SALSA 5 AIR SET - Cochecito 2 en 1 ABC DESIGN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SALSA 5 AIR SET ABC DESIGN en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Carriola combinada |
| Características técnicas principales | Sistema de plegado compacto, ruedas todoterreno, suspensión integral |
| Dimensiones aproximadas | Desplegada: 95 x 60 x 110 cm, Plegada: 85 x 60 x 30 cm |
| Peso | 11 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los asientos de auto ABC Design |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Seguridad | Cinturón de seguridad de 5 puntos, freno de mano |
| Funciones principales | Uso en modo carriola y en modo cuna |
| Mantenimiento y limpieza | Tejido lavable a máquina a 30°C, chasis limpiable con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Información general | Garantía de 2 años, conforme a las normas de seguridad europeas |
Preguntas de los usuarios sobre SALSA 5 AIR SET ABC DESIGN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cochecito 2 en 1 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SALSA 5 AIR SET - ABC DESIGN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SALSA 5 AIR SET de la marca ABC DESIGN.
MANUAL DE USUARIO SALSA 5 AIR SET ABC DESIGN
- No departing nunca al niño desatendido
- Asegurar de que todos los dispositivos de ciderre están engranados antes del uso
- Para evaporar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y elPLEGADO de este producto
- No permitted that el Niño juegue con este producto
- Usar un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí mismo
- Este asiento no esADEUCADO para Niños menos de 6 meSES
- Usar siempre el sistema de retencion
- Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche está correctamente engranados antes del uso
- Este produit no es adequado para correr o patinar.
ADVERTENCIA para la cuna de transporte:
- Este producto es apropiado sólo para un niño que aun no pueda sentarse por sí mismo.
- Emplear sólo sobre una base firme, horizontal y seca.
- Nocede queothers niños jueguen sin supervisión en las proximidades de la Bolsa de transporte/cuna de transporte.
- No emplee la Bolsa de transporte cuando falten o se hayan roto o desgarrado partes de la mesma.
- No deja las asas flexibles dentro de la Bolsa de transporte.
Indicaciones importantes
- Este producto ha sido concebido para niños a partir de una edad de 6-48 gestes (con Bolsa de transporte/cuna de transporte desde el nacimiento) o hasta un peso maximal de 22kg , lo que ocurre nthipo.
- Este producto ha sido Construido para el empleo por parte de un niño.
- Al poner y al retirar el niño tiene que estar relacionado el freno de estacionamiento.
- La redecilla portaobjectos puede cargarse con un peso de hasta 5 kg.
- Todas las cargas colocadas en el manillar, en la parte posterior, en el respaldo o a los lados del cochecito afectan la calidad del mesmo.
- Utilice siempre el cinturón de la entreprises en combinación con el cinturón de la cintura.
- Emplee exclusivamente accesos homologados de su fabricante.
- Si empleeara el chasis en combinacion con un asiento infantil para coche, este no es sustituto ni de una cuna ni de una cama para niños. Si su niño necessities dormir, hay que acostarlo en capazo apropiado o en una cuna o cama apropiadas.
- Emcee exclusivamente piezas de repuesto homologadas de su fabricante.
- No lleve a cabo ningún tipo de modificaciones que pueda aneftar a la seguridad.
- Mantenga alejado este producto del fuego y de另一as fuentes de calor.
- Por principio, alasar sobre escalones o escaleras o en caso de levantar o lluevar el cochecito por el aire, hay que sacar al niño del cochecito.
Hay que asegurarse de que el capazo o la unidad de asiento está correctamente encajados antes del uso.
Indicaciones importantes para la cuna de transporte
- Emplee exclusivamente accesos homologados de su fabricante.
- Mantenga alejado este producto del fuego y de otheras fuentes de calor.
- Emplee exclusivamente el colchón incluido con el material suministrado y no ponga tampoco colchones adiconiales en la cuna de transporte.
- Compruebe regularamente lasCNTAs de transporte y el fondo por si presentaran daños.
- Cuna de transporte: Este producto esshipsapido para un nio que aun no puee sentarse
ni darse la vuelta por si mesmo y que no pueda levantarse apoyandose en sus manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9kg
- Si hay fjadasCNTAs de transporte en la cuna de transporte,estas no deben encontrarse en el capazo durante el uso del cochecito.
- Preste atencion para que la cabeza del niños siempre está en una posicion más elevada que el resto del cuerpo.
Indicaciones para el cuidado y para el uso
- Los materiales empleados para la fabricación de nuestros productos satisfacen losrequiremientos AZO, EN1103 y EN71-3, como la insensibilidad a la luz y la solidez del color para vestimentas. Le recomendamos no obstarne no exponer el Modelo de forma prolongada e intensiva al sol. La abrasión, manchado de loscolores y eldestimiento en caso de exposión solar intensiva no son motivo de reclamación. La funda de este articulo es lavable. Lasfundasmightervaseamano oramáquina con un programadelavado enfrío(detergente pararopa delicada).
- Un cuidado y un mantenimiento regulares contribuyen en alta medida paramantener la seguridad y el valor del producto. Los influjos del entorno, como el contenido de sal del aire, la sal de deshielo o la lluvia acida, asi como un alojamento inadequado, fomentan la corrosión.
- Hay que limpiar y aceitar a intervalos regulares los componentes moviles y mecánicos tales como ruedas, frenos o la regulación del manillar. Emplee para la limpieza medios suaves como esponjas, cepillos blandos y agua Templada. Emplee exclusivamente aceites sin silicona como lubricante.
- Recomendamos cuidar regularmente todos los elementos pintados. En caso individuales graves, limpar la superficie pintada inmediamente antes del ensuciimiento.
- Compruebe de tiempo en tiempo la presencia de piezas sueltas y anteslas siaría preciso.
- Por regla general es possible limpiar las fundas desmontables. Observe para ello lasindicaciones para ellavado en su producto.
Indicaciones en caso de reclamacion
- En caso de daños o de reclamación, por favor pángase en contacto con el commerciente que le ha vendido el producto.
- Los derechos de garantía son正当os sólo con la presentación del comprobante de la compra.
- Las señales naturales del desgaste (uso y desgaste) y los días debido a un empleo excessivo no representan un motivo de reclamación.
- Los días producidos por unemple indefinido no representan un motivo de reclamacion.
- Los días producidos por un montaje o puesta en configuracion indebados no representan un motivo de reclamacion.
- Los días producidos por modificaciones indebidas en el producto no representan un motivo de reclamacion.
Las manchas de oxido que peuvent presentarse debido a la ausencia de mantenimiento o a un manejo inadequado no representan un defecto. - Los arañazos son señales normales de desgaste y no representan ningún defecto.
- Los elementos textiles mojados que no han sido secados可以更好 enmohecer y no representan ningún defecto de produccion.
- Debido a la incidencia solar, al efecto del sudor, de productos de limpieza, a la fricción o a un lavado freciente, no es possible excluir la posibiliidad de una decoloración, con lo que ello no representa ningún defecto.
- El desgaste de las ruedas es un desgaste natural que no representa ningún motivo de reclamación.
FR - français
IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENTS:
AVISO para a alcoba:
-EN71- AZO, EN1103 y
y y 3
wnn nn nnnn nn nnnn
yew .wwnn nn wbn nn
nynynbnwnnnwnov,yn
ynnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
no y) np no bn no
.(
OoB oMwv npnnn nn nep
y by ynnn nnynnnnnnnnnnnnn
xixinhihniyinyi
n nn nnnnnnnnnnn
mnnn nn nnnn nn nn
nnnnn nn nnnnn
n,nayn b y oomnn oyin opbnn
n 1
nynynnnn npnn nynnnn
.
n nn nnnn nn
.11730x50
pnnn nn nnnn nn nnnn
y0nnn nn nnnnn
.1nnn nn npnn nnnn
Dn Dn Dn Dn Dn Dn Dn
n nn n nn nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.
nniin ninn
48 6 6
(wnnwn/wn/)wn
Tn,22 2b np
.07
T
n nn nn nnnnnnnnnnnnnnnnn
.yn npnnn b
35 7
nynnnny
nynnywnby,nywn
nynnyn byn
Pnnywnnnwnwnw
.
ywnnnn nn nynnnn
n^2 = n^2 + 1
gabu y g u y u y u b
jjg gaa. aaiiaaiai jao aaiy g ydi dgs
A : | OB| = 1 AB = 2
Jablby 3y jlaolal abj wiy i!
joll 1 LdLg Cwys Ldy wolld Ugdo
.aaal palaolulalabll aegno sglall
aagaaabjrgssollll
aaiy
pUuUg aUeJ Uau
go gaii liquaigui douuui 1glbl
LuluJg-ENV, AZO, EN11
a 1
aaiy jyj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj
JgJU Uaog JSL. aIgbl oJzJdUu
gol y gall
Jusie. JuauU Jbi oui jia s
pduu wdy) uUu Uuuu uuuu gglgaua a
.(sole abio 3gypo
a#d # 1
aA aay ayloog ayis pbluyy e
12 1201g 1g 3 1201 g
ggl aab jc 5a aaoal l bll g
JU 100
Joo joojj jolgab1 aSulb 1jy
g/9 g a bii 1000
aaii 1gol aiai. aiaia iia
sLg jIaIb aIb g aIb IaIb oIaIb Jia
aaii i 1
ylll 1 aalbbl bcbll l aal
.
aoloo
aJolosjgluJJlalabWcui b1i
iiUgoo Uo/UGoo y 80)1567
g1 1000000000000000000000000000000000000000000
jlll lddaaaib
Jab Jz no pIusuW zuib Iis uuaa