LDDAVE15G4X - Sistema de sonido LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LDDAVE15G4X LD Systems en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz activo |
| Características técnicas principales | 15 pulgadas, 800 W RMS, respuesta de frecuencia de 40 Hz a 20 kHz |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 450 x 700 x 400 mm |
| Peso | 20 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de sonorización y equipos de audio |
| Tipo de batería | No aplicable (altavoz alimentado por red) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 800 W RMS, 1600 W Pico |
| Funciones principales | Sonorización para eventos, conciertos e instalaciones fijas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad excesiva |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante |
| Seguridad | Utilizar únicamente en condiciones apropiadas, respetar las normas eléctricas |
| Información general útil | Verificar las especificaciones antes de la compra para asegurar la compatibilidad con su equipo |
Preguntas de los usuarios sobre LDDAVE15G4X LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LDDAVE15G4X - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LDDAVE15G4X de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO LDDAVE15G4X LD Systems
INFORMACION SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO 59
USO CONFORME A LA NORMATIVA 59
EXPLICACIONES DE TERMINOS Y SÉMBOLOS 59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 60
ALCANCE DE LA ENTREGA 64
MONTAJE Y CABLEADO 65
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 67
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION 71
ACCESORIOS OPCIONALES 72
DATOS TECNICOS 73
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 77
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZACE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSLUGI 78
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPIAMI 78
OBJASNIENIA TERMINOWI SYMBOLI 78
INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA 79
ZAKRES DOSTAWY 83
MONTAZI OKABLOWANIE 84
POŁACZENIA, ELEMENTY STERUJACE I WSKAZNIKI 86
PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 90
AKCESORIA OPCJONALNE 91
DANE TECHNICZNE 92
OSWIADCZENIA PRODUCENTA 96
ITALIANO
Estaunidad ha sido diseñada y fabricada con altos estandares de calidad para garantizar muchos años de configuracion sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems. Puede encontrar más información sobre LD Systems en nuestra page web WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMACION SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de la puesta en marcha.
- Respete las advertencias del aparato y de las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano elmanual de instrucciones.
- Si vende o cede la unidad, asegúrese deentargar también estas instruetiones de uso, ya que son una parte esencial del producto.
USO CONFORME A LA NORMATIVA
El producto es un dispositivo para la Tecnología de eventos.
El producto ha sido desarrollado para su uso profesional en el Campo de la Tecnología de eventos y no es adequado para su uso dométrico.
Además, este producto está destinado únicamente a sistemas relacionados con acontecimientos relacionados con acontecimientos en Tecnología de eventos.
El uso del producto sin tener en cuenta de los datos技术和 las conditiones de funciona bajo las requisidades españolas. Especificadas se considera un uso inadequado.
Qued a excluida la responsabilitad por daños y perjuicios a personas y bienes debido a un uso inadeado El producto no es adequado para:
- Personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos.
- Niños (los niños deben ser instruidos para no jugar con el aparato).
EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SÉMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinacion con un symbolo, indica inmediamente situaciones o conditiones peligrosas para la vida y la integridad fisica.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinacion con un simbolo, indica situaciones o conditiones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad fisica.
- CUIDADO: La palabra CUIDADO, posiblemente en combinacion con un significo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones que pueda provocar lesiones.
- PRECAUCION: La palabra PRECAUCION, posiblemente en combinacion con un simbolo, se utilizes para indicar situaciones o conditiones que pueda provocar daños a la propidad y/o al medio ambiente.

Este symbolo indica lospeligos quecouldenacausea descargaeléctrica.

Este symbolo indica los+puntos depeligro o las situacionespeligrosas.

Este symbolo indica los peligos debidos a las superficies calientes.

Este symbolo indica los peligos debidos a niveles de volumen elevados.

Este sentido indica informacion complementaria sobre el funciona del producto.

Este significo indica una unidad que no contiene ninguna pieza reemplazable por el usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra ni modifique la unidad.
- Si el aparatodea defunacionorrectamente,si se han introduccido liquidos u objetos en el interior del aparato, o si esste ha sufridoalgun othero tipo de daño, apaguelo inmediatamente y desconectelo de la red eletrica. Este aparato solouede ser reparado por especialistas autorizados.
- Para las unidades de la clase de protección 1, el conductor de tierra de protección debe estar connectado correctamente. No interruppa nunca el conductor de protección de tierra. Los dispositivos de la类产品 de protección 2 no tienen un conductor de protección a tierra.
- Asegürese de que los cables con tensión no estén doblados o dañados mecánicoamente.
- Nunca puentee el fusible de la unidad.

ADVERTENCIA:
- Launidad no debeponerse enfuncionamente si presenta daños evidentes.
- Launidadsolepuedeinstalarse sinconectara la corriente.
- Si el cable de alimentacion de la unidad está dañado, no utilise la unidad.
- Los cables de red conectados permanece solo peuvent ser sustituidos por una personaequalida.

ATENCLON:
- No utilise el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura (por exemple, después del transporte). La humedad y la condensacion podrian dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegürese de que la tension y la Frequencia de la red electrica coinciden con los values indicados en el aparato. Si el aparato dispone de un selector de tension, no lo conecte hasta que está correctamente ajustado. Utilice únicamente cables de red adecuados.
- Para disconectar el aparato de la red electrica en todos los polos, no basta con pulsar el interruptor de encendido/apagado del aparato.
- Asegürese de que el fusible utilizdo corresponde al tipo impreso en la unidad.
- Asegúrese de que se han tomado las medidas adecuadas contra la sobretensión (por exemple, la caía de un rayo).
- Respete la corriente de salute maximizinga especificada en las unidades con connexion Power Out. Asegürese de que el consumo total de corriente de todas las unidades conectadas no supra el valor especialico.
- Sustituya los cables de red enchufables únicamente por cables originales.

PELIGRO:
- Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse bajo del alcance de las personas (incluidos los niños) con你能aderes ficas, sensoriales o mentales reduidas.
- Peligro de caía! Asegürese de que la unidad está bien instalada y no pueda caerse. Utilice únicamente soportes o fijaciones adecuadas (especialmente para instalaciones permanentes). Asegürese de que los accesorios están correctamente instalados y asegurados. Asegürese de que se respetan las normas de seguridad aplicables.

ADVERTENCIA:
- Utilice el aparato solo de la manera prevista.
- Utilice el aparato solo con los accesosores recomendados y previstos por el fabricante.
- Durante la instalación, respete las normas de seguridad aplicables en su pais.
- Después de conectar el aparato, compruebe todos los recorridos de los cables para evitar daños o accidentes, por exemple, por peligro de tropiezo.
- Asegürese de Respectar la distancia minima especificada con besoin a los materiales正常使用 inflamables Si no se indica explicitamente, la distancia minima es de 0,3 m.

ATENCION:
- En el caso de los componentes móvil, como los soportes de montaje u otros componentes móvil, existe la posibididad de que se produzan atascos.
- En el caso de las unidades con componentes actionados por motor, existe el riesgo de lesiones por el movimiento de launidad. Los movimientos brucos del equipo peuvent provocar reactivaciones de sobresalto.

ATENCLON:
- No instale ni haga funciona el aparato cerca de radiadores, registers de calor, estufas u otheras fuentes de calor. Asegürese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse.
- No colocque fuentes de ignicón, como velas encendidas, cerca del aparato.
- Las aberturas de ventilacion no deben estar cubiertas y los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice la proteccion original o la caja proportionada por el fabricante para el transporte.
- Evite golpes o impactos en la unidad.
- Tenga enIELDa la clase de proteccion IP, asi como las condiones ambientales, como la temperatura y la humedad, segun la especificacion.
- Los dispositivos peuvent seguir desarrolandose constantly. En caso de discrepancias entre las instrucciones de uso y el etiquetado del aparato en lo que respecta a las conditiones de funciona, el rendimiento u otheras caracteristicas del aparato, siempre tiene prioridad la informacion del aparato.
- Launidad no es adecuada para climas tropicales y para el funciona por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

ATENCION:
La conexión de los cables de signaled puede provocar un ruido considerable. Asegürese de que los dispositivos connectados a la calidad está silenciados cuando se enchufan. De lo contrario, los niveles de ruido peuvent causar daños.

jATENCION A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN!
Esta unidad está destinada a un uso profesional.
La operación commercial de este aparato está sujeta a las regulaciones y directrices nationales aplicables para la prevencion de accidentes.
Danos auditivos debidos a un volumen elevado y a una exposión continua: El uso de este producto pueda tener niveles de presión sonora (SPL) elevados que pueda causar danos auditivos. Evitar la exposión a un volumen alto.

TRANSMISSION DE SENALES POR RADIO
(porejemplo,sistemas de radio W-DMX o de audio,Bluetooth):
La calidad y el rendimiento de las transmisiones de senales inalábricas dependen generalmente de las conditiones ambientales.
El alcance y la estabilidad de la sealsan influidos, por exemple, por
- Blindaje (por ejemplo, mamposteria, edificios metalicos, agua)
- Tráfico de radio alto (por exemple, redes W-LAN fuertes)
Interferencias - Radiación electromagnética (por ejemplo, paredes de video LED, reguladores)
Todas las specifications de alcance se refieren a la aplicacion en campo libre con contacto visual sin interferencias
El funciona ellos transmisores está sujeto a la normativa oficial. Estosuenued variar de una regiona另一边 y deben ser comprobados por el operador antes de la puesta en marcha (porejemplo,la Frequencia de radio y la potencia de transmisión).

ADVERTENCIA:
Las unidades con transmisión de Signals inalámbrica no son adecuadas para elFunciación en zonas sensiblesdondeelfunctionamento porradiopuede dar lugaraposibles interacciónes.Entreellasseencuentran,porejemplo:
- Hospitales, centros de salute u otheras instalaciones sanitarias que proportionsionan tratamente a los pacientes con personal y equipos especializados.
- Zonas peligrosas de类产品 I, II y III
- Zonas restringidas
- Instalaciones militares
- Aviones o vehiculos
- Zonas en las que está prohibido el uso de Telefonos móvil

NOTAS PARA LOS EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR
- Operación temporal Los equipos para eventos suelen estar disénados para un uso temporal.
- El funciona continuo o la instalación permanente pueda provocar un deterioro de la función y un envejecimiento prematuro de las unidades.
ALCANCE DE LA ENTREGA
Saque el producto de la caja retire todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad de la entrega y notifique a su distribuidor inmediamente après de la compra si la entrega no está complete o está dañana.
El volumen de suministro del producto DAVE 18 G4X incluye:
- 1x Subwoofer DAVE 18 G4X
- 2x DAVE 18 G4X Satélite
- Cable de alimentación
- Instruetiones de uso
El volumen de suministro del producto DAVE 15 G4X incluye:
- 1x Subwoofer DAVE 15 G4X
- 2x DAVE 15 G4X Satélite
- Cable de alimentación
- Instrucciones de uso
El volumen de suministro del producto DAVE 12 G4X incluye:
- 1x Subwoofer DAVE 12 G4X
- 2x DAVE 12 G4X Satélite
- Cable de alimentación
- Instrucciones de uso
El volumen de suministro del producto DAVE 10 G4X incluye:
- 1x Subwoofer DAVE 10 G4X
- 2x DAVE 10 G4X Satélite
- Cable de alimentación
- Instruetiones de uso
MONTAJE Y CABLEADO

PELIGRO: Coloque siempre el sistema de altavoces en un lugar adecuado, sobre una superficie suficientemente estable, nivelada y horizontal. Asegürese de que el sistema de altavoces no pueda caerse del borde del escenario (por exemple, bajo a las vibraciones). Existe el riesgo de que las unidades que no han sido instaladas y colocadas correctamente se caigan o se detrumben. Esto puede herir gravamente oatar a las personas.
Para una distribución optima del sonido de los graves, colque el subwoofer en el centro entre los dos altavoces satélite A. Si no es possible una posicion central, el subwoofer能把 colocarse alternativamente a un bajo B. Utilice la brida M20 de la parte superior del subwoofer para fazer una varilla espaciadora. En algunos cases, seleccione el preajuste DSP correspondiente a la variante de configuracion (MODE SELECT, SYMBOL izquierdo).
Los satélites DAVE 12, DAVE 15 y DAVE 18 G4XCNTAN con una brida de doble inclinacion de 0^ y 5^ . Utlice la brida de 0^ con el publico de pie y alinee la alta del borde inferior de los satélites aproximada-mente a la alta de la cabeza del publico. Utilice la brida con 5^ de inclinacion con el publico sentado. Preste atencion a la carga maxima permitida y a la alta de los tripodes y varillas distanciadoras realizados (tripodes y varillas distanciadoras disponibles optionalmente).
Toda la electrónica con el DSP y los amplificadores de potencia se encontrartran en el subwoofer de los sistemas de altavoces DAVE G4X, por lo que la connexion entre el subwoofer y los satélites sólo tiene que hacerse con cables de altavoz adecuados (disponibles optionalmente, recomendación min. 2 × 1.5 ~mm^2 ).

A

B
Si no se deseao o no es posibe el montaje estandar delsystema de altavoces DAVE G4X, el montaje.
puede realizarse con una barra distanciadora una horquilla de soporte montada en el subwoofer C. Para seguir consiguiendo una imagen sonora estereo impresionante y evitar interferencias
desagradables, seleccione el preajuste DSP que corresponde a esta variente de configuracion (MODE SELECT, significo de la derecha) y utilise la entrada estereo INPUT 3L / 4R para el control (tomas XLR/jack combo o tomas cinch).

C


Cuando se montan 2 sistemas de altavoces DAVE G4X completos, colocados a la izquierda y a la referencia delante de un escenario, también se utilizes barras distanciadoras con horquillas de soporte montadas en los subwoofoers. Selección el preajuste DSP para todos sistemas que corresponda a esta variante de configuración (MODE SELECT, SYMBOLO DE LA Derecha) y asigne un canal mono cada uno (por exemple, INPUT 1, SELECT LINE) a la SERIAL de linea izquierda y derecha de un dispositivo fuente (por exemple, una mesa de mezclas). Los cables de los altavoces de un sistema deben connectarse transversalmente a los satélites (sistema Derecho en el exemple).

CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
Las secciones de connexion y mezclador de los sistemas de altavoces DAVE G4X son IDENTICAS y estan situadas en la parte trasera de los subwoofoers correspondentes (representante DAVE 18 G4X).

1 POWER INPUT
Toma de corriente IEC con portafusibles integrado. El cable de alimentacion adecuado se incluye en el volumen de suministro.
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible solo por uno del mesmo tipo y capacité. Busque la información impresa en la carcaja. Si el fusible se funde repetidamente,pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato.
2 POWER
Interruptor de encendido/apagado. Encienda siempre el sistemas de altavoces como la ultima unidad de laadena de signaled y apagueo de nuevo como la primera unidad.
3 INPUT1/INPUT2
Entradas de audio con jacks combo (XLR / jack de 6,3 mm) aptas para cableado tanto no balanceado como balanceado. Las entradas se ajustan a la fuente de la seals mediate el boton SELECT de la sec-. tion del mezclador del subwoofer (LINE, HI-Z y MIC).
4 INPUT 3 L / INPUT 4 R
Entrada de linea estereo con tomas combinadas (XLR/toma de 6,3 mm) aplta para cableado balanceado y no balanceado. Conexión para un teclado o un mezclador externo, etc. Utilice únicamente las conexiones n^0 4 y n^0 5 de forma alternativa.
5 RCA INPUT 3 L / INPUT 4 R
Entrada de linea estereo con tomas cinch para conectar un reproductor de audio (reproductor de CD, MP3, tableta, etc.). Utilice unicamente las conexiones n^0 4 y n^0 5 de forma alternativa.
6 INPUT 5/6 SPDIF
Entrada digital estereo en formatting SPDIF optico con toma TosLink. Conexión para un dispositivo de reproducción con calidad optica SPDIF.
7 SAT LEFT / SAT RIGHT
Conectores compatibles con Speakon para los correspondentes satelites DAVE G4X.

8 INPUT1/INPUT2
Control de volumen para los canales 1 y 2. Girando hacía la derecha se augmente el volumen, girando hacía la izquierda se disminuye.
9 SELECT
El ajuste de la fuente de senal se realiza con el botón SELECT. Si esnecessary, pulse el botón repetidamente paraaabstarla entradaadudioa la fuente de senal correspondiente.Selectiona LINE para una senal de audio de nivel de linea, HI-Z para conectaruna guitarra con pastilla y MIC para conectar un micrófono (el Campo indicador correspondiente LINE, HI-Z o MIC se ilumina en blanco).
10 HIGH
Control para subir (girar a la derecha) o bajo (girar a la izquierda) los agudos en el canal 1 o en el canal 2. En la posicion central (tope), no hay influencia en la seals de audio.
11 LOW
Control para subir (girar a la derecha) o bajo (girar a la izquierda) los graves en el canal 1 o en el canal 2. En la posicion central (retencion), no hay influencia en la seals de audio.

REVERB
Control de niveau para mezclar la seals del canal 1 o del canal 2 con la unidad de efectos digitales interna.
PRESET PLATE / LARGE / SMALL / OFF
Si es Neededo, pulse repetidamente el boton PRESET para selectionar el preajuste de efecto deseado o para desactivar el efecto de reverberacion. El campo indicador correspondiente de los tres efectos se illumina en blanco; cuando el efecto de reverberacion está desactivado, no se illumina ninguno de los Campos indicadores.
14 INPUT 3/4
Control de volumen para el canal estereo 3/4. Girando hacía la derecha se augmente el volumen, girando hacía la izquierda se disminuye.
15 INPUT 5/6
Control de volumen para el canal estéreo 5/6. Girando hacía la derecha se augmente el volumen, girando hacía la izquierda se disminuye.
16 SOURCE
Botón para selecciónar la fuente de signaled SPDIF o Bluetooth para el canal 5/6. El camino de visualización correspondiente se ilumina en blanco.
17 HOLD TO LINK
Pulse el botón HOLD TO LINK durante uno 3segundos para poder el[módulo Bluetooth interno enespera de emparejimiento, para desconectarse de un dispositivo previamente emparejado. El[simbolo deBluetooth parpadea@mñtras dure el emparejimiento.Activa elBluetooth en tu dispositivo de reproduction (smartphone, tableta, etc.) y selección LD DAVEG4 en el menuBluetooth. El emparejimiento se realiza ahora de forma automatá; en cuando los dispositivos estan emparejados, el[simbolo deBluetooth se ilumina de forma permanente.Ahora se peut起初 la reproduccion de audio a trovésde Bluetooth.
18 MODE SELECT
Selección el icono que corresponde a la configuración del sistema de altavoces DAVE G4X realizando el botón SELECT. El patron de radiación de los altavoces satélite se optimiza en consecuencia. El símbolo de la variante de montaje seleccionada se ilumina en blanco.
19 SUB
Control de volumen para el subwoofer. Si se gira hacía la derecha, el volumenurrenta, y si se gira hacía la izquierda, disminuye.
20 HIGH
Filtro de agudos paraaabstar la reproduccion de los agudos a la acustica de la sala (rotacion del tope a la izquierda = bajada, rotacion a la derecha = subida, posicfon central = sin influencia).

STATUS DISPLAY
POWER:
Se ilumina cuando el subwoofer está correctamente connectado a la red electrica y encendido.
SIGNAL:
Indicador de la seals desuma del mezclador. La adquisacion de la seals Tiene lugar antes del control de volumen MAIN.
LIMIT:
Se ilumina cuando el sistema de altevoces funciona en el rango de limite superior. Un breve parpadeo de la pantalla LÉMITE no es critico. Para proteger el Sistema, un niveau de senal excessivo es reducido suavamente por el limitador integrado. Si el indicator LIMIT se enciende durante mucho tiempo o de forma continua, reduzca el nive del volumen. Si no lo hace, la reproducción del sonido pueda distorsionarse y darar el Sistema de altevoces.
PROTECT:
El indicator PROTECT se enciende permanentemente si el sistema se sobrecarga o se sobrecalienta. Los amplificadores integrados se silencian automatistically. Tras alcanzar las conditiones normales de funciona, el aparato vuelse al modo de funciona normal afterwards de uno horas y el indicator PROTECT se apaga.

MAIN
Ajusta el volumen general. El volumen del subwoofer también se controla según el ajuste del control de volumen SUB. Si se gira hacía la derecha, el volumenurrenta, y si se gira hacía la izquierda, disminuye.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACION
Para garantizar el buena funcionaamento de la unidad a largo plazo, es besoino realizar un mantenimiento periodico y las revisiones necessarias. La necessities de cuidado y mantenimiento depende de la intensidad de uso y del entorno.
Por lo general, recomendamos una inspeccion visual antes de cada puesta en marcha. Además, le recomendamos que lleve a cabo todas las medidas de mantenimiento que se indicate a continuación cada 500 horas de funciona bajo el caso de un uso menos intensivo, afterwards of ano como máximo. Los defectos causados por un cuidado insufficiente peuvent dar lugar a la limitación de los derechos de garantía.
CUIDADO DEL EQUIPO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO)

ADVERTENCIA Antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento,desconecte la alimentacion elctrica y,si es possible, todas las conexiones del aparato.

iATENCION! Un cuidado inadequado del equipo pueda provocar el deterioro o incluso la destruccion de la unidad.
- Las superficies de la carcaja deben limpiarse con un paño limpio y humedo. Asegürese de que no pueda penetrar la humedad en launities.
-
Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente de polvo y suciedad. Si se usa aire comprimido, asegúrese de que se evitan daños en launidad (por exemple, los ventiladores deben estar bloqueados para este caso).
-
Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente y liberarse del polvo y la suciedad.
- En general, para el mantenimiento no se pueda utilizar agentes de limpieza, desinfectantes o agentes con efecto abrasivo, ya que de lo contrario el acabado de la superficieuedeverseperjudicado.Especialmente los disolventes, como el alcohol,uenpedejudicar elfuncionamente de las juntas de la carcasa.
- Por lo general, las unidades deben almacenarse en un lugar seco y protegid del polvo y la sueidad.
MANTENIMIENTO Y REPARACION (SÜLO POR PERSONAL CUALIFICADO)

iPELIGRO! Hay componentes vivos en la unidad. Incluso después de la desconexión de la red, pueda haber tensión residual en el aparato, por exemple, bajo a condensadores cargados.

iATENCION! No hay conjuntos en la unidad que requieran mantenimiento por parte del usuario.

iATENCION! Los trabajo de mantenimiento y reparacion solo peuvent ser realizados por personal especializzato autorizado por el fabricante. En caso de duda, pongase en contacto con el fabricante.

jATENCION! Los trabajo de mantenimiento realizados de forma incorrecta puede afectar a la reclamacion de la garantia.
- Carro para subwoofer
Número de articulo LDD10G4XSUBBAG
- Manguito para satélite (pieza)
Numero de articulo LDD12G4XSATPC
- Tapa para subwoofer
Número de articULO LDD12G4XSUBPC
T-Bar
- Manguito para satélite (pieza)
Número de articulo LDD15G4XSATPC
- Tapa para subwoofer
Número de articULO LDD15G4XSUBPC
T- Bar
- Manguito para satélite (pieza)
Número de articulo LDD18G4XSATPC
- Tapa para subwoofer
Número de articULO LDD18G4XSUBPC
T- Bar
| Número de articulo | LDDAVE10G4X | LDDAVE12G4X | LDDAVE15G4X | LDDAVE18G4X |
| General | ||||
| Peso | 24,5 Kg | 43,7 Kg | 53,9 Kg | 63,2 kg |
| Tipo de producto | Sistemas completos de megafonia | Sistemas completos de megafonia | Sistemas completos de megafonia | Sistemas completos de megafonia |
| Color | Negro | Negro | Negro | Negro |
| Potencia del sistema (RMS) | 340 W | 730 W | 1030 W | 2000 W |
| Potencia del sistema (peak) | 680 W | 1460 W | 2060 W | 4000 W |
| Máx. SPL (continuo) | 114 dB | 120 dB | 124 dB | 126 dB |
| Máx. SPL (peak) | 120 dB | 127 dB | 130 dB | 134 dB |
| Respuesta en Frequencia (-10dB) | 37 Hz - 20000 Hz | 37 Hz - 20000 Hz | 33 Hz - 20000 Hz | 30 Hz - 20000 Hz |
| Frecuencia de transmisión | 110 Hz | 105 Hz | 105 Hz | 105 Hz |
| Ángulo del haz (H x V) | 100° x 60° | 90° x 50° | 90° x 30° | 90° x 30° |
| Subwoofer | ||||
| Tamaño del woofer | 10" | 12" | 15" | 18" |
| Imán woofer | Ferrita | Ferrita | Ferrita | Ferrita |
| Marca del bafle | Custom-made | Custom-made | Custom-made | Custom-made |
| Bobina de voz del woofer | 2" (50mm) | 2,5" (63 mm) | 3" (75 mm) | 4" (100 mm) |
| Tipo de caja | Reflejo de graves | Reflejo de graves | Reflejo de graves | Reflejo de graves |
| Material de la carcasa | multiplex de 15 mm/18 mm | multiplex de 15 mm/18 mm | multiplex de 15 mm/18 mm | multiplex de 15 mm/18 mm |
| Superficie de la carcasa | Poliurea | Poliurea | Poliurea | Poliurea |
| Ancho | 350 mm | 450 mm | 515 mm | 545 mm |
| Altura | 436 mm | 505 mm | 575 mm | 640 mm |
| Profundidad | 440 mm | 510 mm | 585 mm | 665 mm |
| Peso del subwoofer | 16,5 kg | 27,1 kg | 34,5 kg | 43,8 kg |
| Incluye | mezclador de 6 canales, Bluetooth, SPDIF, 3 preajustes de reverberación, preajuste mono / estéreo, M20 | mezclador de 6 canales, Bluetooth, SPDIF, 3 preajustes de reverberación, preajuste mono / estéreo, M20 | mezclador de 6 canales, Bluetooth, SPDIF, 3 preajustes de reverberación, preajuste mono / estéreo, M20 | mezclador de 6 canales, Bluetooth, SPDIF, 3 preajustes de reverteración, preajuste mono / estéreo, M20 |
| Asas de transporte | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Sistema Mid/Hi | ||||
| Tamañode la gama media | 2 x 4" | 6,5" | 8" | 8" |
| Imán de altovoz de gama media | Ferrita | Ferrita | Ferrita | Ferrita |
| Marca de altovoz de gama media | Custom-made | Custom-made | Custom-made | Custom-made |
| Bobina de voz de altovoz de gama media | 1" (25,4 mm) | 1,5" (38.6 mm) | 1,5" (38.6 mm) | 2" (50 mm) |
| Cuerno | CD de la guía de ondas | Trompa de CD | Trompa de CD | Trompa de CD |
| Tamañodel tweeteter | 1" (25,4 mm) | 0,5" (12.7 mm) | 2 x 0,5" (2 x 12,7 mm) | 2 x 0,5" (2 x 12,7 mm) |
| Imán del tweeteter | Neodimio | Neodimio | Neodimio | Neodimio |
| Marca de tweeteter | Custom-made | Custom-made | Custom-made | Custom-made |
| Bobina de voz del tweeteter | 1" (25,4 mm) | 1" (25,4 mm) | 1" (25,4 mm) | 1" (25,4 mm) |
| Sistema de Impedancia Mid/Hi | 4 ohmios | 4 ohmios | 4 ohmios | 4 ohmios |
| Conexiones de altavoces Sistema Mid/Hi | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Conexión de altavoces Sistema Mid/Hi | Compatible con Speakon | Compatible con Speakon | Compatible con Speakon | Compatible con Speakon |
| Tipo de caja Sistema Mid/Hi | Reflejo de graves | Reflejo de graves | Reflejo de graves | Reflejo de graves |
| Asas de transporte Sistema Mid / Hi | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Material de la caja Sistema Mid/Hi | multiplex de 12 mm/15 mm | multiplex de 12 mm/15 mm | multiplex de 12 mm/15 mm | multiplex de 12 mm/15 mm2 |
| Superficie de la carcasa Sistema Mid/Hi | Poliurea | Poliurea | Poliurea | Poliurea |
| Anchura Sistema medio/alto | 150 mm | 252 mm | 275 mm | 275 mm |
| Altura Sistema medio/alto | 345 mm | 435 mm | 470 mm | 470 mm |
| Número de articULO | LDDAVE10G4X | LDDAVE12G4X | LDDAVE15G4X | LDDAVE18G4X |
| Profundidad Sistema medio/alto | 170 mm | 250 mm | 260 mm | 260 mm |
| Peso Sistema medio/alto | 4 kg | 8,3 kg | 9,7 kg | 9,7 kg |
| Caracteristicas Sistema Mid/Hi | brida | brida de 0° / 5°, Guía de ondas de rango medio | brida de 0° / 5°, Guía de ondas de rango medio | brida de 0° / 5°, Guía de ondas de rango medio |
Módulo amplificador (integrado en el subwoofer)
| Amplificador | Clase D | Clase D | Clase D | Clase D |
| Potencia del amplificador (RMS) | Subwoofer: 170 W, Satérites: 2 x 85 W | Subwoofer: 370 W, Satérites: 2 x 180 W | Subwoofer: 500 W, Satérites: 2 x 265 W | Subwoofer: 1000 W, Satérites: 2 x 500 W |
| Circuitos de protección | Cortocircuito, limita-dor, sobrecarga | Cortocircuito, limita-dor, sobrecarga | Cortocircuito, limita-dor, sobrecarga | Cortocircuito, limita-dor, sobrecarga |
| Refrigeración | Pasivo | Pasivo | Pasivo | Pasivo |
| Temperatura defuncionamiento | 0 °C - 40 °C | 0 °C - 40 °C | 0 °C - 40 °C | 0 °C - 40 °C |
| Rango dehumedad | < 80% (sin condensation) | < 80% (sin condensation) | < 80% (sin condensation) | < 80% (sin condensation) |
| Elementos operativos | Potencia, Sub/Nivel alto, Volumen principal, Volumen de entrada, Tipo de entrada, Tipo Mono, Reverb, Ecualización baja / alta | Potencia, Sub/Nivel alto, Volumen principal, Volumen de entrada, Tipo de entrada, Tipo Mono, Reverb, Ecualización baja / alta | Potencia, Sub/Nivel alto, Volumen principal, Volumen de entrada, Tipo de entrada, Tipo Mono, Reverb, Ecualización baja / alta | Potencia, Sub/Nivel alto, Volumen principal, Volumen de entrada, Tipo de entrada, Tipo Mono,Reverb, Ecualización baja / alta |
| Elementos devisualización | Proteger, Limitar, Señal, Potencia | Proteger, Limitar, Señal, Potencia | Proteger, Limitar, Señal, Potencia | Proteger, Limitar, Señal, Potencia |
| Conexión a la redeléctrica | IEC | IEC | IEC | IEC |
| Tensión de functiónamiento | 100 VAC - 240 VAC | 100 VAC - 240 VAC | 100 VAC - 240 VAC | 100 VAC - 240 VAC |
| Consumo de corriente Apagado / Encendido / Max. | 120 W | 300 W | 400 W | 600 W |
| Multiinsumos | 2 x Conmutable (MIC, LINE, HI-Z) | 2 x Conmutable (MIC, LINE, HI-Z) | 2 x Conmutable (MIC, LINE, HI-Z) | 2 x Conmutable (MIC, LINE, HI-Z) |
| Conectores Multi Input | Combo-XLR | Combo-XLR | Combo-XLR | Combo-XLR |
| Entradas de linea | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Número de articULO | LDDAVE10G4X | LDDAVE12G4X | LDDAVE15G4X | LDDAVE18G4X |
| Conectores de entrada de linea | Combo XLR, RCA | Combo XLR, RCA | Combo XLR, RCA | Combo XLR, RCA |
| Entradas digitales | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Conexiones de entrada digital | SPDIF | SPDIF | SPDIF | SPDIF |
| Salidas de altavoces | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Terminales deposal de los altavoces | Compatible con Speakon | Compatible con Speakon | Compatible con Speakon | Compatible con Speakon |
| Bluetooth-Profil | A2DP | A2DP | A2DP | A2DP |
| Bluetooth-Audio-Decoder | SBC | SBC | SBC | SBC |
DISPOSICION

Embalaje:
- Los envases peuvent introducirse en el Sistema de reciclaje a工程技术 de los canales habituales de eliminación.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminacion y las normas de reciclaje de su pais.

Dispositivo:
- Este aparato está sueto a la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en su version modificada. Directiva RAEE Residuos de aparatos electricos y electrónicos. Los electrodomesticos y las pilas viejas no deben depositarse en la basura domestica. El aparato viel o las pilas deben eliminarse a工程技术 de una Empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su pais
- Respete todas las leyes de eliminacion aplicables en su pais.
- Como cliente particular, pueda Obtener información sobre las options de eliminación respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.

Baterias y pilas recargables:
- Las pilas y las baterias recargables no deben depositarse en la basura domestica. Las baterías y pilas recargables deben eliminarse a工程技术 de una Empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación de eliminación municipal.
- Respete todas las leyes y reglamentos de eliminacion aplicables en su pais.
- Como cliente particular, pueda Obtener información sobre las options de eliminación respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.
- Los aparatos con pilas o accumulatorales que no pueda ser retirados por el usuario deben ser entregados en un punto de recogida de aparatos electricos.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
GARANTÉA DEL FABRICANTE Y LIMITACION DE RESPONSABILITY
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras conditiones de garantia actuales y la limitacion de responsabilitad se pueda encontrar en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DEclarations_LD_SYSTEMS.pdf. En caso de service,pongase en contacto con su distribuidor.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declares por la presente que este producto cumple con la?siguiente directiva (si procede). Direcva de baja tensiOn (2014/35/UE)
Directiva CEM (2014/30/UE)
ROHS (2011/65/UE)
ROJO (2014/53/EU)
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la Directiva LVD, EMC y RoHS peuvent solicitarse en info@adamhall.com.
La交代 de conformidad de los productos susertos a la Directiva DER peut descargarse de www.adamhall.com/compliance/.
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA UE
Adam Hall GmbH declares por la presente que este tipo de equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE pueda encontrarse en
DIREcTiON de Internet disponible: www.adamhall.com/compliance/
Se reservan las erratas y loserrores, asi como los Cambios先进技术 o de othero tipo
ManualFácil