KBE-U6RC - Horno DAEWOO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KBE-U6RC DAEWOO en formato PDF.

📄 71 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DAEWOO KBE-U6RC - page 4
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAEWOO

Modelo : KBE-U6RC

Categoría : Horno

Tipo de dispositivoHorno empotrado
CapacidadNo especificado
Tipo de cocciónConvección / aire caliente
Número de funcionesNo especificado
ProgramadorElectrónico
PantallaPantalla digital
LimpiezaPirolítico o catalítico (no especificado)
Potencia máximaNo especificado
Dimensiones (AlxAnxPr)Estándar empotrable (aprox. 60x60x55 cm)
Tipo de puertaAbatible con doble cristal
Tipo de mandosPerillas y botones
ColorAcero inoxidable o negro (no especificado)
Consumo energéticoClase A o equivalente
SeguridadBloqueo para niños
Accesorios incluidosRejilla y bandeja
InstalaciónEmpotrable bajo encimera

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KBE-U6RC - DAEWOO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KBE-U6RC de la marca DAEWOO.

MANUAL DE USUARIO KBE-U6RC DAEWOO

Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene informacién de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tômese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guärdelo por si tuviese que consultarlo mâs adelante. Icono Tipo Significado À ADVERTENCIA Riesgo de lesiôn grave o muerte A\ | RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso À INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables ÂÀ PRECAUCION Riesgo de lesiones o daños materiales. O IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema ES -2

T.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1. Advertencias generales de seguridad . 1.2. Advertencias para la instalaciôn… 1.3. Durante el uso … 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento. 2.INSTALACIÔN Y PREPARACION PARA SU US! 2.1. Instrucciones para el instalador. 2.2. Instalaciôn del horno … 2.3. Conexiôn eléctrica y seguridad .

3.CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

4.1. Controles del horni 4.2. Uso del temporizador digital

5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1. Limpieza 5.2. Mantenimiento

6.SOLUCIÔN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE

6.1. Solucién de problemas 6.2. Transporte ….

7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

7.1. Ficha energética …

1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fâcil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. + Este manual ha sido redactado para mâs de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las caracteristicas descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atenciôn a las figuras que se proporcionan en el manual. 1.1. Advertencias generales de seguridad
  • Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisiôn o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningün niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisién. À ADVERTENCIA: EI aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento. À À ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. À À ADVERTENCIA: Si la superficie esté rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
  • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. ES -4
  • Durante el uso, el aparato se calentaré. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. + Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto periodo de tiempo.
  • No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta del horno y el resto de superficies. Pueden rayar las superficies, lo que podria hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies. + No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato. À ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegürese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lémpara. A\PRECAUCION: Las piezas accesibles podrian estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando.
  • El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y esténdares locales e internacionales pertinentes. + Los trabajos de mantenimiento y reparaciôon solo deben Ilevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado Ileve a cabo los trabajos de instalaciôn y reparaciôn del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.
  • Antes de conectar el aparato, asegürese de que las condiciones de la distribuciôn local (naturaleza y presiôn del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean ES-5

compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. A\PRECAUCION: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningün otro fin o aplicacién, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitacién. No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato. Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el cristal con accesorios. Asegürese de que el cable de alimentaciôn no quede atrapado ni dañado durante la instalaciôn. Si el cable de alimentaciôn se ha dañado, deberä cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro. No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta. Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico. 1.2. Advertencias para la instalaciôn No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo. El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningün daño que pueda producirse por una colocaciôn o instalaciôn defectuosa realizada por una persona no autorizada. Al desembalar el aparato, asegürese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si ES -6

detecta algün tipo de defecto, no use el aparato y péngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. + Proteja el aparato de la atmôsfera. No lo exponga a los efectos del sol, la Iluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva. + Los materiales que rodean el aparato (p ej., armarios) deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C.

  • El aparato no debe instalarse deträs de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. 1.3. Durante el uso
  • Al usar el horno por primera vez, podria observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo deje vacio y lo ponga a trabajar a la temperatura mâxima durante 45 minutos. Asegürese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado. + Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras. + No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. + Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él. ES-7

OAÀNo deje desatendida la cocina al cocinar con aceites solidos o liquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignifuga. + Sinose va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se estä usando aparatos de gas, cierre la välvula de gas.

  • Asegürese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posiciôn “0” (parada) cuando no se esté utilizando. + Alextraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno. + No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podria desequilibrar el horno o dañar la puerta. + No coloque objetos pesados o inflamables (p. ei. nailon, bolsa de plästico, papel, trapo, etc.) dentro del cajén. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plästico (p. ej., mangos).
  • No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores. 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento + Asegürese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. + No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando.
  • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de ES -8

repuesto originales y que lame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaraciôn de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen C €: las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares mencionados. Este aparato se ha diseñado ünicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitaciôn) es inadecuado y peligroso. O Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido. Cémo desechar la antigua mâquina Este simbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe Ilevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrénicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estarä contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrian producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener informacién detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirié el producto. ES -9

À ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guia y cumpliendo las normativas locales vigentes. + Si la instalacién se realiza de manera incorrecta, la garantia quedarä anulada y podrian producirse daños fisicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable. + Antes de la instalacién asegürese de que las condiciones de la distribuciôn local (voltaje de electricidad y frecuencia) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta. + Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y eständares vigentes en el pais en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.). 2.1. Instrucciones para el instalador Instrucciones generales + Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegürese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Péngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. + Asegürese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrian prenderse fuego. + La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C. + El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavaiillas, frigorifico, congelador, lavadora o secadora. 2.2. Instalacién del horno Los aparatos se suministran con kits de instalacién y se pueden instalar en una encimera de dimensiones adecuadas. Las dimensiones para la encimera y el horno se proporcionan debajo. A(mm}] 557 [min/max F{mm)A 560580 B(mm}] 550 min. G (mm) 555 C(mm)| 595 min-H/{mm) | 600590 D(mm}] 575 minsJK(mm} | 5/10 E(mm) 574 Instalaciôn bajo una encimera ES - 10

Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujändolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos . en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno. Con el marco del producto tocando la superficie de madera del armario, apriete los tornillos. —- + Noutilice adaptadores, regletas ni L alargadores. | Las . El cable de alimentaciôn debe 2.3. Conexiôn eléctrica y seguridad mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podria dañar el cable, lo que daria lugar a un cortocircuito. ADVERTENCIA: La conexiôn eléctrica | . de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guia y las normativas locales vigentes. ADVERTENCIA: ESTE APARATO .

DEBE ESTAR CONECTADO A

TIERRA. soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa). Asegürese de que se usen cables aislados durante la instalaciôn. Una conexiôn incorrecta podria dañar el aparato. Si el cable de alimentaciôn estä dañado y debe cambiarse, dicha operaciôn deberä realizarla personal cualificado.

Si el aparato no est conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separaciôn de contacto minima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. El aparato esté diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V — 380-415 V 3N—. Si el suministro eléctrico + Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Ademäs, los cables eléctricos deben ser capaces de ES -11 de su vivienda es distinto, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. El cable de alimentaciôn (HO5VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato aunque este

se encuentre en la parte delantera del armario. + __ Asegürese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. + Fije el cable de alimentacién a la abrazadera de cable y a continuaciôn cierre la tapa. + La conexiôn de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales. Azul z LE M 18] Marrén Amarillo+Verde ES - 12

Importante: Las especificaciones para el producto varian y el aspecto del aparato podria variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes

2. Tirador de puerta de horno

5. Mando de control de funciones del horno

4.1. Controles del horno Mando de control de funciones del horno Gire el mando hasta el simbolo correspondiente de la funcién de cocciôn deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”. Mando de termostato del horno Tras seleccionar una funciôn de cocciôn, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminarä cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura. Funciones del horno

  • Dependiendo del modelo de horno que tenga, podrian variar las funciones. Luz del horno: Solo se encenderä la luz del horno. Seguirä encendida mientras esté activada la funcién de cocciôn.

& Funcién de descongelacién: Las luces de advertencia del horno 4 se encenderän y comenzaré a funcionar el ventilador. Para usar la funcién de descongelacién, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. sta funciôn no cocinar ni cocerä la comida, solo ayudarä a descongelarla. Funcién de cocciôn estâtica: Las luces | de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La funcién de coccién estätica emite calor, garantizando una cocciôn homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar més de un estante a la vez con esta funciôn. 1 Funcién de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta funcién es buena para hornear pastelitos. La cocciôn se Ileva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. La funciôn de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, mientras que el elemento de calentamiento inferior cuece los alimentos.

Funcién de calentamiento inferior y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar el elemento de calentamiento inferior y el ventilador. Esta funcién es ideal para cocinar alimentos de manera uniforme y en poco tiempo. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. F7 Funcién de grill y asado de

pollo: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar el elemento de calentamiento del grill y el mecanismo de giro. Esta funcion se usa para cocinar al grill y para tostar alimentos, asi como para asar pollo con la brocheta de asado. Para cocinar al grill, use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la secciôn sobre accesorios. Recomendamos precalentar el horno durante unos 10 minutos al usar esta funciôn. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Funcién de grill y asado de pollo KA râpido: Las luces de advertencia y {| dl termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento superiores y del grill, asi como el mecanismo de giro. Esta funcién se usa para ES - 14

cocinar al grill mâs râpidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, care. También sirve para para asar pollo con la brocheta de asado. Para cocinar al grill, use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la secciôn sobre accesorios. Recomendamos precalentar el horno durante unos 10 minutos al usar esta funciôn. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Doble grill: funcién de ventilador 4 y asado de pollo: Las luces de 3 | advertencia y del termostato del horno se encenderän y comenzarän a operar los elementos de calentamiento superior y del grill, el ventilador y el mecanismo de giro. Esta funcién se usa para cocinar alimentos gruesos al grill en poco tiempo, para cocinar alimentos con una gran superficie y para asar pollo con la brocheta de asado. Tanto los elementos superiores como los del grill trabajarän junto con el ventilador para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Para cocinar al grill, use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Si va a asar un pollo, consulte la secciôn sobre accesorios. Recomendamos precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Descripciôn de la funcién A Coccién automätica nn Coccién manual 24 Tiempo de cocciôn 51 Tiempo final de cocciôn e Punto A Temporizador Mode Modo _ Disminuir el tiempo + Aumentar el tiempo

Pantalla de tiempo Ajuste de hora Antes de comenzar a usar el horno, debe establecerse la hora. Después de conectar el aparato a la red eléctrica, parpadearä el simbolo “A” y “000” en la pantalla.

1. Pulse a la vez los

botones “+” y “-”. Se mostraré el simbolo Uli, y comenzaré a parpadear el punto que hay en medio de la pantalla. ES -15

mientras esté parpadeando el punto mediante los botones

segundos, el punto volveré a parpadear y permanecerä iluminado. Ajuste de tiempo de advertencia sonora El tiempo de advertencia sonora se puede establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora solo sirve para recibir una advertencia. El horno no se activarä con esta funciôn

(MODO). Comenzarä a parpadear el simbolo A y se mostraré “000”.

periodo de tiempo que desee mediante los botones “+” y -” mientras esté parpadeando A.

permaneceràä iluminado, se guardarä la hora y se establecerä la advertencia. Mode + (Xe)

Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirâ una advertencia sonora y el simbolo parpadearé en el indicador. Pulse cualquier tecla para detener la advertencia sonora y desaparecerä el simbolo A. Ajuste de tiempo semiautomätico (periodo de coccién) Esta funcién le ayuda a cocinar un periodo de tiempo fijo. Se puede establecer un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdüzcala en el horno.

1. Seleccione la funcién de cocciôn y

la temperatura que desee mediante los mandos de control.

(MODO) hasta que vea “dur” y el simbolo + en la pantalla. Parpadearé el simbolo “A”.

periodo de tiempo que desee mediante los botones “+” y“.

volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A, + y gi, Mode + (Xe) Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagarä y se emitirä un sonido de advertencia. Parpadearän los simbolos “A” y+>. Coloque ambos mandos de control en la posicién “0” y pulse cualquier botén del temporizador para detener la advertencia sonora. Desaparecerän los simbolos y el temporizador volverà a la funcién manual. Ajuste de tiempo semiautomätico (tiempo de finalizacién) Esta funciôn pone en marcha el horno de forma automätica para que la cocciôn termine a una hora determinada. Puede ajustar un tiempo de finalizaciôn de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdüzcala en el horno.

1. Seleccione la funcién de cocciôn y

la temperatura que desee mediante los mandos de control. ES - 16

(MODO) hasta que vea “end” (fin) y el simbolo Ben la pantalla. Parpadearän “A” y la hora actual.

3. Use los botones “+”

y “-" para establecer el tiempo de finalizacién que desee.

volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A’, 1 y Mi, Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagarà y se emitirä un sonido de advertencia. Parpadearà el simbolo “A” y Bt. Coloque ambos mandos de control en la posiciôn “0” y pulse cualquier botén del temporizador para detener el sonido. Desaparecerà el simbolo y el temporizador volverä a la funciôn manual. Programacién totalmente automätica Esta funcién se usa para comenzar a cocinar después de un determinado periodo de tiempo y durante un determinado periodo de tiempo. Se puede ajustar una hora de hasta 23 horas y 59 minutos después de la hora actual del dia.

1. Seleccione la funciôn de cocciôn y

la temperatura que desee mediante los mandos de control.

(MODO) hasta que vea “dur” y el simbolo + en la pantalla. Parpadearé el simbolo “A.

periodo de tiempo que desee mediante los botones “+” y“.

volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A, + y gi,

(MODO) hasta que vea “end” (fin) y el simbolo æen la pantalla. Parpadearé la hora y los simbolos “A” y 1.

6. Seleccione el tiempo

de coccién a la hora actual. Puede establecer un tiempo de hasta 23 horas y 59 minutos tras la hora actual.

volverä a mostrarse en la pantalla y permanecerän iluminados los simbolos “A”, Bt y {is El tiempo de funcionamiento se calcularà y el horno comenzarä automäticamente para que la cocciôn termine a la hora de acabado establecida. Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagarà, se emitirä una advertencia sonora y parpadearän los simbolos “A” y Bt. Coloque ambos mandos de control en la posiciôn “0” y pulse cualquier botôn para detener el sonido. Desaparecerä el simbolo y el temporizador volverä a la funcién manual. ES -17

Ajuste de sonido Para ajustar el volumen de la advertencia sonora mientras se muestra la hora actual, mantenga pulsado el botén “-” durante 1-2 segundos hasta que suene una señal sonora. Después de hacerlo, cada vez que se pulse el botôn “-", sonarä una señal iferente. Hay tres tipos distintos de sonidos de señal. Seleccione el sonido que desee y no pulse ningün otro botén. Momentos después se guardaré el sonido seleccionado. Accesorios La parrilla para bandejas hondas Asegürese de que la parrilla esté bien colocada dentro de la bandeja honda. Se recomienda usar este accesorio para asar bistecs, albéndigas y comidas similares.

3. Inserte la punta de la brocheta (a) dentro

del orificio de inserciôn de la brocheta (d).

4. Coloque la brocheta sobre la rejilla de la

brocheta, quite el mango y cierre la puerta del horno. El mango (e) solo debe colocarse para retirar el pollo una vez que esté asado. La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empüjela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. El asador

1. Afloje los tornillos de las presillas de

la brocheta (b) y säquelas de la varilla. Atraviese el pollo con la varilla, vuelva a insertar las presillas y coléquelas dentro del pollo. Apriete los tornillos.

2. Coloque la rejilla de la brocheta (c) en el

; L Importante: Asegürese de que el horno no esté en marcha al realizar este procedimiento. Coloque el deflector de calor del grill bajo el panel de mando si el horno no permite asar con la puerta cerrada. Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos. ES -18

ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empüjela hasta el final. Colector de agua Aveces al cocinar, se produce condensaciôn en el cristal interior de la puerta del horno. Esto no significa que el producto esté averiado. Abra la puerta del horno en la posicién de grill y déjela en esta posicién 20 segundos. El agua caer en el colector. Deje que se enfrie el horno y limpie el interior de la puerta con un trapo seco. Este procedimiento debe realizarse con regularidad.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1. Limpieza ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfrie antes de limpiarlo. Instrucciones generales + Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado. + Utilice productos de limpieza liquidos o cremosos que no contengan particulas. No utilice cremas câusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio âsperos ni herramientas duras, ya que podrian dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza que contengan particulas, ya que podrian arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato. + Sise derrama algün liquido, limpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquiera de las partes. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. pieza del interior del horno + Elinterior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente. + Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabén. A continuacién, vuelva a limpiar el horno con un trapo hümedo y séquelo. + En ocasiones, puede que ienga que usar un producto de limpieza liquido para limpiar el horno por completo. Limpieza catalitica El interior del horno dispone de revestimientos cataliticos. Se trata de unos paneles de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del horno. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. Los revestimientos cataliticos estän diseñados para tener una vida ütil de unas 300 horas. El revestimiento se limpia automâticamente absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueden retirar de la parte inferior del horno con un trapo hümedo. Para ES - 19

que el revestimiento sea efectivo, debe ser poroso. El revestimiento se puede decolorar con el paso del tiempo. Si se derrama una cantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podria reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la mäxima temperatura entre 10 y 20 minutos. Una vez que se haya enfriado el horno, limpie la parte inferior de este. No se recomienda limpiar a mano los revestimientos cataliticos. Si se usan estropajos de aluminio impregnados de jabén o cualquier otro producto abrasivo, se producirän daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El exceso de grasa podria impedir que los revestimientos cataliticos hagan su trabajo de manera eficaz. El exceso de grasa se puede quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puede Ilevar a cabo tal como se describié anteriormente. Extracciôn del revestimiento catalitico Para extraer el revestimiento catalitico, quite los tornillos que fijan al horno cada uno de los paneles cataliticos. Limpieza de las partes de cristal + Limpie las partes de cristal del aparato de manera periédica. + Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. À continuaciôn enjuâguelas y séquelas bien con un trapo seco. Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) + Limpie periédicamente las partes de acero inoxidable del aparato. + Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado ünicamente en agua. À continuaciôn séquelas bien con un trapo seco. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limén. Extracciôn del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo.

1. Empuje el cristal en la direccién de B

y libérelo del soporte de colocacién (x). Extraiga el cristal en la direccién de A. Para cambiar el cristal interior:

1. Empuje el cristal hacia el soporte de

colocaciôn y bajo él (y), en la direccién de B.

3. Coloque el cristal bajo el soporte de

colocaciôn (x) en la direccién de C. Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa. Extraccién de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo. ES - 20

1. Abra la puerta del horno.

2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con

la ayuda de un destornillador) hasta la posicién final.

3. Cierre la puerta hasta que prâcticamente

alcance la posiciôn de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted. Extraccién de la parrilla Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez que la haya liberado de los clips (a), leväntela. 5.2. Mantenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lämpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfrie antes de limpiarlo. + Quite primero la lente del cristal y a continuacién quite la bombilla. + Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14). + Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estar listo para su uso. La lâmpara est diseñada especificamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No est diseñada para iluminar un hogar. ES -21

6.1. Solucién de problemas Si sigue teniendo algün problema con su aparato tras comprobar estos pasos bâsicos de resolucién de problemas, péngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solucién El horno no se enciende. No hay corriente Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando elresto de electrodomésticos de la cocina. No se genera calor o el horno no calienta. El control de temperatura del homo no se ha colocado bien. Se ha dejado abierta la puerta del Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del homo. La luz del homo (si la hubiese) no funciona La lmpara se ha estropeado. El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. Cambie la lémpara de acuerdo con las instrucciones. Asegürese de que el enchufe de la pared tenga corriente. Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el homo. Los estantes del horno se han colocado mal. Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. No abra la puerta a menudo salvo que necesite daïle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior serä inferior, lo que podria afectar al resultado final de la comida. Los botones del temporizador no se pueden pulsar correctamente. Hay materias extrañas entre los botones del temporizador. Modelo tctil: hay humedad en el panel de mando. La funcién de bloqueo de teclado estä activada. Quite las materias exirañas y vuelva a intentarlo. Quite la humedad y vuelva a intentarlo Compruebe si esté activada la funciôn de bloqueo de teclado. El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran. Compruebe que el homo esté nivelado. Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno 6.2. Transporte Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpértelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraibles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte. Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto. ES - 22

7.1. Ficha energética . DAEWOO Modelo KBE-V65CA Tipo de homo ELÉCTRICO Masa Kg 31,0 indice de eficiencia energética — convencional 103,6 indice de eficiencia energética — ventilaciôn forzada 94,1 Clase energética A Consumo de energia (electricidad) - convencional kWhciclo 0.87 Consumo de energia (electricidad) — ventilaciôn forzada kWhiciclo 0,79 Nümero de cavidades 1 Fuente de calor ELÉCTRICO Volumen L 69 Este horno cumple con EN 60350-1 Trucos para ahorrar energia Homo -Aser posible, cocine los alimentos juntos. - Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo -No prolongue el tiempo de cocciôn. -No olvide apagar el homo al final de la coccién - No abra la puerta del homo durante el periodo de coccién. Fabricante: Vestel Beyaz Esya Sanayi Ve Ticaret A.S. Organize Sanayi Bolgesi 45030, Manisa - Turkey washingmachine@standardtest.info www.vestel.com.tr Tel: 90 236 226 30 00 Importador: Winiadaewoo Electronics Iberia S.A.U Avl Rio de Janeiro 56-58 Planta 2 Puerta À Edificio Meridian 08016 Barcelona, España www.daewoo.es Tel: 34 902 133 030 ES - 24

permaneceré äceso e o tempo ser guardado e o aviso definido. Mode + (Xe)