TAHITI - Spa inflable BESTWAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TAHITI BESTWAY en formato PDF.
| Tipo de producto | Spa inflable |
| Dimensiones aproximadas | 196 x 71 cm |
| Capacidad | 4 personas |
| Peso | 30 kg |
| Material | Vinilo reforzado |
| Calefacción | Hasta 40°C |
| Funciones principales | Masajes de burbujas, calefacción del agua |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo eléctrico | 1500 W |
| Sistema de filtración | Filtro de cartucho |
| Mantenimiento y limpieza | Cambiar el filtro regularmente, limpiar el liner con un producto suave |
| Accesorios incluidos | Filtro, cubierta, bomba de inflado |
| Garantía | 2 años |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
| Información general | Fácil de instalar, listo para usar en 10 minutos |
Preguntas de los usuarios sobre TAHITI BESTWAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Spa inflable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TAHITI - BESTWAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TAHITI de la marca BESTWAY.
MANUAL DE USUARIO TAHITI BESTWAY
Dispositivos de segurarca
LOCALIZACAO SELECTIONADA
NOTA: se o Sistema de aquecimiento for ativado, o Sistema de filtragem sera iniciado automaticamente.
NOTA: depuis desdesignar oSYSTEMa de aquecimento, oSYSTEMA de filtragem continua a funcinar.
NOTA: se o aquecedor do spa estiver ligado quando a temperatura da agua for inferior a 6^ (42,8^) , o Sistema de aquecimento aquece automaticamente a agua até 10^ (50^) .
LED DO TEMPORIZADOR DE POUPANÇA DE ENERGIA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES pg 045
LISTA DE VERIFICACION ANTES DE LA INSTALLACION pg 054
USO DEL SPA pg 056
MANTENIMIENTO pg 059
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO pg 061
RESOLUCION DE PROBLEMAS pg 063
Códigos DE ERROR pg 064

VISITE EL CANAL DE YOUTUBE DE BESTWAY
VEA LOS VÍDEOS DE
INSTRUCCIONES EN:
BESTWAYCORP.COM/SUPPORT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente, comprehenda y siga toda la informacion de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
- El spa debe alimentarse mediante un transformador de aislampio o a trovés de un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en ingles) con una corriente de functonamento residual nominal que no supere los 30mA .
- El spa debe estar connectado a una toma de corriente con cornexion a tierra con un cable de alimentacion equipado con un enchufe y un PRCD con una corriente de disparo de 10mA
- La bomba debe probarse antes de cada uso; para probarla, siga las instrucciones de la bomba.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una calidad similar para evitar peligos.
- Para reducir el risgo de descarga electrica, no use un alargador para conectar launidad al suministro electrico; proportione una toma de corrente correctamente ubicada.
- Ninguna parte del aparatoDebe estar situada sobre el bajo durante su uso.
- Las piezas que contengan partes activas, excepto las que se suministran con un voltaje de seguridad muy bajo que no exceedes 12 V, deben ser inaccessibles para un usuario de la piscina del spa. Las piezas que incorporean componentes electricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben situarse o fjarse de modo que no pueda caer en la piscina del spa.
- El spa debe alimentarse a工程技术 de alimentacion conectada a tierra.
- La fuente de alimentación en la pared del edificio debe mantenerse a más de 4 m de la piscina.
- Advertencia: mantenga siempre el enchufe seco; está terminamente prohibido conectarlo con el enchufe humedo.
- El enchufe debe estar conectado directamente solo a una toma de corriente de la instalacion electrica fija.
- Es Neededo tener acceso al enchufe tras la instalacion del spa. PRECAUCION: para evacar peligros provocados por el restablecimiento
involuntario de la desconexión tírmica, este aparato no debe alimentarse a工程技术 de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se enciende y apague regularmente por el uso. Transcurridos entre 3 y 5 años de uso, deben ponerse en contacto con su"Howie de mantenimiento localrial该如何 para garantizarla seguidad y el rendimiento del spa. Los componentes principales, como el elemento calefactor, el motor del soplador de aire y las valvulas antirretorno de bajo de la unidad electrica deben revisarse y sustituirse (en caso necessario) por personal professional.
- PARA EVITAR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL SPA CUANDO HAYA LLUVIA, TRUENOS O RELÁMPAGOS.
- Nunca utilise lentes de contacto cuando esté en el spa.
- No utilise el spa durante el mantenimiento químico.
- No se pueda utilizar alargadores.
- No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos mojadas.
-
Desenchufe siempre el aparato:
-
antes de la limpieza u另一边 labor de mantenimiento;
-
si lo deja desatendido durante las vacaciones.
-
Cuando el aparato no vaya a utiliserse durante mucho tiempo, como en invierno, el spa o el Conjunto de la piscina se deben desmontar y almacenar en interior.
- Por razones de seguridad, utilise únicamente los accesos proportionsionales o aprobados por el fabricante del spa.
- No coloque el spa en una superficie resbaladiza y asegúrese de que está libre de objetos aflilados antes de la instalación.
- Nunca coloque suministros o aparatos electricos, como una luz, un téléphone, una radio o un televisor, a menos de 2 m del spa.
- Precaución: lea siempre las instrucciones antes de utiliser el aparato, instalarlo o volver a montarlo.
- Conserve las instrucciones. Si las instrucciones se han extraviado,pongase en contacto con Bestway o búsquelas en el Sitio web de www.bestwaycorp.com.
-
Advertencia: por motivos de seguridad electrica, se incorpora un PRCD en el cable de alimentacion. Si se detecta una corriente de fuga de mas de 10mA , el dispositivo reacionar y cortar la fuente de alimentacion; en tal caso, desenchufe y deje de utilizes el spa de inmediato. No reinicio el producto por su cuenta. Debe ponerse en contacto con el agente de mantenimiento local para verificar y reparar el producto.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que Sean supervisados oinstruidos sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados. Los niños no debenjugar con el aparato. (Para el mercado europeo)
- La limpieza y elostenimiento(LLVADOS A cabo por el usuario deben ser realizados por unadulto mayor de 18 a/os que esté familiarizzato con el riesgo de descargaelectrica. Este aparato no estádisnado para serutilrado por personas (incluidos los niños) concapacidades fiscas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarde que no juguen con el aparato. (Para elmercado no europeo)
- El agua atrae a los niños; coloque siempre una cubierta en el spa antes de cada uso.
- No entierre el cable. Coloque el cable de forma que se minimicen los daños causados por cortacéspedes, cortasetos o cualquier(other equipo.
- PELIGRO: riesgo de ahogamente accidental (especially para niños menos de 5 años). Se debe tener precaución para Severityar que los niños accedan al spa sin permiso. Puede Severityar con la supervisión de unadulto que vigile los medios de acces o instalando un dispositivo de proteccion de seguidad en el spa. Para Severityar accidentes durante el uso del spa, asegúrese que los niños estén bajo la supervisión constante de unadulto.
- PELIGRO: riesgo de lesiones. Los accesos de succion de este spa tienen las dimensiones adecuadas para adaptarse al flujo de agua especialico創造o por la bomba. Si surgiera la necessities de sustituir los accesos de succion o la bomba, asegúrese de que los caudales Sean compatibles. Nunca utilizes el spa si los accesos de succion no está disponible o está rotos. Nunca sustituya un accesorio de succion por uno de menor capacité que el caudal indica en el accesorio de succion original.
- RIESGO DE LESION. Nunca utilise el spa si los tubos de entrada/salida no están disponibles o está rotos. Nuncaintsente sustituir los tubos de entrada/salida.Consulteiamiestre a su centro de posventa local.
- RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Instalelo al menos a 2 m de todas las superficies metálicas.
- RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. Nunca utilise ningún aparato eletrico cuando está en el spa o cuando su cuerpo está mojado. Nunca
coloque aparatos electricos, como una luz, un téléphone, una radio o un televisor, a menos de 2 m del spa.
- Durante el embarazo, bañarse en agua caliente puede causar daños al feto. Limite el uso a sesiones de 10关键时刻.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION:
A. El agua de un spa nunca debe exceder los 40^ (104°F). La temperatura del agua entre 38^ (100°F) y 40^ (104°F) se considera segura y coma moda para unadulto sano. Se recomienda temperatas mas bajas del agua para niños微量元素 y cuando el uso del spa exceedes los 10 instantos.
B. Dado que las temperatas excesivas del agua tienen un alto potencial de causar daño fetal durante los primeros meSES de embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar la temperatura del agua del spa a 38^ C ( 100^ F ).
C. Antes de acceder a un spa, el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro preco, ya que la tolerancia del dispositivo de regulación de la temperatura del agua varía.
D. El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa pueda provocar la perdida del conocimiento y el riesgo de ahogamente.
E. Las personas obesas y las personas con antecedentes de enfermedades cardíacas, presión arterial alta o baja, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben consultar a un Médico antes de usar un spa.
F. Las personas que consuman medicamentos debenatar a un medico antes de usar un spa, ya que algunos medicamentos peuvent provocar somnolencia, cuando que otros medicamentosuten afectar al ritmo cardíaco, la presión arterial y la circulación.
G. Evite sumergir la cabeza en todo momento.
H. Evite trabgar el agua del spa.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION: nunca vierta agua con una temperatura superior a los 40^ (104°F) directamente en la piscina del spa.
- El uso de alcohol, drogas o medicamentos puedaacular considerablemente el riesgo de hipertermia mortal. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuero alcanza un nivel various grados por encima de la temperatura corporal normal de 37^ (98.6 °F). Los sintomas de la hipertermia incluyen un aumento de la temperatura interna del cuero, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. Los efectos de la hipertermia incluyen: falta de percepcion del calor; incapacidad para identificar la necessities de salute del spa o jacuzzi;旅游度假 de un peligro inminente; daño fetal en mujeres embarazadas; incapacidadFsica para salute del spa o
jacuzzi; y la inconsciencia que resulta en el peligro de ahogamento.
- Las instalaciones electricas deben seguir las reglas nationales de cableado; consulte a un electricistarial可能导致 si tiene una pregunta.
- Estas advertencias, instruciones y pautas de seguridad abordan algunos riesgos comunes de las activités recreativas en el agua, pero no pueda cubrir todos los riesgos yPEGROS de todos los casos. Tenga tiempo precaución,utilice el sentido común y tengun Buen juicio cuando está disfurlando deequalquieractividad acuática.Conserve esta informacion para uso futuro.Además,seuede proportionarla singularine informacion segun el tipo de spa:
Seguridad para no nadadores
- En todo momento se requiere la supervisión continua, activa y atenta de nadadores débiles y no nadadores, especialmente en spas de ejercicio, por parte de unadulto competente (recordando que los niños menos de cinco años tienen el mayor riesgo de ahogamente).
- Designe unadultocompetente para supervisar el spa cada vez que seutilice.
- Los nadadores débiles o no nadadores deben usar equipo de protección personal, especially when used in the spa de ejercimiento.
- Cuando el spa no está en uso o sin supervisión, retire todos los juguetes del spa y sus alrededores para evaporar atraer a los niños.
Dispositivos de seguridad
- Se debe utilizes una cubierta de seguridad u other dispositivo de proteccion de seguridad, o asegurar todas las puertas y ventanas (donde corresponda) para evaporar el acceso no autorizzato al spa.
- Las barreras, cubiertas, alarmas o dispositivos de seguridad similares son ayudas utiles, pero no son sustitutos de la supervisión continua y competente de unadulto.
Equipo de seguridad
- Se recomiendamantenerel equipo de rescate (p.ej.,un aro salvavidas) en el spa (si corresponde).
- Mantenga cerca del spa un téléphone que funciona y una lista de númeroos Telefonicos de emergencia.
Uso seguro del spa
- Anime a todos los usuario, especiallya los niños, aaxyer a nadar.
- Aprendía los primeros auxilios Basics (reanimación cardiopulmonar: RCP) yactualice sus conocimientos periodically. Esto peut ser crucial parasalvar vidas en caso de emergencia.
- Instruya a todos los usuario del spa, incluidos los niños, sobre qué hacer en
caso de emergencia.
- Nunca bucee en una masa de agua poco profunda. Esto puede provocar lesiones graves o la muerte.
- No use el spa cuando consumes alcohol o medicamentos que pueda afectar a la capacité del bañista para usar el spa de manière segura.
- Cuando se usen cubiertas, refrelas Completely de la superficie del agua antes de acceder al spa.
- Proteja a los Occupationes del spa de infermedades relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan el agua tratada y que tengan algunos buenos hábitos de higiene. Consulte las pautas de tratamiento de agua en el manual del usuario.
- Almacene los productos químicos fuera del alcance de los niños.
- Utilice la SERIALIZATION provista en el spa o a 2000 mm del spa en una posicion visible y que destaque.
- Al retiring las escaleras extraíbles, deben almacenarse de manière segura donde los niños no能把 subirse a ellas.
CONSULTA A SU MÉDICO PARA OBTENER RECOMENDACIONES. PRECAUCIÑO:
- Recomendamos encarecidamente no desplegar ni infrar el spa si la temperatura ambiente es inferior a 15^ ( 59^ ). Sugerimos infrar el spa en el interior y bajo concurran con la instalacion en el exterior. Si la temperatura exterior es inferior a 6^ ( 42,8^ ), el calentador del spa debe estar siempre encendido. En este modo, elsystema Freezeze Shield^TM uede mantener la temperatura interna entre 6^ ( 42,8^ ) y 10^ ( 50^ ) para evitar daños, como la congelacion del agua en las 8 tuberías o en elsystema de circulacion. Important: si elystema Freezeze Shield^TM no funciona, apareceran alarmas en el spa. Asegúrese de vericar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a 6^ ( 42,8^ ). En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatascaigan por debajo de los 6^ ( 42,8^ ), sugenimos desmontar el spa y almacenarlo como se indica.
- No use el spa solo.
Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar un spa. - No use el spa inmediatamente afterwards de haber realizado un ejercicio intenso.
- Siempre entre y salga del spa lenta y cautelosamente. Las superficies mojadas son resbaladizas.
-
Para evitar-ddar la bomba, el spa nunca debeutilizarse si no se ha llenado de agua.
-
Salga inmediatamente del spa si el usuario se siente incómodo o somnoliento.
- Nuncaañada agua a los químicos. Añada siempre los productos químicos al agua paraatarvaporesintensosoreactivacionesviolentasquepandresultar en un rocioquímicopeligroso.
- Con respectfully a la información relacionada con la limpieza, el mantenimiento del agua y la eliminación del agua, consulte la sección «MANTENIMIENTO».
- Con respectfully a la información relativa a la instalación, consulte el suiviente párrafo del manual.
NOTA:
- Examine el equipo antes de uso. Notifique a Bestway en la direction de servicios de atencion al cliente que se indica en este manual sobre在哪quier pieza dañada o FALLante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se correspondan con los modelos que tenía la intencion de comprar.
- Este produit no está destinado para su uso comercial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UBICACION SELECTIONADA
Cableado interior y exterior, sobre tierra y portátil, y spa portátil ADVERTENCIA: laubicación selecciónada debe ser capaz de soportar la energia esperada.
ADVERTENCIA: se debe proporcionar un sistema de trenaje adequado para tratar el desbordamento de agua para instalaciones tanto interiores como exteriores.
- Mantenga esta cuando la cubierta del spa para minimizar la perdida de calor durante el calentimiento del spa entre usos (poro no@msteadsé estáutilizando).Asegúrese de que la cubierta esté bien ajustada, según las instrucciones para maximizar el aislamento. Se recomienda que la cubierta, cuando no está en uso, se mantenga alejada del suejo paramantenerla limpia (especially elgado,más cercano a la superficie del agua del spa). La cubiertaDebeguardarse en un lugar adecuado,onde no pueda dañarse o causar daños.
- Compruebe la temperatura del agua establisha y considere reducirla en los momentos en que el spa no está normalmente en uso.
- Dependiendo de las conditiones externas, considere apagar el calentador por completeo si no usa el spa durante un periodo
prolongado de tiempo (el spa ofrece estaopping, pero mantiene la desinfeccion residual/los valeurs de pH).
- Se recomienda usar una tela aislante para el sueño, bajo del spa, para minimizar la perdida de calor por la parte inferior del spa.
- Mantenga los filtros limpios para preservar las conditiones de configuracionado adequadas para la bomba y evaporar la sustitución y recalentamiento innecesarios del agua.
- Mantenga el spa lejos del area de descanso para minimizar la perturbacion del ruido.
- Se recomienda solicitar a un contratistariallicado o a un ingenio eststructural que verifie si el material de soporte es lo suficientemente resistente para soportar la energia maxima de diseño del spa, el agua del spa y los banistas. Lea la informacion de peso de llenado en el paquete.
- Mantenga una distancia de al menos 1 m alrededor del spa.
- Consulte a la autoridad del gobernó local sobre las regulaciones de agua relacionadas con el suministro de agua conveniente para llenar el spa.
- Se recomienda consulting a expertos y/o autoridades locales para aplicar las leyes/regulaciones locales o naciasas relacionadas con el Vallado a prueba de niños, barreras de seguridad, iluminacion y otros requisitos de seguridad.
- No coloque la cubierta en el sueño ni en ninguna other superficie sucia cuando no está colocada en el spa.
- Cuando se utilizes el spa, la cubierta debe colocarse en un área limpia y seca, de lo contrario pueda coger suciedad y bacterias. Las cubiertas no deben colocarse en pesas de madera o cubiertas de madera debido al riesgo de decoloración de la madera. Un levantasder de cubierta, o un dispositivo similar, es útil para asegurar que la cubierta no entre en contacto con el suejo. Se recomienda encarecidamente utilizing un levantasder de cubiertas para los spas con la configuración de alquiler.
IMPORTANTE: deben al peso combinado del Lay-Z-Spa, el agua y losOOKOS, es extremadamente importante que la baseonde este instalado el Lay-Z-Spa sea suave, plana,nivelada y capaz de aguantar uniformemente el peso durante todo el periodo que el Lay-Z-Spa este instalado (no en la moqueta u other material similar). Si el Lay-Z-Spa se colocane en una superficie que no cumple con这些东西
requisitos, cuales quado causado por un soporte inadequado no está cubierto por la garantía del fabricante. Es responsabilidad del propietario del Lay-Z-Spa garantizar la integridad de laubicacion en todo momento.
1. Instalación en interior:
Tenga en cuenta los requisitos especials si instalala el spa en interiores.
2. Instalación al aire libre:
- La humedad es un efecto secundario natural de la instalacion de Lay-Z-Spa. Determine los efectos de la humedad en el aire sobre la madera, el papel, etc. expuestos en la ubicacion propuesta. Para minimizar thesefctos, se recomienda proportionar una ventilacion abundante en el area seleccionada. Un arquitecto能把 ayudar a determinar si se necesita mas ventilacion.
- Consulte a su autoridad gubernamental local para poderar las normas de instalacion.
- Mantenga un tratamiento adecuado del aire en la CAMERA del spa (ventilación y deshumidificacion) regularmente para preservar la seguridad y el comfort de los banistas.
- No instale el spa sobre moqueta u otros materiales del sueño (p. ej., corcho no tratado, madera uthers materiales porosos) que potencian o acumulan la humedad y las bacterias, o que podrjan verse afectados por los productos químicos para el tratimiento del agua que se utilizes en el spa.
- Vacé el spa antes de retirarlo de la CAMERA o edificio.
- Durante el llenado, vaciado o uso, el agua pueda salirse del spa. Por lo tanto, el Lay-Z-SpaDebe instalarse cerca de un desagüe del sueño.
- Nocede la superficie del spa expuesta a la luz solar directa durante largos periodos de tiempo.
- Consulte a los instaladores profesionales locales para conocer las conditiones ambientales, como las aguas subterraneanas y el riesgo de heladas.
- Recomendado para proteger el spa de la exposión directa a la luz solar por una cubierta cuando no está en uso.
COMPROBACION DE PIEZAS
Examine el equipo antes de utiliser. Notifique al servicios de atencion al cliente de Bestway® sobre cadaquier pieza dañada o跌幅 en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se corresponden con los modelos que tenía la intencion de comprar. La pieza de montaje hace referencia al folto de instalación suministrado.

PRUEBA DE PRCD




NOTA: ilustraciones con fines únicamente ilustrativos.
Puede no reflejar el producto real. No a escala.
- Inserte el enchufe.
- Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende.
- Pulse el botón «TEST» (prueba); la luz indicadora se apaga.
- Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende.
- Pulse el botón «On/Off» (encender/apagar) durante 2segundos; la bomba está lista para su uso.
ADVERTENCIA: antes de insertar el enchufe en una toma de corriente, asegúrese de que la tasa de corriente de la toma es adequada para la bomba.
ADVERTENCIA: utiliser un alargador o un adaptador multienchufe con el calentador del spa能把 provocar el sobrecalentimiento del enchufe, causando daños al equipo y los elementos circundentes. El spa es un electrodométrico de类产品 y debe connectarse directamente a una toma de corriente con connexion a tierra. Se recomienda usar unaunda toma de corriente resistente a la humedad y con capacité para carrgas de alta potencia. Revise el enchufe y la toma de corriente con regularidad para comprobar si hay señales de daños antes de utilizar el spa; no lo utilise si el enchufe o la toma está danados. Si tiene dudas sobre la calidad del suministro electrico, consulte a un electricista oficialado antes de utiliser el spa.
ADVERTENCIA: el enchufe de PRCDDebe probarse antes de cada uso para evitar el riesgo de descarga electrica.
ADVERTENCIA: no utilise la bomba si la prueba falla. Para recibir asistencia, visite la seccion de soporte de了我的o situ web: www.bestwaycorp.com.

TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENTIAL DE LA BOMBA DE SPA
Se recomienda que un electricistariallicado conecte la bombadel spa a un terminal de connexion equipotencial utilizing un conductor de cobre solido de 2,5 mm² como minimum.

Durante el inflado, notará que sale aire del area donde la manguera de aire se conecta a la bomba; este es normal por los requisitos技术和.
Important: no cubra los agujeros en la base de la manguera de inflado, ya que this inflar demasiado el revestimiento y dañará laestructura.
No utilise un comprésor de aire para inflar la piscina.
No arrestre la piscina por terreiros irregulares, ya que this podra dañar el forro.
Tiempo de inflado solo como referencia.

Comprobación de la valvula de aire (para spa con valvula de inflado/desinflado rápido)
Revise siempre la valvula de aire minuciosamente antes del inflado para comprobar que no haya una fuga de aire. Si la valvula de aire está suelta, utilise la llave proportionada para sujetarla cuando estos pasos:
con una mano, sujete la parte trasera de la valvula de aire desde el lado interior de la pared del spa y gire la llave en sentido horario.
NOTA:
- No la apriete demasiado.
- No ajuste el conector de la valvula de aire cuando el spa esté en uso.

USO DEL SPA




A. BOTON DE BLOQUEO/DESBLOQUEO: la bomba Tiene unbloqueo automatico de 5 Minutes; la luz se encenderá. Para bloquear o desbloquear la bomba, presione el boton debloqueo/desbloqueo durante 3segundos.

B. BOTON DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGÍA: Diseño para poderarayepararayelperdiciodeenergiaconlaconfiguraciónde tiempo y duración del ciclo de calentimiento del spa.
De esta forma, podrá disfrutar de su spa en el momento que desee, sin tener que estar el calentador siempre encendido.
PASO 1:aabrear la duración del calentimiento
- Pulse el botón de la unidad; el botón LED empezará a parpadear.
- Pulse el botón o paraajsar la duración del calentimiento (de 1 a 999 horas).
- Vuela a pulsar el botón para confirmar la duración del calentimiento.
PASO 2: establer en cuantas horas A PARTIR DE AHORA se activar el calentador
-
Después de ajustar la duración del calentimiento, el botón LED empezará a parpadear.
-
Pulse el botón o paraaabstar en cuantas horas tendrá lugar la activacion (de 0 a 999 horas).
-
Vuela a pulsar el botón o sencillamente no toque nada durante 10seguidos para confirmar el ajuste.El botón LED permanecer encendido y comenzará la cuenta atrás para la activación del calentador.
Para modifier la configuracion del temporizador: pulse el boton y use los botones o para ajustarlo.
Cancelar la configuración: pulse el botón durante 2segundos.
NOTA: tras establecer la configuracion, la pantalla muestra de forma alterma la temperatura y el tiempo actuales.
NOTA: el ajuste del temporizador (número de horas con el calentador ENCENDIDO) se pueda establerce de 1 a 999 horas;
el ajuste del tiempo de reserve (en cuantas horas A PARTIR DE AHORA el calentador empezará a functionar) se pueda configurar de 0 a 999 horas. Si el temporizador está configurado a 0 horas, elsystema de calefaction seactivará de immediato.
Tenga enIELD que el temporizador funciona una vez por uso: el usuario establishe la duracion del ciclo de calefacion y en cuantas horas a partir de ahora empezarar el ciclo de calentamento. El temporizador NO se repite hasta que se reinicia.

C. BOTON DE CALEFACCION: utilise este botón para activar el sistema de calefacción. Cuando la luz situada sobre el botón de calentimiento se ponga roja, el sistema de calefaction se trabra activado.
Cuando la luz se ponga verde, el agua está a la temperatura establecida y el sistema de calefacción se pondrá en reposo.
NOTA: si el sistema de calefaction está activado, el sistema de filtración se iniciará automatístico.
NOTA: después de apagar el sistema de calefacción, el sistemas de filtración seguirá funciona.
NOTA: si el calentador del spa está encendido cuando la temperatura del agua es inferior a 6^ (42 8 °F), el sistema de calefaction calentará el agua hasta 10^ (50 °F)automática.

D. BOTON DEL SISTEMA DE MASAJE: use this boton para activar el Sistema de masaje, que tiene una referencia de apagado automatico de 30 instantos. La luz situada sobre el boton del Sistema de masaje se pone roja cuando está activado. IMPORTANTE: no execute el Sistema de masaje cuando la cubierta está
colocada. El aire peut acumularse dentro del spa y Causear daños irreparables a la cubierta y lesiones corporales.
NOTA: la calefaction y el sistema de masaje funcional a la vez para create una experiencia de masaje calido.


E/G. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATUREA: al pulsar los
botones paraacularo reducir la temperatura,elLED parpadeará.
Cuando está parpadeando, puedaJKLM achar la temperatura deseada. Si mantiene pulsados these botones, los values augmentarán o disminuirán rápidamente.
El nuevo ajuste de temperatura permanecerá en la pantalla LED durante 3segundos para confirmar el nuevo valor.
NOTA: la temperatura predeterminada es de 35^ (95°F).
NOTA: el ajuste de temperatura varía de 20^ (68^) a 40^ (104^) .

F. BOTON ON/OFF: presione este botón durante 2segundos para activar el panel de control; la luz se vuelve verde. Pulse este botón durante 2segundos para desactivar todas lasmericanas realizadasactually.

H. CONMUTACION CELSIUS/FAHRENHEIT: la temperatura se pueda("");做不到 engrunds Fahrenheit o Celsius.

I. BOTON DEL FILTRO DE AGUA: este botón enciende y apaga la bomba del filtró. La luz situada sobre el botón del filtró de agua se pone roja cuando está activado.

LED DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGÍA:
este LED indica cuando está configurando la duración de la calefaction. La luz está encendida cuando la función de calefaction empiece a funciona.
Este LED indica cuando está establishe en cuantas horas A PARTIR DE AHORA seactivara el calentador. Cuando la luz está encendida, la funciona del temporizador de ahorro de energia está activada.
NOTA: el consumo del CALENTADOR DE AGUA puedecaejar en lassiguientes conditiones:
- cuando la temperatura exterior es inferior a 15^ C ( 59^ F );
- si la cubierta no está colocada cuando la funciona de calefaction está activada.
NOTA: para estar la temperatura actual del agua, Ejecute el Sistema de filtro durante al menos un minuto.
La temperatura del agua probada por un termómetro externo puede variar en relacion con la temperatura que aparece en el panel del spa hasta aproximadamente 2^ (35,6 ^ ).
INSTRUCCIONES DE USO EN INVIERNO

- Puedemantener elspaencendido duranteel invierno cuando la temperaturasea inferior a 6^ (42,8^) .ElsystemaFreezeShieldTMmanteautomaticamentela temperatura delaguaentre 6^ (42,8^) y 10^ (59^) ,yevitaqueelagua secongele.
Importante: si la temperatura exterior es inferior a 6^ , el calentador del spa debe estar
siempre encendido. En este modo, el sistema Freeze Shield™ puedemantener la temperature interna entre 6^ (42,8^) y 10^ (59^) para evitar daños, como la congelación del agua en las tuberías o en el Sistema de circulación.
Importante: si elsystema Freeze ShieldTM no funciona, apareceran alarmas en el spa. Asegürese de vericar el estado de su spa si la temperatura exterior es inferior a 6^ (42,8^) . En caso de una ausencia prolongada en el hogar cuando existe el riesgo de que las temperatas caigan por debajo de los 6^ (42,8^) , sugerimos encarecidamente desmontar el spa y almacenarlo como se indica.
- Cualquier daño provocado por el uso del spa en estas conditiones es responsabilidad del cliente. No utilise el spa cuando la temperatura ambiente alcance los -10^ (14°F).
REINICIO DE LA CALEFACCION
Cuando utilise el Lay-Z-SPA por primera vez, o.afteres de un长大o periodo de inactividad, asegúrese de presionar el botón de reinicio en la bomba usingando un objeto(PC) y fino.

Si la temperatura del panel de control (o la temperatura del agua) no ha cambado a las 4-5 horas de la activacion del sistema de
calefacción, use un objeto bajo pulsar el BOTON DE REINICIO, y reinicie el sistema de calefacción.
IMPORTANTE: el sistema de calefacción no funciona si la temperatura exterior es superior a 40^ (104°F) o si el Lay-Z- SPA está bajo la luz solar directa. En estas conditiones, espere hasta que统计数据 mas frío del día antes de presionar el BOTON DE REINICIO con un objecto fino y reinicie el sistemas de calefacción.
IMPORTANT
Para alcancar los 40^ (104 °F), la duración de calentimiento requérida se basa en la temperatura inicial del agua y la temperatura ambiente, los siguientes datos son puramente de referencia. paraETHER a actual del agua, executable el Sistema de filtro durante al menos un minuto.
| Temperatura ambiente | Temperatura del agua | Temperatura establecida | Duración del calentimiento |
| 10°C(50°F) | 10°C(50°F) | 40°C(104°F) | 18,5 h |
| 15°C(59°F) | 15°C(59°F) | 40°C(104°F) | 15 h |
| 20°C(68°F) | 20°C(68°F) | 40°C(104°F) | 11,5 h |
| 25°C(77°F) | 25°C(77°F) | 40°C(104°F) | 8,5 h |
| 30°C(86°F) | 30°C(86°F) | 40°C(104°F) | 5,5 h |
- Asegürese de cubrir el spa con la cubierta del spa siempre que se active la funciona de calefacción. Sidea el spa descubierto, aumento la duración de calentimiento requerida.
- Cuando el spa está montado y con agua, no apague el calentador si la temperatura es inferior a 6^ C (42,8°F).

| Tasa de potencia | Potencia del tubo de masaje | Potencia del elemento calefactor | Potencia de la bomba de agua |
| 220-240 V CA50 Hz, monofásico2050 W a 20 °C | 800 W | 2000 W a 20 °C. | 50 W |
PRECAUCIón: deben asegurarse de que la bomba está desenchufada antes de empezar elostenimiento del spa para estar el riesgos de lesiones o la muerte.
Añadir aire: su spa requerirá que señaada aire adicional de vez en cuando. Los Cambios de temperatura del día a la noche cambiarán la presión del spa y pueda causar un cierto nive del desinflado. Siga las instrucciones de montaje e inflelo a la presión précisa necesaria.
Cuando necesite usar la bomba para el inflado, bloquee las mangueras para evitar que el agua se escape; afterwards disconnecte la bomba y atornille la tapa (P00217) para evaporar que salga agua del tubo de aire.

Mantenimiento de la cubierta
La cubierta debe limpiarse por dentro y por fuera periodicamente usingo una solution adecuada que incluya una desinfeccion adecuada (por exemple, 10mg / l de cloro libre).
Mantenimiento del cartucho del filtro
Para asegurar de que el agua de su spa permanece limpia, revise y limpie los cartuchos del filtro todos los días, siguiendo los pasos indicados a continuación.
NOTA: recomendamosCambiar los cartuchos del filtros cada semana, o sustituirlos si siguen sucios y descoloridos.

Mantenimiento del agua
Muchos contaminantes del agua se depositan en las superficies bajo de la linea de agua. Estosuenpdenprovocarelcrecimientode bacterias,algus u hongos.Serecomienda limpiar los spas con la fecuencia necessaria.Transcurrido un tiempo,puede aparecer manchas persistentes o biopelliculas en las superficies accesibles bajo de la linea de agua,ouen darse altas concentraciones de sales o subproductos de reacion no deseados.Dependiendo de las conditiones higiénicas,la limpieza,la visibiliad,el orlor,los residuos y las manchas,se recomiendaCambiar el agua completamente y limpiar/desinfectar el spa.Alvaciar el spa,se deben seguir las normas y las instrucciones para drenar el agua.Es necessitiesariomantener elspa del spa limpia y quimicallye equilibrada.Las simple limpieza del cartucho del filtro no es suficientepara realizar un mantenimiento adecuado;le recomendamos queutilice productos químicos para piscinas paramantenerunaquimica delagua adecuada ylas tabletas de cloro o bromo (no use granulos) con el dispensador de productos químicos.La calidad del agua
estará directamente relacionada con la Frequencia de uso, la calidad de sistemas y el mantenimiento general del spa. El agua debe Cambiarse cada 3 días si no se aplica un tratamiento químico. Es altoamente recomendable usar agua del grifo para el llenado del spa para minimizar la influencia de contenido no deseado, como minerales. Las zonas para andar descalzo y las Areas de descanso también deben limpiarse. El agua de limpieza no pueda entrada en el spa o en el ciclo de agua del本身就是. La suciedad y los agentes de limpieza deben'enjuagarse con cuidado para que se drenen en los alrededores del spa.
Note: le recomendamos que se ducha antes de usar el Lay-Z-Spa, ya que los productos cosméticos, las lociones y otros residuos de la piel peuvent degravar rápidamente la calidad del agua. Para utiliser el dispenser de productos químicos, siga las instrucciones detalladas a continuación.
Uso de tabletas químicas (no incluidas):




Important: no use tabletas granuladas ni laarroje directamente al agua; los químicos se depositaran en el fondo y dañarán el material y decolorarán el PVC.
Uso de liquido quimico (no incluido):
Importanta: añada liquido químico en el centro de la piscina enpegüas dosis y evite el contacto directo del químico con la superficie del spa, ya que el contacto directo de los químicos con el material del spa dañará el material y decolorará la superficie.

NOTA: retire el dispenser de productos químicos del spa cuando el spa está en uso.
IMPORTANT: después de realizar elostenimiento químico y antes de usar el spa, utilise un kit de prueba (no incluido) para probar la química del agua. Recommendamosmantener las conditiones del agua como se muestra en lasuma table.
| pH | Alcalidad total | Cloro libre |
| 7,4-7,6 | 80-120ppm | 2-4ppm |
NOTA: la garantía no cubre los daños resultantes de desequilibrios químicos. Los Productos químicos para piscinas son potencialmente tóxic y deben manejarse con cuidado. Existen ríesgos graves para la salute debido a los vapeores químicos y al etiquetado y almacenamiento Incorrectos de los contenedores de productos químicos. Consulta a su distribuidor local de suministros para piscinas para Obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atencion a las instrucciones del fabricante del producto químico. La garantía no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y la mala gestión del agua del spa.
Importante: el uso excessivo de productos químicos decolorar é estampado y todos los+puntos del material del spa y, en el peor de los casos, dañará laestructura del revestimiento del spa.
DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO
DRENAJE DEL SPA

1.


3. NOTEA:seque la piscina del spa.


5.

Para los spas Paris y Bali: Puede encontrar vape bajo de la-camera de aire yppeasar moho despues del almecnamento si hay agua en el interior. Desenosque la valvula y use la tuberia para soplar en laamera de aire hasta que todo evapor en el interior se haya secado.Esta operacionppeardo durar 25 horas.
Solo para el spa Drop Stitch

1.

2.

3.

4.

5.

6.


NOTA: levante el spa cuando solo quede un poco de agua. Los días en los mangos no están cubiertos.

8. NOTA: sequa la piscina del spa.
Asegürese de que el spa y la bomba estén Completely secos. Esto es esencial para prolongar la vida uy del spa. Recommendamos usar la bomba para secar el spa, la bomba y las tuberías. Retire los conjuntos de filtros y describe los cartuchos de filtro usados. Vuelva a colocar los dos tapones de ciderre en las valvulas de entrada y calidad del spa. Es recomendable guardar el spa en su paquete original en un lugar seco y calido (por encima de los 15^ , este es, 59^ ).
LIMPIEZA DEL SPA
Los residuos de detergente y los solidos disueltos de los trajes de bazo y los productos químicos能把 acumularse en las paredes del spa. Use agua y jabón para limiar las paredes y enjuágelas bien.
NOTA: NO utilise cepillos duros ni produits de limpieza abrasivos.
DESINFLADO
El spa está equipado con una función de desinflado para eliminar todo el aire del interior de la CAMERA y fácilar su empaquetamiento y almacenimiento.

Válvula de tornillo



P61727ASS18

Válvula de inflado/ desinflado rápido
P61726ASS18

P05344
REPARAR
Para la pieza de PVC.
Si el spa está roto o perforado, use el parche de reparación de alta resistencia suministrado.
- Limpie el area a reparar.
- Pele el parche con cuidado.
- Presione el parche sobre el area a reparar.
- Espere 30 segundos antes de inflar.
Para material de PVC Tritech.
Si el spa está roto o perforado, use el parche de reparacion de PVC y el pegamento (no incluidos) siguiendo these pasos: - Limpie yooterel areaa reparar.
- Corte el parche de PVC suministrado al tameno apropiado.
- Use pegamento (no incluso) para cubir un lado del parchment recién cortado. Asegúrese de que el pegamento se distribuye uniformamente.
- Espere 30 segundos y, seguidamente, colque el parche cortado con pegamento sobre el area dañada.
- Alise las burbujas de aire que能把 quedar debajo y presione firmamente durante dos Minutes.
- El producto vuelve a estar lista para su uso. Repita este proceso si se producen más fugas.
- Espere 30 Minutes antede inflar
Eliminación

Los productos electricos residuales no deben desecharse con la basura domestica. Recycle en las instalaciones correspondentes. Consulte con las autoridades locales o su distribuidor para Obtener consejos de reciclaje.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Bestway se esfuerza por ofrecer los spas con menos problemas del mercado.
Si experimenta algunos problema, no dude en ponserse en contacto con Bestway o con distribuidor autorizzato. Estos son algunos consejos utiles para aiderar a diagnosticar y rectificaramongas fuentes comunes de problemas.
| Problemas | Posibles causas | Solutaciones |
| La bomba no funciona. | - Fallo de alimentación.- Circuito de alimentación rotos. | - Compruebe la fuente de alimentación.- Para recibir Assistance, visite la sección de soporte de nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
| La bomba no caliente adequadamente. | - Temperatura ajustada demasiado bajo.- Cartacho del filto sucio.- Protectorét méxico desconnectado.- El spa no está cubierto.- Fallo en el elemento calefactor o corte del fusible. | - Ajustado a una temperatura demasiado alto; consulte la sección de functúnamente de la bomba.- Limpie/susulta el cartacho del filto, consulte la sección de limpieza y satisfución del cartacho del filto.- Desenchufe la bomba y coliquee el enchufe en un lugar seco y fresco.Reinicia la bomba solo cuando la temperatura del agua disminuya a 35 °C (95 °F) o menos.- Colque la cubierta.- Para recibir Assistance, visita la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| El Sistema Lay-Z-Massage no funciona. | - La bomba de aire se está sobrecalentando.- El Lay-Z-Spa-Massage se detiene automatically.- La bomba de aire está rota. | - Descocnete la bomba y espere dos horas hasta que la bomba se haya enfierto. Inserte el enchufe y pulse el botón del sistemas Lay-Z-Massage.- Pulse el botón del sistemas Lay-Z-Massage para reactivarlo.- Para recibir Assistance, visita la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| Los adaptadores de la bomba no están nivelos con los adaptadores del spa. | Es normal que el PVC cambie de forma, ya que es una de sus caracteristicas. | - Eolve la bomba con madera u othero tipo de material aisiente para nivlar los adaptadores de la bomba con los adaptadores del spa. |
| Fuga en la piscina del spa. | - El spa está roto o perforado.- La válvula de aire está suelta. | - Utilice el parche de reparación minústrado.- Con agua jabonosa, cubra la válvula de aire para comprobar si hay fujas de aire; si es asi, use la llave provista para sujetar la válvula de aire sugiuendo这些东西.1. descriñfe el SPA;2. con una mano, sujepte la parte trasera de la válvula de aire desde el lado inferior de la pared del spa y gire la llave en sentido horario. |
| El agua no está limpia. | - Tiempo de filtrado insufficiente.- Cartacho del filto sucio.- Mantenimiento inadequado del agua. | - Aumente el tiempo de filtración.- Limpie/susulta el cartacho del filto (consulte la sección de limpieza y satisfución del cartacho del filto).- Consulte las instruciones del fabricante del producto químico. |
| Falló la prUEba del PRCD. | Hay algo problema con el SPA. | Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| El panel de control no funciona. | El panel de control tiene un bloqueo automatístico, que se activa tras 5 Minutes de inactividad. La planta LED tiene un icono: Si el icono de bloqueo está destacado, el panel de control está bloqueado.- El panel de control no está activado. | - Para desbloquear el panel de control, pulse el botón durante 3segundos. Si el panel de control no se desbloquea, reinie la bomba: desenchuféla y enchuféla.- Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2segundos. Si el problema persistsiste, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com. |
| ¿Qué tipo de productos químicos deben usarse para el mantenimiento del agua? | Consulte a su distribuidor local de productos químicos para Obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha attentiona las instructiones del fabricante del producto químico. | |
| Fugas de agua de los adaptadores entre la bomba y el spa. | - Faltan las juntas Dentro de los adaptadores de la bomba.- Las juntas no está en la posición correcta.- Las juntas está dañadas.- Los adaptadores no está correctamente apltados. | - Inserte los tiapones de cierra en los puertos del spa para evitar que el agua se filtre y desconnecte la bomba.- Compruebe que las juntas estén correctamente colocadas.- Si las juntas no están correctamente colocadas, abra los engranjas y colQUE las juntas en la posición correcta. www.bestwaycorp.com.- Si las juntas están dañadas, debe sustituiñas. Para recibir asistencia, visite la sección de soporte de我们的 Sitio web: www.bestwaycorp.com.- Si las juntas no están correctamente colocadas, los adaptadores no están correctamente apltados. Conecte la bomba al spa, apriete a mano los adaptadores y retire los tiapones de cierra de los puertos del spa. Si hay fujas, apriete el adaptorado hasta que desaparezcan. |
Códigos DE ERROR
| CAUSAS | MOTIVOS | SOLUCIONES |
| Los sensores de flujo de agua fácilan sin pulsar el botón del filtró o de calefacción. | 1. Los pistones del sensor de flujo de agua no volvieron a la posición correcta.2. Los sensores de flujo de agua estárn rotos. | 1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba, aunque no bruscamente, y vuela a enchufarlo.2. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
| Después de iniciar las functions de filtrado y calentimiento o durante las malmas, los sensores de flujo de agua no detectan el flujo de agua. | 1. Olvidó PTRR los 2 tapones de cierra del interior de la piscina.2. Los carbachos del filtró estan sucios.3. Active el filtró o el Sistema de calefacción y ponga la mano delante del tubo de salida Dentro de la piscina para procorrber si notable que sale agua.4. Si no sale agua, la bomba de agua está rota.5. Sale agua pero aparece la alarma PIP: los sensores de flujo de agua están rotos.6. Bloqueo del filtrilloTuberías dovlabas o flujo de agua deficienta a工程技术 de las tuberías de plácico del revestimiento.7. Arandelas deterioradas | 1. Retire los 2 tapones de cierra antes de actuar la calefacción; consultate la sección de montaje del manual del usuario.2. Retire el Conjunto de filtrlos del interior de la piscina y pulse el botón del filtró o de calentimiento. Si no aparece ninguna alarma, limpie o cambie los cartuchos de filtró, instale el conjunto de filtrlos Dentro de la piscina.3. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de我们的 situ web: www.bestwaycorp.com.4. Limpie el filtrto y compruebe si hay daños. Sustitúvalo o reinstalélo segúnseaecessary. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com.5. Revise la conexión del spa para procorrber si las tuberías estan dovlablas. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com.6. Vacie el spa y colque una managua de jardin Dentro de las tuberías para limpar los residuos. Reílca la operación desde el exterior y el interior delspa para asegurarde que se han eliminado todos los residuos. Use uncepillo de dientes para eliminating los restos persistentes. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com.7. Compruebe si las arandelas del interior del acoplimiento presentan daños.Desenosque los acoplimientos y retreir la arandela para realizar aninaspeccion adicional. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
| El termómetro de la bomba lee la temperature del agua pordebajo de 4 °C (40 °F). | 1. La temperatura del agua es inferior a 4 °C (40 °F)2. Si la temperatura del agua es superior a 7 °C (44,6 °F), el termómetro de la bomba está roto. | 1. El spa no estádisfiado para configurar con temperaturales del agua inferiores a 4 °C (40 °F).Desenchufe la bomba y vuela a encenderla solo cuando la temperatura del agua alcance los 6 °C (43 °F).2. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
| El termómetro de la bomba lee la temperature del agua porencima de 50 °C (122 °F). | 1. La temperature del agua es inferior a 50 °C (122 °F)2. Si la temperature del agua es inferior a 45 °C (113 °F), el termómetro de la bomba está roto. | 1. El spa no estádisfiado para configurar con temperaturales del agua superiores a 40 °C (104 °F).Desenchufe la bomba y vuela a encenderla solo cuando la temperatura del agua disminuya a 38 °C (100 °F) o menosIMPORTANT ante desinreciar la bomba, pulse el botón de reinicio de la misma.2. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web:www.bestwaycorp.com. |
| Hay problemas en lasconexiones del termómetro de la bomba. | 1. Los conectores del termómetro de la bomba nofuncionalcnorrectamente.2. El termómetro de la bomba está roto. | Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
| Hay un problema en elprotector tímeico de reiniciomanual. | El protector tímeico de reinicio manual sedesconecta. | 1. Desenchufe la bomba y pulse el botón de reinicio; a continuación vuela a enchufarla.2. Si laalarma persiste,consulte la sección del botón de reinicio del manual.3. Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
| Falló la conexión a tierra. | 1. Hay algo problema en la conexión a tierra de suvivienda2. Hay algo problema en la bomba. | Para recibir asistencia,istar la sección de soporte de.nuestro situ web: www.bestwaycorp.com. |
VISITA IL CANALE BESTWAY SU YOUTUBE
VIDEO CON LE ISTRUZIONI
VISITARE:
BESTWAYCORP.COM/SUPPORT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Marcas commerciales ®™ realizadas en algunos payses bajo la licencia de/
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuido na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile