VJ137DB 13S47D - Lavavajillas VEDETTE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VJ137DB 13S47D VEDETTE en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas |
| Capacidad | 12 a 15 cubiertos |
| Número de programas | 6 |
| Consumo de agua | 10-15 litros por ciclo |
| Consumo energético | Clase A |
| Nivel de ruido | 45-50 dB |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Tipo de secado | Condensación |
| Tipo de control | Electrónico |
| Inicio diferido | Sí |
| Protección contra fugas | Sí |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco |
| Material interior | Acero inoxidable |
| Tipo de cesta | Ajustable |
Preguntas de los usuarios sobre VJ137DB 13S47D VEDETTE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VJ137DB 13S47D - VEDETTE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VJ137DB 13S47D de la marca VEDETTE.
MANUAL DE USUARIO VJ137DB 13S47D VEDETTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Lavavajillas
VJ137DB

Lavavajillas Manual de instructaciones
NORMAS DE SEGURIDAD
PRESENTACION DEL APARATO
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga de sal en el ablandador Consejos de uso de las bandejas
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento exterior
Mantenimiento interior
Mantenimiento del lavavajillas
NORMAS DE INSTALLACION
Acerca de la connexion electrica
Suministro de agua y vaciado
Conexión del tubo de vaciado
Colocación del aparato
Instalación sobre patas
Empotramiento (modelos integra
RESOLUCION DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LAS BANDEJAS

NOTA:
- En el aparatado "Resolución de problemas" pueda encontrar la solución a los problemas máshestuales relacionados con el electrodométrico.
- Si no logra SOLUTIONAR el problema lasted甚么, pida ayud a un的技术ico profesional.
- Siguiendo con la的政治a de evolucion y mejora continua de los productos, el fabricante se reserva el derecho de modifier sus productos sin previo aviso.
- Si pierde este modo o si no estáactualizzato, pueda solicitar uno nuevo al fabricante o al proveedor responsable.
NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Cuando vaya a utiliser el lavavajillas, respete las normasindicadasacontinuación:
- Solo un的技术icorialmente peut instalar y reparar el aparato.
- Este aparato está exclusivamente destinado a un uso dométrico como para aplicaciones similares tales como:
-- cocinas en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo
- - explotaciones agrícolas
- - hoteles, moteles, habitaciones de huéspedes y otros enternos residencias
- - establescimientos que Ofrecen media pensión.
- Los niños a partir de 8 años, las personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas y las personas sin la experiencia o los conocimientos necessarios solo estarán autorizadas a utiliser el aparato bajo la responsabilidad de una persona con experiencia o que haya recubiido las instrucciones你需要ables para hacerlo fácilar con seguridad y que conozca los riesgos vinculados con su uso.
- Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. (Para EN 60335-1)
-
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalaes Sean reducidas, o personas desprovistas de experiencia o conocimientos sobre la realización del aparato, salvo que lo hagan bajo la vigilancia o con instrucciones previas de una persona responsable de su seguridad. (Para CEI 60335-1)
-
Los materiales de embalaje peuvent ser peligrosos para los niños.
- Este aparato está exclusivamente reservado para un uso dométrico.
- Para evaporar riesgos de electrucución, no sumerja el aparato, el cable ni la toma bajo de agua ni de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucemia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma bajo de agua ni de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma bajo de agua ni de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma bajo de agua ni de每一刹那. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma bajo de agua ni de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma bajo de agua ni de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma bajo de agua ni de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la topa del toma. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar riesgos de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar(riesgos)de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar(riesgos)de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la toma. Desconecte el aparato antes de每一刹那.
- Para evaporar(riesgos)de electrucidencia, no sumerja el aparato, el cable ni la topa del toma. Desconecte the aparato before the last time of the operation.
- Para limpiar el aparato, utilise un trapo humedo impregnado con agua jabonosa y bajo sequelo con un trapo seco.

Normas de puesta a tierra
- Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de mal funciona o de avería, la puesta a tierra reduce el riesgo de electrónica proporcionando un paso de menor resistencia para la corriente electrónica. Este aparato está equipado con una toma de tierra.
- La toma se debe conectar a una superficie adaptada instalada y puesta a tierra de acuerdo con la normativa local.
- Una mala conexión de la toma de tierra puede provocar riesgo de electrucución.
- En caso de duda respecto a la puesta a tierra del aparato, contacte con un electricistarialmente o un representante del serviceó Tecnico de reparación.
- No cambie el enchufe来电lectrico proportionado con el aparato.
- Si no se adapta a su toma, mande instalar una toma adequada a un的技术icorial.
- No golpee el lavavajillas, no se suba ni se siente sobre la puerta ni las bandejas.
-
No utilise el lavavajillas si todas las paredes no están bien colocadas.
-
EviteAbrir, o abra con cuidado, la puerta del lavavajillas cuando estáfuncionando:podría salir agua de bajo.No desplace objetos pesados ni se suba a la puerta cuando está abierta.El aparato podría volcarse.
- Cuando cargue vajilla sucia:
1) Coloque los elementos cortantes de modo que no能把an darar la junta de la puerta.
2) Atencion: los cuchillos ythers utensilios cortantes se deben colocar en el cesto de cubiertos cabeza abajo o en posicion horizontal.
- Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos.
Puede ser extremadamente peligrosos si se ingieren.
Evite cualquier contacto con la piel y los ojos y mantenga alejados del lavavajillas a los niños cuando la puerta está abierta. - Compruebe que todo el detergente en polvo se haya eliminado al terminar el ciclo de lavado.
- Asegúrese de que todos los utensilios de plástico lleven la Mention
- «lavable en lavavajillas» o equivalente antes de lavarlos en el lavavajillas.
- Para los utensilios de plástico que no presenten ninguna Mention de este tipo, lea las recomendaciones del fabricante.
- Utilice solo productos detergentes y de Abrillantado recomendados para lavavajillas automaticos.
- No utilise nunca jabón, lejía ni ningún producto de lavado a mano para el lavavajillas.
- Cierre siempre la puerta del aparato para registrar cualquier riesgo de caía.
- Paraatarcualquierpeligro,sielcelcabledealimentacion estádañado,debeserreemplazado porelfabricante,unservicio deposventa autorizzato ouna personaequalificada.
- Al instalar el aparato, no doble ni aplane demania excessiva ni peligrosa el cable de alimentacion.
No modifique los mandos.
- El aparatoDebe estar connectado a la toma de agua principal con tubos nuevos. No utilise tubos usados.
- Para ahorrar energia, en modo de espera el aparato se apaga automatistically si no se realizaaculara operacion durante 15 Minutes.
- Este aparato tiene una capacité máximo de 13 cubiertos.
- La presión del agua en la llave de paso debe ser igual o inferior a 1 MPa. La presión del agua en la llave de paso debe ser igual o superior a 0,04 MPa.
- Lleve el aparato y su embalaje al centro de reciclaje. Corte el cable de alimentacion y desactive el sistema de cierre de la puerta.
- El embalaje de cartón se fabrica con papel
reciclado y deben ser depositado en los contenedores de reciclaje para del papel y cartón.

- Al eliminar adecuadamente el aparato contribuimos a preservar el medio ambiente y la salute humana y nos aseguramos de que los residuos son tratados en optimas conditiones.
- Para más información sobre el reciclaje de este producto, contacte con su Ayuntimiento o el servicios local de tratamiento de residuos.
- Eliminación: no tire este aparato con los residuos Municipales no clasificados. Este aparato se debe eliminar por分开ado para poder ser tratado deforma adequada.
PRESENTACION DEL APARATO
1 IMPORTANTE:
Para garantizar un rendimiento optimo del lavavajillas, lea atentamente las normas de uso antes de la primera utilizacion.


Cesto de cubiertos

Bandeja de cubiertos
Brazo
aspersor
central
Bandeja
superior

Bandeja inferior

NOTA:
Imágenes proporcionadas a titulo informativo; los differentes modelos能把 variar. Interpretar las imágenes en función del modelo de su lavavajillas.

USO DEL LAVAVAJILLAS
Antes de usar el lavavajillas:

- Ajuste el ablandador de agua
- Añada sal en el ablandador
- Coloque la vajilla sucia
- Llene el deposto de detergente

Consulte la sección 1 «Ablandador de agua» de la PARTE II: Version especial paraaabstur el ablandador de agua
Carga de sal en el ablandador

NOTA:
Si su modelo no está equipado con un ablandador de agua, pueda obviar este apartado. Utilice siempre sal para lavavajillas.
El deposito de sal está en la bandeja inferior y se debe llenar como se indica a continuación:

ADVERTENCIA
- Utilice solo detergentes para lavavajillas.
Los demás típos de sal no especialmente diseñados para lavavajillas y, en particular, la sal de cocina,SEO. El fabricante declina la responsabilidad ante在哪ier desperfcto del lavavajillas causado por el uso de sal no apropiada, en cui o caso el aparato no esta cubierto por la garantía.
- Añada sal únicamente antes de un ciclo de lavado.
De este modo se evita que queden granos de sal o de agua salada en el fondo del aparato, lo que podra oxidar la superficie.
Paraañadir sal especial para lavavajillas, siga el procedimiento explicado a continuación:

- Retire la bandeja inferior, afloje y retire la tapa del deposito de sal.
- Coloque el extremo del embudo (no incluido) en el agujero e introduzca aproximamente 1,5 kg de sal para lavavajillas.
- Llene el deposito de sal hasta el nivel máximo. Es normal que unapegñacantidad de agua salga del deposito de sal.
- Una vez llenado el deposito, ciderre y apriete bien la tapa.
- Una vez llenado el deposito de sal, el piloto de alarma de sal se apaga.
- Inmediamente après de haber llenado el deposto del sal, lance un programa de lavado (recomendamos un programa certo) para que no se estropee por el agua salada el sistema de filtrado, la bomba o cualquier(other elemento importante del aparato. Los deterioriros por agua salada no estan cubiertos por la garantía.

NOTA:
- El depuesto de sal no se debe llenar hasta que no se encienda el piloto de alarma de sal ( ) en el panel de control. Según la velocidad de disolución de la sal, puede que el piloto de alarma de sal permanzca encendido incluo afterwards del llenar el depuesto de agua.
Si el panel de control no incluye piloto de alarma de sal (en algunos modelos), pueda determinar cuandoañadir sal según el número de ciclos realizados por el lavavajillas.
- Si ha echado sal+junto al deposto, lance un programa de remojo o un programa rápido para eliminarla.
Consejos de uso de las bandejas
Llenado de la bandeja superior
Tip01:
Se pueda ajustar fácilmente la alta de la bandeja superior para adaptarla a platos más grandes dispuestos en la bandeja superior o en la inferior.
Paraajustarlaaltitudede labandejasuperior,procedadelsiguiente modo:

Saque la bandeja superior

2 Retire la bandeja superior

3 Vuelva a colocar la bandeja superior en las guías superiores o inferiores

Meta la bandeja superior
Tipo 2:

Para levantar la bandeja superior, levante la bandeja por el centro aodos lados hasta que se bloquee arriba. No esnecessary levantar el asa de ajuste.

Para bajar la bandeja superior, levante las asas de ajuste de ambos lados para sostar la bandeja y bajarla.
Abatir los soportes para tazas
Para departing el空間 para artéculos más grandes en la bandeja superior, pliegue hacer arriba el soporte para tazas. Puede apoyar los vasos altos contra este soporte. también puede(retarlo cuando no lo necesse.

Plegar las varillas
Las varillas de la bandeja inferior permiten colocar platos y fuentes. Y se puedaPEGAR para disponible de más空間 para fuentes más grandes.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento exterior
Puerta y junta de puerta
Limpie regularamente las juntas de la puerta con un paño humedo no abrasivo para eliminar los restos de alimentos. Al cargar el lavavajillas, los restos de alimentos o liquidos peuvent manchar los laterales de la puerta del electrodométrico. Estas superficies que dan fuera de la zona de lavado y del alcance del agua impulsada por los brazos aspersores. Limpierialquier residuo que quede antes de cerrar la puerta.
Panel de control
Limpie el panel de control con un paño humedo no abrasivo.

ADVERTENCIA
- Para evaporar que el agua penete en el disposativo de cierre de la puerta y los componentes electrónicos, no utilise ningún tipo de producto limpiador en spray.
- No use limpiadores abrasivos ni esponjas pararegar las superficies exteriores, ya que se podra rayar el revestimiento. Algunas bayetas también poder rayar o estar marcas en la superficie.
Mantenimiento interior
Sistema de filtrado
El sistema de filtrado situado en la parte inferior del aparato retiene los residuos grandes durante el ciclo de lavado. Estos residuos peuvent bloquear el filtro, por lo que conviene comprobar regularmente (cada mes) el estado de los filtros y limparlos en caso necesario pasándolos bajo agua. Siga el procedimiento explicado a continuación para limpar los filtros en la zona de lavado.

NOTA:
Imágenes proportionadas a titulo informativo; los differentes modelos de sistemas de filtrado y de brazos aspersores peuvent variar.

Coja el filtro primario y gírelo en sentido antihorario para desbloquearlo. Levante el filtro y sáquelo del lavavajillas.

2 Puede qutar el filtro bajo situado en la parte inferior del dispositivo de filtrado. Retire el filtro primario del filtró principal presionando suavamente las lengüetas de la parte superior antes de qutar el filtró.

3 Aclare el filtro con agua corriente para eliminar los principales restos de alimentos. Para una limpieza más eficaz, use un cepillo de limpieza no abrasivo.

4 Vuelva a montar los filtros siguiendo los pasos de desmontaje enorden inverso; reemplace el dispositivo de filtrado y girelo en sentido horario hasta la flecha de cierre.

ADVERTENCIA
- No apriete demasiado los filtros. Vuelva a montar los filtros fjándolos bien para evaporar que los residuos más grandesenet en el sistemas y Causeu un bloqueo.
- No use nunca el lavavajillas sin filtros. Un filtro mal colocado能把 reducir la eficacia del electrodométrico y deteriorar la vajilla.
Brazo aspersor
Hay que limpiar los brazos aspersores regularmente para que las partículas químicas del agua dura no obstruyen las boquillas y los rodimientos de los brazos aspersores.
Para limpar los brazos aspersores, siga las instrucciones explicadas a continuacion:

1 Para SACAR el brazo aspersor superior, sujete la tuerca y gire el brazo en sentido horario.

2 Para SACAR el brazo aspersor inferior, tire del brazo hacia arriba.

3 Lave los brazos con agua tibia jabonosa y limpie las boquillas con un cepillo de cerdas suaves. Aclarenos bien y vuélvalos aponer en su situ.
Mantenimiento del lavavajillas
Precauciones antihielo
Tome las precauiones de seguridad recomendadas para su lavavajillas en invierno.
Después de cada ciclo de lavado, proceda como se indica a continuación:
- Desconecte el lavavajillas de la red electrica.
- Cierre la llave de caso de agua y desconecte el tubo de suministro del grifo.
- Vacie el agua del tubo de suministro de agua y del grifo de agua. (utilice una cacerola para recoger el agua)
- Vuelva a conectar el tubo de suministro de agua al grifo de agua.
- Retire el filtro del fondo de la cuba y absorba el agua restante con una esponja.
Tras cada lavado
Después de cada lavado, cierre el paso de agua yootera puerta ligeramente abierta para que no se concentre humedad ni malos olores.
Desconectar la toma
Desconecte la toma antes de cualquier operation de limpieza o de mantenimiento.
Limpiar sin disolventes ni productos abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilise disolventes ni productos abrasivos. Utilice un trapo humedecido con agua tibia y jabonosa.
Para eliminar las manchas de las superficies internas, utilise un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o un producto limpiador especialico para lavavajillas.
En caso de no uso prolongada
Conviene lanzar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio, desconectar la toma y cerrar la llave de paso de agua yJKLMa la puerta ligeramente abierta. Asi se optimiza la vida uIIL de las juntas de la puerta y se evitan los malos olores en el interior del aparato.
Mover el aparato
Si tiene que desplazar el aparato, muévalo siempre en posición vertical. En caso de necesidad imperiosa, pueda colocarlo sobre la parte trasera.
Juntas
Uno de los factores que favorecen la formación de olores en el lavavajillas es la presencia de restos de alimentos en las juntas. Este se pueda evaporar limpiando regularmente las juntas con una esponja humeda.

NORMAS DE INSTALLACION
ADVERTENCIA

Riesgo de electrucación
Corte la electricidad antes de instalar el lavavajillas.
De lo contrario, pueda provocar el riesgo de muerte o electrocución.
Atencion
La connexion de los tubos y equipos electricos deben ser realizada por profesionales.
, Acerca de la conexión electrica
ADVERTENCIA
- Para su seguridad:
- no utilise alargadera ni adaptordon con este aparato.
- En ningún caso debeURTAR ni retirar las conexiones de puesta a tierra.
Alimentación electrónica
Consulte la plac descriptiva del aparato para conocer la tension requerida y conectar el lavavajillas a una fuente de alimentacion adecuada. Utilice el fusible 10 A/13 A/16 A, el fusible temporizzato o el disyuntor recomendados y habilite un circuitoDistincto para este aparato.
Conexión electrónica
Compruebe que la tension y la fecuencia de alimentacion corresponden a la placadescriptiva. No enchufe la toma a la red hasta que no este asegurada la puesta atierra. Si la toma electrica a la que seiene que conectar el aparato no es adecuada, cambiela en vez de utilizing un adaptorador oequalquier other disposito que podrieran provocar un sobrecalentamento y producir quemaduras.
Asegúrese de que haya una conexión de puesta a tierra antes de utiliser el lavavajillas.
Suministro de agua y vaciado
Conexión al agua fria
Conecte el tubo de suministro de agua fría a una toma roscada 3/4 hasta que está bien预报ado.
Si los tubos de suministro de agua son重新ados o no se han utilisé durante un很长 tiempo, como el suministro de agua ha sido incomplete. De laaps, que estas limpia. De este modo se evita que el suministro de agua se bloquey y deteriorieme el aparato.

Tubo de suministro de agua ordinario

Tubo de suministro de agua seguro
Acerca del tubo de suministro de agua seguro
El tubo de suministro de agua seguro es doble. Este sistemas的功能a bloqueando el suministro de agua si el tubo está dañado o si la CAMERA de aire situada entre el tubo de suministro de agua y el tubo externo está llena de agua.

ADVERTENCIA
Un tubo connectado a un grifo pulverizador puede explotar si se instala en el mesmo suministro de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, le recomendamos que desmonte el tubo y bloquee la abertura.
Cómo conectar el tubo de suministro de agua seguro
- Retire completeness los tubos del compartmento de almacenamento situado en la parte trasera del lavavajillas.
- Fije el tubo de suministro al grifo con una conexión roscada de 3/4.
- Abra del todo la llave de agua antes deponer en marcha el lavavajillas.
Cómo desmontar el tubo de suministro de agua seguro
- Corte el paso de agua.
- Afloje el tubo de suministro de agua seguro del grifo.
Conexión del tubo de vaciado
Introduzca el tubo de vaciado en un conductor de desagüe con un diámetro minimo de 4 cm o deje que se vacie en el fregadero procurando en todo momento no plegarlo ni aplastarlo. La alta del conductor de desagüe debe ser inferior a 1 000 mm. Para evitar cualquier descarga, el extremo del tubo no debe sumergirse en el agua. Fije el tubo de vaciado en la posición A o B para que permanze en su lugar.

Cóme evacuar el agua restante de los tubos
Si el fregadero se encuesta a más de 1 000 mm del sueño, el agua restante de los tubos no se pueda evacuar directamente en el fregadero. Habrá que evacuarla en una palangana u除外 recipientente adaptado colocándolo fuera del lavavajillas y por debajo del fregadero.
Salida de agua
Conecte el tubo de vaciado. El tubo de vaciado se debe instalar correctamente para evaporarrialquier fuga. Asegürese de que el tubo de vaciado no está doblado ni aplastado.
Extension de tubo
Si necesita una extension de tubo para vinciar el agua del lavavajillas, emplee un tubo similar.
No debe tener más de 4 metros de longitud, ya que de lo contrario se reducirá la eficacidia del lavavajillas.
Conexión del sifón
La connexion a la evacuation de be estar a menos de 100 cm de alta (maximo) respecto a la parte inferior del lavavajillas. Fije el tubo de vaciado.
Colocacion del aparato
Instale el aparato en el lugar deseado. La parte trasera del aparato debe colocarse contra la pared y los laterales también susjetos contra las paredes laterales. El lavavajillas está equipado con tubos de suministro de agua y de vaciado que se puedaponer a la izquierda o a la derecha del aparato para poderar su instalacion.
Nivelación del aparato
Una vez instalado el electrodométrico en su lugar previsto, se pueda ajustar la alta del lavavajillas regulando el nivel de las patas.
En todo caso, el aparato no se debe inclinar mas de 2^


NOTA:
Solo aplicable a aparatos instalados sobre patas.

Instalación sobre patas
Instalación entre armarios
Este lavavajillas Tiene una alta (845 mm) diseñada para permitir su instalación entre armarios de la misma alta en cocinas modernas. Las patas seSEOjan para alcanzar la alta眼看a.
El panel superior laminado no requiresnardmantenimiento específico, ya que es resistente al calor y Tiene una protección contra rayaduras y manchas.

Etapa 1. SeLECTION del lugar más adecuado para el lavavajillas
El lavavajillas se debe instalar circa de los conductos de suministro y vaciado de agua y de la fuente de alimentacion.
Imágenes de las dimensiones del lugar de instalación y de la posición de instalación del lavavajillas.
- Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y la encimera; pared exterior alineada con los armarios.

- Si el lavavajillas se instala cerca de una esquina, deben una distancia de seguridad para abrir la puerta.


NOTA:
Según la ubicación de la toma de corriente, es posible que deba recortar una aperture en la pared lateral del armario adyacente.
Etapa 2. Dimensiones e instalacion del panel embellecedor

El panel embellecedor madera se debe recortar segun las dimensiones indicadas en el esquema de instalacion.
Modelo semi-integrable
Separe las caras A y B del adhesivo doble cara, pegue la cara A en el panel embellecedor de madera y la cara B con fieltro en la puerta exterior del lavavajillas (ver figura A). Después de colocar el panel, fijelo a la puerta con tornillos y tuercas (ver figura B).


Modelo integrable
Instale el gancho en el panel embellecedor de madera e insertelo en la ranura de la puerta del lavavajillas (ver figura A). Después de colocar el panel, fijelo a la puerta con tornillos y tuercas (ver figura B).


Etapa 3. Ajuste de la tension del muelle de la puerta
- Los muelles de la puerta van ajustados de fabrica a una tension adecuada para la puerta exterior. Si instalala un panel embellecedor de madera,deferarajustarla tension del muelle de la puerta.Gire el tornillo de ajuste para tensar o aflojar el cable de acero.
- La tension del muelle de la puerta es ideal cuando la puerta permanece horizontal, cuando está Completely abierta, pero aumento para cerrar con un ligero toque del dedo.

Etapa 4. Etapas de instalación del lavavajillas

Consulte las etapas de instalaciónmostatadas en los esquemas de instalación.
- Fije la tira de condensacion bajo la encimera. Verifique que la tira de condensation este alineada al borde de la encimera. (Etapa 2)
- Conecte el tubo de suministro de agua al conductor de suministro de agua fria.
- Conecte el tubo de desagüe.
- Conecte el cable de alimentacion.
- Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. (Etapa 4)
- Nivele el lavavajillas. Puede ajustar la pata trasera desde la parte delantera del lavavajillas girando el tornillo cruciforme situado en el medio de la base del lavavajillas con un destornillador cruciforme. Para ajustar la pata delantera, girela con un destornillador plano hasta que el lavavajillas este nivelado. (Etapas 5 a 6)
- Instale el panel embellecedor en la puerta exterior del lavavajillas. (Etapas 7 a 10)
- Ajuste la tensión de los muelles de la puerta con una llave girando en sentido horario para tensar los muelles a la derecha y a la izquierda. De lo contrario, podrá dañarse el lavavajillas. (Etapa 11)
- El lavavajillas deben estar correctamente fjado. Fije el panel lateral con tornillos. Se pueda fjjar de dos manos:

Etapa 5. Nivelación del lavavajillas
El lavavajillas deben estar nivelado para una energia correcta y un buena rendimiento de lavado.
- Ponga un nivelador sobre la puerta y sobre la guía de la bandeja inferior de la cuba, como se muestra en laImagen, para asegurar de que el lavavajillas está totalmente horizontal.
- Ponga el aparato nivelado ajustando individualmente las tres patas de ajuste.
- Al nivelarlo, asegürese de que el lavavajillas no se vuelque.


NOTA:
La alta maxima de ajuste de las patas es de 50 mm.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicios专业技术
Consulte las siguientes tablas antes de llamar al service Tecnico.
| Problema | Causas posibles | Qué hacer |
| El lavavajillas no arranca | Se ha fundido un fusible o ha saltado el disyuntor | Cambie el fusible o rearme el disyuntor. Desconecte los demás aparatos que Utilicen el myselfo circuito que el lavavajillas. |
| El aparato no está enchufado. | Verifique que el lavavajillas bajo tensión y que la puerta está bien cerrada. Verifique que el cable de alimentación está bien connectado a la red electrónica. | |
| La presión de agua es baja | Verifique que la entrada de agua está bien connectada y que el grifo está abierto. | |
| La puerta del lavavajillas no está bien cerrada | Asegúrese de cerrar bien la puerta y el pestillo. | |
| El lavavajillas no bombea agua | El tubo de vaciado está doblado o aplastado | Compruebe el estado del tubo de vaciado. |
| El filtró está obstruido. | Compruebe el estado del filtró primario. | |
| El fregadero está obstruido. | Verifique el estado del fregadero para asegurarde que no está obstruido. Si el agua del fregadero no se evacua correctamente, pueda queonga que llamar a un fontanero en vez de un先进技术 especializo en lavavajillas. | |
| Espuma en la cuba | El detergente no es adecuado. | Utilice solo detergente del lavavajillas para evaporar la formación de espuma. En tal caso, abra el lavavajillas y deje que se evaporate la espuma. Añada 4 litros de agua fria en el fondo del lavavajillas. Cierre la puerta del lavavajillas y |
| seccioneQUALquier ciclo. El lavavajillas empezará a vaciar el agua. Abra la puerta cuando terminé el vaciado y compruebe que haya desaparecido la espuma. Repita la operación en caso necesario. | ||
| Se ha cerramadoibrillantador. | Limpie siempre inmediamenteequalquieribrillantorderramado. | |
| Interior de la cubamanchado | Se ha utilisé undetergente concolorante. | Verifique que el detergenteutilizando no contenga colorantes. |
| Película blanca enlas superficiesinternas | Son mineralespresentes en el agua dura | Para limpar las paredesinteriores, use una esponjahúmeda con detergente paralavavajillas y utilise guantes de goma. No有用的darneotros products que aptos paralavavajillas para evaporar la formación de espuma. |
| Manchas de oxido en los cubiertos | Los cubiertosmanchados no sonresistantes a lacorrosión. | Evite colocar en el lavavajillascubiertos que no resistan lacorroSION. |
| No se halandezinngúnprogramadesperuedesañadirsal del lavavajillas.Las manchas de salparecen durante elciclo de lavado. | Lance siempre un programadelavado envacíodespuésdeañadir sal.No selecciónLFunçãoTurbo (si está disponible)despuésdeañadir sal. | |
| La tapa delablandador no está bien cerrada | Compruebe que la tapa delablandador está bien cerrada. | |
| Ruido de golpes enel inferior dellavavajillas | Uno de los brazosaspersores chocac contra uno de losutensilios presentesen la bandeja inferior. | Pare el programay coloque bienlos utensilios que bloquean elbrazo aspersor. |
| Ruido de tintineoen el interior dellavavajillas | Cubiertos sueltodentro del lavavajillas | Pare el programay coloque bienlos cubiertos. |
| Ruido deCHOques en los conductos de agua | Esto pueda debarse a la instalacion o a las secciones de los conductos. | No afecta en nada al rendimiento del lavavajillas. Si tiene dudas, recurar a un fontaneroworthy. |
| La vajilla no está limpia | La vajilla no se ha colocado bien en el lavavajillas | Consulte la PARTE II «Preparacion y energia de la vajilla». |
| Programasteleccionado no suficientemente potente | Seleccione un programa más intensivo. | |
| La vajilla no está limpia | Cantidad de detergenteinsufficiente | Añada detergente o cambie de detergente. |
| Hay utensilios quebloquean el recorrode los brazosaspersenores | Coloque bien los utensilios paraque los brazos aspersorespuede girar libremente. | |
| El dispositivo defiltrado no está limpio o no está conectadocorrectamente a labase del lavavajillas. Estoproducía obstruirlas boquillas de los brazos aspersores. | Limpie o coloque correctamenteel dispositivo de filtrado. Limpielos brazos aspersores. | |
| Vasos empcañados. | Combinacion deagua blanda condemasiadetergente | Utilice menos detergente si elagua es blanda y seleccione unclico más corto para lavar lacristalería y Obtener una limpiezaimpecable. |
| Manchas blancas en utensilios yvasos. | El agua dura能把causar depósitos decal. | Añada detergente. |
| Marcas negrasogrises en la vajilla | Los utensilios dealminio se hanfrotado contra lavajilla | Limpie la vajilla con un producto abrasivo suave para eliminar lasmarcas. |
| Restos de detergente en eldepósito | Hay utensilios quebloquean el depósitos de detergente | Coloque bien la vajilla en ellavavajillas. |
| La vajilla no está seca | Mala colocación de los utensilios | Siga las instrucciones de cargadel lavavajillas. |
| La vajilla se ha SACadoblemado antesonto | No vacie el lavavajillas inmediamente después del ciclo de lavado. Abra ligeramentela puerta para que el vaporsalga. Espere a que latemperatura inferior dellavavajillas bajo lo suficientecomo para descargar la vajilla.Vacé primero la bandeja inferiorpara evaporar que el agua de labandeja superior caiga sobreella. | |
| La vajilla no está seca | El programastelecciónado no esadecuado. | Con un programa corte, latemperatura de lavado es menosfuerte, lo que reduce la eficacidade lavado. Seleectione unprograma largo. |
| Los cubiertos tienenun revestimiento demalacidad. | La evacuación del agua resultamás dificil en los revestimientosde mala calidad. Los cubiertos o fuentes de este tipo no debenlavarse en lavavajillas. |
| Número | Tipo de vajilla |
| 1 | Tazas |
| 2 | Platillos |
| 3 | Vasos |
| 4 | Tazas grandes |
| 5 | Olla |
| 6 | Cacerola(PC)queña |
3. Bandeja inferior:

| Número | Tipo de vajilla |
| 7 | Platos de postre |
| 8 | Platos llanos |
| 9 | Platos hondos |
| 10 | Fuente ovalada |
| 11 | Platos de postre de melamina |
| 12 | Boles de melamina |
| 13 | Boles de cristal |
| 14 | Boles de postre |
| 15 | Cesto de cubiertos |
ADVERTENCIA
Si no se respetan las consignas de energia del lavavajillas para obtenerse una mala calidad de lavado.
3. Bandeja de cubiertos:


NOTA:
Coloque los utensilios planos y ligeros en la rejilla. El peso total es inferior a 1,5 kg.
4. Cesto de cubiertos:



Informaciones para las pruebas de
comparabilidad según la norma EN 60436:
Capacidad: 13 cubiertos
Posicion de la bandeja superior: baja
Programa: ECO
Número de发展模式 con distribución del abrillantador:posición 5
Ajuste del ablandador: H3
| Número | Tipo de vajilla |
| 1 | Cucharas de sopa |
| 2 | Tenedores |
| 3 | Cuchillos |
| 4 | Cucharas de tí |
| 5 | Cucharas de postre |
| 6 | Cucharas para servir |
| 7 | Tenedores para servir |
| 8 | Cucharas de salsa |

Lavavajillas Manual de instructaciones
PARTE II: Version especial
INDICE
O1
4 USO DEL LAVAVAJILLAS
4 Panel de control
6 Ablandador de agua
7 Preparación y energia de la vajilla
10 Función del abrillantador y del detergente
Llenado del deposito de abrillantador
Llenado del deposito de detergente
PROGRAMACION DEL LAVAVAJILLAS
13 Tabla de ciclos de lavado
14 Cmo Ianzar un ciclo de lavado
14 Cmo cuiar de programa durante un ciclo
15 Cmo añadir vajilla
16 Códigos DE ERROR
17 CHARACTERISTICAS TECNICAS
02
03
04

NOTA:
- Si no logra SOLUTIONAR el problema lasted甚么, pida ayud a un的技术ico profesional.
- Siguiendo con la的政治a de evolucion y mejora continua de los productos, el fabricante se reserva el derecho de modifier sus productos sin previo aviso.
- Si pierde este modo o si no estáactualizzato,可以更好clarar uno nuevo al fabricante o al proveedor responsable.
PRIMEROS PASOS
Para más información sobre el funciona del aparato, lea la sección correspondiente del manual de instructaciones.

1 Instale el lavavajillas.
(consulte la sección 5 « Normas de instalación» de la PARTE I: version general).

2 Elimine los principales restos de comida de la vajilla

Interior Exterior
3 Coloque la vajilla sucia

4 Liene el deposito de detergente

5 Seleccione un programa yonga en marcha el lavavajillas.
PRIMEROS PASOS
Panel de mandos

Función (botón)
| 1 | Encendido/Aleness | Pulse este botón para encender el lavavajillas. |
| 2 | Programa | Selección el programa de lavado deseado. Se encenderá el piloto correspondiente. |
| 3 | Media energia | Si Tiene uno 6 cubiertos o menos por lavar, selección esta funciona para ahorrar agua y energia. (Función solo compatible con los programas Intensivo, ECO y 90 min). |
| 4 | Iniciación diferido | Pulse el botón Inicio diferido para retrasar el arranque de ciclo. Puede retrasar un ciclo hasta 24 horas en intervalos de una hora. |
Pantalla
| 5 | Pantalla | Indica el tiempo restante, el tiempo antes del inizio diferido, loscottigos de error, etc. |
| 6 | Indicador deprograma | IntensivoPara vajilla muy sucia y cacerolas, sartenes y platos conun nivel de sueidad normal, pero con restos secos.UniversalPara la vajilla con un nivel de sueidad normal, sobre todocacerolas, platos, vasos y sartenes ligeramente sueños. |
Pantalla
| 6 | Indicador de programa | Eco | ECO Este programa estándar conviene ara vajilla con un nivel de suciedad medio. Es el programa más eficaz en关键时刻 de ahora de energia y agua para este tipo de vajilla. |
| Cristal | Para la vajilla y los vasos ligeramente susios. | ||
| 90min | 90 min Para vajilla con un nivel de suciedad normal que require un lavado=rápido. | ||
| Rápido | Un ciclo corto para vajilla algo sucia que no requiresecado. | ||
| 7 | Pilotos dealarma | AbrillantadorSi el indicator «※» está encendido, significa que el nivel de ablillantador en el lavavajillas es demasiado bajo y que hay queañadir. | |
| SalSi el indicator «∑» está encendido, significa que el nivel de sal en el lavavajillas es demasiado bajo y que hay queañadir. | |||

Atencion
- No se recomienda realizar un prelimado manual de la vajilla, ya que aumenta el Consumo de agua y energia.
- Generalmente, al lavar la vajilla en lavavajillas se suele'utilizar menos energia y agua que a mano, siempre y cuando se haga respetando lasindicaciones del fabricante del electrodomestico.
El ablandador de agua se debe programar manualmente mediante la ruedecilla de seleccion de dureza de agua.
El ablandador está diseñado para eliminar del agua los minerales y la sal susceptibles de dar aar el funcionaimiento del aparato.
Cuantos más minerales, más dura es el agua.
El ablandadorDebe ajustarse en función de la dureza del agua en su region. Contacte con el Servicio de Aguas local para informarse sobre la dureza del agua de su region.
Ajuste del consumo de sal
Este lavavajillas está Diseñado para poderaabdar lacantidad de sal consumida según la dureza del aguautilizada.Estafunciónpermiteoptimizar ypersonalizar elconsumo de sal del lavavajillas.
Para ajustarlo, siga el procedimiento explicado a continuación:
- Abra la puerta y encienda el aparato.
- En los 60segundos seguides al encendido del aparato, pulse el boton Programa durante mas de 5 segundos para inicia el mode de ajuste del ablandador de agua.
- Pulse el botón Programa para selección arajste correspondiente a la dureza del agua en su region. Los parámetros desfilan en el suiviente ordern: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
- No pulse ningún botón durante 5 segundos ni el botón Encendido/Apagado para guardar el parámetro selección y salir de los ajustes.
| DUREZA DEL AGUA | Nivel del ablandador de agua | Consumo de sal (gramos/ciclo) | |||
| °dH (Alemania) | °fH (Francia) | °Clarke (Reino Unido) | Mmol/l | ||
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0,94 | H1 | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1,0 - 2,0 | H2 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2,1 - 3,0 | H3 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3,1 - 4,0 | H4 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4,1 - 6,0 | H5 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6,1 - 9,8 | H6 | 60 |
1°dH = 1,25 °Clarke = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l
Configuración de fabrica: H3
Contacte con el Servicio de Aguas local para informarse sobre la dureza del agua de su region.

NOTA:
Si su modelo no está equipado con un ablandador de agua, pueda obviar esteApartado.Ablandador de agua
La dureza del agua varía según las regiones. Si el lavavajillas se utilizes con agua dura quedarán rastos en la vajilla.
El aparato está equipado con un ablandador especial con un deposto de sal espécíficamente diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparación y@carga de la vajilla
- Compre sempre vajilla que lleve la Mention «lavable en lavavajillas».
- Para los platos o utensilios fragiles, selección un programa que funciona con la temperatura más baja possible.
- No saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas inmediamente después del final del programa para estar等相关 deterioro.
Lavado de cubiertos y platos
No convienen
Cubiertos de madera, porcelain o nácar
- Objetos de plástico no resistentes al calor
- Cubiertos antiguos con elementos pegados no resistentes a alta temperatas
- Cubiertos o platos con partes o
fragmentos pegados
- Objetos de esta o de cobre
- Vasos de cristal
- Objetos de acero oxidable
Fuentes de madera - Objetos fabricados de fibras sintéticas
Convienen con limitación
- Algunos típos de cristalSEOpden volverse opacostras un cierto numero del lavados
Las piezas de plata y de aluminio tienden a decolorarse con el lavado - Los motivos barnizados peuvent difuminarse si se lavan regularmente en el lavavajillas
Recomendaciones de energia del lavavajillas
Retire los restos de alimentos que queden en la vajilla y los cubiertos.
Ablande los restos de alimentos quemados en sartenes y cacerolas. No esnecessary aclarar las fuentes ni platos previamente.
Para garantizar un rendimiento optimo del lavavajillas, respete las siguientes indicaciones. (Las functions y la forma de las bandejas y del cesto de cubiertos pueda variar según los modelos)
La vajilla se debe colocar en el lavavajillas del suiviente modo:
- Los articulos tales como tazas, vasos, cacerolas, sartenes, etc. se colocan al revés.
- Los elementos huecos o con cavidades deben inclinarse para que el agua pueda escurrirse.
- Todos los utensilios se deben colocar de modo que quepan y no se vuelquen.
- Todos los utensilios se deben colocar dejoando espacio suficiente para que los brazos aspersores能把 girar libremente durante el lavado.
- Los objetos hondos tales como tazas, vasos, cacerolas, etc. se deben colocar al revés para que no se acumule agua en el interior.
- Los platos y los cubiertos no se deben colocar uno bajo de otros ni solaparse. Evite que los vasos se toquen para evaporar que se desgasten.
- La bandeja superior es para la vajilla más delicada y ligera, como los vasos y las tazas.
- Los cuchillos de hoja larga son peligrosos si se colocan hacía arriba.
- Los cubiertos largos y cortantes, tales como los cucillos trinchantes, se deben colocar horizontalmente en la bandeja superior.
- No sobrecargue el lavavajillas. De este modo obtendráelines resultados de lavado y limitaré el consumo de energia.

NOTA:
Evite lavar objetos muy pequeños en el lavavajillas, ya que se pueda caer de las bandejas fácilmente.

ADVERTENCIA

iLa vajilla puede estar muy caliente! Al final del programa, espere≦los 15 instantos antes de sacar los vasos y los cubiertos del lavavajillas para evaporar≦daño personal o material.
Llenado de la bandeja superior
La bandeja superior está diseñada para objetivos más delicados y ligeros, como vasos, tazas, platillos, platos, boles y sartenes y cacerolas bajo profundas (si no estáblemado sucias). Coloque los platos y los cubiertos deforma que no se pueda mover bajo la presión del agua.

Llenado de la bandeja inferior
Le acontejamos colocar la vajilla más grande y más fácil de limpar en la bandeja inferior (cacerolas, sartenes, tapas, fuentes y ensaladoras) como se muestra a continuación. Es mejor poner las fuentes y los cubiertos de servicios en los laterales para evitar bloquear la rotación de los brazos aspersores.
El diametro máximo recommendado para los platos situados frente al deposito de detergente es de 19 cm para que no obtruyen su aperture.

Llenado del cesto de cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en el cesto de cubiertos,Separatedes entre y en una posicion adecuada, sin jintarse, para garantizar un rendimiento de lavado optimo.

ADVERTENCIA

No deje sobresalir nunca cubierto por la parte inferior del cesto.
Ponga siempre los cubiertos trinchantes Boca abajo.

Para optimizar el rendimiento del lavado, llene los cestos de acuerdo con las-optiones de llenado estandares indicadas en la ultima seccion de la PARTE I:version general
El abrillantador se suelta en la fase de aclarado final para evitar que el agua forme gotas sobre la vajilla y que no deje rastos. también mejora el secado para que el agua de las fuentes se escurra mejor. Su lavavajillas está Diseñado para abrillantadores liquidos.

ADVERTENCIA
Utilice siempre un abrillantador demarca y asignamente disnéado para lavavajillas. No eche otheras sustancias en el distribuidor de abrillantador (p. ej.: producto de lavavajillas, detergente liquido), ya que se estropearía el electrodométrico.
¿Cuando poner abrillantador?
La fecuencia de llenado del deposito depende de la fecuencia de lavado y del ajuste definido.
- El piloto de bajo nivel de Abrillantador ( ) se enciende cuando hay queañadir Abrillantador.
No llene el deposito de abrillantador en excesso.
Función de detergente
Los ingredientes químicos que compomen el detergente son你需要 para eliminar, descponcer y evacuar lalicted del lavavajillas. La mayoría de los detergentes commercialesos son aptos para este uso.

ADVERTENCIA
- Uso del detergente Utilice solo detergentes para lavavajillas. Conserve siempre el detergente en un lugar fresco y seco. Noonga detergente en polvo en el deposito si no va a lanzar un ciclo de lavado.

Los detergentes para lavavajillas son corrosivos.
Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.

1
Saque la tapa del deposito de apllantador tirando del asa.

3
Una vez terminado, cider la tapsa.

2
Vierta el abrillantador en el deposito controlando que no supere el nivel máximo.
Ajuste del deposito de abrillantador
Para Obtener un rendimiento de secado optimo con una calidad minima de abrillantador, el lavavajillas está diseñado paraaabstar el consumo según el uso previsto. Siga los pasos indicados a continuación.
- Abra la puerta y encienda el aparato.
- En los 60 seguidos posteriores desde la etapa 1, pulse el botón Programa durante más de 5seguidos ylicko el botón Inicio diferido para acceder al modo de ajuste. El piloto de alarmad abrillantador parpadea con una Frequencia de 1 Hz.
- Pulse el botón Programa para selección ar el ajuste correspondiente a sus habitos de uso. Los parámetros desfilan en el suiviente orderly: D1->D2->D3->D4->D5->D1.
Cuanto más elevada sea la cífra, más abrillantador utiliser el lavavajillas. - No pulse ningún botón durante 5 segundos ni el botón Encendido/Apagado para guardar el parámetro selección y salir de los ajustes.





2 Añada detergente en el depuesto más grande (A) para el ciclo de lavado principal.
Para un rendimiento de limpieza optimo, especially si su vajilla está muy sucia, vierta unabecka可能导致 de detergente en la puerta. El detergente adicional seactivará durante la fase de prelimvado.
1 Elija el método de aperture que corresponda al aparato.
- Abra la tapa deslizando el pestillo de aperture.
- Abra la tapa presionando el pestillo de aperture.

3 Para cerrar la tapa,DSLICELAHacia adelante y进球 presionela.

NOTA:
- Los ajustes peuvent variar en función de la sueidad del agua.
- Siga las recomendaciones del fabricante indicadas en el embalaje del detergente.
PROGRAMACION DEL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
Lasuma Tabla muesa los programas mas adecuados segun el nivel de sueidad de la vajilla y la cantidad de detergente requisiteo. Internacional porcirciona informacion sobre los programas.
(●) significa que hay que llenar el deposito de apllritantador.
| Programa | Descripción del ciclo | Detergente ciclo prelimvado/prin cipal | Duración (min) | Energía (kWh) | Agua (L) | Abrillanta dor |
| Intensivo | Prelavado (50 °C) | |||||
| Lavado (65 °C) | ||||||
| Aclarado | 4/17 g (1 o 2 dosis) | 205 | 1,6 | 17,8 | ● | |
| Aclarado | ||||||
| Aclarado (65 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| Universal | Prelavado (45 °C) | |||||
| Lavado (55 °C) | 4/17 g (1 o 2 dosis) | 175 | 1,3 | 14,2 | ● | |
| Aclarado | ||||||
| Aclarado (65 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| Eco (*EN 60436) | Prelavado | |||||
| Lavado (45 °C) | 4/17 g (1 o 2 dosis) | 230 | 0,937 | 11 | ● | |
| Aclarado (60 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| Cristal | Prelavado | |||||
| Lavado (50 °C) | 4/17 g (1 dosis) | 120 | 1,1 | 14,2 | ● | |
| Aclarado | ||||||
| Aclarado (65 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| 90min 90 min | Lavado (60 °C) | |||||
| Aclarado | 21 g (1 dosis) | 90 | 1,35 | 12,5 | ● | |
| Aclarado (65 °C) | ||||||
| Secado | ||||||
| Rápido | Lavado (50 °C) | 20 g (1 o 2 dosis) | 30 | 0,751 | 11,2 | ● |
| Aclarado | ||||||
| Aclarado (45 °C) |

NOTA:
EN 60436:
Este programa es el ciclo de prueba. Informaciones para las pruebas de comparabilidad según la norma EN 60436.
Los valores dados para programas distinctos del programa Eco son meramenteindicativos.
Cómo lanzar un ciclo de lavado
- Saque la bandeja inferior y la superior, ponga la vajilla y empuje las bandejas hacía dentro. Le recomendamos llunar primero la bandeja inferior y bajo la superior.
- Eche el detergente.
- Conecte el aparato. Para más información sobre la alimentación electrica requerida, consulte laULTima páginafFicha del producto".Asegürese de que la llave de agua está abierta para garantizar un nivel de presión máximo.
- Cierre la puerta y pulse el botón Encendido/Apagado.
- Seleccione un programa. El piloto correspondiente se encenderá.
Cierre la puerta. El lavavajillas inicia su ciclo de lavado.
como cambio de programa durante un ciclo
Solo puedeCambiar el ciclo de lavado al comienzo del ciclo,porque despues el detergente ya habrasyaboedido ypuede queellavavajillashayavaciaedagua de lavado.En tal caso,debe reiniciar el lavavajillasyrellarnde novo el deposto de detergente Para reiniciar el lavavajillas, sigaslas instrucciono mostradas a continuacion:
- Abra un poco la puerta para detener el lavavajillas. En cuando los brazos aspersores se paren, puedaAbrir la puerta completeness.
- Pulse el botón Programa durante al menos 3seguidos para poder el aparato en modo espera.
- Puede embarir el programa seleccionando el ciclo deseado.

Se puedaañadir vajilla en todo momento antes de llenar el depuesto de detergente. Siga el procedimiento explicado a continuación:
- Abra un poco la puerta para detener el ciclo de lavado.
- En cuando los brazos aspersores se paren, puedaAbrir la puerta complemente.
- Ponga la vajilla olvidada dentro del aparato.
- Cierre la puerta.
- El lavavajillas se pone de nuevo en marcha.


ADVERTENCIA

Abrir la puerta durante un ciclo es peligioso: el vapor caliente puede quemar.

CÓDIGOS DE ERROR
En caso de mal funciona del lavavajillas, aparece un número de error para identificar el error:
| Código | Significado | Causas posibles |
| E1 | Retraso de alimentación de agua | El grifo está cerrado, la llave de pasode agua bloqueada o la presión delagua es demasiado débil. |
| E3 | Temperatura requerida no alcanzada. | Mal funciona el elementoradiante. |
| E4 | Desbordimiento. | Un elemento del lavavajillas presentauna fuga. |
| Ed | Error de communicatorénte la tarjetaprincipal y la tarjetaGRAMICA. | Circuito abierto o cortocircuito de lacomunicación. |

ADVERTENCIA
- En caso de desbordamento de agua, ciderre el paso de agua principal antes de llamar a un的技术ico.
- Si hay agua en la cuba del aparato deben a un desbordimiento o a unaLEE pequeña fuga, vacie el agua antes de volver a arrancar el lavavajillas.
CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

| Altura (H) | 815mm |
| Anchura (W) | 598mm |
| Profundidad (D1) | 550 mm (puerta cerrada) |
| Profundidad (D2) | 1150 mm (puerta abierta a 90°) |
| ACCESO A LA BASE DE DATOS
Para acceder a la información sobre el modelo de su electrodométrico, almacenada en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2017 y relacionada con el etiquetado energetico, acceda al situ web: https://eprel.ec.europa.eu/
Busque la referencia del aparato en el situ web introduciendo la referencia de servicios indicada en la plac descriptiva del electrodométrico.
Tambien peut acceder a esta informacion escaneando el numero QR de la etiqueta energetica del aparato.
Las eventuales intervenciones que pueda sernecessaryrealizar en su aparato debenrealizarlas unprofessionalequalificadocon licenciademarca.Parafacilitareltratumientode su solicitud,cuandollame no olvade dar lasreferencias completas del aparato (modelo, tipo y numero de series).
Piezas originales:

Siempre que realizcerialquierintervencion,idaque seutilicexclusivamentepiezas de recambiocertificadasoriginales.
Más información:
www.electro-brandt.es
NIF: B75108597
BRANDT ESPagne HOME, S.L.U
Plaza Carlos Trias Bertran, 4
28020 Madrid
Tlf. 91 418 4533
INFORMACION:
El periodo minimo de disponibiliad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento Europeo 2019-2019-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 años en las conditiones previstas por este mesmo reglamento.