocat Pour toute procédure d'arbitrage où le montant du litige est supérieur à 5 000,00 $ (hors honoraires d'avocat et indemnités de comparution) (« litige important »), les frais d'administration, d'utilisation des locaux et les honoraires de l'arbitre seront fixés à partir des règles de l'Association américaine d'arbitrage (AAA). En cas de litige important, l'arbitre pourra accorder des honoraires d'avocat, des indemnités de comparution et d'autres frais pour un montant raisonnable à la Partie ayant vu le litige tranché en sa faveur. L'arbitre pourra être à même de prononcer un jugement sur le fond ou un jugement interlocutoire sur demande de l'une des Parties.

VOUS POUVEZ VOUS RETIRER DE CETTE PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE LITIGE EN INFORMANT LES PARTIES WILLAND AU PLUS TARD TRENTE (30) JOURS CALENDAIRES APRÈS LE PREMIER ACHAT DU PRODUIT PAR LE CONSOMMATEUR ACHETEUR. POUR APPLIQUER CE DROIT DE RETRAIT, VOUS DEVEZ EN INFORMER WILLAND PAR E-MAIL, À L'ADRESSE OPTOUT@SEGWAY.COM, AVEC POUR OBJET : « ARBITRATION OPT-OUT ». VOUS DEVREZ INCLURE LES ÉLÉMENTS SUIVANTS DANS VOTRE LETTRE DE RETRAIT : (A) VOTRE NOM, VOTRE ADRESSE E-MAIL, VOTRE ADRESSE POSTALE ET VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE ; (B) LA DATE D'ACHAT DU PRODUIT ; (C) LE NOM OU LE NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT ; ET (D) SON NUMÉRO DE SÉRIE. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT VOUS RETIRER EN ENVOYANT UNE LETTRE DE RETRAIT À WILLAND À L'ADRESSE SUIVANTE : ROOM 203, A1 BLDG. ZHONGGUANCUN DONGSHENG TECHNOLOGY PARK (NORTHERN TERRITORY), NO. 66, XIXIAOKOU RD, HAIDIAN DIST., BEIJING, CHINE. DANS UN DÉLAI DE TRENTE (30) JOURS CALENDAIRES À COMPTER DE LA DATE DU PREMIER ACHAT DU PRODUIT PAR L'UTILISATEUR FINAL AUPRÈS DU REVENDEUR WILLAND. LES INFORMATIONS SUIVANTES : (A) VOTRE NOM, VOTRE ADRESSE E-MAIL, VOTRE ADRESSE POSTALE ET VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE ; (B) LA DATE D'ACHAT DU PRODUIT ; (C) LE NOM OU LE NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT ; (D) SON NUMÉRO DE SÉRIE ; ET (E) UNE DÉCLARATION COMME SUIT : LE CONSOMMATEUR SUSMENTIONNÉ DÉCIDE DE SE RETIRER DE LA PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE LITIGE COMME PRÉVUE DANS LA GARANTIE LIMITÉE. IL S'AGIT DES DEUX SEULES FAÇONS DE SE RETIRER DE LA PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE LITIGE. DÉCIDER DE SE RETIRER DE LA PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE LITIGE N'AFFECTERA EN RIEN LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE LIMITÉE, ET VOUS CONTINUEREZ DE JOUIR DES AVANTAGES DE CELLE-CI.

64 Acte fédéral d'arbitrage

L'acte fédéral d'arbitrage gouverne la clause d'arbitrage. Cet Accord atteste d'une transaction commerciale entre états, ainsi l'acte fédéral d'arbitrage gouverne son interprétation et son application.

A. Envoyez un Avis de litige à Willand. Avant d'entamer une procédure d'arbitrage contre les Parties Willand et/ou les

Revendeurs Willand, vous devez d'abord notifier de bonne foi votre litige aux Parties Willand et/ou aux Revendeurs Willand. Veuillez inclure vos coordonnées, vos préoccupations, et les réparations que vous escomptez recevoir de la part des Parties Willand et/ou Revendeurs Willand, et toute autre information que vous jugerez nécessaire au règlement du différend. Les Parties Willand et/ou les Revendeurs examineront votre avis de différend afin de déterminer si les parties Willand et/ou les Revendeurs Willand peuvent le régler avec vous afin d'éviter l'arbitrage. L'avis devra être envoyé en recommandé avec accusé de réception à l'attention de : Disputes, WILLAND, Room 203, A1 Bldg. Zhongguancun Dongsheng Technology Park (Northern Territory), No. 66, Xixiaokou Rd, Haidian Dist., Beijing, Chine. Veuillez conserver une copie de cette avis dans vos documents.

B. Attendez 30 jours. Les Parties Willand et/ou les Revendeurs Willand examineront votre Avis de litige dans les trente (30) jours suivant sa réception par Willand. Si Willand n'est pas entré en contact avec vous dans les trente (30) jours suivant la réception de votre Avis de litige, vous pourrez effectuer une demande d'arbitrage contre les Parties Willand et/ou les Revendeurs Willand

Si Willand vous a fait parvenir une offre de règlement à l'amiable écrite, conservez cette offre car il vous sera demandé, à vous-même et aux Parties Willand et/ou Revendeurs Willand, de la présenter à l'arbitre. Nonobstant, cette offre, le cas échéant, ne devra être présentée à l'arbitre qu'après que l'arbitre ait statué sur les mérites de votre réclamation

C.._ Remplissez une Demande d'arbitrage. Vous pouvez initier un arbitrage en remplissant une Demande d'arbitrage et en indiquant simplement les (i) noms, adresses et numéros de téléphone des parties concernées ; (ii) votre description du litige : et (iii) une déclaration courte détaillant le motif de la demande de versement de réparations.

D. Envoyez aux Parties Willand et/ou aux Revendeurs Willand votre demande d'arbitrage. Vous pouvez envoyer au Parties Willand et/ou aux Revendeurs Willand votre demande d'arbitrage à l'adresse suivante : Attention : Disputes, WILLAND, Room 203, A1

Bldg. Zhongguancun Dongsheng Technology Park (Northern Territory), No. 66, Xixiaokou Rd, Haïdian Dist., Beijing, Chine. Veuillez conserver une copie de cette avis dans vos documents.

E._ Envoyez deux (2) copies de votre Demande d'arbitrage à l'AAA. La Demande d'arbitrage comprend l'adresse à laquelle envoyer les deux (2) copies. Cette adresse est AAA Case Filing Services au 1101 Laurel Oak Road, Suite 100, Voorhees,

NJ 08043, sous réserve de modification et/ou mise à jour par AAA. Veuillez également y joindre une copie de cette garantie limitée et le montant des frais d'enregistrement du dossier. Les Parties Willand vous rembourseront ces frais. Si vous n'avez pas les moyens de payer les frais d'enregistrement, veuillez contacter Willand, et Willand paiera les frais d'enregistrement pour vous si vos réclamations portent sur un montant inférieur à 75 000 dollars. L'AAA dispose d'une option d'enregistrement de votre dossier en ligne, sur leur site internet : www.adr.org

F.. Désignation d'un arbitre par l'AAA. Si aucun litige faisant l'objet d'un arbitrage ne dépasse les 75 000 $, l'AAA désignera un arbitre et vous informera vous-même et les Parties Willand et/ou les Revendeurs Willand du nom et des qualifications de l'arbitre. L'AAA demande à tous les arbitres de vérifier ses éventuelles relations présentes ou antérieures avec les Parties, les

éventuels témoins, et les avocats des Parties. Si l'arbitre fait état de telles relations, l'AAA vous en informera, ainsi que les Parties Willand. Si vous-même ou les Parties Willand n'êtes pas satisfaits du choix de l'arbitre par l'AAA, vous aurez sept (7) jours pour en informer l'AAA.

G. Choisissez l'audience que vous souhaitez. À moins que vous-même et les Parties Willand acceptiez que l'audience d'arbitrage puisse se tenir ailleurs, l'arbitrage aura lieu dans le comté (ou la commune) où l'achat du Produit a été réalisé.

Si votre demande est égale ou inférieure à 10 000 $, vous pourrez choisir de réaliser la procédure d'arbitrage intégralement par écrit avec l'arbitre, sans audience conversationnelle. Vous pouvez également choisir de procéder à l'arbitrage complet par correspondance écrite avec l'arbitre qui n'inclut pas d'audience interactive. Une fois que l'AAA aura entamé la procédure d'arbitrage, vous aurez dix (10) jours pour informer l'AAA de votre choix d'audience. Si vous ne prenez pas de décision, l'AAA dirigera l'arbitrage par correspondance écrite sans audience conversationnelle. Si votre demande dépasse les 10 000 $, le droit à une audience sera établi par les règlements de l'AAA. Ces règlements s'appliquent actuellement pour une audience en personne dans le cadre d'une demande supérieure à 10 000 $ : cependant, vous-même et les Parties Willand pouvez décider du type d'audience, en personne ou par téléphone, ou au contraire, continuer la procédure d'arbitrage par correspondance écrite

H.. Décision de l'arbitre. Dans les quatorze (14) jours suivant la fin de l'audience en personne ou par téléphone, ou l'envoi de toutes les preuves écrites à l'arbitre dans le cadre d'un arbitrage par correspondance écrite, l'arbitre rendra sa décision par écrit. Cette décision comprendra les conclusions essentielles sur lesquelles l'arbitre s'est appuyé(e). Les Parties

Willand répondront immédiatement à l'arbitre en l'informant de la mesure dans laquelle elles sont disposées à appliquer la décision et à mener les obligations acceptées. Toute décision de l'arbitre peut être utilisée par n'importe quelle Partie et pour n'importe quelle raison.

I. Les parties conviennent de garder strictement confidentielle toute conduite, communication et renseignements divulgués et/ou communiqués à l'autre partie en vertu de la clause 6 (Réclamations, règlement des litiges et arbitrage obligatoire), y compris, sans s'y limiter, l'existence du règlement des différends, la médiation (si les parties conviennent de mener une médiation), le règlement, l'arbitrage, les procédures arbitrales, les observations faites par les parties et les décisions rendues par le tribunal arbitral, y compris ses sentences dans la mesure où elles ne sont pas déjà dans le domaine public, sauf dans les procédures judiciaires liées à la sentence ou lorsque la loi applicable l'exige.

7. Bénéficiaire tiers prévu

à ce que cette personne puisse utiliser, consommer ou être affectée par le Produit, et (iii) cette personne n'est pas partie du présent Accord, cette personne est réputée être un bénéficiaire tiers prévu du présent Accord.

8. Délai de prescription

Les parties conviennent que tout différend, controverse ou réclamation découlant de la garantie limitée, de la vente, de la condition ou de l'exécution du Produit, qu'il soit fondé sur un contrat, un délit, une fraude, une fausse déclaration ou toute autre théorie juridique en droit ou en équité, y compris, sans s'y limiter, les réclamations pour décès, blessures ou dommages-intérêts , doit commencer dans l'année suivant la cause d'action.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne peut causer d'interférences nuisibles et (2) il doit pouvoir recevoir toute interférence, notamment toute interférence susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limitations pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour apporter une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement dégage, utilise et peut émettre des fréquences radio, et, s’il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.

Si cet équipement cause une interférence nuisible pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en

éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.

- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.

émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC) pour le Canada

Cet appareil contient un ou plusieurs émetteurs exempts de licence qui sont conformes au(x) RSS exempts de licence d'innovation, Science et Développement économique Canada.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré de l'appareil.

L'émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'innovation, Sciences et Développement

économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation du produit est autorisée aux deux conditions suivantes :

1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage :

2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Cet équipement est conforme aux limitations d'exposition aux radiations IC RSS-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet

émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur. Cet équipement doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 7.87 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet

émetteur ne doit pas être situé ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 7.87 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps.

Willand n'est pas responsable des changements ou modifications non expressément approuvés par Willand. Ce type de modifications ou d'altération pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner le produit.

Modèle: HBOON-VF, HI5OON-VF, H3OOON-VF ID FCC: 2BAXN-MROOO1

Se recomienda que un adulto Ileve a cabo un mantenimiento regular de la cortadora de césped (consulte Mantenimiento) Revise regularmente los dispositivos de advertencia para asegurarse de que sean efectivos. Estos dispositivos incluyen el timbre, la luz LED en la estaciôn de carga y la luz ambiental en la cortadora de césped.

Antes de cargar, lea Cémo cargar en el Manual del usuario. El uso inadecuado puede causar descarga eléctrica, sobrecalentamiento o fugas de liquido corrosivo.

Si el cable de la fuente de alimentaciôn o el cable prolongador se dañan o se enredan durante el uso, desconecte la fuente de alimentacién de la toma de energia y después desenrede el cable. Para evitar cualquier riesgo, tire del cuerpo del enchufe en lugar del cable cuando separe la fuente de alimentacién de la toma de energia. Comuniquese con el servicio posventa y solicite un técnico profesional para reparar o reemplazar el cable.

NO levante el producto cuando esté estacionado en la estacién de carga.

- Antes de comprobar, limpiar o trabajar en la mäquina:

- Tras haber golpeado con un objeto extraño, para inspeccionar la mäquina en busca de daños. + Examine regularmente el cable, el enchufe, la carcasa y el resto de las piezas. Si se encuentra algün daño o signos de envejecimiento, deje de usar inmediatamente.

+_ La cortadora de césped Limpie la cortadora de césped exhaustivamente antes de guardarla. Compruebe los componentes sujetos a desgaste, como las cuchillas. Repérelos o sustitüyalos si estän en mal estado. Guarde la cortadora de césped en un lugar seco y libre de heladas, descansando sobre todas las ruedas, preferiblemente en el embalaje original.

+ La estaciôn de carga

Desconecte la fuente de alimentaciôn de la toma de corriente y desconéctela de la estaciôn de carga. Lieve la estaciôn de carga al interior y manténgala alejada de la luz solar directa. .

ES © prorratear los mismos entre las partes. El érbitro estaré facultado para conceder la tutela declarativa de derechos o establecer medidas cautelares, previa solicitud de cualquiera de las partes.