CURTISS MLV 0947 DiP2S - Lavavajillas

MLV 0947 DiP2S - Lavavajillas CURTISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MLV 0947 DiP2S CURTISS en formato PDF.

📄 113 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 2 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CURTISS MLV 0947 DiP2S - page 87
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoLavadora
Capacidad de lavadoNo especificado
Tipo de cargaNo especificado
Velocidad de centrifugadoNo especificado
Consumo de aguaNo especificado
Consumo de energíaNo especificado
Programas de lavadoNo especificado
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
PesoNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Tipo de motorNo especificado
Material del tamborNo especificado
Tipo de pantallaNo especificado
Funciones adicionalesNo especificado
ColorNo especificado
Normas y certificacionesNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre MLV 0947 DiP2S CURTISS

2 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Por qué no se abre la tapa del dispensador de detergente de mi lavavajillas CURTISS MLV 0947 DiP2S durante el ciclo de lavado?
Preguntas Frecuentes - 10/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Si la tapa del dispensador de detergente de su lavavajillas CURTISS MLV 0947 DiP2S no se abre durante el ciclo de lavado, pueden ser responsables varias causas. Aquí le mostramos cómo diagnosticar y resolver el problema:

Primero, verifique el tipo y la calidad del detergente utilizado. El manual recomienda usar solo detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Las pastillas de detergente de diferentes marcas se disuelven a diferentes velocidades: si utiliza pastillas, es posible que no se disuelvan completamente durante los programas cortos, lo que puede obstruir la tapa. Prefiera detergentes líquidos o pastillas de calidad reconocida. Además, agregue el detergente justo antes de iniciar el ciclo, ya que una exposición prolongada a la humedad puede aglomerarlo y evitar su correcto drenaje.

Limpie e inspeccione el compartimento del detergente. Abra la tapa del dispensador presionando el botón de apertura. Verifique que la tapa cierre bien después de cada uso y que no haya residuos que obstruyan el compartimento, especialmente después de completar un ciclo. Limpie cuidadosamente la tapa misma y sus alrededores para eliminar los depósitos de detergente seco, cal o restos de alimentos. Asegúrese de que la tapa se mueva libremente y no esté dañada o rota.

Verifique la carga de los platos. Una causa frecuente es una carga incorrecta: los platos o cubiertos no deben estar dispuestos de manera que bloqueen el acceso al compartimento del detergente o impidan que la tapa se abra. Según el manual, debe seguir una disposición correcta de las cestas para no obstruir los mecanismos internos. También verifique que no haya sobrecargado el lavavajillas, lo que puede causar interferencias.

Controle la llegada de agua y la presión. La tapa se abre gracias al mecanismo interno activado por el ciclo. Una presión de agua insuficiente o una llegada de agua obstruida puede impedir este funcionamiento. Asegúrese de que la llave de entrada de agua esté completamente abierta y que la manguera de entrada no esté doblada o dañada. El manual especifica una presión mínima requerida para un buen funcionamiento.

Limpie los brazos rociadores. Los brazos rociadores obstruidos impiden que el agua circule correctamente en la máquina, lo que puede afectar el mecanismo de apertura de la tapa. Verifique que los brazos rociadores giren libremente y no estén obstruidos por restos de alimentos o cal. Límpielos si es necesario.

Pruebe con un programa adecuado. Si ha cambiado de programa durante un ciclo en curso, tenga en cuenta que el detergente puede haberse liberado ya. En este caso, deberá volver a llenar el compartimento del detergente antes de reiniciar el ciclo. Utilice un programa estándar en lugar de un programa corto, ya que las pastillas de detergente no se disuelven completamente en ciclos rápidos.

Si después de estas verificaciones la tapa del dispensador aún no se abre y no se detecta ninguna obstrucción visible, es probable que el mecanismo interno esté defectuoso. En este caso, comuníquese con un técnico de servicio, ya que esto requerirá una intervención profesional para reemplazar o reparar el mecanismo de la tapa.

Responder (sé el primero)
¿Qué hacer si la puerta del lavavajillas CURTISS MLV 0947 DiP2S no se abre?
Preguntas Frecuentes - 10/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Si la puerta de su lavavajillas CURTISS MLV 0947 DiP2S no se abre, siga estos pasos para intentar resolver el problema:

1. Verifique el bloqueo de la puerta

Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo no esté bloqueado por un objeto extraño o escombros. A veces, un pequeño objeto puede impedir que la puerta se libere correctamente.

2. Espere a que termine el ciclo

Por razones de seguridad, la puerta permanece bloqueada durante el funcionamiento del lavavajillas. Verifique que el ciclo haya terminado y que el aparato esté apagado antes de intentar abrir la puerta.

3. Inspeccione las bisagras y el mecanismo de apertura

Examine las bisagras en busca de daños u obstrucciones que puedan impedir que la puerta se abra normalmente.

4. Verifique la alimentación eléctrica

Un problema de alimentación puede impedir que el mecanismo electrónico de desbloqueo funcione. Asegúrese de que el lavavajillas esté correctamente alimentado con electricidad.

5. Intente abrir la puerta suavemente

A veces, aplicar una ligera presión o un movimiento suave puede ayudar a desbloquear la puerta si está atascada.

Si después de estas verificaciones la puerta sigue bloqueada, se recomienda contactar a un profesional calificado para evitar dañar el aparato.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MLV 0947 DiP2S - CURTISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MLV 0947 DiP2S de la marca CURTISS.

MANUAL DE USUARIO MLV 0947 DiP2S CURTISS

Manual de instrucciones

MLV 0947 DiP2S

9 servicios

función mediaonga

CURTISS MLV 0947 DiP2S - 1

CURTISS MLV 0947 DiP2S - 2

Lea este manual

Estimado cliente:

  • Lea atentamente este manual antes de'utilizar el lavavajillas, le ayudará alearvar a cabo un correcto uso y mantenimiento.
    Consévelo para futuras consultas.
    Si el electrodoméstico cambia de dueso, asegürese de que este también recibe el manual.

Este manual contiene apartados conindicaciones deseguidad, instrucciones de uso,instruccionedesinstalacion,consejos para la resolucionde problemas,etc.

CURTISS MLV 0947 DiP2S - Estimado cliente: - 1

Antes de llamar al的技术ico

  • Consulte elApartado sobre resolution de problemas para saber como resolver los problemas máshabituales por sus propios medios.
    Si no pueda resolver el problema por sus propios medios, Solicite la asistencia de un的技术ico profesional.

NOTA

El fabricante, de conformidad con su的政治a de descrollo permanente yactualizacion del producto, podra llvar a cabo las modifications pertinentes sin Notification previa.
El fabricante o su distribuidor también puede proportionsarle este manual de usuario.

1) Informacion de seguridad 1
2) Guía<rápida de funciona.2
3) Instrucciones de uso 3

Panel de control. 3

3

4) Antes del primer uso 4

A、Ablandador de agua 4
B、Rellenar de sal el ablandador 5
C、Rellenar el deposito del abrillantador 5
D. Función del detergente 6

5) Carga de las cestas del lavavajillas 9

Recomendación 9
El uso del lavavajillas con los siguientes objetos ... 9
Atencion antes y.aftere de cargar las cestas del lavavajillas.
Descarga de las cestas 9
Método de carga de vajilla normal 10

6) Inicio de un programa de lavado 11

Tabla de ciclo de lavado 11
Encendido del aparato 11
Cambio de programa 12
Al final del ciclo de lavado 12

7) Limpieza y mantenimiento 13

Sistema de filtrado 13
Cuidado del lavavajillas 14

8) Instrucciones de instalacion 15

Colocacion del electrodomestico 15
Sobre el suministro electrico 15
Toma de agua 16
Puesta en funciona del lavavajillas 17

9) Resolución de problemas 18

Antes delllamar al tectnico 18
Códigos de error 19
Información técnica 20

Carga de las cestas según EN 50242

1. INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

CURTISS MLV 0947 DiP2S - INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA Siga las siguientes indicaciones cuando use su lavavajillas:

Este aparato está diseñado para usos domesticos y similares, tales como:

  • espacios de casa reservados para el personal de tiendas, ofecinas yotiroscontextos laborales;
    -casasrurales;
  • su uso por parte de huéspedes de hoteles, moteles y otros alojamente;
  • pensiones y entornos similares.

■ Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 o más años de edad o personas con discapacidades físicas, mentales o sensoriales o sin experiencia o conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y entiendan los riesgos relacionados. Los niños no debenjugarcon esteelectrodomestico.Las tareas del limpieza ymantenimiento nodeferánsereffectuadas por niñossin la supervisiónde unadulto.(Para EN60335-1)
- Este aparato no está Diseñado para que lo utilizes niños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o sin la experiencia o los conocimientos necessarios, a menos que estén bajo supervisión o hayan recibo instructuciones sobre como utiliser por parte de la persona responsable de su seguridad.

(Para IEC60335-1)

  • Este aparato está destinado exclusivamente a un uso en interiores y en elcontexto domestico. Para evaporar riesgos de descarga electrica, nosumerja launidad, el cable o el enchufe en agua uothersliquidos.
  • Desconecte el aparato antes de proceder a su limpieza o mantenimiento. Use un paño humedo con jabón suave y bajo pase un paño seco.

CURTISS MLV 0947 DiP2S - ADVERTENCIA Siga las siguientes indicaciones cuando use su lavavajillas: - 1

INDICACIONES DE TOMA DE TIERRA

  • Este aparato debe contar con una toma de tierra de modo que, en caso de avería o corte de corriente, se reduzca el riesgo de descarga electrica al proportionsar a la corriente electrica una via de menor resistencia. El aparato está provisto de un cable con conductor y un enchufe con toma de tierra.
    ■ El enchufe debe estar connectado a una toma adecuada que esté instalada y connectada a tierra de conformidad con la normativa local.
  • Una conexión inadequada del conductor de toma de tierra puede provocar riesgos de descarga electrica. Consulte a un electricistarialmente o a un agente autorizzato si tiene dudas sobre la conexión a tierra.
    ■ No modifique el enchufe que se suministra con el aparato; si no encaja, haga que un electricistariallicado instale una toma apropiada.

■ Al cargar los articículos que deseee lavar:

■ No fuercé la puerta ni las cestas, tampocoDebe sentarse ni apoyarse sobre estas.
■ Noonga en funciona el lavavajillas si los paneles no están en su lugar.
■ Abra la puerta con precaución si el lavavajillas está en funciona bajo, ya que podrá salir agua a presión.
■ No apoye objetos pesados ni se apoye en la puerta cuando está abierta, ya que el aparato pourrait volcarse hacer delante.

1) Coloque los objetivos aflados de manière que no dañen la junta de la puerta.
2) Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos deben cargarse en el portacubiertos con la punta hacía abajo o en posición horizontal.

  • Compruebe que el compartmento para detergente está bajo cuando termine el ciclo de lavado.
    ■ No lave objetos de plástico si no tienen una marca que indique que son aptos para lavavajillas o equivalentes. Para los objetos de plástico no marcados, consulte las recomendaciones del fabricante.
    ■ Use solo detergentes y ablillantadores espécíficos para lavavajillas.
    ■ Nunca use jabón o detergente para lavadoras o detergente para lavar platos a mano.
    ■ Asegúrese de que los niños no juguen con el electrodomístico.
    No deje la puerta abierta para reducir el riesgo de tropiezos.
    ■ Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicios技术和 una personaequalidadeferán sustituirlo para evitar riesgos.
  • Durante la instalación, no doble ni aplaste excessivamente la fuente de alimentación.
    No modifique los 控roles.
  • Deben utilizes tubos flexibles新形势下 conectar el electrodoméstico a la toma de agua: no reutilice tubos antiguos.
    El electrodoméstico puede lavar un máximo de 9 servicios por uso.
    La presión Tmaxima de entrada de agua es de 1 MPa.
    La presión minima de entrada de agua es de 0,04 MPa.

Eliminación

Elimine el material de embalaje del lavavajillas adecuadamente. Todo el material de embalaje es reciclable.

Los componentes de plástico están marcados con las abbreviaturas internocionesestandares:

PE —— Polietileno, p. ej., el material de los envoltorios
■ PS —— Poliestireno, p. ej., el almohadillado
POM — Polioximetileno, p. ej., los elementos de sujeción
PP —— Polipropileno, p. ej., el depósito de sal
■ ABS —— Acrilonitrilo butadieno estireno. P. ej., panel de control.

CURTISS MLV 0947 DiP2S - Eliminación - 1

ADVERTENCIA

El embalaje puede ser peligioso para los niños
Diríjase a un centro de reciclaje para deshacerse del embalaje y del electrodomístico. En tal caso, corte el cable de alimentación ybineel problema de cierra de la puerta inutilizable.
- Los embalajes de cartón está elaborados a base de papel reciclado y deben depositarlos en el conteditor adecuado para su reciclaje.
■ Al deshacerse correctamente de este producto contribuirá a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medioambiente y la salute humana que podrjan derivar de una gestión inadequada de los residuos.
- Para Obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con la-oficina municipal y el servicios de recogida de basuras de su localidad.
■ ELIMINACION DE RESIDUOS: No tire este producto jusqu con el resto de deshechos, ya que debe ser recogido por分开ado para ser sometido a un tratamiento especial.

CURTISS MLV 0947 DiP2S - ADVERTENCIA - 1

2. Guía Consulte elApartado del manual correspondiente para Obtener informacion detallada sobre en detaille elfuncionamento del aparato.
EncendidoPresione el botón de encendido para encender el aparato. Abra la puerta.
Llenado del dosificador de detergenteCompartimento A:Para cada ciclo de lavado.Compartimento B:Solo para programas con prelimvado.(Siga las instrucciones de uso)
Comprobar abrillantadorIndicador mecánico C.Indicador eletrico el panel de control (si hay).
Comprobación del nivel de sal(Solo en modelos con ablandador de agua.)Indicador eletrico en el panel de control (si hay).Si no hay luz de avisao para la sal en el panel de control (en algunos modelos), pode saber aproximadamente cuando cargas la salEn el ablandador según el número de ciclos realizados.
Carga de las cestasRetire los restos grandes de comida. Ablande los restos de comida quemada de las sartenes y cargue las cestas. Consulte las instrucciones de energia del lavavajillas.
Selección de programaCierre la puerta y presione el botón de programa hasta que se ilumine el programa que deseee(Consulte las «Instrucciones de functionamento»)
Puesta en functionamentoAbra la llave del agua y presione el botón de Inicio/Pausa. El aparato empezará a functionar despues de uno 10segundos.
Cambio de programa1. Solo PODráATTER programa si leva poco tiempo configurando. De lo contrario, pueda que el detergente se haya descargado y el agua ya haya salido. En este caso, debenvoltar alllunar el dispensador de detergente.2. Presione el botón de Inicio/Pausa y mantenga pulsado el botón de programas más de 3 segundos para cancelar el programa actual.3. Seleectione un nuevo programa.4. Reinicie el lavavajillas.ADVERTENCIA
Introduccion de los platos olvidados1. Pulse el botón de inicios/pausa para parar la macquina.2. Abra la puerta.3. Introduzca los platos que olvidó.4. Cierre la puerta y presione el botón de inicios/pausa. El lavavajillas empezará a functionar despues de 10segundos.
Si apaga el aparato durante un ciclo de lavado.Si apaga y vuelve a encender el aparato durante un ciclo de lavado vuelva a seleccionar el cielo de lavado y use el lavavajillas según el estado de encendido original.
ApagadoAl terminar el cielo de lavado, el lavavajillas emite 8 pitidos.y luego se detiene. Apague el aparato mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Cierre de la llave y descarga de las cestasAdvertencia: Espere一些minos (15 min.approx.)antesde descargar el lavavajillas parano manipular los platos y utensilios@mismas estan todas calientes,yque seran masfragens.Esto también fácilar aleccado.Descargue el aparato empezando por la cesta inferior.

3. Instrucciones de uso

![](images/cc1f70a21276ae969b070997288c5cce00fc33b48ae8ed20dab8134e7e98a119.jpg) IMPORTANTE Para Obtener el mayor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de uso antes de usar por primera vez.

Panel de control

![](images/206dda35d9b45e4d7bb62a121c8867272b669f871a2eba62dd00637be0540792.jpg) 1. Botón «Encendido/Apagado»: para apagar y encender el aparato. 2. Función debloqueo infantil: presione el botón de Inicio diferido y Media energia para bloquear el aparato. 3. Botón de Inicio diferido: presione el botón de Inicio diferido paraañadir el tiempo de esper. 4. Botón de Media cargo: para selectionar la funciona media cargo. (Utilícela cuandoonga que limpiar 6 servicios o menos. Reduce el consumo de agua y electricidad. Solo可以选择 con Intensivo, Normal, ECO, Cristal y 90 min.) 5. Botón de Inicio/Pausa: para,iniciar el programa de lavado seleccionado o paugar el aparato cuando esté en marcha para volver a empezar o no. 6. Botón de Secado y lavado extra: para activar la funciona de secado y lavado extra.Esta funciona solo es valida con Intensivo, Normal, ECO, Cristal, 90 min.; la funciona de lavado extra solo funciona con Intensivo, Normal, ECO y Cristal.

Characteristicas del lavavajillas

7. Botón de Programas: presione este botón para selección el programa adecuado. 8. Pantalla: muestra el tiempo restante y el estado (en funciona), inicio diferido, etc.). - Indicador del abrillantador: * Indica cuando hay que relllenar el dispensador. - Indicador de la sal: 5 Indica cuando hay que cargar el dispensador. - Indicador de media cargo: 12 -Indicador de bloqueo infantil: Indicador de la llave del agua: Indicador de secado extra: Indicador de limpieza extra: ![](images/efc8dede577286db509e6272be4c6a5e0d49285f0581866809c91a0ef81231da.jpg) Vista frontal ![](images/f9c7805823e693174f765ea16f5ccd1a02d462cb365789f10e29be5e1fbe7758.jpg) Vistatrasera 1 Cesta superior 2 Tubo interno 3 Cesta inferior 4 Compartimento para sal 5 Dispensador 6 Soporte para vasos 7 Brazos aspersores 8 Filtro 9 Entrada de agua 10 Desague

4. Antes del primer uso

Antes de utiliser su lavavajillas por primera vez: A. Ajuste el ablandador de agua B. Añada 1,5 kg de sal para lavavajillas y después llene de agua el compartmento para la sal C. Rellene el dispensador de abrippantador D. Añada el detergente

A. Ablandador de agua

El ablandador de aguaDebe ajustarsemanualmente mediatele selector de dureza del agua. El ablandador de agua está diseñado para eliminar los minerales y las sales presentes en el agua que podría afectar al funciona del aparato. El agua sera más dura cuando mayor sea su contenido de minerales y sales. El ablandador debeajustarse en funciOn de la dureza del agua de su zona.La entidad encargada del agua de su municipio podra informarle sobre la dureza del agua de su zona.

Ajuste del consumo de sal

El lavavajillas está diseñado para que pueda ajustar la calidad de sal según la dureza del agua. Su objetivo es optimizar y adaptar el nivel de consumo de sal. Siga los pasos descriritos a continuación paraaabustar el consumo de sal. 1. Encienda el aparato. 2. Presione el botón Inicio/Pausa durante más de 5seguidos para activar el ajuste del ablandador de agua antes de que transcurran 60seguidos tras el encendido. 3. Presione el botón Inicio/Pausa para selectionar el Modelo de consumo de sal según su zona; las options irán Cambiarando de acuerdo con la作為 secuencia: H1->H2->H3->H4->H5->H6. 4. Presione el botón Encendido/Apagado o no realice ningunaTHING durante 5segundos y finalizará el proceso de configuración.
DUREZA DEL AGUAPosición del selectorConsumo de sal (g/ciclo)
°dH°fH°Clarkmmol/l
0~50~90~60~0.94H1: Destello rápido0
6-1110-207-141,0-2,0H2: 90 Min Luz encendida9
12-1721-3015-212,1-3,0H3: 90Min Destello rápido12
18-2231-4022-283,1-4,0H4: Cristal Luz encendida20
23-3441-6029-424,1-6,0H5: Cristal, Destello rápido30
35-5561-9843-696,1-9,8H6: Cristal. 90 min. Luz encendida.60
Nota:1 1°dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l dH: Grado aleman fH:Grado francés Clark: Grado inglés Nota:2 Configuración de fabrica: H3 (EN 50242) Póngase en contacto con la Empresa municipal de aguas para poder la dureza del agua de su zona. ![](images/4af83bc27eae56d3c24fd507e74238f96c2941131f6e4866b8996ecd129a7146.jpg) NOTA: Si su modelo no dispone de ablandador de agua, pueda saltarse esta sección.

ABLANDADOR DE AGUA

La dureza del agua varía según la zona. Si el lavavajillas se utilizes con agua dura, se formarán depósitos en los platos y los cubiertos. El aparato cuenta con un ablandador especial que usa un compartmento para la sal especialmente diseñado para eliminar la cal y los minerales presentes en el agua.

B. Rellenar de sal el ablandador

Use unicamente sal españica para lavavajillas. El compartmento para la sal está situado bajo de la cesta inferior. Rellénelo como se indica a continuación:

jAtencion!

■ Use únicamente sal españica para lavavajillas. Cualquier otherwise is de sal, como la sal de mesa, dañaría el ablandador de agua. En caso de daños occasionados por el uso de un tipo de sal inadecka, la garantía no cubirá los desperfectos y el fabricante no asumiráledge responsabilidad al respecto. Aplique la sal juste antes de iniciar un programa completo de lavado. Esto evitará que los restos de o de agua con sal que poderaban caido fuera del compartmento permanezcan en el fondo del electrodométrico durante un tiempo, lo que podra Cause la corrosión de los materiales. ![](images/f0f85adf651fd0f8c52fa9dca3dbb884aa313f246fd9fb380edd0cebac896ca0.jpg) ![](images/cb18c4347b9a233f85096eafd1f1432d2252a6c0c16435954d83e10467cce8d8.jpg) A Una vez que retire la cesta inferior, desenosque y quite la tapa del compartmento para la sal. ![](images/42e7235859fefab6e3e28e8761b8632702f4f2f942f06cb5fd4632c004130cfb.jpg) ![](images/0c498217bcabafb173af13f2a6e114330430ff70e0166cfd17e142213944b84d.jpg) Inserte el extremo del tubo (incluido) en el orificio e introduzca aprox. 1,5 kg de sal para lavavajillas. Llene de agua el compartmento para la sal; es normal que salga un poco de agua del compartmento para la sal. D Una vez que haya llrado el compartmento, vuelva a enroscar bien el tapón girándolo en sentido horario. La luz de avis de sal se apagará cuando el compartmento está lleno. Inmediamente après de llenar el compartmento, debe inicia un programa de lavado (recomendamos un programa corto). De lo contrario, el agua con sal podria dañar el filtro, la bombu u otheras partes importantes del electrodomestico. con sal. Estos daños no están cubiertos por la garantía.

NOTA:

1. Solo de serenarse el compartmento para la sal cuando se enciende la luz de avis del panel de control. Según la solubilidad de la sal realizada, la luz de avis de la sal pueda quedarse encendida, incluso cuando el compartmento está lleno. Si el panel de control no dispone de una luz de征求意见 para la sal (en determinados modelos), pueda calcular cuando recargar el ablandador a partir del número de ciclos transcurridos. 2. Si quedan restos de sal, deben inicia un programa rápido o de aclarado para retirarlos.

C. Rellenar el deposito del abrillantador

Depóstito del abrillantador

El abrillantador sale durante elultimate aclarado para evitar que el agua forme gotas en los platos, lo que pueda dejar manchas y brillos. Internacionalmente meela secado, ya que permite que el agua se deslice meoro por la superficie de los objetos. Este lavavajillas está diseño para el uso de abrrllantador. El deposto del abrrllantador está situado en la parte interna de la puerta, unto al dispensador de detergente. Para rellarne el deposto, abra la tapa y aadabrillantador hasta que el indicator de nivel se vuelva complemente negro. El deposto del abrrllantador tiene una capacidad deunos 110 ml.

Función del abrillantador

El abrillantador sale automatically durante elultimate aclarado y garantiza un aclarado total y un secado sin manchas.

IImportante!

Use solo abrillantadores espécíficos para lavavajillas. No llene nunca el deposito conoras sustancias (limpiador de lavavajillas, detergente liquido), ya que al hacerlo dañaría el electrodomístico.

Cuando relllenar el deposito delibrillantador

Si el panel de control noiene luz de avis para el abrillantador, pueda calcular la cantidad según el color del indicatorístico «C» situado+junto a la tapa. Cuando el depóstito del abrillantador está lleno, el indicator se oscurece completeness. A medida que disminuya la cantidad, disminuya el nivel de la oscuridad. Nunca permitita que el nivel del abrillantador descienda a 1/4 de su capacité. ![](images/b45194e112a3eb6c9602323ccaa77a555020d3ae0da0fa2f0f70f587aadd064f.jpg) A medida que disminuye lacantidad de abrillantador, el color delindicadorcambia,tal y como semuestra a continuacion. Lleno A 3/4 de su capacité A 1/2 de su capacité A 1/4 de su capacité - Rellénelo para evacitar manchas Vacio ![](images/9e71d292e64c9a6b307752b3355d0547f55c60718f070f3a6a97c04d020e7267.jpg) ![](images/009136e51df9c870da0d1f312112d64a682095e4b4b8fd500b2c7638c5e3f0e7.jpg) ![](images/fe271fc9f4910ded1eef6f8a022f54c741107b1e3845f1b42d7f3f1169fe5caf.jpg) 1 ParaAbrir el deposito, gire la tapa hasta la flecha de «abierto" (izquierda) y retirela. 2 Añada abrillantador en el deposito con cuidado de no llenarlo demasiado. 3 Vuelva a colocar la tapa introduciendola alineada con la flecha de «aberto» y bajo gire hasta la flecha de «cerrado» (derecha). NOTA: Limpie el abrillantador derramado con un paño absorbente para evitar una produccion excessiva de espuma en el seguiente lavado. No olvide colocar de nuevo la tapa antes de cerrar el lavavajillas.

Cómo ajustar el dispenser del abrillantador

![](images/91624a882445ca61fb92a86e992cc2776028271c7d11c55802fcc3ff1fc050f1.jpg) El dispensoctor de abrillantador tiene seis o quatreodos. Comience siempre por el «4». Si quedan manchas o el aparato seca mal,urrente lacantidad de abrillantador retrirando la pestaña y girando el indicator al «5».Si los platos no se secan bien o aparecen manchas, vuelva a subir el nivel del indicator hasta que sus platos queden sin manchas. La configuracion recomendada es «4» (el valor de fabrica es «4»).

A NOTA:

Aumente la dosis si quedan gotas de agua o manchas de cal en los platos afterwards del lavado. Reduzcala si hay manchas blanquecasinas pegajosas en los platos o una película azulada en la cristalería o en las hojas de los cucillos.

D. Función del detergente

Los ingredientes químicos de los detergentes son necessarios para eliminar, desincrustar y retiring la sicuedad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad disponible commercialmente son adecuados para este fin.

jAtencion!

Uso adecuado del detergente Use solo detergentesesionicos para lavavajillas.Garde el detergente en un lugar fresco y seco.No ponga detergente en polvo en el dispensador hasta que vaya a lavar los platos.

Detergente

Hay tres temas de detergente 1) Con fosfatos y cloro. 2) Con fosfatos y sin cloro. 3) Sin fosfatos y sin cloro. Normalmente, los nuevo deterentes en polvo no llevan fosfatos, por lo que se pierde laersion ablandadora del agua que aportan los fosfatos. En tal caso, recomendamos que llene el deposto para la sal, aunque la dureza del agua sea solo de 6^ . Si se usan deterentes sin fosfatos con aguas duras, suelen aparecer manchas blancas en platos y vasos. Si thiso suece, añada mas detergente para obtener meores resultados. Los deterentes sin cloro blanquean bajo, por lo que no eliminan completemente las manchas mas dificiles y con color. Si thiso suece, use un programa de mas temperatura.

Detergente concentrado

En función de su composicion química, los detergentes se clasifican en dos temas: ■ detergentes alcalinos convenciones con componentes causticos; - detergentes concentrados poco alcalinos con enzimas naturales.

Pastillas de detergente

Las pastillas de detergente de las differedes marcas se disuelven a distinta velocidad. Por lo tanto,algunas pastillas no se disuelven y no pueda desarrollar todo su potencial de limpieza con los programas cortos. Para evaporar this, elija programas largos cuando use pastillas de detergente para garantizar que los restos de detergente se eliminen por completeness.

Dispensador de detergente

Se debe rellenar el dispenser antes de iniciair cada ciclo de lavado de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la tabla de ciclos de lavado. Este lavavajillas usa menos detergente y menos abrillantador que los lavavajillas convencionales. Por lo general,ISTA con una cucharada de detergente para una energia normal de lavado. Si los objetivos estan mas sucios, sera necessitieso utilizear mas detergente. Añada siempre el detergente solo antes de iniciair el lavado, ya que de lo contrario podría humedecerse y no disolverse bien.

Cantidad de detergente

![](images/dc2992f7dd39f4d9bdab12dd0725f3369e6802eb2ec42cf7bc7aefcd1e4f0429.jpg) ![](images/862edcc4c59b65fed6b7249fc3ecaef9c744f03c121001c787bb0a6c7b94ee5d.jpg)

NOTA:

Si la tapa está cerrada presione la pestaña paraAbrirla. Añada siempre el detergente solo antes de iniciair el ciclo de lavado. Use solo detergentes especialicos para lavavajillas. ![](images/177a9ee08d3682f075a06197c041524b4b9661ca14fa77d76b65a337798b6520.jpg)

ADVERTENCIA

El detergente para lavavajillas es corrosivo. Manténgalo lejos del alcance de los niños.

Llenado de detergente

Llene de detergente el dispensador. Lamarca indica los niveles de dosificacion, tal y como se muestra en laImagen de la derecha: A Hueco para el detergente del ciclo principal. B Hueco para el detergente de prelimvado. Siga las recomendaciones de dosificacion y almacenimiento del fabricante que figuren en la caja del detergente. Cierre la tapa y presione hasta que quede bien fjada. ![](images/71c1e56edbb2e691d35bd0fbd8d009b17a0fc55d7cfc401a161b67699444296d.jpg) Si los platos estan muy sucios, añada una dosis adicular de detergente en el compartmento de prelimvado. Este detergente se usa durante la fase de prelimvado. ![](images/94e09f0b411e828e8753b89654560bbf03484e940304823a11618dbb4d4f21c7.jpg)

NOTA:

■ En la ultima páginpeuedeencar informacion sobrela dosisde detergente exacta para cada programa. Tenga en cuenta que pueda existir diferencias según el nivel de sociedad y la dureza del agua. ■ Siga las instrucciones del fabricante que figuren en el envase del detergente.

5. Carga de las cestas del lavavajillas

Recomendaciones

■ Considere la compra de utensilios identificados como aptos para lavavajillas. - Use detergentes suaves y especialicos para no darar los platos. En caso necessario, consulte al fabricante del detergente. Para determinados objetos, elija un programa con la temperatura más baja possible. Para evaporar danos, no retire la cristaleria ni los cubiertos del lavavajillas inmediamente afterwards de que haya finalizzato el programa.

Uso del lavavajillas con los siguientes cubiertos/platos

No son aptos

Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar. ■ Elementos plácicos no resistentes al calor. Cubiertos antiquos con partes pegadas no resistentes al calor. Cubertería o platos pegados. - Objetos de peltre o cobre. Cristal de plomo. - Objetos de acero oxidable. Fuentes de madera. - Objetos de fibras sintéticas.

Parcialmente aptos

Algunostipsode cristal pueden volverse matestras varioslavados. Las partes de plata y aluminio tienen a decolorarse durante el lavado. Los dibujos vidriados peuvent perder intensidad si se lavan con fecuencia.

Atencion antes y.after de cargar las cestas del lavavajillas

(Siga las siguientes instrucciones de energia para sacar el mayor partido a su lavavajillas. La estructura y el aspecto de las cestas para platos y del portacubiertos pueda variar en funcional del modelo.) Retirerialquierrestograndedecomida.Ablande los restos de comidaquemada delasartenes.Noesecasarionenguagarlosplatospreviamente.Coloque losobjectos en ellavavajillas delsiguiente modo: 1. Las tazas, vasos, ollas, sartenes, etc. se colocan boca abajo. 2. Los objetos curvos o con recovecos deben colocarse inclinados, para que no se acumule el agua bajo. 3. Los objetivos deben colocarse en una posicion estable, para que no se caigan. 4. Todos los utensilios deben colocarse de manière que no bloqueen los brazos aspersores durante el lavado. ![](images/a3ea718154a6db736869e99ea12db150906776d7ede46ac817c310e71bd00369.jpg) NOTA: No lave objetos muy pequeños en el lavavajillas, ya que pueda caerse de la cesta. Cargue los objetos concavos como las copas, vasos, sartenes, etc. Boca abajo para que el agua no se acumule bajo. No coloque los platos y cubiertos uno日在tro de others y aseguede que no se tapen entre s. Para evitar que los vasos se daffen, deben colocarlos sin que se toquen entre sí. Cargue los elementos mas grandes y dificiles de lavar en la cesta inferior. La cesta superior está pensada para objetivos mas ligeros y delicados, como vasos y tazas de cafe o te. Es peligroso colocar los cuchillos de hoja larga con la punta hacía arriba. ■ Los cubiertos aflados, como los cuchillos de trinchar, deben colocarse horizontally en la cesta superior. No cargue el lavavajillas en excesso. Este es importante para lograr un buen Ergebnado y moderar el consumo de energia.

Descarga de las cestas

Para evaporar que el agua gotee desde la cesta superior hacla inferior,le recomendamos que vacie之初a cesta inferior y bajo la superior.

Método de energia de vajilla normal

Carga de la cesta superior

La cesta superior está pensada para la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, las tazas de café y tí y los platillos, asi como para platos, tazones pequeños y sartenes bajo (siempre que no estén demasiado susidas). Coloque los elementos de modo que el impulso del agua no los mueva. ![](images/24f3e1bb303a70d4493b3615df508408b18bbe98e88ab05ef6af4a33f077dba6.jpg) IN ![](images/40532358453b2ce899ee4ec89b96d0ea27f9feda9818dbf36898be4eafd5fe3b.jpg) Recuerde: Las ollas, tazones, etc., deben colocarse siempre Boca abajo. Las ollas profundas deben estar inclinadas para que corra el agua. La cesta inferior tiene varillas pledables para cargar más ollas y sartenes o de mayor時間.

Ajuste de la cesta superior

La.altura de la cesta superiorgueajustarse paradejarmas espacio para los objetos de mayor tamanolo colocados tanto en esta como en la bandeja inferior. Para ello, colque las ruedas en los railes a unaaltadifferente.Los objetos largos,la cuberteria de serviceo,las fuentes de ensalada y los cucillos deben colocarse en el estante para no bloquear la rotacion de los brazos aspersores.

Posión superior Posión inferior

![](images/dfd1a83b7393ddb22256b0fb5f705cbfc8c5cce01630014a4f5b4a78d3c08e3a.jpg) ![](images/87153a1137a7cc41cdfc32deb659bcedc576ce8d3f744d5a6a5e24a2d9139a59.jpg) Ruedas

Carga de la cesta inferior

Le recomendamos que coloque en la cesta inferior los objetos más grandes y dificiles de limpiar, como las ollas, sartenes, tapas, fuentes y tazones grandes, como muestra el siguientes dibujo. Es mejor colocar las fuentes y las tapas a un lugar de la cesta para no bloquear la rotación del brazo aspersor. ![](images/d40e27ccb5b88b3e92acd8921e91ca33ec9f5f14527b16dcb1d1e32f9dc77594.jpg)

Plegado de los estantes para tazas

Las varillas peuvent pledarse como muestra la imagen de la derecha para poderla colocacion de ollas y sartenes ![](images/ae119c79db34f39cc82dc0b1ea3064a4105895cb34ef815b08804a109a3858de.jpg) ![](images/cad6de10d25fe24c7279c63216cae8e17e7d2862da8eec4be9d49775ea7db111.jpg)

Plegar las varillas de la cesta inferior

Las varillas peuvent pledarse como muestra laImagen de la derecha para facilitar la colocacion de ollas y sartenes. ![](images/c1cb8785e6bb3c4afb3a8af50a514b68c603ae5c10d67e30e25a89e3770557f0.jpg)

Portacubiertos

Coloque la cubertería en el portacubiertos con los mangos hacía abajo. Si el estante cuenta con cestas laterales, colque las cuccharas separadamente en las ranuras. Coloque los utensilios muy largos en posición horizontal en la parte delantera de la cesta superior, tal y como muestra la figura. ![](images/34d34921bd32762eebd64a07dc7c261ea5f474bf1e051b5c003beabbaacca443.jpg)

ADVERTENCIA

No deje que ningún objeto sobresalga por la base. Cargue siempre los objetivos aflados con la punta hacía abajo. Para su seguridad y para una limpieza perfecta, colocque la cubertería en el portacubiertos según estasindicaciones: Evite que los cubiertos queden encajados entre sí. Los cubiertos se colocan con el mango hacía abajo. Los cuchillos yDEMAs utensilios peligrosos se colocan con el mango hacia arriba. ![](images/78669c09dec79cab5136c2c7f635dc996e8fd13f8acac1de2b6d033f873bee24.jpg)

6. Iniciar un programa de lavado

Tabla de ciclos de lavado

![](images/c6f267e3d2d057b2896b2884f17c319d146e157ad5d453c29f248b11f18c0124.jpg) NOTA: ( )Significa que deben rellenar el dispensador de abrillantador.
ProgramaInformación de selección de cicloDescripción del cicloDetergente pre./lavadoTiempo (min)Energía (kWh)Agua (L)Abrillan tador
Auto AUTOLavado automático de vajilla poco, muy sucia o normal, con o sin restos secs de comida.Prelavado (45 °C) Autolavado (45-55 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado5/22g (1 pastilla)1500,9-1,39,5~13
IntensivoPara vajillas muy sucias y ullas, sartenes, platos etc. moderada-mente sucios, pero con restos secs de alimentos.Prelavado (50 °C) Lavado (60 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado5/22g (1 pastilla)1651,416,5
NormalPara cargas moderadamente sucias, como ullas, platos y vasos, y sartenes ligeramente sucias.Prelavado (45 °C) Lavado (55 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado5/22g (1 pastilla)1751,113
ECO (*EN 5 0242)Este es el programa estándar. Limpia vajillas moderadamente sucias y es el programa más eficiente en关键时刻 de gasto de energia y agua para este tipo de cargas.Prelavado Lavado (45 °C) Aclarado (65 °C) Secado5/22g (1 pastilla)1900,699
CristalPara vajillas poco sucias, como vasos, vidrio y porcelain.Prelavado Lavado (40 °C) Aclarado Aclarado (60 °C) Secado5/22g 1 pastilla1250,7513,5
90 minPara cargas ligeramente sucias que no necesitan una gran eficiencia de secado.Lavado (65 °C) Aclarado Aclarado (65 °C) Secado27g 1 pastilla901,1511,5
RápidoUn lavado más corto para cargas moderadamente sucias que no necesitan secado.Lavado (45 °C) Aclarado (50 °C) Aclarado (55 °C)20g300.710/
![](images/70920f445e57fc6afe7dd37ccb750829c0e39bf1ae155d2b894c0e61d9ad21d4.jpg)

NOTA:

*EN 50242: Este programa es el ciclo de prueba.Esta es la informacion para la prueba de comparacion conforma a EN 50242: Capacidad: 9 servicios Posión de la cesta superior: ruedas superfiores en los raíles Ajuste del abrilantador: 6 PI:0.49W; Po:0.45W. Duración del modo autónomo: 30 min.

Encendido del aparato

Inicio de un ciclo de lavado 1 Extraiga la cesta inferior y la superior, cargue los platos y vuelva a colocarlas. Se recomienda cargar la cesta inferior primo y bajo la superior (ver el apartado «Carga del "lavavajillas"). 2 Añada el detergente (ver el apartado «Sal, detergênte yibrillantador»). Enchufe el aparato a la corriente electrica. El suministro es 220-240 VAC/50 Hz y la especification de la toma e 10A 250 VAC. Asegürese de que el agua está a la(Maxima presión). 4 Cierre la puerta y presione el botón de encendido del aparido. 5 Pulse el botón de programas, el programa irá Cambiando de acuerdo con lasuma sequencia: ECO->Cristal->90 Min->Rápido->Auto->Intensivo->Normal->ECO; Cuando se selección un programa, se encenderá el piloto indicador. Pulse el botón de Inicio/Pausa para que el lavavajillas seonga en marcha. Cuando pulse el botón de Inicio/Pausa para interruptir el lavado, el piloto de funcionaamente dejará de parpáear y el lavavajillas emitirá un pitido por minuto hasta que vuelva a pulsar el botón de Inicio/Pausa para volver a empezar.

Cambi ar el programa…

Premisa:

1 Un ciclo activo solo puedeambiarse si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya dispensado y que el aparato ya haya vaciado el agua de lavado. En tal caso, deben volver a rellenar el dispenser de detergente (ver apartado «Carga del detergente»). 2 Pulse el botón de Inicio/Pausa, laquina se pondrá en modo espera. Pulse el botón de programa durante más de 3seguidos y cambie el programa a la configuración que deseee (ver apartado «Inicio del ciclo de lavado»). ![](images/4c79afaae8b95afe52e487a72e550c5ab01c1c481612d8289cccaa8d7414edf6.jpg)

NOTA:

Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, se detendra el electrodométrico. El piloto de programa deja de parpaear y sonará un pitido por minuto hasta que cierre la puerta. Después de cerrar la puerta, el aparato volverá a functionar pasados 10segundos. Si su modelos cuenta con funciona de memoria interruppida, el aparato completará el programa selectionado antes de un corte de corriente.

¿Olvidó un Plato?

Puedeañadir platos cuando lo desee antes de que se abra el dosificador de detergente. Presione el botón de Inicio/Pausa para detener el ciclo. 4 Introduzca los platos olvidados. 2 Abra un poco la puerta. 5 Cierre la puerta. 3 Cuando los brazos aspersores se hayan detenido, suepeAbrir la puerta porcomplete. Presione el botón de Inicio/Pausa y el lavavajillasvoltara a funciona transcurridos 10 segundos.

Al final del ciclo de lavado

Una vez terminado el ciclo de lavado, el lavavajillas emite un pitido durante 8 seguidos y bajo se detiene. Apáguelo presionando el botón de encendido, cierra la llave del agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere uno horas antes de descargarlo para no Manipular los platos y utensilios cuando está calientes todaya, ya que son más fragiles. también se secarán mejor.

Apague el lavavajillas

El piloto del programa está encendido, pero no parpadea. Solooniaesha finalizadoelprograma. 1. Apanee el lavavajillas presionando el botón de Encendido/Apagado. 2. Cierre la llave del agua.

■ Abra la puerta con cuidado

Los platos calientes son más fragiles. Deje que se enfrén durante uno 15 Minutes antes de sacarlos del aparato. Abra la puerta del lavavajillas, déjelaenta y espere uno horas antes de retiring los platos. Así se enfiarán y se securan mejor.

Descargue el lavavajillas

Es normal que el lavavajillas este humedo por dentro. Vacia la cesta inferior primo y bajo la superior. Esto evitará que caiga agua de la cesta superior a los platos de la cesta inferior. ![](images/1773af92bc5ef46ae0d2b1a14eabeaa35c56b22ece717647603dae964fab1a4a.jpg)

ADVERTENCIA

Es peligrossoAbrir la puerta durante el lavado, ya que el agua caliente podría producirle quemaduras.

7. Limpieza y mantenimiento

Sistema de filtrado

El filtro evita que los grandes restos de comida u otros objetivosenet en la bomba. Los residuos��nblequear el filtro, en cuiocasodeferaseriridado. El sistemas de filtrado consta de un filtro grueso, uno plano (filtró principal) y un microfiltro (filtróedo). ![](images/d75ddcf65955148d7f91f337fbbd8645221780dbdcb86e7c5668000391ffa9d1.jpg)

Filtro principal 1

Los alimentos y partículas de suciedad atrapados en este filtro se pulverizan mediante un chorro del brazo inferior y salen por el desagüe.

Filtro grueso 2

Los elementos más grandes, como trozos de hues o cristal, que podrjan bloquear el sistemas de desagüe quedan atrapadosAquí. Para eliminarlos presione suavamente la tapa del filtro y retirela.

Filtro fino 3

Este filtro retiene los alimentos y restos de suciedad en la zona del sumidero e impide que vuelvan a depositarse en los platos durante el lavado.

Conjunto de filtros

El filtrado elimina eficazmente las partículas de alimentos del agua de lavado, permitiendo su reciclaje durante el ciclo. Paraocularmente. Por el, se recomiendautar las partículas de comida mas grandes que queden en el filto afterwards de cada ciclo de lavado enjuagando el filto y la taza semicircular con agua corrente. Para extraer el dispositivo del filto, tire del asa de la taza hacia arriba.

A

ADVERTENCIA

Nunca use el lavavajillas sin los filtros. La sustitución Incorrecta del filtró peut reducir el rendimiento del aparato y dañar platos y utensilios.

1

![](images/697acebfb9954fe071edfb3d57de7648ebf5af117ed38a854046cce1c770efc7.jpg) Paso 1: Gire el filtro en sentido antihorario.

2

![](images/8b47440d89c6326009b8cc81c5fa5d71a55e7d38d4eea3597ae77f1f6379be09.jpg) Paso 2: Tire del Conjunto hacía arriba. NOTA: Este procedimiento, del paso 1 al 2, le permittedar retiring el sistema de filtros; si lo vigue del paso 2 al 1, podra instalar de nuevo el sistema de filtros.

Observaciones:

- Compruebe que los filtros no estén bloqueados al final de cada uso del lavavajillas. -Si desenrosca el filtro grueso能把退市ar el systema de filtros. Retire los restos de comida y enjuague los filtros con agua corrente. ![](images/f95722902ac7243e0ad5d4f5da886639b382ff0c8a6d8fc7916fde9f94d98e76.jpg) NOTA: El Conjunto de filtros debe limpiarse una vez a la hora.

Limpieza del filtró

Use un cepillo para limiar el filtro grueso y el fino. Vuelva a montar las piezas delconjunto como se ve en los dibujos de la ultima párgina y colque todo el sistemas en el lavavajillas, situándolo en su cavid y presionando hacía abajo. ![](images/37148ab992fd1edaba47a781e74e869ce2e7af1e7493f25a61ebe6a25836c413.jpg) ADVERTENCIA No golpee los filtros cuando los limpie. De lo contrario, podrjan deformarse, lo que afectaría al rendimiento del lavavajillas.

Cuidado del lavavajillas

El panel de control puede limpiarse con un paño suave humedecido. Después de limpiarlo,asegúrese de secarlo bien. Para el exterior, use una buena cera para electrodomesticos. No use nunca objetos puntiagudos, estropajos ni limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas.

Limpieza de la puerta

![](images/2a74a6729d4fba0cc18a53ffe280fd687db9e542321c480c2f5c62bafaf1c678.jpg) Para limpiar el borde de la puerta, use solo un paño suave humedecido con agua tibia. Para evaporar que el agua se introduzca en el cierre de la puerta o en los componentes electricos, no utilise limpiadores en espray. ADVERTENCIA No use nunca limpiadores en espray para limpiar la puerta, ya que podra做不到 el ciere y los componentes electricos. No use agentes abrasivos ni papel de cocina, ya que podría arañar o partir manchas en la superficie de acero inoxidable.

Protección contra la congelación

En invierno, Adopte las siguientes medias de proteccion contra la congelacion. Despues de cada ciclo de lavado, proceda de la?sigue智能制造: 1. Desconecte el lavavajillas de la corriente electrica. 2. Corte el suministro de agua y desconecte la entrada de agua de la valvula. 3. Drene el agua de la entrada de agua y de la valvula (use un recipiente para recoger el agua). 4. Vuelva a conectar la entrada de agua a la valvula. 5. Retire el filtro del fondo de la cuba y use una esponja para recoger el agua del sumidero. ![](images/da2f5c98f5501ad118720bd5e1ba0366dd0dc017129efdeea8b79424b325436d.jpg) NOTA: Si el hielo hace que su lavavajillas deje de funciona, acuda a un的技术icoriallicado.

Limpieza de los brazos aspersores

Es necessario limpiar los brazos aspersores regularmente, ya que las sustancias químicas presentes en el agua dura pueda bloquear los orificios del brazo aspersor y los cojinetes. Para desmontar el brazo aspersor superior, sujete la tuerca y saque el brazo girandolo en sentido horario. Para deselectar el brazo aspersor inferior, tire de este hacía arriba. Lave los brazos con agua caliente y jabón y use un cepillo suave para limpiar los orificios. Enjuague bien y vuelva a montar los brazos. ![](images/b5902417aaae786aff0e464fda37643cbd56aa77f8056829204279bfd9ee3281.jpg) - Después de cada lavado Tras cada lavado, ciderre la llave del agua ydea le puertaentaebierta para que salgan la humedad y los olores. Desconecte el enchufe Antes de limpiar o hacer tareas de mantenimiento, desconnecte siempre el enchufe de la corriente. No limpie con disolventes o abrasivos No use agentes limpiadores disolventes o abrasivos para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas. Use unicamente un paño humedecido con agua caliente. Para retiring las manchas y MARCAS de la superficie interior, use un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o un producto spécifique para lavavajillas. Cuando Ileve tiempo sin usar el lavavajillas Se recomienda que efectue un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y bajo lo desconecte de la corriente, ciderre la llave del agua yootera entreiberta. Esto ayudar a que las juntas de la puerta duren mas y evaporar la aparicio de olores. Desplazamente del aparato Si tiene que mover el aparato, intente mantenenerlo en posicion vertical. Si的结果a imprescindible, también es possible apoyarlo sobre la parte posterior. Juntas Una de las causas de la aparicio de malos olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas. Para evaporarlo, limpielas periodically con una esponja humeda.

8. Instrucciones de instalación

Colocacion del electrodomestico

Coloque el electrodomestico en el lugar deseado. La parte posterior debe apoyarse directamente contra la pared, y los lados a lo largo de las paredes del armario o los muros. El lavavajillas cuenta con tubos elastosicos de entrada y calidad de agua que pueda colocarse en el lado derecho o izquierdo para poder la instalacion.

Nivelación del aparato

![](images/887fef8ae27f9def426df072a022207fa95c0c1fa9f7ee97cb235b478e4cd80c.jpg) Una vez colocado en su situ, pueda nuclear el aparato; la alta可以选择 regulararse ajustando el tornillo de nivelación de las patas.

Sobre el suministro electrico

![](images/f335f06c0a25f082aaa91ac1d413d5f4203510990db525b5b58a8a3642e854de.jpg)

ADVERTENCIA

Por su seguridad: No use alargaderas ni adaptadores con este electrodomésico. En ningún caso corte o retire la toma de tierra. Conéctelo con el cable de alimentación

Requisitos electricos

Consulte la etiqueta de especificaciones electricas para Obtener la informacion sobre el voltaje del lavavajillas y conectelo a la toma adecuada. Use un fusible de 10 amp, un fusible con retraso o un disyuntor adecuado y asegurese de que CCTA con un circuito independiente para alimentar uicamente el lavavajillas. Asegúrese de que cuenta con una toma a tierra adecuada antes de uso

Conexión electrica

Asegürese de que el voltaje y la Frequencia de la corriente usada se corresponden con las espécificaciones. Conecte el aparato solo a enchufes con una toma de tierra adecuada. Si la clavija no entra en la toma de corriente, sustituya esta ultima en lugar de recurrir a un adaptorador, ya que ellooulda occasionar un sobrecalentamento y hacer que ardiera.

Toma de agua

Toma de agua fría

![](images/9fefdd5232365d7f88b1f84e61d257dc9f9324783e8035ac7951b28434b316f8.jpg) Conecte el tubo del agua fría con una junta roscada de 3/4 pulgadas y asegürese de que queda firmamente fjado. Si los tubos son新模式 o no se han usedo durante mucho tiempo,cede que corra el agua para asegurar de que acaba saliendo agua clara.Esta medida es necesaria para evaporar el riesgo de que se bloquee la entrada del agua y el aparato的结果 deadero.

ADVERTENCIA

Asegúrese de cerrar la llave del agua antes de usar el lavavajillas.

Conexión del tubo de desagüe

Introduzca el tubo de desague en una tuberia de al menos 40 mm de diametro, o desague en el fregadero, con cuidado de no doclar ni enrollar el tubo. El tubo debe estara una alta de menos de 1000 mm. ![](images/6d9ff721a3eb616b91686af8d2ae1f997b949e1f60905d42df874438bd47976b.jpg) ![](images/57e319bbcd5ac6ecd55d31f36d3199f2bcf447c26c758125b67af60258c812e4.jpg) CUELGUE EL TUBO DE DESAGUE SEGUN A O SEGUN B

Cómo eliminar el excesso de agua de los tubos

Si el fregadero está a más de 1000 mm de alta del sueño, el excesso de agua no pueda eliminarse directamente por el fregadero. Seránecessary desviarloa un cubo o recipiente adecuado situado fuera y por debajo de la alta del fregadero.

Salida del agua

Conecte el tubo de desagüe, fjándolofirmamente para evitar fugas. Asegúrese de que el tubo de desagüe no está doblado ni aplastado.

Tubo extensor

Si necesita una extension del tubo de desague, asegürese de employar uno de caracteristicas similares. NoDebe superar los 4 metros;de lo contrario,podrfa reducir la calidad de limpieza del lavavajillas.

Conexión del sifón

La connexion debe situarse a una altea de menos de 1000 mm (máximo) desde la base del lavavajillas. El tubo de desagüe debe quedar bien sujeto.

Puesta en funciona del lavavajillas

Verifique los siguientes+puntos antes deponer en marcha el lavavajillas El lavavajillas estáfirmamente colocado y nivelado. La valvula de entrada está abierta. Las jintas de los tubos son herméticas y no hay fugas. 4 Los cables estar bien conectados. El aparato está connectado a la corriente. Los tubos de entrada de agua y desagüe no tienen nudos. 7 Retire todos los materiales de embalaje y la documento del lavavajillas. ![](images/47a6302fa31822c624ce08a70542600572385e7c9d14d2453451ad6dbe262d0e.jpg) Atencion: Tras la instalacion, asegurese de guardar este manual. Su contenido puede ser de gran referencia para el usuario.

9. Resolución de problemas

Antes de llamar al的技术ico

Las tablas de las siguientes páginasmight ahorrarle una llamada al servicios专业技术. ![](images/932cfff106f4855ffc0f5033691de756681e853402ec924d0fc40216cdfa9b67.jpg)

Problema

El lavavajillas no arranca

Posibles causas

Que hacer

Se ha fundido un fusible o ha saltado el disyuntorCambie el fusible o active el disyuntor. Quiterialquier aparato conectado al本身就是 circuito.
El aparato no está conectado a la corrienteAsegúrese de que el lavavajillas está conectado a la corriente y de que la puerta está bien cerrada. Compruebe que el cable de alimentación está bien conectado a la toma de corriente.
Baja presión del aguaVerifique la conexión de la toma de agua y compruebe que la llave de pasó está abierta.

Problemas

técnicos El lavavajillas no desagua bien La puerta no está bien cerrada. Asegürese de cerrar y bloquear bien la puerta. Tubo de desagué torcido Compruebe el tubo de desague. Filtro bloqueado Compruebe el filtro grueso. (ver apartado «Limpieza del filtro»). Fregadero obstruido Compruebe que el fregadero desague bien. Si el problema es que el fregadero no desagua, necessitiesar acudir a un fontanero. Espuma en la cuba Detergente inadecido Use solo detergente para lavavajillas paraatar la formacion de espuma. Si ocurre, abra la puerta y deje que la espuma se evapore. Añada uno 3litros de agua fría en la cuba. Cierre el aparato y seleccione un programa. El lavavajillas expulsara el agua en el primer paso. Abra la puerta afterwards desaguar y compruebe si la espuma ha desaparecido. Repita el proceso si es necessitiesario. Abrillantador derramado Limpie siempre de inmediato el abrillantador derramado.

Problemas generales

Manchas en la cuba

Pellicula blanca en el interior Ha uso un detergente con colorante Asegürese de usar detergente sin colorante. Minerales en el agua dura Limpie el interior con una esponja humeda con detergente para lavavajillas y utilise guantes de goma. No use nunca detergentes que no Sean especialicos para lavavajillas para evaporar la aparicio de espuma. Manchas de oxido en la cubertería Objetos no resistentes a la corrosión Ejecute siempre el programa rápido con el lavavajillas vacío y sin selecciónar la función Turbo (si la hay) después deañadir sal para lavavajillas. Ruido de golpes en el interior No se inicia un programa trasañadir la sal. Han quegado restos de sal en el ciclo de lavado Interrumpa el programa y recoloque los objetos que obstruyen el brazo aspersor. Ruido de traqueteo en el interior Hay utensilios sueltos en el también de lavado Interrumpa el programa y recoloque la vajilla.

Ruido

Ruido de golpes en los tubos Esto peut deberse a la instalacion del aparato o del tubo Esto no afecta al funciona del lavavajillas. Siiene dudas, acuda a un fontanero calidad. ![](images/7f66263be868cc78408095d9c296dc1f411dd68acf1095a455d0441aa4a742d8.jpg)
ProblemaPosibles causasQué hacer
Los platos no está limpiosLos platos no se han cargado correctamenteVer apartado «Carga de las cestas del lavavajillas».
El programa no era lo suficientemente intensoSelección un programa más intenso. Ver «Tabla de ciclos de lavado».
No se ha dispensado suficiente detergenteUse más detergente o bombie de detergente.
Los objetivos bloquean los brazos aspersoresRecolque los objetivos para que el brazo rote libremente
El Conjunto de filtros de la base de la cuba no está limpio o no está bien colocado. Este puedabloquear los brazos aspersoresLimpie y/o recolqueque el Conjunto de filtros. Limpie los orificios del brazo aspersor. Ver «Limpieza del brazo aspersor».
Cristalería turbiaCombinación de agua blanda y excesivaCNTIDADEDetergenteUse menos detergente si el agua es blanda, y selección un ciclo más corto para lavar la cristalería.
Marcas negras o grises en los platosLos utensilios de aluminio han estado rozando los platosUse un limpiador abrasivo suave para eliminar las marcas.
Quedadetergente en el dispensadorLos platos bloquean los compartmentosRecolque bien los platos.
Los platos no secan bienCarga incorrectaCargue el lavavajillas tal y como se recomienda.
Abrillantador insufienteUtilice más ablillantador/rellene el dispenser de ablillantador.
HadoHa退回 los platosdemasiado prontoNo vacié su lavavajillas inmediamente después del lavado. Abra un poco la puerta para que escape el vapor. Empiece a descargar el lavavajillas solo cuando los platos estén tibios. Vacié primero la cesta inferior. Así evitará que caiga agua desde la cesta superior.
Ha selecciónandon programa incorrectoEn los programas cortos, la temperature de lavado es menor, lo que disminuye la eficacia de lavado. Elija un programa más largo.
Cubiertos con revestimientode mala calidadEl secado es más fácil con este tipo de utensilios. Los cubiertos y vajilla de este tipo no son aptos para lavarlos en el lavavajillas.

Códigos de error

En caso de fallo, el aparato做不到 los siguientescottigos de error para advertirle:
CódigoSignificadoCausas posibles
E1Mayor tiempo de entradaEl grifo no está abierto, la entrada de agua estábloqueada o la presión del agua es muy baja
E4DesbordimientoAlgún elemento del lavavajillas gotea.
![](images/0a91659fc14ce05c1cb528f9434321a8322224c1ee7c27d7727b7283efd6579d.jpg) ADVERTENCIA Si se produce un desbordamento, cierre la llave del agua antes de llamar al technician. Si hay agua en la base por un desbordimiento o un peuño goteo, seque el agua antes de volver aponer en marcha el lavavajillas. ![](images/a31226f856835bf132b6a33e0ca72a06280937bcadc2531e618859f7c6bcafa4.jpg)
Alto:845 mm
Ancho:448 mm
Profundidad:610 mm (con la puerta cerrada)
Presión del agua:0,04-1,0 MPa
Suministro electrico:ver specifications
Capacidad:9 servicios

Carga de las cestas según En50242:

![](images/b0c22582a814ce09fc6fd3a3eedb35d17a8272ae8f3fdacc812b64e94356d65e.jpg) 1. Cesta superior: ![](images/ab3178798db389670b628fb168ab9f84a186514c8467a8cd51abf653c952026d.jpg) ![](images/5d2c28c6a118ef428b9113278e1fccaef7bc784ac22780aea39ea536a5c4fd62.jpg) ![](images/f9a7d3636c67403e1ed6a3fd27758a8d05d836c6d33eaaaa1f984a7b31912a81.jpg) ![](images/522d93a785ab526283c84228df4fcd17d5ec00bf68c325034dad297c9060525e.jpg) 2. Cesta inferior

Información技术水平

Hoja de datos de lavavajillas domestico de acuerdo a Direactiva Europea 1059/2010:
FabricanteCURTISS
Tipo/ DescripciónMLV 0947 DiP2S
Capacidad estándar9
Clase energeticaA++
Consumo anual de energia197 kWh
Consumo energetico del ciclo de lavado estándar0.69 kWh
Consumo en modo apagado0.45 W
Consumo en modo botón encendido0.49 W
Consumo de agua anual2520 litres
Clase de eficiencia en el secadoA
Ciclo de lavado estándarECO 45°C
Duración del programa estándar de lavado190 min
Nivel de ruido47 dB(A) re 1 pW
MontajeLibre instalación
¿Podría ser integrable?Yes
Altura84.5 cm
Anchura44.8 cm
Profundidad (con conectores)61 cm
Consumo electrico1760-2100 W
Voltaje / Frequencia220-240 V~/ 50 Hz
Presión del agua Presión delchorro de agua)0.4-10 bar =0.04-1 MPa

NOTA:

1 A+++ (la más alta eficiencia) aD (la más baja eficiencia). Consumo de energia "197" kWh por ano, bajo en 280 ciclos de lavado usingo agua fria y el Consumo deodos de energia bajos. El Consumo de energia actual dependerá de como seutilice el lavavajillas. Consumo de agua "2520" litrosanuales. El Consumo de agua dependerá en como se usa el lavavajillas. A (lamás alta eficiencia)a G (la más baja eficiencia). Este programa delavado es adecuado para limpieza de vajilla de sucidad normal y esel programamas eficiente en terminos de ahorro de energia y agua para este tipo de suciedad. Este aparato cumple todas las normativas Europeas estandar y directivas en la version actual asu entrega. - LVD 2006/95/EC - EMC2004/108/EC - ErP 2009/125/EC Los valores dados arriba han sido medidos de acuerdo con los estandares bajo las conditiones de configuraciono especificadas. Podrian variar mucho los resultados dependiendo de la dureza del agua,cantidad de detergente y sociedad de la vajilla. Este manuale estábasado en las normas y estandares de la Unión Europea. Importé par SIDEME S.A. SIDEME - BP200- F92306 Cedex

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CURTISS

Modelo : MLV 0947 DiP2S

Categoría : Lavavajillas