KING D HOME KDTIF 2ZS 7200 - Placa de inducción

KDTIF 2ZS 7200 - Placa de inducción KING D HOME - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDTIF 2ZS 7200 KING D HOME en formato PDF.

📄 53 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 4 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KING D HOME KDTIF 2ZS 7200 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de placaInducción
Número de zonas4
Zonas FlexiSí, Flexi-Zone
Función BoostSí, en varias zonas
ControlBotones táctiles
VisualizaciónLED
Potencia máximaNo especificada
Temporizador
Seguridad para niños
Detección de olla
Apagado automático
DimensionesNo especificadas
Material de la superficieVidrio cerámico
ColorNegro
InstalaciónEmpotrable

Preguntas de los usuarios sobre KDTIF 2ZS 7200 KING D HOME

4 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué debo hacer si el número de temperaturas parpadea y luego se apaga en mi placa de inducción KING D HOME KDTIF 2ZS 7200?
Preguntas Frecuentes - 14/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Si el número de temperaturas parpadea y luego se apaga en su placa de inducción KING D HOME KDTIF 2ZS 7200, esto puede indicar varias situaciones a verificar:

1. Verificación de la compatibilidad de los utensilios

Asegúrese de que las ollas o sartenes utilizadas sean compatibles con la inducción. Deben tener un fondo magnético, generalmente de acero inoxidable, hierro fundido o diseñadas especialmente para inducción.

2. Posicionamiento de los utensilios

Coloque correctamente la olla en la zona de cocción, asegurándose de que esté centrada y sea lo suficientemente grande para ser detectada por la placa. Un mal posicionamiento puede provocar el parpadeo.

3. Sistema de detección y seguridad

La placa cuenta con un sistema de seguridad que impide su funcionamiento si no se detecta ninguna olla compatible. Intente retirar y luego reposicionar la olla para reactivar la detección.

4. Sobrecalentamiento de la placa

Si la placa está demasiado caliente, puede apagarse automáticamente para evitar daños. Déjela enfriar unos minutos antes de volver a encenderla.

5. Verificación eléctrica

Verifique que la placa esté bien conectada y que el enchufe funcione correctamente. Puede desenchufar y luego volver a enchufar el aparato para reiniciar su funcionamiento.

Siguiendo estos pasos, debería poder identificar y resolver el problema del parpadeo del número de temperaturas en su placa. Si el problema persiste, puede ser necesario consultar a un profesional para un diagnóstico más profundo.

Responder (sé el primero)
¿Por qué parpadea mi placa de inducción KING D HOME KDTIF 2ZS 7200 mostrando alternativamente "F" y "d"?
Preguntas Frecuentes - 09/02/2026
Respuesta Notice-Facile

El parpadeo alternativo de "F" y "d" en su placa KING D HOME KDTIF 2ZS 7200 indica un error de detección. Esto significa que la placa no detecta correctamente la presencia de una olla compatible en la zona de cocción. Es un mecanismo de seguridad: sin una olla adecuada, la placa se niega a funcionar para evitar sobrecargas y peligros relacionados con una activación involuntaria.

Las tres causas principales de este parpadeo son:

  • Olla no compatible: La placa de inducción KDTIF 2ZS 7200 requiere una olla con fondo ferromagnético. Si está utilizando una olla de aluminio, cobre o vidrio, la detección fallará. Verifique que su utensilio atraiga un imán en su base.
  • Mala colocación: La olla debe estar correctamente centrada en la zona de cocción. Si es demasiado pequeña, está en el borde de la zona o ligeramente descentrada, los sensores de detección no la reconocerán. Recolóquela en el centro de la zona.
  • Sensores obstruidos o sucios: Residuos, suciedad, agua derramada o migas en los bordes de la zona de cocción pueden interrumpir los sensores. Asegúrese de que la superficie y los contornos de la zona estén perfectamente limpios y secos.

Aquí le mostramos cómo resolver el problema: Primero, apague la placa presionando el botón ON/OFF durante unos segundos. Verifique que su olla tenga un fondo ferromagnético probándolo con un imán. Limpie la zona de cocción con un paño seco, eliminando polvo y residuos. Recoloque la olla bien en el centro de la zona y luego enciéndala. Si el problema persiste con su olla habitual, pruebe con otro utensilio compatible para confirmar que es un problema de la olla y no de la placa.

Si el código sigue parpadeando con una olla compatible y bien colocada, o si observa otros códigos de error (como E1, B3 o Es), apague la placa, desconéctela durante un minuto y luego vuelva a conectarla para reiniciar el sistema. Si el problema persiste, esto indica un mal funcionamiento electrónico que requiere intervención profesional. El código "F/d" en sí no se borra solo; desaparece únicamente cuando coloca una olla compatible correctamente detectada en la zona.

Responder (sé el primero)
¿Qué significa la pantalla "Lo" en la placa de inducción KING D HOME KDTIF 2ZS 7200?
Preguntas Frecuentes - 09/02/2026
Respuesta Notice-Facile

La pantalla "Lo" en la placa de inducción KING D HOME KDTIF 2ZS 7200 indica que el bloqueo para niños está activo. Esto no es una indicación de potencia de cocción, sino un modo de seguridad que desactiva la mayoría de los botones de control para evitar un uso accidental.

Cuando el bloqueo para niños está activado, todos los botones táctiles están desactivados, excepto dos: el botón de ENCENDIDO/APAGADO y el botón de bloqueo para niños. Esto significa que los niños no pueden cambiar accidentalmente la configuración de cocción ni activar las zonas de cocción. En caso de emergencia, aún puedes apagar la placa con el botón de ENCENDIDO/APAGADO incluso si el bloqueo está activo.

Para desactivar el bloqueo para niños: primero asegúrate de que la placa esté encendida, luego presiona y mantén presionado el botón de bloqueo para niños durante aproximadamente 3 segundos. El dispositivo emitirá un pitido y la pantalla "Lo" desaparecerá del indicador del temporizador. Luego podrás usar todos los botones de control normalmente.

Si ves "Lo" y no lo activaste intencionalmente, es probable que alguien (un niño u otra persona) haya presionado el botón de bloqueo para niños. Simplemente desbloquéalo para restaurar el funcionamiento normal de tu placa.

Responder (sé el primero)
¿Cuáles son las dimensiones de la placa de inducción KING D HOME KDTIF 2ZS 7200?
Preguntas Frecuentes - 04/01/2026
Respuesta Notice-Facile

La placa de inducción KING D HOME modelo KDTIF 2ZS 7200 tiene las siguientes dimensiones:

  • Ancho: 60 cm
  • Profundidad: 52 cm
  • Altura: 5,5 cm

Estas medidas corresponden a la huella total de la placa, lo que es útil para verificar su instalación en una encimera o espacio dedicado. Asegúrese de que su ubicación pueda acomodar estas dimensiones para una instalación óptima.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDTIF 2ZS 7200 - KING D HOME y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDTIF 2ZS 7200 de la marca KING D HOME.

MANUAL DE USUARIO KDTIF 2ZS 7200 KING D HOME

Es 1 Advertencias y seguidad personal

  • No use la placá de coccción usingo un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
  • Precaución: El proceso de coccción tiene que ser supervisado. Un proceso de coccción a corto plazo tiene que ser supervisado continually.
  • ADVERTENCIA: Si la superficie está resquebrajada, apague el aparato para registrar el riesgo de descarga electrica.
  • Peligro de superficie caliente
  • Advertencia: privilego de incendio: no almacene articulos en la superficie de coccción.
  • Este aparato no está Diseñado para funciona mediante un temporizador externo o un sistema de control remotó independiente.
  • Advertencia: Utilice únicamente protectores de placasdisñados por el fabricante del aparato de cocina oindicados por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como protectores de placas incorporados en el aparato. El uso de guardias inapropiados可以更好causar accidentes.
  • Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calientan y pueda causar quemaduras.
  • Cuidado: Los objetos metálicos como cucillos, tenedores, cucaras y tapas no se deben colocar sobre la superficie de la placá de coccción ya que podrán calentarse.
  • Después del uso, apague siempre las zonas de coccción y la placar como se describe en este manual. No confie en la función de detectación de sartén/olla para apagar las zonas de coccción cuando retire las sartenes.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si han recubiido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y elostenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona cautificada, a fin de evaporar riesgos.
  • ADVERTENCIA: La cocción desatendida en una plac con grasa o aceite pueda ser peligrosa y pueda provocar un incendio. En caso de incendio NO extinga el fuego con agua. Primero apague el aparato y luego cubra la llama con una tapa o una manta cortafuegosos.

1 Advertencias generales

Lea detenidamente todas las instruciones y advertencias antes de usar este producto. De no seguirse estas advertencias e instruciones se podrián causar lesiones graves, daños a la propidad e incluo la muerte. Antes de la instalación, compruebe que todos los accesorios están completeness y sin daños. De lo contrario, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente. Mantenga estas instruciones en un lugar seguro para consultas futuras. Use este producto solamente con sus piezas originales. No se responsabiliza en el caso de daños o lesiones debido al uso incorrecto de este producto. La información contentida en este manual se considera correcta en el momento de su impresión. Sin embargo, se Reserve el derecho to modifieracular quiera de las specifications sin previo aviso o la obligation deactualizar las unidades ya existentes. Las reparaciones deben ser技术水平as cabo solamente por un especialista o un先进技术ional y experimentado. Nunca intente reparar el productoastedimso.

2 Advertencias y seguridad personal

Su seguridad es importante para nosotros. Lea detenidamente lasuma informacion antes de instalar o usar su plac.

2.1 Instalación

  1. Peligros de descarga electrica

  2. Desconecte el aparato de la red electrica antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento.

  3. La connexion a un buena sistemas de cableado a tierra es essential y obligatoria.
    Las alteraciones en el sistema de cableado domestico deben ser hechas SOLO por un electricista experimentado.
  4. Si no vigue este consejo, pode producirse una descarga electrica o incluso la muerte.

  5. Instrucciones de segundad importantes.

  6. Lea attentamente estas instrucciones antes de instalar o utiliser este aparato.

  7. No se deben colocar materiales o produits combustibles en este aparato en ningún momento.
  8. Ponga esta información a disposición de la persona encargada de instalar la placía, ya que podra reducir los costos de instalación.
  9. Paraantarunpeligro,esteaparatodebserinstaladode acuertoasestinasinstruetiones.
  10. Este aparato debe ser instalado ylisherto a tierra por una persona debidamente calificada.

  11. Este aparatoDebe estar connectado a un circuito equipado con un interruptor de aislamento que proporcione una desconexión completa de la fuente de alimentación.

  12. Si no se instala correctamente el aparato se pueda anular las reclamaciones de garantía o responsabilidad.

2.2 Funcionamento y mantenimiento

  1. Peligros de descarga electrica

  2. No cocaine sobre una placà rota o con grietas. Si la superficie de la placà se rompe o agrieta, apague inmediamente el aparato de la corriente (interruptor de pared) ypongase en contacto con un先进技术ual.

  3. Apague la placía desde el enchufe de pared antes del limpiarla o mantenerla.
  4. Si no vigue este consejo, pueda producirse una descarga electrica o incluso la muerte.

  5. Peligro para la salute

  6. Este aparato cumple con las normas de seguidade electromagnética.

  7. Sin embargo, las personas con marcapasos u otros implantes electricos como las bombas de insulina debenatar al medico o al fabricante del implante antes de utiliser este producto para asegurar de que sus implantes no se vean afectados por el camino electromagnético.
  8. El no seguir este consejo puede causar la muerte.

  9. Peligro de superficie caliente

  10. Nocede que su cierto, ropa o cualquier(other elemento,除去),aparte de utensilios de cocina adecuados,entar encontacto con el vidrio ceramico hasta que la superficie sehaya enfriado.

  11. Mantenga alejados a los niños.
  12. Los mangos de las cacerolas能把 calentarse. Compruebe los mangos de la cacerola y asegúrese de que no se pueda sobre las zonas de coccción. Mantenga los mangos的最后一 alcance de los niños.
  13. Si no vigue este consejo podra producirse quemaduras y escaldaduras.

  14. Peligro de corte

  15. La hora aflida de un rascador de placas está expuesta cuando la cubierta de seguridad está retraida. Utiliceo con extremo cuidado y guardelo siempre en un lugar seguro y fauna del alcance de los niños.

  16. La falta de precaución podra Causear lesiones graves o cortes.
  17. Instruciones de seguridad importantes.
  18. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. El liquido/alimentos derramadosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ

  19. Nunca utilise su aparato como una superficie de trabajo o de almacenamento.

  20. Nunca deje objetivos o utensilios en el aparato.
  21. No coloque ni deja objetivos sensibles magnéticos, como tarjetas decretio, tarjetas de memoria o dispositivos electrónicos, como ordinadores o reproductores de MP3 cerca del producto, ya que pueda verse afectados por el camino electromagnétique.
  22. NO utilise su aparato para calentar la habitacion.
  23. No permittedayes no nios jueguen con el aparato.No deje que se sienten,se pongan de pie o se suban sobre el.
  24. No guarde juguetes u objetos similares en los armarios situados encima de la plac. Si los niños trepan por la plac podrjan sufrir heridas graves.
  25. Nocede a los niños solos o desatendidos en el area donde el aparato está en uso.
  26. Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si han recibo supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura yentaistenlospeligros involucrados.Los niños no deben hacer con el aparato.La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  27. No repare o reemplaceulatinguna parte del aparato a menos que se recomienda asignificamente en el manual. Todos los derechos servicios deben ser realizados por un先进技术ual可能导致.
  28. No utilise un limpiador de vapeur para limpiar la plac.
    No coloque ni deja caer objetos pesados sobre la plac.
    No se siente en la plac.
  29. No utilise cacerolas con cordes dentados o arrastre sartenes a trovés de la superficie del vidrio de induccion ya que thise possible rayar y dñaar el cristal.

  30. No utilise estropajos ni agentes abrasivos para limpiar la placà electrónica para evitar arañazos en el cristal cerámico.

  31. Si el cable de alimentación está dornado, solo debe ser sustituido por un的技术icoequalificado.
  32. Este aparato está destinado a ser uso en el hogar y aplicaciones similares como: Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otheros espacios de trabajo; - granjas; clients en hoteles, moteles y otheros Lugares residencias como pensiones.

3 Instruetiones de instalacion

El aparato se debe instalar y conectar de acuerdo con la normativa estandar vigente.

Després de descentbalar el aparato, asegürese de que no haya daños visibles. Si el aparato ha sufrido daños durante el transporte, NO LO USE. Póngase en contacto con el distribuidor inmediamente.

  1. Señeción del equipo de instalación

Corte la superficie de trabajo de acuerdo con los tamanos como se muestra.

Se debe conservar un espacio minimo de 5 cm alrededor del orificio para el proposto de la instalacion.

Asegürese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30~mm .Seleccione un material de la superficie de trabajo resistente al calor para evaporar la alta deformacion causada por la radiacion de calor de la placac de coccion. (medida porunidad: mm)

1Sello
ModeloLWHDABX
507885905205652555+5 555-0495+5 495-050 mini

Bajorialc, aeguere de que la plac eectrica este bien ventilada y que la entrada y salida de aire no esten bloqueadas. Aeguere de que la plac eectrica este en buen estado de functiomento.

A Nota: La distancia de seguridad entre la plac de coccion y el armario encima de la plac de coccion debe ser de al menos 760~mm

A(mm)B(mm)C(mm)DE
760 mm50 mm minimo20 mm minimoEntrada de aireSalida de aire 5mm

2. Antes de colocar los soportes de fijación

La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa(use el embalaje).No aplique fuerza a los 控les que sobresalen de la encimera.

Kits de fácil instalación

Hay un paquete de kits de fácil instalación para cada plac, que incluyen clips de fijación y tornillos (para vitrocerámica, total 2 clips y 2 tornillos; para plac de inducción, total 4 clips y 4 tornillos). Busque el paquete de kits de fácil instalación en primer lugar.

Fijación de los clips a la placata

Inserte los clips de fijación en los orificios de fijación reservados en 2 días de la carcaja, fije un clip a la carcaja con un tornillo, luego inserte la placía en el armario/superficie de trabajo.

Fijación de la placalarmario

Inserte la placan el armario/superficie de trabajo,los clips de montaje en los lados permitenajarla placafirmamente. Conexion de la placacaradre electrica

La alimentación se debe conectar de acuerdo con la norma correspondiente, o un disyuntor unipolar. El aparato tiene una potencia nominal elevada. Póngase en contacto con un electricistarialido para que realice la conexión.

i Notas

  • Si el cable está dañado o Requires ser reemplazado, deben hacerlo un的专业 equivalido realizando las Herraminas adequadas para evitar accidentes.
  • Si el aparato está conectado directamente a la red, deben instalarse un interruptor omnipolar con una aberturamina de 3mm entre los contactos.
  • Asegürese de que la connexion électrique cumple las normas de seguridad.
    No doble ni comprima el cable.
  • El cable debe ser revisado regularmente y solo debe ser reemplazado por un的技术ico@cualificado.

A Precauciones

  • La plac a debe ser instalada por personalrialificado o tectnicos.No intente instalarla ustedismo, salvo que este qualificado.
  • La plac no debe ser montada nunca sobre equipos de enfriamierto, lavavajillas o secadoras.

  • La placía debe instalarse de tal forma que la radiación de calor está optimizada para mejorar su rendimiento.

  • La pared y la zona de calentimiento inducida por encima de la superficie de trabajo deben ser resistentes al calor.
  • Para evaporar等相关径 daño, la capa de sándwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
    No utilise un limpiador de vapor.
  • España: la magnificade de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potencia de la potenia del systema.

1 Nota: Para algunos de los modelos, es possible que se aplique la impedancia del sistemas con un cable de alimentacion con enchufe. Si es asi, pueda conectar directamente el aparato a la toma de corriente. Mantenga el enchufe del cable de alimentacion desconectado afterwards de su uso, para aquellos modelos con cable de alimentacion con enchufe.

El método de conexiones tal como se muestra.

AEntradaEAzul
BNegroFAmarillo/verde
CMarrónGCaja de conexiones
DGrisHPlaca electrica

4 Manual de instrucciones

4.1 Antes de usar su nuova placata

  • Lea atentamente esta guía para Obtener instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Quiterialquierpelliculaprotectoraquetodaviacould estarenusplacélectrica.

4.1.1 Uso de los controlles tactiles

  • Los controlles responden al tacto. No aplique presión alta.
  • Utilice la yema del dedo en vez de la punta del dedo.

  • Escuchará un pitido cada vez que se registre un toque.

  • Asegürese de que los controlles estén siempre limpios, secs y sin objetivos que los cubran. Incluso una sola capa de agua pueda hacer que los controlles no respondan.

4.1.2 Elija el juego de ollas correcto

  • Utilice un utensilio de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el significo de induccion en el embalaje o en la parte inferior de la sarten.
  • Puede comprar si su bateria de cocina es adecuada con una prueba de imán. Mueva un imán a性和 de la base de la cacerola. Si hay atracción, la cacerola es adecuada para la placá de inducción.
    Siusted no tiene un iman:

  • Ponga un poco de agua en la sarten que desea probar.

  • Si no parpadea en la pantalla y el agua está calentando, la cacerola es adecuada.
  • Los utensilios de cocina hechos de los siguientes materiales no son adecuados: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelain, cerámica y loza.
    Las placas de induccion estan hechas de vidrio ceramico suave, y el calor proviene de una bobina de induccion magnética que calienta las ollas/sartenenes pero no la superficie de coccion. El calor de los utensilios de cocina se transfiere a los alimentos.
  • Es importante que use solo sartenes/ollas metálicas correctamente diséñadas y/o aprobadas para su uso en placas de inducción. No permita que recipientes de melamina o plásticothern encontacto con las zonas de calor.
  • Es possible que la placía de inducción no detecte sartenes/ollas con un diámetro inferior a 140~mm
  • No utilise los utensilios de comida con bordes dentados o una base curvada.
  • Asegürese de que la base de su olla/sartén está suave, se senta plana contra el cristal y sea del mismo tiempo que la zona de coccción. Si usa una olla/sartén más(PCueña,la eficacidse reducirá.Centre siempre la olla/sartén en la zona de coccción.
  • Levante siempre las cacerolas de la placà de inducción. No deslice para evitar arañazos en el cristal.

1 Notas: No pueda usar ningún tipo de olla o sartén para vitrocerámica.

Dimensiones de ollas/sartenes recomendadas para placar de induccion

Las zonas de cocción, hasta un limite, se adaptan automatistically a diámetro de l a sartén. Sin embargo, es recommendable que la parte inferior de esta sarténonga un diámetro minimo de acuerdo con la zona de cocción correspondiente. Para sacar el máximo rendimiento a su placà, colque la sartén en el centro de la zona de cocción.

Diámetro de la base de las ollas/sartenes:

Zona de coccciónMínimo (mm)Máximo (mm)
160 mm140160
180 mm140180
210 mm160210
280 mm230280
Zonas flexibles (solo para 50788)200400 x 200

4.2 Uso de su plac de induccion

Botón de control ON/OFF

4.2.1 Para empezar a cocinar

  1. Después de conectar la placal suministro électrique y encenderla.

Mantenga presionado el botón de control ON/OFF (encendido/apagado) durante aproximadamente 3 segundos hasta oir un "pitido" para encender la plac. Ahora la placenta en modo de esper, todos losindicadores de ajuste de calor y losindicadores de ajuste del temporizador muestran "-".

  1. Coloque un recipiente adecuado en la zona de cocccion.

Asegürese de que el fondo del recipiente y la superficie de la zona de coccción está limpios y secos.

  1. Ajuste del nivel de calentimiento de la zona de coccción.

Hay un boton de control del nivel de calor - y ^+ independiente para cada zona de cocccion para theseos modelos. Ajuste el calor tocando el boton - o ^+ para la zona de cocccion correspondiente.

  • Mantenga presionado cuandoera de los dos botones, el valor se ajustará hacía bajo o hacía arriba rápidamente, del 0 al 9, en modo de repetition.

2) Para todos los modelos

Antes de ajustar el nivel de calentimiento, deben tocar el botón de control de selección de la zona de calentimiento para selectionar y activar la zona de coccción que dsea utilizes. Cuando parpadea el indicator de ajuste de calor de la zona的选择acionada, significa qque está activo, y先进技术 peuvent ajustar el nivel de calor tal como se indica a continuación:

  • Configure el ajuste de calor deslizando el control deslizante.
AEncendido

i Notas

  • Después de encender el aparato, el timbre de la encimera emite un pitido, todos losindicadores se iluminan durante 1segundo y luego se apagan.
  • Cuando la placía está en modo de esper, si no hayactively en 1 minuto, la placía electrica se apaga automatistically y el zumbador emite un solo pitido.
  • Para encender la plac, presione el botón de control ON/OFF y manténgalo presionado durante uno 3segundos. Para apagarla, presione nuevomente el botón ON/OFF.
  • El nivel de potencia se pueda ajustar de 0 a 9, la configuración predeterminada es el nivel 5.
  • El indicator de ajuste de calor de la zona selectionada parpadea al ajustarlo. Después de realizar el ajuste, parpadea durante 5segundos, bajo de parpadear y se confirmara la configuración.

4.2.2 Para apagar la plac

  1. Puede apagar la zona de cocción estableciendo el ajuste de calor en el nivel 0, bajo indicatorue " -".
  2. Internacionalmente, como en el botón de control ON/OFF.

1 Nota: Si hay un corte de electricidad durante la cocción, se cancelarán todos los ajustes.
1 Nota: El ventilador de refrigeracion de la placu de induccion permanecera encendido durante aproximamente 1 minuto afterwards de que se apague la placa.

4.4 Uso de la functiOn amplificadora de la placaded induccion

Incorpora la funciona amplificadora para todas I as zonas de cocción. Puede utiliser I una funciona "amplificadora" para augmentar la potencia de la zona de cocción correspondiente y Obtener una potencia maxima durante 5关键时刻. ÚEsta funciona podra reducir el tiempo de cocción, lo que的结果muy fácilo para cocinar cuando hay prisa!

Para usar la funciona amplificadora cuando la placía está en función, realizé lo siguientes:

  1. Para activar la zona de coccción y usar la funciona amplificadora: Toque el botón de control de selección de la zona de calentimiento para selectionar la zona de coccción que desea usar con la funciona amplificadora.

  2. Toque el botón de control de la funciona amplificadora, el indicator de la zona de calentimiento做不到 “B” y parpadeará durante 5segundos y bajo se detendra, la funciona amplificadora seactivará.

i Nota

  • Cuando se utilizes la funciona amplificadora, si la otra zona de coccción también está functioning y el ajuste de potencia es superior al nivel 2, el programador cambiará automatistically el ajuste de potencia de laOTHER ZONA AL nivel 2.
  • Una vez finalizada la amplisión de potencia, la zona de coccción volverá a la configuración original.

Cancelación de la funciona amplificadora

  • Repita los pasos anteriores para desactivar la funciona amplificadora.
  • Internacionalmente, el general de la configuración del nivel de potencia.

4.5 Zonas flexibles de la placá de inducción

Los modelos tienen zonas de cocción flexibles. La szonas de cocción flexibles pueden usarse cada u na como u na sola zona o como dos zonas independentes, según las necessities de cocción.

Las zonas flexibles está compuestos p or d os inductores independentes que se pueda controlar por分开e. Cuando se trabaja como una sola zona, las ollas/sartenes se mueven de una zona a otherdreto de la zona flexiblemantiendeno elismo nivel de potencia de la zonaonde se colocaron originalmente, y la parte que no está cubierta por las ollas/ sartenes se apaga automatically.

A Important: Asegúrese de colocar las ollas/sartenes centrados en la zona de coccciónúnica. En el caso de ollas grandes, o sartenes ovaladas, rectangulares y alargadas, asegúrese de colocar los recipientes en la zona de coccción que cubre también cruces.

4.5.1 Activación de la zona de inducción flexible

Para activar u na zona flexible co mo un a so la zo na grande, primero presione cualesera de los dos botones de seleccion de zona de cocacion de esta zona flexible, bajo presione el boton de control de zona flexible. Cuando la zona flexible está en configuracion, el indicator situado encima del boton de control de la zona flexible correspondiente s e i lumina, el indicator de nivel de potencia parpadea. Puede ajustar el nivel de potencia de la zona flexible deslizando el control deslizante.

4.5.2 Desactivación de la zona de inducción flexible

Para desactivar la zona flexible cuando está en configuracion, presione cualesera de los dos botones de seleccion de la zona de cocccion de esta zona flexible y cuando el indicator de nivel de potencia parpadee, presione nuevomente el boton de control flexible. El indicator se apagará.

4.6 Control de seguridad de bloqueo infantil

Puede bloquear los controlles para evaporar el uso involuntario (por exemple, los niños que actionan accidentally las zonas de cocción) mediante la función de bloqueo infantil.

Cuando los controlles están bloqueados, excepto el botón de control de encendido/apagado y el botón de control de bloqueo infantil, se desactivan el resto de los botones de control táctiles.

4.6.1 Para bloquear los controlles

Botón de control de bloqueo infantil®Botón de control ON/OFF1

Toque el botón de control debloqueo para niños una vez. El indicator del temporizador做不到 "Lo" y la función de bloqueo para niños está activa.

4.6.2 Para desbloquear los 控roles

  1. Asegürese de que la placá electrica está encendida.
  2. Toque y mantenga presionado el botón de control del bloqueo para niños durante 3 días, el zumbador emite un pitido y "Lo" desaparece en el indicator del temporizador, y el bloqueo para niños está desactivado.

  3. Ahora puede empezar a usar su placá electrica.

En el modo debloqueo infantil, todos los botones de control estan desactivados,excepto el boton ON/OFF y el boton de bloqueo infantl.

En caso de emergencia, siempre podra apagar la placat con el control ON/OFF, pero primero deben desbloquear la placat en la?siguiente operation.

1 Nota: Cuando está activada la función de bloqueo infantil, si apaga la placà sin desactivar esta funciona, al volver a encender la placà más tarde, la funciona de bloqueo infantil seguirá activa.

4.7 Función "Stop and Start" (parada e inicio)

iHaga que cocinar sea fácil! Cuando cocina, suena el timbre de la puerta, suena el Telefono. Necesita pagar de la cocina? La direccion de parada e inicia permite desactivar todas las zonas. Al regresar, solo tiene que tocar el boton y la placata se reinicia para seguir cocinando.
1. Activación de la funciona "Stop and Start" (parada e inicio)

Para activar la configuración de parada e inizio, pueda presionar el botón de funciona "Stop and Start" una vez. A continuación, se pondrá en pausa la configuración de todos los programas y lackejadefer de calentar,y todos losindicadoresde configuracion de calormostatraránP".

  1. Desactivación de la función "Stop and Start" (parada e inicio)

Para cancelar la funciona de parada e inizio, pueda volver a presionar la funciona "Stop and Start". Toda la configuracion del programadorVyolvera a la configuracion anterior y el indicator de parada e inicio *P" desapareceradetodos losindicadores. Cuando se activa la funciona de parada e inicio, todos los botones de control estan deshabilitados, excepto el boton de encendido/apagado y el boton "Stop and Start".

1 Nota: La plac se apagará automatistically si la funciona de parada e inicial dura más de 10关键时刻.

4.8 Uso del temporizador

Cuando la placía está encendida, pueda usar el temporizador de dos manosales differsentes:

  • Usted puede usar lo minutero. En este caso, el temporizador no desactivaría网通a zona de coccción cuando el tiempo de ajuste haya aumento.
  • Puede ajustarlo para desactivar cualesera o más de una zona de coccción.
  • Puedeajsatar indicador decretos/temporizadorha 99minutos.

Vista del temporizador

AControl del temporizador
BLa pantalla de instantos muestra el número de Minutes.

4.8.1 Utilizar el temporizador como minutero

Botón de control del temporizador

Si no está seleccionando网通una zona de cocciencia.

  1. Toque el botón de control del temporizador, el número del indicator del temporizador parpadeará.
  2. A continuación, ajuste la configuración del indicator decretivos

  3. Toque el botón de control del temporizador una vez, un indicator del digito de las unidades parpadeará. Ajuste el digito de unidades del indicator de horas deslizando el control deslizante.

  4. PresioneNuevomente el botón de control del temporizador, el digito de las decenas en el indicator del temporizador parpáeará. Ajuste el digito de decenas del indicator de horas deslizando el control deslizante.

1 Nota: Si toca de forma continua el botón de control del temporizador, el control deslizante funciona en lasuma sequencia: "Dígito unidas - Dígito decenas - Confirmar ajuste - Dígito unidas...".
3. Cuando se ajusta el indicator de horas, comienza la cuenta atrás inmediamente y la pantalla muestra el tiempo restante.
4. El tiempo emitirá un pitido durante 30segundos y elindicador del temporizador做不到“- - " cuando finalice el tiempo ajustado.Cualquier pulsación incorrecta de los botones de control durante el ajuste,para que suene el时间和 time.

4.8.2 Ajuste del temporizador para desactivar la zona de coccción

  1. Toque el botón de control de selección de la zona de calentimiento para selectionar la zona de coccción que desea programar.
  2. Toque el botón de control del temporizador una vez, un indicator del digito de las unidades parpadeará. Ajuste el digito de unidades del indicator de horas deslIZando el control deslizante.
  3. Presione-Newamente el botón de control del temporizador, el digito de las decenas en el indicator del temporizador parpadeará. Ajuste el digito de decenas del indicator de关键时刻 deslizando el control deslizante.

1 Nota: Si toca de forma continua el botón de control del temporizador, el control deslizante funciona en lasuma sequencia: "Dígito unidas - Dígito decenas - Confirmar ajuste - Dígito unidas...".
4. Cuando se ajusta el indicator de horas, comienza la cuenta atrás inmediamente y la pantalla muestra el tiempo restante.
1 NOTE: El punto rojojuven alindicador de nivel de potencia se iluminar para las zonas con el temporizador. Puede vericar la configuracion del temporizador de las differentes zonas de cocccion que se configuran con el temporizador, activando esta zona de cocccion.
1 NOTE: Si se ha ajustado el temporizador para más de una zona de calentimiento, el indicator del temporizador做不到 el tiempo más bajo. El punto rojojuven alindicator de niven de potencia parpadeará.

  1. Al finalizar el temporizador de coccyon, la correspondiente zona de coccyon se desconectará automatistically.

  2. Nota: La configuración predeterminada de indicator de horas y el temporizador es de 30 horas.

  3. Nota: Después de ajustarlo, el indicator del temporizador parpadeará durante 5segundos y进球odeferá de parpadear,进球o se confirmará el ajuste.
  4. Nota: El indicator de horas y el temporizador se pueda usar al mismo tiempo, el indicator del temporizador muestra el ajuste de tiempo más bajo. Si el ajuste más bajo es el indicator de horas, el punto rojojuven al indicator del temporizador parpadeará. Si el ajuste más bajo es el ajuste del temporizador, parpadeará el punto rojo del indicator de niveau de potencia de la zona de coccción correspondiente.
  5. Nota: Si el indicator meura el ajuste del temporizador de la zona de cocción. Para verificar los Minutes programados, presione el botón de control del temporizador y el indicator做不到 lo antes.

4.9 DeteciOn de ollas y articulosPEGUEs

Para la plac de induccion, si en la pantalla parpadea "alternativamente con el ajuste de calor:

No ha colocado el recipiente en la zona de coccción.
- El recipiente no es adequado para la cocción por inducción.
- El recipiente es demasiado微量元素 o no está bien centrado en la zona de coccción.

i Notas

  • No calentará a menos que se colque un recipientete adecuado en la zona de coccción.
  • La pantalla se apagará automatistically antes de 2 horas si no se coloca un recipiente adecuado.
  • Cuando sedea en la placuna olla/sartén de tamanio inadequado o no magnética (por exemple, de aluminio), oylvania; unanother elemento微量元素 (por exemple, un cuchillo, un tenedor, una llave), la zona de cocciudadorespondiente se apaga automatistically en 1 minuto.

4.10 Calor residual

Tenga cuidado con las superficies calientes.

Cuando la placá de coccción haya estado funcionando durante algo tiempo, quedaré algo de calor residual. L a leyra “H” aparece en el indicator de encendido para advertirle de que no debe acercase al electrodométrico.

Temblo se puebe aplicar como funcion de ahorro de energia: Si desea calentar otra olla/sartén,use la placac que todas esta caliente.

4.11 Apagado automatico

Otra característica de seguridad de la encimera es el apagado automático. Esto occursu cuando se olvida de apagar una zona de coccción. Los tiempos de apagado predeterminados se muestran a continuación.

Nivel de potenciaTemporizador de funciona predeterminado (hora)
18
28
38
44
54
64
72
82
92

4.12 Protección contra sobrecalentimiento

Un sensor de temperatura integrado en el aparato puede controlar la temperatura bajo de la plac. Al detector un temperatura excessiva, la plac se apaga de forma automatica.

4.13 Proteccion contra desbordamento

Por su seguridad, el programador apagará automatistically la alimentación si se produce un rebosamiento o derrame, o se coloca un pañó humedo sobre el panel de control táctil. Todos los botones de control estarán inactivos, excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO y el bloqueo infantil hasta que se seque el airea de control táctil.

4.14 Pautas de cocción

Tenga cuidado al freir, ya que el aceite y la grasa se calientan rápidamente, especially si está usingo la funciona amplificadora. A temperatas extremadamente altas, el aceite y la grasa prenden espontáneamente, causando un riesgo de incendio.

4.14.1 Consejos de cocccion

  • Deje que la comida hierva en el ajuste más bajo.
  • Usar una tapa reducirá los tiempos de coccción y ahorrará energia al retener el calor.
  • Minimice la cantidad de liquido oresha para reducir los tiempos de cocción.
  • Empiece a cocinar en un ajuste alto y reduzca el ajuste cuando se caliente la comida.

4.14.4Para sofritos

Sirva inmediatamente.

4.15 Configuración de calor

Los ajustes siguientes son solo orientativos. El ajuste exacto depende de variedes factores, incluyendo los utensilios de cocina y la calidad de comida que esté cocinando. Siga las directrices de seguridad y experimente con la placía de inducción para encontrar los ajustes adecuados.

CalorIdoneidad
1 - 2• Calentimiento delicado paraklequeñasCNTIDADE alimentos. • Derretimiento chocolate, mantequilla yalimentos que se queman rápidamente. • A fuego lento suave. • Calentimiento lento.
3 - 4• Recalentimiento • A fuego lento. • Cocinando arroz.
5 - 6• Crepes
7 - 8• Bistec frito-pan • Cocinar la pasta.
9• Revuelto • Abrazador • Poniendo la sopa a hervir. • Agua hiriendo.

5 Mantenimiento y limpieza

A Important: Antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento o limpieza, DESCONECTE el aparato del suministro electrico y asegurese de que este Completely frio.

5.1 Limpieza de la superficie de la plac

Limpie los derrames de la superficie de la placà lo antes posible despues de su uso. Asegürese siempre de que la superficie esté lo suficientemente fría antes de limpiarla.

Use un paño suave o papel de cocina para limpiar la superficie. Si el derrame se ha secado en la superficie, es posible que deba usar un limpiador de vidrio de vitrocerámica especializzato, que está disponible en la mayoría de los supermercados.

No utilise Others limpiadores abrasivos y/o nanas, ya que pueda rayar la superficie de vidrio cerámico de su plac.

5.2 Consejos

¿Qué?¿Como?il importante!
Suciedad cotidiana en el cristal (huellas ductilares, marcas, manchas dejadas por alimentos o derrames no azucarados).· Desconecte la alimentación. · Aplique un limpiador de vitrocerámica,msteadas el vidrio está caliente (ipero no quemando)! · Enjuague y seque con un paño limpio o una toalla de papel. · Conecte la alimentación.· Cuando la alimentación de la placía está apagada, no habrá indicación de "superficie caliente", pero la zona de cocción toda可以选择 estar caliente. Tenga mucho cuidado. · Los estropajos fuertes, algunos estropajos de nylon y los agentes de limpieza ásperos/abrasivos peuvent arañar el vidrio. Lea la etiqueta del limpiador o estropajo antes de usarlo. · Nunca deje residuos de limpieza sobre la superficie de vidrio: el vidrio pueda mancharse.
Desbordamente, derretidos, y detrames azucarados calientes en el vidrio.Retírelos inmediatamente con un raspador adecuado para el vidrio cerámico de la placía. Cuidado con las superficies calientes de la zona de cocción: · Desconecte la alimentación. · Sostenga la cucilla o utensilio en un ángulo de 30° y raspe la suciedad o vierta en un airea fría de la placía. · Limpie la suciedad o detrame con un paño de cocina o una toalla de papel. · Siga los pasos 2 a 4 de "Suciedad diaria en el cristal" de arriba.· Quite las manchas dejadas por los detcretimientos y los alimentos azucarados o dampamientos tan pronto como sea possible. Si sedea infriar en el vidrio,uen ser dificiles de eliminar o incluso dañar permanecelemente la superficie del vidrio. · Peligro de corte: Cuando la tapa de seguridad se retrae, la cucilla rascadora está aflada. Utiliceo con extremo cuidado y guardelo siempre fueradel alcance de los niños.
Derrames en los 控roles táctiles.· Desconecte la alimentación. · Remojé el detrarme. · Limpie el airea de control táctil con una esponja humeda limpie o un paño. · Limpie de nuevo con una toalla de papel seca. · Conecte el suministro electrico a la placía.· La placía peut emitir un pitido y apagarse automatistically, y los 控roles táctilesuen no funciona cuando haya liquido en ellos. Asegúrese de limpiear el airea de control táctil antes de volver a encender la placía.

5.3 Mantenimiento de la placata

Si detecta que algo no funciona bien en su plac, verifique lo.),

No hay suministro eletrico al aparato.

  • Compruebe si hay un corte électrique en su département.
  • Compruebe si el aparato está correctamente enchufado a la toma electrica.
  • Ha transcurrido el tiempo programado en el temporizador.
  • Cuando se alcanza el tiempo de coccción más largo, el aparato se apaga automatistically.
    Si hay un derrame en el panel de control táctil y los dispositivos de protección contra desbordimiento apagan el aparato automatístico.

  • Los botones del panel de control táctil se desactivar.

  • Aparece la indicación de bloqueo infantil "Lo" en la pantalla del temporizador.

  • Si liquido o un paño humedo toca el panel de control.

  • Después de cocinar aparece "H" en la pantalla.

  • Es normal. La placà está diseñada con functiones de seguridad que advierten del calor residual. Se做不到 hasta que la superficie está lo suficientemente fria para tocarla.
  • Después de apagar el aparato, el ventilador de inducción sigueFuncionando por un tiempo.
  • Es normal, estarayada que el aparato se enfié completeness.
  • Algunas ollas hacer ruidos como crujiados o clicks durante el uso de la placá de inducción.
  • Es normal, es el sonido de las bobinas de inducción durante el trabajo, y según el material de su bateria de cucina, los ruidos peuvent variar ligeramente.
  • El cristal está siendo rayado.
  • Se usan ollas/sartenes inadecuadas, como con cordes asperos.
  • Se usesan estropajos o produits de limpieza inadecuados, abrasivos.

5.4 Inspeccion de fallos de la placar de induccion

En caso de cualquier defecto, la plac de induccion entrará automatamente en el estado de proteccion y lostraré los correspondientes@cógidos de proteccion:

ProblemaPosibles causasQué hacer
E1 / E2Tensión de alimentación anormal.Compruebe si el suministro electrico es normal. Apague y enciende después de procomoar que el suministro electrico es normal.
E3Alta temperatura del sensor de ollas/sartenes.Compruebe si hay agua/liquido en la olla/sartén. Si está seca, llénela con agua/liquido y luego reinicie.
E5Alta temperatura del sensor de temperatura IGBT.Reinicie la placá de inducción una vez que se enfièr.

Para todos losDEMAs coidigos de error,apague el aparato y llamea su proveedor de servicios.

6 Especificationes Tecnicas

N° de ModeloKDTIF2ZS7200 / 50788
Tensión/Frecuencia220-240V~50/60Hz
Potencia total7000 W
Zona delantera izquierda180 mm, 2000 W amplificación a 2600 W
Zona trasera Izquierda180 mm, 1500 W amplificación a 2000 W
Zona trasera derecha210 mm, 2000 W (optional: amplificación a 3000 W)
Zona delantera derecha160 mm, 1500 W (optional: amplificación a 2000 W)
Zona flexible/puenteZona flexible 400*200 mm, 3000 W amplificación a 3600 W

KING D HOME KDTIF 2ZS 7200 - Especificationes Tecnicas - 1

Información sobre placas electricas domésticas

SímboloValorUnidad
Identificacion del modeloKDTIF2ZS7200/50788
Tipo de platoInducción
Número de zonas y / o Areas de coccción.3
Tecnología de calentimiento (zonas y zonas de coccción por inducción, zonas de coccción convencionales, placas electricas)Zonas de coccción por inducción
Para zonas o zonas de coccción circularares: diámetro de la superficieforkil por zona de coccción electrica,redondeado a los 5 mm más cercanosØZone 1 : 16Zone 2 : 21cm
Para zonas oAreas de coccción no circularares: diámetro de la superficieforkil por zona o area de coccción electrica, redondeado a los 5 mm más cercanosLW4019cm
Consumo de energia por zona oarea de coccción, calculado por kgCocina electricade la CEZone 1 : 189,6Zone 2 : 193,7Zone 2 : 193,4Wh/kg
Consumo energetico de laencimera, calculado por kgPlacaelcéticaEC192,2Wh/kg

Eliminación y responsabilidad medioambiente:

Cuando紊ee desechar su aparato eletrico porque debesusstitirlo o porque ya no lo utilizes, no se olvide de proteger el medioambiente.

Consulte las autoridades locales para informarse de los métodos de eliminación de residuos respetuosos con el medioambiente.

KING D HOME KDTIF 2ZS 7200 - Información sobre placas electricas domésticas - 1

Este simbolo colocado en el producto indica que se tratate de un aparatouhnco procesamento como residuo se inscribe dentro del marco de la Direciva 2012/19/CE del 4 de julio de 2012 sobre Aparatos electricos y electronicos.

La presencia de sustancias peligrosas en equipos electricos y electrónicos puede tener efectos potencias sobre el medioambiente y la salute humana.

Por estarzon, al final de su vidautil es preciso que no se desechen junto con los demas residuosdomesticos.

Como consumidor, usted debe asumir un papel fundamental en el reciclaje y otheras formas de recuperación de aparatos electricos y electrónicos. Los ayuntimientos y distribuidores locales han instalado a su disposición centros de recepción y recogida de este tipo de residuos (plantas de reciclaje).

Es su responsabilidad utilizar correctamente los sistemas de recogida selectiva de residuos que teng a su disposicion.

La garantía no cubre las piezas desgastadas del producto, ni los problemas o daños que surjan por:

(1) deterioro de la superficie por el desgaste normal por el uso del producto;
(2) defectos o deterioroupon contacto con liquidos y la corrosiOn causada por el oxido o la presencia de insectos;
(3)rialquier incidente,abusomaluso,alteracion,desmontajeoreparacionno autorizada
(4)mantenimiento o uso inadecido

relativo al producto o a la conexión a un voltaje incorrecto; o
(5) el uso de cadaquier accesorio no suministrado oaprobledo por el fabricante.

La garantía quedará anulada si la placá indicadora y/o el número de série del producto han sido bomrados.

Este produit ha sido importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCIA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KING D HOME

Modelo : KDTIF 2ZS 7200

Categoría : Placa de inducción