KDTIF 2ZS 7200 - Placa de inducción KING D HOME - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDTIF 2ZS 7200 KING D HOME en formato PDF.
| Tipo de placa | Inducción |
| Número de zonas | 4 |
| Zonas Flexi | Sí, Flexi-Zone |
| Función Boost | Sí, en varias zonas |
| Control | Botones táctiles |
| Visualización | LED |
| Potencia máxima | No especificada |
| Temporizador | Sí |
| Seguridad para niños | Sí |
| Detección de olla | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Dimensiones | No especificadas |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Color | Negro |
| Instalación | Empotrable |
Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDTIF 2ZS 7200 - KING D HOME y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDTIF 2ZS 7200 de la marca KING D HOME.
MANUAL DE USUARIO KDTIF 2ZS 7200 KING D HOME
1 Advertencias y seguridad personal
- No use la placa de coccién usando un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. Precaucién: El proceso de coccién tiene que ser supervisado. Un proceso de coccién a corto plazo tiene que ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Si la superficie esté resquebrajada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Peligro de superficie caliente Advertencia: peligro de incendio: no almacene articulos en la superficie de coccién. Este aparato no estä diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Advertencia: Utilice ünicamente protectores de placa diseñados por el fabricante del aparato de cocina o indicados por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como protectores de placa incorporados en el aparato. El uso de guardias inapropiados puede causar accidentes. Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calientan y pueden causar quemaduras. Cuidado: Los objetos metélicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no se deben colocar sobre la superficie de la placa de cocciôn ya que podrian calentarse. Después del uso, apague siempre las zonas de cocciôn y la placa como se describe en este manual. No confie en la funcién de deteccién de sartén/olla para apagar las zonas de cocciôn cuando retire las sartenes. + Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mäs y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si han recibido supervisién o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisién. Si el cable de alimentacién est dañado, debe ser reemplazado porel fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada, a fin de evitar riesgos. ADVERTENCIA: La cocciôn desatendida en una placa con grasa o aceite puede ser peligrosa y puede provocar un incendio. En caso de incendio NO extinga el fuego con agua. Primero apague el aparato y luego cubra la lama con una tapa o una manta cortafuegos. Es-1
EI Manual del usuario 1 Advertencias generales Lea detenidamente todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. De no seguirse estas advertencias e instrucciones se podrian causar lesiones graves, daños à la propiedad e incluso la muerte. Antes de la instalaciôn, compruebe que todos los accesorios estén completos y sin daños. De lo contrario, péngase en contacto con el servicio de atencién al cliente. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para consuitas futuras. Use este producto solamente con sus piezas originales. No se responsabiliza en el caso de daños o lesiones debido al uso incorrecto de este producto. La informacién contenida en este manual se considera correcta en el momento de su impresién. Sin embargo, se reserva el derecho à modificar cualquiera de las especificaciones sin previo aviso o la obligacién de actualizar las unidades ya existentes. Las reparaciones deben ser llevadas à cabo solamente por un especialista © un técnico profesional y experimentado. Nunca intente reparar el producto usted mismo. 2 Advertencias y seguridad personal Su seguridad es importante para nosotros. Lea detenidamente la siguiente informaciôn antes de instalar o usar su placa.
1. Peligros de descarga eléctrica
+ Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. + La conexién a un buen sistema de cableado a tierra es esencial y obligatoria. + Las alteraciones en el sistema de cableado doméstico deben ser hechas SÔLO por un electricista experimentado. + Si no sigue este consejo, puede producirse una descarga eléctrica o incluso la muerte. Instrucciones de seguridad importantes. + Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato. + No se deben colocar materiales o productos combustibles en este aparato en ningün momento. + Ponga esta informaciôn à disposiciôn de la persona encargada de instalar la placa, ya que podria reducir los costos de instalacién. + Para evitar un peligro, este aparato debe ser instalado de acuerdo a estas instrucciones. + Este aparato debe ser instalado y puesto a tierra por una persona debidamente calificada.
Este aparato debe estar conectado a un circuito equipado con un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexién completa de la fuente de alimentacién. Si no se instala correctamente el aparato se pueden anular las reclamaciones de garantia o responsabilidad. Funcionamiento y mantenimiento Peligros de descarga eléctrica No cocine sobre una placa rota o con grietas. Si la superficie de la placa se rompe o agrieta, apague inmediatamente el aparato de la corriente (interruptor de pared) y péngase en contacto con un técnico cualificado. Apague la placa desde el enchufe de pared antes de limpiarla o mantenerla. Si no sigue este consejo, puede producirse una descarga eléctrica o incluso la muerte. Peligro para la salud Este aparato cumple con las normas de seguridad electromagnética. Sin embargo, las personas con marcapasos u_ otros implantes eléctricos como las bombas de insulina deben consultar al médico o al fabricante del implante antes de utilizar este producto para asegurarse de que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnético. El no seguir este consejo puede causar la muerte. Peligro de superficie caliente No deje que su cuerpo, ropa 0 cualquier otro elemento, aparte de utensilios de cocina adecuados, entren en contacto con el vidrio cerämico hasta que la superficie se haya enfriado. Mantenga alejados à los niñios. Los mangos de las cacerolas pueden calentarse. Compruebe los mangos de la cacerola y asegürese de que no se cuelguen sobre las zonas de cocciôn. Mantenga los mangos fuera del alcance de los niños. Si no sigue este consejo podria producirse quemaduras y escaldaduras. Peligro de corte La hoja afilada de un rascador de placas est expuesta cuando la cubierta de seguridad esté retraida. Utilicelo con extremo cuidado y guérdelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. La falta de precauciôn podria causar lesiones graves 0 cortes. Instrucciones de seguridad importantes. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. El liquido/alimentos derramados pueden causar humo y los derrames grasosos podrian prender fuego.
Nunca utilice su aparato como una superficie de trabajo o de almacenamiento. Nunca deje objetos o utensilios en el aparato. No coloque ni deje objetos sensibles magnéticos, como tarjetas de crédito, tarjetas de memoria o dispositivos electrénicos, como ordenadores o reproductores de MP3 cerca del producto, va que pueden verse afectados por el campo electromagnético. NO utilice su aparato para calentar la habitaciôn. No permita que los niños jueguen con el aparato. No deje que se sienten, se pongan de pie o se suban sobre él No guarde juguetes u objetos similares en los armarios situados encima de la placa. Si los niñios trepan por la placa podrian sufrir heridas graves. No deje a los niños solos o desatendidos en el ârea donde el aparato esté en uso. Este aparato puede ser utilizado por nifios de 8 añios 0 més y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si han recibido supervisién o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por nifios sin supervisiôn. No repare 0 remplace ninguna parte del aparato à menos que se recomiende especificamente en el manual. Todos los demés servicios deben ser realizados por un técnico cualificado. No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa. No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa + No utilice estropajos ni agentes abrasivos para limpiar la placa eléctrica para evitar arañazos en el cristal cerémico. + Si el cable de alimentaciôn estä dañado, sélo debe ser sustituido por un técnico cualificado. + Este aparato esté destinado a ser usado en el hogar y aplicaciones similares como: éreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros espacios de trabajo; - granjas; clientes en hoteles, moteles y otros lugares residenciales como pensiones. 3 Instrucciones de instalacién El aparato se debe instalar y conectar de acuerdo con la normativa esténdar vigente. Después de desembalar el aparato, asegürese de que no haya daños visibles. Si el aparato ha sufrido daños durante el transporte, NO LO USE. Péngase en contacto con el distribuidor inmediatamente
1. Seleccién del equipo de instalaciôn
Corte la superficie de trabajo de acuerdo con los tamaños como se muestra Se debe conservar un espacio minimo de 5 cm alrededor del orificio para el propésito de la instalaciôn. Asegürese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm. Seleccione un material de la superficie de trabajo resistente al calor para evitar la alta deformaciôn causada por la radiacin de calor de la placa de coccién. {medida por unidad: mm) No se siente en la placa. [ 1 I Sello No utilice cacerolas con bordes dentados o arrastre sartenes a través de la superficie del vidrio de inducciôn ya que esto puede rayar y dañar el cristal. Modelo L w H D A 8 x 50788 590 520 56 52 55545 a95+s 50 mini
Bajo cualquier circunstancia, asegürese de que la placa eléctrica esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegürese de que la placa eléctrica esté en buen estado de funcionamiento. À Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocciôn y el armario encima de la placa de cocciôn debe ser de al menos 760 mm. A(mm) Cimm) D E | 760 mm 20 mm minimo Entrada de aire Salida deaire5mm _ |
2. Antes de colocar los soportes de fijaciôn
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (use el embalaje). No aplique fuerza à los controles que sobresalen de la encimera. Kits de fâcil instalaciôn Hay un paquete de kits de fäcil instalaciôn para cada placa, que incluyen clips de fijaciôn y tornillos (para vitrocerämica, total 2 clips y 2 tornillos; para placa de inducciôn, total 4 dlips y Atornillos). Busque el paquete de kits de fécil instalaciôn en primer lugar. Fijaciôn de los clips a la placa Insert los clips de fijaciôn en los orificios de fijaciôn reservados en 2 lados de la carcasa, fije un clip a la carcasa con un tornillo, luego inserte la placa en el armario/superficie de trabajo. jacién de la placa al armario Insert la placa en el armario/supericie de trabajo, los clips de montaje en los lados permiten fijr la placa firmemente. Conexiôn de la placa a la red eléctrica La alimentaciôn se debe conectar de acuerdo con la norma correspondiente, o un disyuntor unipolar. El aparato tiene una potencia nominal elevada. Péngase en contacto_ con un electricista cualificado para que realice la conexién H notes + Si el cable esté dañado o necesita ser reemplazado, deberä hacerlo un técnico cualificado utilizando las herramientas adecuadas para evitar accidentes. + Si el aparato esté conectado directamente à la red, debe instelarse un interruptor omnipolar con una abertura minima de 3 mm entre los contactos. + Asegürese de que la conexiôn eléctrica cumple las normas de seguridad. + No doble ni comprima el cable. + El cable debe ser revisado regularmente y sélo debe ser reemplazado por un técnico cualificado. Precauciones + La placa debe ser instalada por personal cualificado o técnicos. No intente instalarla usted mismo, salvo que esté cualificado. + La placa no debe ser montada nunca sobre equipos de enfriamiento, lavavajllas o secadoras. + La placa debe instalarse de tal forma que la radiacién de calor esté optimizada para mejorar su rendimiento. La pared y la zona de calentamiento inducida por encima de la superficie de trabajo deben ser resistentes al calor. + Para evitar cualquier daño, la capa de séndwich y el adhesivo deben ser resistentes al calor. + No utilice un limpiador de vapor. + Esta placa eléctrica solo se debe conectar a un suministro con una impedancia del sistema no superior à 0,427 ohmios. En caso necesario, consulte a su distribuidor para obtener informaciôn sobre la impedancia del sistema. Nota: Para algunos de los modelos, es posible que se aplique la impedancia del sistema con un cable de alimentacién con enchufe. Si es asi, puede conectar directamente el aparato a la toma de corriente. Mantenga el enchufe del cable de alimentaciôn desconectado después de su uso, para aquellos modelos con cable de alimentaciôn con enchufe. El método de conexiones tal como se muestra. A | Entrada E Au B | Negro F | Amarillo/verde € | Marrôn G | Caja de conexiones D [Gris H | Placa eléctrica 4 Manual de instrucciones 41 Antes de usar su nueva placa + Lea atentamente esta guia para obtener instrucciones y advertencias de seguridad + Quite cualquier pelicula protectora que todavia pueda estar en su placa eléctrica.
4.1.1 Uso de los controles täctiles
+ Los controles responden al tacto. No aplique presiôn alguna. + Utilice la yema del dedo en vez de la punta del dedo. + Escucharé un pitido cada vez que se registre un toque. + Asegürese de que los controles estén siempre limpios, secos y sin objetos que los cubran. Incluso una fina capa de agua puede hacer que los controles no respondan:
4.1.2 Elija el juego de ollas correcto
+ Utilice un utensilio de cocina con una base adecuada para la coccién por induccién. Busque el simbolo de inducciôn en el embalaje o en la parte inferior de la sartén. + Puede comprobar si su bateria de cocina es adecuada con una prueba de imän. Mueva un imén a través de la base de la cacerola. Si hay atraccién, la cacerola es adecuada para la placa de inducciôn. + Siusted no tiene un imén.
1. Ponga un poco de agua en la sartén que desea probar.
2. Si no parpadea en la pantalla y el agua esté calentando,
la cacerola es adecuada. + Los utensilios de cocina hechos de los siguientes materiales no son adecuados: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerémica y loza. + Las placas de inducciôn estän hechas de vidrio cerdmico suave, y el calor proviene de una bobina de inducciôn magnética que calienta las ollas/sartenes pero no la superficie de coccién. El calor de los utensilios de cocina se transfiere a los alimentos. + Es importante que use solo sartenes/ollas metélicas especificamente diseñadas y/o aprobadas para su uso en placas de inducciôn. No permita que recipientes de melamina o pléstico entren en contacto con las zonas de calor. + Es posible que la placa de induccién no detecte sartenes/ ollas con un diémetro inferior a 140 mm. + No utilice los utensilios de cocina con bordes dentados o una base curvada + Asegürese de que la base de su olla/sartén esté suave, se sienta plana contra el cristal y sea del mismo tamaño que la zona de cocciôn. Si usa una olla/sartén més pequeña, la eficacia se reduciré. Centre siempre la olla/sartén en la zona de coccién. + Levante siempre las cacerolas de la placa de inducciôn. No deslice para evitar arañazos en el cristal. FH Notas: No puede usar ningün tipo de olla o sartén para vitrocerémica. Dimensions de ollas/sartenes recomendadas para placa de inducciôn Las zonas de cocciôn, hasta un limite, se adaptan autométicamente a 1 diémetro de la sartén. S in embargo, es recomendable que la parte inferior de esta sartén tenga un diémetro minimo de acuerdo con la zona de cocciôn correspondiente. Para sacar el méximo rendimiento a su placa, coloque la sartén en el centro de la zona de coccién. Diémetro de la base de las ollas/sartenes: Zona de cocciôn Minimo (mm) | Méximo (mm) 160 mm 140 160 180 mm 140 180 210 mm 160 210 280 mm 230 280 Zonas flexibles (solo 200 400 x 200 para 50788)
4.2 Uso de su placa de inducciôn
Botén de control ON/OFF
4.2.1 Para empezar a cocinar
1. Después de conectar la placa al suministro eléctrico y
encenderla. Mantenga presionado el botôn de control ON/OFF (encendido/ apagado) durante aproximadamente 3 segundos hasta oir un “pitido” para encender la placa. Ahora la placa entra en modo de espera, todos los indicadores de ajuste de calor y los indicadores de ajuste del temporizador muestran ".
2. Coloque un recipiente adecuado en la zona de cocciôn
Asegürese de que el fondo del recipiente y la superficie de la zona de cocciôn estén limpios y secos.
3. Ajuste del nivel de calentamiento de la zona de coccién.
+ Hay un botôn de control del nivel de calor “" y “#” independiente para cada zona de coccién para estos modelos. Ajuste el calor tocando el botôn “-" 0 “4” para la zona de cocciôn correspondiente. + Mantenga presionado cualquiera de los dos botones, el valor se ajustaré hacia abajo o hacia arriba répidamente, del 0 a19, en modo de repeticién. 2). Para todos los modelos Antes de ajustar el nivel de calentamiento, debe tocar el botén de control de seleccién de la zona de calentamiento para seleccionar y activar l'a zona d e coccién q ue d esea utilizar. Cuando parpadea el indicador de ajuste de calor de la zona seleccionada, significa q ue esté activo, y entonces puede ajustar el nivel de calor tal como se indica a continuaciôn: + Configure el ajuste de calor deslizando el control deslizante. [a J'encendido
Notas + Después de encender el aparato, el timbre de la encimera emite un pitido, todos los indicadores se iluminan durante 1 segundo y luego se apagan. + Cuando la placa esté en modo de espera, si no hay actividad en 1 minuto, la placa eléctrica se apaga autométicamente y el zumbador emite un solo pitido. + Para encender la placa, presione el botén de control ON/ OFF y manténgalo presionado durante unos 3 segundos. Para apagarla, presione nuevamente el botôn ON/OFF. + El nivel de potencia se puede ajustar de O a 9, la configuracién predeterminada es el nivel 5. + El indicador de ajuste de calor de la zona seleccionada parpades al ajustarlo. Después de realizar el ajuste, parpadea durante 5 segundos, luego deja de parpadear y se confirma la configuracién.
4.2.2 Para apagar la placa
1. Puede apagar la zona de cocciôn estableciendo el ajuste de
alor en el nivel 0, cuyo indicador muestra “-".
2. También puede apagar toda la placa presionando el botén
de control ON/OFF Nota: Si hay un corte de electricidad durante la cocciôn, se cancelarn todos los ajustes. Nota: El ventilador de refrigeraciôn de la placa de induccién permaneceré encendido durante aproximadamente 1 minuto después de que se apague la placa.
4.4 Uso de la funcién amplificadora de la placa de
duccién Incorpora la funcién amplificadora para todas | as onas de coccién. Puede _utilizar!_ a funciôn “amplificadora” para potencia de la correspondiente y obtener una potencia méxima durante tiempo de coccién, lo que resulta muy prâctico para cocinar cuando hay prisal Para usar la funcién ampl funcionamiento, realice lo siguiente:
1. Para activar la zona de coccién y usar la funcién
aumentar la zona de cocciôn 5 minutos. jEsta funcién podria reducir el cadora c uando la placa estä en amplificadora: Toque el botén de control de selecciôn de la zona de calentamiento para seleccionar la zona de cocciôn que desea usar con la funciôn amplificadora.
2. Toque el botôn de control de la funcién amplificadora el
indicador de la zona de calentamiento mostraré “8” y parpadearé durante 5 segundos y luego se detendré, la funciôn amplificadora se activaré. H not + Cuando se utiliza la funciôn amplificadora, si la otra zona de coccién también esté funcionando y el ajuste de potencia es superior al nivel 2, el automäticamente el ajuste de potencia de la otra zona al nivel 2. + Una vez finalizada la ampliaciôn de potencia, la zona de coccién volveré a la configuraciôn original. Cancelacién de la funciôn amplificadora + Repita los pasos anteriores para desactivar la funcién amplificadora. + También puede cancelar la funciôn amplificadora ajustando la configuraciôn del nivel de potencia programador cambiaré
4.5 Zonas flexibles de la placa de inducciôn
Los modelos tienen zonas de cocciôn flexibles. Las zonas de coccién flexibles p ueden usarse cada ü na como u na sola zona 0 como dos zonas independientes, segün las necesidades de coccién. Las zona flexibles estän compuestas p or d os inductores independientes que se pueden controlar por separado. Cuando se trabaja como una sola zone, las ollas/sartenes se mueven de una zona à otra dentro de la zona flexible manteniendo el mismo nivel de potencia de la zona donde se colocaron originalmente, y la parte que no esté cubierta por las ollas/ sartenes se apaga automäticamente. À importante: Asegürese de colocar las ollas/sartenes centrados en la zona de cocciôn ünica. En el caso de ollas grandes, o sartenes ovaladas, rectangulares y alargadas, asegürese de colocar los recipientes en la zona de cocciôn que cubre ambos cruces.
4.5.1 Activaciôn de la zona de induccién flexible
Para activar u na zona flexible co mo un a so la 20 na grande, primero presione cualquiera de los dos botones de selecciôn de zona de coccién de esta zona flexible, luego presione el botôn de control de zona flexible. € uando I a zona flexible esté en funcionamiento, el indicador situado encima del botén de control de la zona flexible correspondiente s e i lumina, el indicador de nivel de potencia parpadea. Puede ajustar el nivel de potencia de la zona flexible deslizando el control deslizante.
4.5.2 Desactivacién de la zona de induccién flexible
Para desactivar la zona flexible cuando esté en funcionamiento, presione cualquiera de los dos botones de selecciôn de la zona de coccién de esta zona flexible y cuando el indicador de nivel de potencia parpadee, presione nuevamente el botén de control flexible. El indicador se apagaré.
4.6 Control de seguridad de bloqueo infanti
Puede bloquear los controles para evitar el uso involuntario {por ejemplo, los niñios que accionan accidentalmente las ons de cocciôn] mediante la funcién de bloqueo infantil. Cuando los controles estén bloqueados, excepto el botôn de control de encendido/apagado y el botén de control de bloqueo infantil, se desactivan el resto de los botones de control tctiles.
4.6.1 Para bloquear los controles
Botôn de control de bloqueo infantil Botôn de control ON/ É o] Toque el botén de control de bloqueo para niños una vez. El indicador del temporizador mostraré “Lo” y la funcién de bloqueo para nifos estar activa.
4.6.2 Para desbloquear los controles
1. Asegürese de que la placa eléctrica esté encendida.
2. Toque y mantenga presionado el botén de control del
bloqueo para nifios durante 3 segundos, el zumbador emite un pitido y “Lo” desaparece en el temporizador, y el bloqueo para nifos estar desactivado. indicador del
3. Ahora puede empezar a usar su placa eléctrica.
En el modo de bloqueo infantil, todos los botones de control estén desactivados, excepto el botén ON/OFF y el botôn de bloqueo infantil. En caso de emergencie, siempre podré apagar la placa con el control ON/OFF, pero primero deberé desbloquear la placa en la siguiente operaciôn. Nota: Cuando esté activada la funciôn de bloqueo infantil, si apaga la placa sin desactivar esta funciôn, al volver à encender la placa més tarde, la funciôn de bloqueo infantil seguiré activa.
4.7 Funcién “Stop and Start” (parada e inicio)
iHaga que cocinar sea fâcill Cuando cocina, suena el timbre de la puerta, suena el teléfono. éNecesita salir de la cocina? La funcién de parada e inicio permite desactivar todas las zonas. Al regresar, solo tiene que tocar el botén (i) y la placa Se reinicia para seguir cocinando.
1. Activacién de la funciôn “Stop and Start” (parada e inicio}
Para activar la funciôn de parada e inicio, puede presionar el botén de funcién “Stop and Start” una vez. À continuaciôn, se pondré en pausa la configuracién de todos los programas y la placa dejaré de calentar, ytodos los indicadores de configuraciôn de calor mostrarän "P”.
2. Desactivaciôn de la funcién “Stop and Start” (parada e
inicio) Para cancelar la funcién de parada e inicio, puede volver a presionar la funciôn “Stop and Start”. Toda la configuraciôn del programador volveré a la configuraciôn anterior y el indicador de parada e inicio “P” desapareceré de todos los indicadores. Cuando se activa la funcién de parada e inicio, todos los botones de control estén deshabilitados, excepto el botén de encendido/apagado y el botén “Stop and Start”. H Nota: La placa se apagaré autométicamente si la funciôn de parada e inicio dura més de 10 minutos.
4.8 Uso del temporizador
Cuando la placa esté encendida, puede usar el temporizador de dos maneras diferentes: + Usted puede utilizarlo minutero. En este caso, el temporizador no desactivaré ninguna zona de cocciôn cuando el tiempo de ajuste haya aumentado. Puede ajustarlo para desactivar cualquiera o més de una zona de cocciôn. Puede ajustar el indicador de minutos/temporizador hasta 99 minutos. Vista del temporizador A | Control del temporizador B | La pantalla de minutos muestra el nümero de minutos.
4.8.1 Utilizar el temporizador como minutero
Botén de control del temporizador Si no esté seleccionando ninguna zona de coccién, oque el botén de control del temporizador, el nümero del indicador del temporizador parpadearé.
2. A continuacién, ajuste la configuraciôn del indicador de
minutos + Toque el botôn de control del temporizador una vez, un indicador del digito de las unidades parpadearé. Ajuste el digito de unidades del indicador de minutos deslizando el control deslizante. + Presione nuevamente el botôn de control del temporizador, el digito de las decenas en el indicador del temporizador parpadearé. Ajuste el digito de decenas del indicador de minutos deslizando el control deslizante.
Nota: Si toca de forma continuada el botén de control del temporizador, el control deslizante funciona en la siguiente Secuencia: “Digito unidades - Digito decenas - Confirmar ajuste - Digito unidades...”.
3. Cuando se ajusta el indicador de minutos, comienza la
cuenta atrés inmediatamente y la pantalla muestra el tiempo restante.
4. El timbre emitiré un pitido durante 30 segundos y el
indicador del temporizador mostraré “-- cuando finalice el tiempo ajustado. Cualquier pulsacién incorrecta de los botones de control durante el ajuste, harä que suene el timbre.
4.8.2 Ajuste del tempoi
de cocciôn Toque el botén de control de seleccién de la zona de calentamiento para seleccionar la zona de coccién que desea programar. + Toque el botôn de control del temporizador una vez, un indicador del digito de las unidades parpadearé. Ajuste el digito de unidades del indicador de minutos deslizando el control deslizante. + Presione nuevamente el botôn de control del temporizador, el digito de las decenas en el indicador del temporizador parpadearé. Ajuste el digito de decenas del indicador de minutos deslizando el control deslizante. ador para desactivar la zona H Nota: Si toca de forma continuada el botôn de control del temporizador, el control deslizante funciona en la siguiente Secuencia: “Digito unidades - Digito decenas - Confirmar ajuste - Digito unidades.
4. Cuando se ajusta el indicador de minutos, comienza la
cuenta atrés inmediatamente y la pantalla muestra el tiempo restante. NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia Se iluminaré para las zonas con el temporizador. Puede verificar la configuracién del temporizador de las diferentes zonas de cocciôn que se configuran con el temporizador, activando esta zona de cocciôn. NOTA: Si se ha ajustado el temporizador para més de una 2ona de calentamiento, el indicador del temporizador mostraré el tiempo més bajo. El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia parpadearé.
5. Al finalizar el temporizador de cocciôn, la correspondiente
zona de cocciôn se desconectaré autométicamente. + Nota: La configuraciôn predeterminada de indicador de minutos y el temporizador es de 30 minutos. + Nota: Después de ajustarlo, el indicador del temporizador parpadearé durante 5 segundos y luego dejaré de parpadear, luego se confirmaré el ajuste. + Not l'indicador de minutos y el temporizador se pueden usar al mismo tiempo, el indicador del temporizador muestra el ajuste de tiempo més bajo. Si el ajuste més bajo es el indicador de minutos, el punto rojo junto al indicador del temporizador parpadearé. Si el ajuste més bajo es el ajuste del temporizador, parpadearé el punto rojo del indicador de nivel de potencia de la zona de cocciôn correspondiente. + Nota: Si el indicador muestra el ajuste del temporizador de la zona de coccién. Para verificar los minutos programados, presione el botôn de control del temporizador y el indicador mostraré los minutos.
4.9 Deteccin de ollas y articulos pequeños
Para la placa de inducciôn, si en la pantalla parpadea “ alternativamente con el ajuste de calor: + Noha colocado el recipiente en la zona de cocciôn. + Elrecipiente no es adecuado para la cocciôn por inducciôn. + El recipiente es demasiado pequeño o no esté bien centrado en la zona de coccién. H notes + No calentaré à menos que se coloque un recipiente adecuado en la zona de cocciôn. + La pantalla se apagaré autométicamente después de 2 minutos si no se coloca un recipiente adecuado. + Cuando se deja en la placa una olla/sartén de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algün otro elemento pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una lave), la zona de cocciôn correspondiente se apaga autométicamente en 1 minuto.
Tenga cuidado con las superficies calientes. Cuando la placa de coccién haya estado funcionando durante algün tiempo, quedaré algo d e calor residual. La letra “H” aparece en el indicador de encendido para advertirle de que no debe acercase al electrodoméstico. También se puede utilizar como funcién de ahorro de energia: Si desea calentar otra olla/sartén, use la placa que todavia estä caliente.
4.11 Apagado automatico
Otra caracteristica de seguridad de la encimera es el apagado automätico. Esto ocurre cuando se olvida de apagar una zona de coccién. Los tiempos de apagado predeterminados se muestran a continuaciôn. Los ajustes siguientes son sélo orientativos. El ajuste exacto depende de varios factores, incluyendo los utensilios de cocina Ya cantidad de comida que esté cocinando. Siga las directrices Nivel de poten Temporizador de funcionamiento de seguridad y experimente con la placa de induccién para predeterminado (hora) encontrar los ajustes adecuados. Calor | idoneidad 3 a + Calentamiento delicado para pequeñas cantidades de alimentos. 4 4 12 + Derretimiento chocolate, mantequilla y 5 a limentos que se queman répidamente. + A fuego lento suave. ü a 8 + Calentamiento lento. + Recalentamiento 8 2 3-4 |+ Afuegolento 9 2 + Cocinando arroz. 5-6 [+ Crepes
4.12 Proteccién contra sobrecalentamiento
+ Bistec frito-pan Un sensor de temperatura integrado en el aparato puede 7-8 + Cocinar la pasta. controlar la temperatura dentro de la pleca. Al detectar un temperatura excesiva, la placa se apaga de forma automätica. * Revuelto : + Abrazador
4.13 Proteccién contra desbordamiento + Poniendo la sopa a hervir.
Por su seguridad, el programador apagaré automäticamente la *_ Agua hirviendo. alimentaciôn si se produce un rebosamiento o derrame, o se coloca un paño hümedo sobre el panel de control téctil. Todos los botones de control estarn inactivos, excepto el botôn de ENCENDIDO/APAGADO y el bloqueo infantil hasta que se seque el érea de control täctil.
4.14 Pautas de cocciôn
Tenga cuidado al frefr, ya que el aceite y la grasa se calientan répidamente, especialmente si amplificadora. À temperaturas extremadamente altas, el aceite Y la grasa prenden espontäneamente, causando un riesgo de incendio.
4.14.1 Consejos de coccién
+ Deje que la comida hierva en el ajuste més bajo. + Usar una tapa reducirä los tiempos de cocciôn y ahorrarä energia al retener el calor. + Minimice la cantidad de liquid o grasa para reducir los tiempos de cocciôn. + Empiece a cocinar en un ajuste alto y reduzca el ajuste cuando se caliente la comida. esté usando la funciôn
Sirva inmediatamente. 5 Mantenimiento y limpieza À importante: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, DESCONECTE el aparato del suministro eléctrico y asegürese de que esté completamente fric
5.1 Limpieza de la superficie de la placa
Limpie los derrames de la superficie de la placa lo antes posible después de su uso. Asegürese siempre de que la superficie esté lo suficientemente fria antes de limpiarla. Use un paño suave o papel de cocina para limpiar la superficie. Si el derrame se ha secado en la superficie, es posible que deba usar un limpiador de vidrio de vitrocerémica especializado, que esté disponible en la mayoria de los supermercados. Noutilice otros limpiadores abrasivos y/o nanas, ya que pueden rayar la superficie de vidrio cerémico de su placa.
éQué? Como? important: Suciedad cotidiana en el cristal (huellas dactilares, marcas, manchas dejades por alimentos o derrames no azucarados). + Desconecte la alimentacién. + Aplique un limpiador de vitrocerämica mientras el vidrio esté caliente (ipero no auemando!) + Enjuague y seque con un paño limpio o una toalla de papel. + Conecte la alimentaciôn Cuando la alimentaciôn de la placa esté apagada, no habré indicaciôn de "superficie caliente”, pero la zona de cocciôn todavia puede estar caliente. Tenga mucho cuidado. Los estropajos fuertes, algunos estropajos de nylon y los agentes de limpieza ésperos/ abrasivos pueden arañar el vidrio. Lea la etiqueta del limpiador o estropajo antes de usarlo. Nunca deje residuos de limpieza sobre la superficie de vidrio: el vidrio puede mancharse. Desbordamientos, derretidos, y derrames azucarados calientes en el vidrio. Retirelos inmediatamente con un raspador adecuado para el vidrio cerémico de la placa. Cuidado con las superficies calientes de la zona de cocciôn: + Desconecte la alimentacién. + Sostenga la cuchilla o utensilio en un éngulo de 30° y raspe la suciedad o vierta en un érea fria de la placa. + Limpie la suciedad o derrame con un paño de cocina o una toalla de papel. + Siga los pasos 2 a 4 de "Suciedad diaria en el cristal” de arriba. Quite las manchas dejadas por los derretimientos y los alimentos azucarados o derramamientos tan pronto como sea posible. Si se deja enfriar en el vidrio, pueden ser dificiles de eliminar o incluso dañar permanentemente la superficie del vidrio. Peligro de corte: Cuando la tapa de seguridad se retrae, la cuchilla rascadora esté afilada. Utilicelo con extremo cuidado y guérdelo siempre fuera del alcance de los nifños. Derrames en los controles téctiles. + Desconecte la alimentacién. + Remoje el derrame. + Limpie el érea de control täctil con una esponja hümeda limpia o un paño. + Limpie de nuevo con una toalla de papel seca. + Conecte el suministro eléctrico a la placa. La placa puede emitir un pitido y apagarse autométicamente, y pueden no funcionar mientras haya liquido en los controles _ téctiles ellos. Asegürese de limpiar el érea de control tâctil antes de volver a encender la placa.
Mantenimiento de la placa . Si detecta que algo no funciona bien en su placa, verifique lo - siguient No hay suministro eléctrico al aparato. — Compruebe si departamento. — | Compruebe si el aparato esté correctamente enchufado a la toma eléctrica. - Ha transcurrido el temporizador. — Cuando se alcanza el tiempo de coccién més largo, el hay un corte eléctrico en su Después de cocinar aparece “H” en la pantalla. Es normal. La placa esté diseñiada con funciones de seguridad que advierten del calor residual. Se mostraré hasta que la superficie esté lo suficientemente fria para tocarla. + Después de apagar el aparato, el ventilador de inducciôn tiempo programado en el sigue funcionando por un tiempo. Es normal, esto ayuda a que el aparato se enfrie completamente. + Algunas ollas hacen ruidos como crujidos o clics durante el aparato se apaga automäticamente. - — Si hay un derrame en el panel de control téctil y los dispositivos de proteccién contra desbordamiento apagan el aparato autométicamente. . Los botones del panel de control téctil se desactivarän. - — Aparece la indicacién de bloqueo infantil “Lo” en la pantalla del temporizador. - —_ Siliquido o un paño hümedo toca el panel de control Es-10 uso de la placa de induccién. Es normal, es el sonido de las bobinas de inducciôn durante el trabajo, y segün el material de su bateria de cocina, los ruidos pueden variar ligeramente. El cristal esté siendo rayado. Se usan ollas/sartenes inadecuadas, como con bordes ésperos. usan estropajos 0 inadecuados, abrasivos. productos de limpieza
5.4 Inspeccién de fallos de la placa de induccién
En caso de cualquier defecto, la placa de induccién entraré automticamente en el estado de protecciôn y mostraré los correspondientes cédigos de protecciôn: Problema | Posibles causas Qué hacer E1/E2 Tensiôn de alimentaciôn anormal. Compruebe si el suministro eléctrico es normal. Apague y encienda después de comprobar que el suministro eléctrico es normal. 83 Alta temperatura del sensor de ollas/ | Compruebe si hay agua/liquido en la olla/sartén. Si estä seca, llénela sartenes. con agua/liquido y luego reinicie. Es Alta temperatura del sensor de Reinicie la placa de inducciôn una vez que se enfrie. temperatura IGBT. Para todos los demés cédigos de error, apague el aparato y llame a su proveedor de servicios. 6 Especificaciones técnicas Ne de Modelo KDTIF22S7200 / 50788 Tensién/Frecuencia 220-240V”50/60H2 Potencia total 7000 W 210mm Zona delantera izquierda | 180 mm, 2000 W amplificaciôn a 2600 W 190mm 2000 Boost 2900W 1800W Boost 2000W Zona trasera lzquierda | 180 mm, 1500 W amplificaciôn a 2000 W Flex-Zone Zona trasera derecha 210 mm, 2000 W (opcional: amplificaciôn 200*400mm 23000 W) 000W Boost 3600W Zona delantera derecha | 160 mm, 1500 W (opcional: amplificaciôn 190mm 2 2000 W) 2000W Boost 2600W 0 Zona flexible/puente Zona flexible 400*200 mm, 3000 W 500 Bot 20 amplificaciôn a 3600 W
n sobre placas eléctricas domésticas Simbolo Valor Unidad Identificacién del modelo KDTIF2ZS7200/50788 Tipo de plato Inducciôn Nümero de zonas y / o âreas de Le 3 coccion. Tecnologia de calentamiento (zonas Zonas de y zonas de cocciôn por induccién, cocciôn por zonas de cocciôn convencionales, inducciôn placas eléctricas) Para zonas o zonas de cocciôn : Le | Zone 1 : 16 circulares: diâmetro de la superficie ütil por zona de cocciôn eléctrica, Lo] Zone 2 :21 cm redondeado a los 5 mm mäs cercanos Para zonas o äreas de coccién no 40 circulares: diâmetro de la superficie L ütil por zona o ârea de cocciôn em eléctrica, redondeado a los 5 mm 19 mäs cercanos W Zone 1 : 189,6 Consumo de energia por zona o Cocina } D eléctrica Zone 2 : 193,7 Wh/kg area de cocciôn, calculado por kg de la CE Zone 2 : 193,4 Consumo energético de la Placa . eléctrica 192,2 Wh/kg encimera, calculado por kg EC
Eliminaciéôn y responsabilidad medioambiental: Cuando desee desechar su aparato eléctrico porque debe sustituirlo o porque ya no lo utiliza, no se olvide de proteger el medioambiente. Consulte las autoridades locales para informarse de los métodos de eliminacién de residuos respetuosos con el medioambiente. Este simbolo colocado en el producto indica que se trata de un aparato cuyo procesamiento como residuo se inscribe dentro del marco de la Directiva 2012/19/CE del 4 de julio de 2012 sobre Aparatos eléctricos y electrénicos. La presencia de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrénicos pueden tener efectos potenciales sobre el medioambiente y la salud
Por esta razôn, al final de su vida ütil es preciso que no se desechen junto con los demäs residuos domésticos. Como consumidor, usted debe asumir un papel fundamental en el reciclaje y otras formas de recuperaciôn de aparatos eléctricos y electrénicos. Los ayuntamientos y distribuidores locales han instalado a su disposicién centros de recepciôn y recogida de este tipo de residuos {plantas de reciclaje). Es su responsabilidad utilizar correctamente los sistemas de recogida selectiva de residuos que tenga a su disposicién. La garantia no cubre las piezas desgastadas del producto, ni los problemas o daños que surjan por: (1) deterioro de la superficie por el desgaste normal por el uso del producto; (2) defectos o deterioro debido al contacto con liquidos y la corrosién causada por el 6xido o la presencia de insectos; (3) cualquier incidente, abuso, mal uso, alteracién, desmontaje o reparaciôn no autorizada (4) mantenimiento o uso inadecuado relativo al producto o a la conexién a un voltaje incorrecto; o (5) el uso de cualquier accesorio no suministrado o aprobado por el fabricante. La garantia quedaré anulada si la placa indicadora y/o el nümero de serie del producto han sido borrados. Este producto ha sido importado por SCHNEIDER CONSUM ER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCIA Es-13
ManualFacil