THVC93220DBR - Aspiradora escoba THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato THVC93220DBR THOMSON en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Aspiradora sin bolsa |
| Características técnicas principales | Tecnología ciclónica, filtro HEPA, capacidad del depósito de 2 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 40 x 25 cm |
| Peso | 5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios THOMSON |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 750 W |
| Funciones principales | Aspiración de suelos duros y alfombras, filtración eficaz |
| Mantenimiento y limpieza | Vaciar el depósito después de cada uso, limpiar el filtro regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente THOMSON |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, cable de alimentación con enchufe de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas de los usuarios sobre THVC93220DBR THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora escoba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THVC93220DBR - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THVC93220DBR de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO THVC93220DBR THOMSON
Aspiradora inalámbrica
THVC93220DBR
Manual de usuario

ADVERTECIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Le exhortamos a leerse por completeness y con detenimiento.
estemanual de instrucciones
antes de instalar y usar su aparato.
- Es importante conservar este manual de instructuciones con el aparato para该如何 quier consultata futura. En caso de transferir estaunidad a alguna othera persona, adjunte con ella el manual de instructaciones para que su nuevo usuario coulda informarse sobre su correcta realizacion.
- En este manual se utilizesn los sintbolos siguientes:
| A | Información importante sobre su seguridad personal y como evacitar daños en el aparato |
| i | Información general y consejos |
| 4 | Riesgo de descarga electrica |
Utilización y medidas de precaución:
- No utilise el aparato hasta que los accesorios o los consumibles hayan sido ajustadoscorrectamente.
- No utilizes el aparato para succionar agua o alcuna或其他 liquido.
- No utilise este aparato si el interruptor de encendido/apagado no funciona.
No fuerce la capacité de trabajo de la unidad. - Desenchufe el aparato de la red electrica si no lo está utilizing y antes de limparlo.
- Este aparato ha sido disnado únicamente para aplicaciones domésticas y no
deberá'utilize para fines commerciales o industriales.
- Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de los 8 años o personas con mermas físicas, sensoriales o mentales, o que noCNTEN suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisas o han sido instruidas en el uso seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
- Los niños no deben realizar tareas de limpieza o mantenimiento en el aparato, salvo que Sean supervisados por unadulto.
- Este aparato no es un juguete. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños y las
personas incapacitasadas.
- Compruebe que no haya obstrucciones en las ranuras de aire debido al polvo, la suciedad oagle ntho objeto.
- No aspire和地区 que contenga objetivos metalicos, tales como clavos o tornillos.
- Nunca recoja objetos incandescentes o aflados (colillas, cenizas, clavos, etc.
- No abra la bateria bajo ningún concepto.
- Guarde la bateria en un lugar donde la temperatura no exceeds 40 °C.
Recargue la bateria solamente con el cargador suministrado por el fabricante. -
Para recargar el dispositivo, realizando solo el adaptador suministrado.
-
A continua se detallan las espécificaciones del adaptor: Corrente de entrada: 100-240V ~ 50/60 Hz. Corrente de salida: 500 mA, DC 26,5 V
- Un cargador que pueda ser adequado para un determinado tipo de baterías podracausear una explosión o un incendio si se utilizes con othero tipo de baterías.
- Utilice el aparato solamente con la bateria suministrada. La realizacion de该如何er/otherspido de bateria可以使 dar lugar a explosiones o incendios.
- Cualquier uso inaproviado o que incumpla las instrucciones invalidará la garantía y cualquier obligación sobre el producto.
- Utilice solamente las bacterias Li-ion suministradas.
- Advertencia: desenchufe el aparato de la toma de
corriente antes de落户 a caboequalquier tarea delimpieza mantenimiento en el本身就是.
- Por favor, describes la bateria en un punto de recogida de su localidad.
- La bateria debe extraearse del aparato antes de desecharlo.
- El aparato debe desenchufarse de la corriente cuando vaya a sacar la bateria.
- El cable de alimentación del cargador no se pueda reemplazar. Si el cable está dañado, el cargador debe desecharse.
- Consejos y medidas deseguidad
- Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utiliser
el aparato y guardydelo para futuras consultas. El incumplimiento y la no implementacion de estas instrucciones peuvent dar lugar a accidentes.
Seguridad electrica:
- Antes de connectar el cargador de la bateria a la unidad principal, compruebe que la tension de la etiqueta de specifications coincida con la del aparato.
- El conductor del aparato debe coincidir con la base de la toma. Jamás modifique la toma. No utilizes un adaptor de conexión.
-
Utilice el aparato solamente con el adaptorador de alimentacion que se incluye con el aparato.
-
Conecte el aparato solamente a una toma con una tension muy baja indicada en el aparato.
- No deje expuesto el aparato a la lluvia o la humedad. La entrada de agua en el aparato aumento el riesgo de descargas electricas.
- Si se rompiera alguna parte de la carcasa del aparato, desenchufelo inmediamente de la corriente para evaporar posibles descargas electricas.
- No utilizes el aparato si sufre un impacto contra el suejo, si muestra signos visibles de daños o si existe alguna fuga.
- No fuerce la connexion del cable. Nunca levante, transporte o desenhufe el cargador de la bateria tirando del cable.
- Revise el estado del cable de
alimentación. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
Seguidad personal:
- Evite el contacto con el liquido interno de la bateria. Lávese los ojos en caso de contacto accidental y consultte con un doctor. El liquido de la bateria puede causar irritaciones o quemaduras.
-
La unidad contiene accesorios con piezas articuladas. La ropa
-
colgando, los pendentes y las joyas, o elleo largo podrián quedar atrapados por las partes móvil del aparato.
- Vista apropiadamente para la本次活动 a realizar. No vista prendas holgadas o colgantes. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezasVRTES.
Instalación
Asegúrese de retiring todo el material de embalaje del producto.
IMPORTANT
Esta totalmente prohibido que el usuario reemplace el cable de alimentacion por su cuenta. En caso de estar dañado, deben sustituirlo el serviceo de posventa del distribuidor, el fabricante o su serviceo de atencion al cliente, o una persona con una calidad similar paraatar riesgos innecesarios.
Si el aparato sufre un impacto, pida a una personaequalificada que lo examine antes de volver a utiliserlo. Losdaños internos peuvent causar accidentes.Cualquier daeno en los componentes internos podra dar lugar a accidentes.
Si presentara algunos problemas o fuera necessario repararlo, pángase en contacto con el servicios posventa del distribuidor, el fabricante o su service de atencion al cliente, o una persona con una calidad similar para evaporar riesgos innecasarios.
Para la instalacion, manejo, limpieza y desecho del aparato, consulte los siguientes apartados del manual de instrucciones.

- Bateria extraible
- Empuñadura ergónomico
- Lucesindicadoras
- Tapa del filtró de salute
- DepoSito de polvo
- Botón de liberación del deposito de polvo
- Botón de liberación del tubometalico
- Tubo metálico
- Soporte de accesorios
- Adaptador
- Botón de liberación del cepillo electrico para suelo
- Cepillo de rodillo mullido motorizzato
-
Accesorio para hendiduras
-
Cepillo 2 en 1
- Montaje en pared con adhesivo removable
- Interruptor del cepillo para suelo (encender/apagar)
- Ajuste del nivel de potencia
- Interruptor de encendido/ apagado
- Juego de 2 baterías
Tubo metálico


1) Introduzca el tubo metálico en la estructura principal hasta escuchar un click.
2) Pulse el botón de liberación del tubo metálico y retire el tubo.
Instalación del Cepillo para Suelo


1) Inserte el cepillo motorizzato en el extremo del tubo hasta que escuche un cig.
2) Pulse el botón de liberación del cepillo electrico de sueño para retirar el cepillo electrico de sueño.
Nota: El cepillo para sueo, la boquilla para hendiduras, y el cepillo 2 en 1 se pueda conectar directamente a la estructura principal o al tubo.
Instalación del contentedor de Polvo


1) Coloque el contentedor de polvo en la carca sa principal y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un cig.
2) Sujete la parte de la aperture conectada al tubo y gire en el sentido de las agujas del reloj para retirarlo.
Instalación de la Batería


1) Instale la batería en la base de laestructura principal hasta escuchar un click.
2) Pulse el botón de liberación de la batería y tire de ella.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VZ
DESEMBALE EL APARATO Y DESECHE EL MATERIAL DE EMBALAJE.

Retire todo el material de embalaje alrededor del aparato y los elementos protectores en el interior de los compartimentos del aparato.
- Los cartones y las hojas de papel son reciclables. Desechelos en cubos de basura disponibles para este proposto.
- Los materiales con el símbolo son reciclables: >PE<= polietileno; >PS<= poliestireno; >PP<= polipropileno
Esto significa que pueda ser reciclados depositandolos en los contenedores correspondientes para su recogida.
- Otros materiales de embalaje (adhesivos, elementos de lijación, etc.) deben ser desechados con el resto de la basura domestica.
Conecte el adaptor en la toma dearga yuponesconecteel
otro extremodel adaptor en la toma de corriente.
Nota:
√ Cargue la batería antes de utiliserlo por primera vez.
Es preferible cargar la bateria por completeo las 3 primeras vezes.
✓ No cargue la bateria durante periodos prolongados de tiempo, porque thisoulda darar la bateria.
Lucesindicadoras
(A) Durante el proceso de entrega
Carga con la baterfa agotada: las luces parpadean suscesivamente:

Cargando, 1/3 dearga:

Cargando, 2/3 dearga:

Totalmente cargada:

Fallo: las luces parpadean a la vez, pángase en contacto con nosotros:

(B) Durante el uso
Potencia maxima:

Potencia media:

Potencia baja:

Sin alimentación, cargue la bateria:

Accesorios de Limpieza
-
Cepillo electrico para sueo: Adecuado para alfombras y suelos duros. Encienda/Apague pulsando el interruptor para el cepillo del sueo.
-
Accesorio para rendijas largas: para limpar los residuos de las esquinas, huecos, bordes del zócalo, y otros lugarares de dificil acceso.
-
El cepillo 2 en 1: Utilice el cepillo para limpiar superficies tapizadas, teclados, lámparas, cortinas, persianas, orificios de ventilación, etc. Perfecto para eliminarPelos ypolvo intercalado enel tejido. Utilice la parte de las hendiduras para realizar las tareas ordinarias de limpieza. Parachangiar entre la parte del cepillo y de las hendiduras, pulse el botón del accesorio y empujé el cepillo hacía arriba o abajo.

Comenzar a Limpiar
- Selección el accesorio adecuado para utiliserlo según la tarea de limpieza que va a realizar.
- Pulse el interruptor ENCENDER/APAGAR, laquina comenzará a funciona. Púlselo de nuevo para detenerla.
- Pulse el botón +' o -' para selectionar uno de los 3 niveles de potencia de aspiración.
Vaciar el aparato
✓ Pulse el botón de liberación para vinciar el polvo cuando finalice de limpiar.
Cierre la tapa del conteditor de polvo cuando está vacio.

Soporte de pared magnétique: ¡no esnecessary atornillar el soporte a la pared!




1) Mantenga la linea inferior del adhesivo separable a 940mm del sueo,PEGuelo a la madera, superficies ceramicas,etc. (la etiqueta de gel removable es lavable)
2) Pegue el soporte magnétique al adhesivo de gel.
3) Coloque el aparato verticalmente respecto al suelo, guardelo en el soporte magnético.

ES-21
Limpieza del Conteditor de Polvo y los Fildros
Nota: Limpie el contentedor del polvo y los filtros mensualmente
para asegurar el funcionaamente correcto.
- Gire el contentedor de polvo en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo.
- Levante la tapa del filtró y extráigala.
Separe el filtro HEPA de la tapa del filtro girando en el sentido contrario a las agujas del reloj y estirando.



- Limpie el contentedor de polvo y los filtros bajo el grifo de agua.


- Seque los filtros POR COMPLETEO antes de reinstalarlos.


Nota:
Sentido de las agujas del reloj para cerrar

Sentido contrario a las agujas del reloj paraAbrir

Limpieza del Filtro Post-Motor
Noto: Limpie el filtro post-motor cada 6 meses.







- Gire la tapa del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj y refírela.
- Extraiga el filtro HEPA post-motor.
- Sacuda para quitarle el polvo. Lave el bajo el grifo de agua fría.
- Seque el filtro por completeo antes de reinstalarlo.
Limpieza con el Cepillo para Suelo
- Utilice una moneda para pulsar y girarel cierre en sentido contrario a las agujas del reloj yAbrirlo.


- Retire losPelos y residuos del rodillo del cepilloutilizando los dedos o un cuchillo.

- Lave el rodillo del cepillo bajo el grifo de agua.

- Seque el rodillo del cepillo POR COMPLETO antes de instalarlo.


- Para volver a montarlo, instale el rodillo del cepillo en la posición original. Utilice una moneda y pulse para cerrar el cierre.

RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si enquiryra algo problema con su aparato o sospecha que el aparato no está的功能ando correctamente, lleve a cabo una series de sencillas comprobaciones antes de llamar al先进技术.
| Problema | Solutación |
| No se pone en marcha | Antes de usar el aparato, compruebe que está cargado, vacie el conteditor de polvo y limpie el filtro. |
| Pérdida de potencia de aspiración | Compruebe si hay alguna abertura obstruida. Desenchufe el aparato y limpielo de ser necessario. Asegúrese de que el filtro está instalado correctamente. Vacie el conteditor de polvo y limpie el filtró. |
| El cepillo electrico no funciona | Desenchufe el aparato y compruebe si está atascado debido a restos de cables o sociedad. Si es NEEDario, retire el eje giratorio del cepillo electrico abriendo el seguro, limpie el eje y vuelva a ponerlo en su lugar siguiendo los pasos enorden inverso. Asegúrese de que el eje está correctamente instalado en el cepillo electrico y que el seguro está bien cerrado. Puede que el aparato necesite ser recargado. Conecte el aparato al cargador. Elindicador de la batería se iluminará con una luz VERDE cuando termine de cargarse. |
| Elindicador de la batería emittirá una luz roja cuando se esté正常使用. | El cepillo electrico está atascado. Apague la aspiradora y retire el objeto que está causando el atasco. |
Para cualquier(other problema en su aparato, contacte con el service de atencion al cliente.
ATENCLON: El cepillo electrico contiene conexiones elctricas. No trate de limparlo sumergiendolo en el agua.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Fuente de alimentación: Bateria recargable
- Potencia max. del motor: 220W
-Bateria: Litio-ion DC 22.2V 2000mAh - Tiempo de entrega: 4-5 horas max.
- Capacidad del contentedor de polvo: 0.6 L
- Niveles de velocidad: 3 niveles
- Dimensiones del aparato: 240x220x1100mm
- Peso neto: 2.8kg
ELIMINACION

Si aparece este símbolo en el aparato, significía que debe desecharse cumplido con la directiva 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Todas las sustancias peligrosas en los aparatos electricos y electrónicos podriani tener efectos perjudiciales en el medioambiente y la salute humana durante su procesamento. Por este motivo, al时代的 al final de su vida útil, el aparato no deben ser desechado jusqu'ànlos desperdicios municipales sin clasificar. Como consumidor
En ultima instancia,asted jugea un papel esencial en garantizar la reutilizacion, el reciclaje u otheras formas de creacion de valor derivados de este aparato. El organismo local (centroid de reciclaje) y los distribuidores locales han puesto a su disposicion various sistemas de recuperacion y recogida de desechos. Ud. tiene la obligacion de usar这些东西 sistemas.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas del producto ni problemas o días resultantes de:
(1) El deterioro de la superficie debido al desgaste normal.
(2) Defectos o deterioro debidos al contacto con liquidos o la corrosión causada por el oxido o la presencia de insectos.
(3) Cualquier incidente, abuso, uso inadequado, alteración, desmontaje o reparación no autorizados.
(4) Mantenimiento inadequado, uso inapropiado del producto o conexión a una tensión Incorrecta;
(5) Cualquier uso de accesos no suministrados o no aprobados por el fabricante.
La garantía quedará anulada si se retirean la etiqueta o el número de série del producto.
THOMSON es unamarca commercial propiedad de Technicolor S.A. realizada bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP. Este producto ha sido importado por SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
ManualFácil