CL-TC3X - Tostadora COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL-TC3X COSYLIFE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Tostadora |
| Número de rebanadas | 2 |
| Potencia | No especificado |
| Función de descongelación | Sí |
| Función de recalentamiento | Sí |
| Función de cancelación | Sí |
| Ajuste de tostado | Sí, varios niveles |
| Tipo de ranura | Ranuras anchas |
| Recogemigas | Sí, extraíble |
| Material | No especificado |
| Color | No especificado |
| Alimentación | Eléctrico |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre CL-TC3X COSYLIFE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-TC3X - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-TC3X de la marca COSYLIFE.
MANUAL DE USUARIO CL-TC3X COSYLIFE
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danos originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
Muchas gratias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. SeLECTIONADO, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los produits de lamarca COSYLIFE le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositorio puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 40 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 44 | Lista de partes |
| 44 | Descripción del dispositivo | ||
| 44 | Uso previsto | ||
| 44 | Especillas(ECasicas) | ||
| C | Uso del dispositivo | 45 | Antes del primer uso |
| 45 | Uso | ||
| D | Mantenimiento y limpieza | 47 | Mantenimiento y limpieza |
| 48 | Conservar el dispositivo | ||
| E | Eliminación | 49 | Desecho de su dispositivo obsoleto |
Indicaciones de seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
iATENCLON! iSUPERCFICIE CALIENTE!
- Este aparato está exclusivamente previsto para un uso dométrico. Queda excluido cualquier(other tipo de uso (laboral, comercial, etc.). No utilizes el aparato en espacios exteriores.
- Este aparato ha sido conocido para su uso domés-tico y para aplicaciones similares, como:
-Zonas de cocina del personal de almacenes, oficinas y除外s entornos de trabajo;
- Granjas;
- Clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
-Habitaciones de hoteles.
- Este aparato puede serutilizzato por niños a partir de
los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riegos que pueda originar. No está permitido que los niños juguen con el aparato. Los niños menos de 8 años no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de unadulto.
- Atencion!
- Conserve el aparato y el cable de alimentación fue-ra del alcance de los niños menos de 8 años.
Para protegerse contra descargas electricas durante la limpieza o uso, nosumerja las piezas electricas del aparato en agua uotros liquidos. Nuncasumerja el aparato en agua.
- Compruebe periodicamente el estado del cable de connexion a la red y de la clavija de alimentacion
para detectar cualquier dano. Para evaporarpeligros, si el cable de conexión a la red está dañado,deferá ser reemplazado por el fabricante, su servicios al cliente o una persona cautificada.
- Riesgo de quemaduras! No toque el aparato durante su uso. Durante su uso, el aparato se caliente. Utilice las asas o los botones como se indica.
- Peligro de incendio! El pan puede quemar! El aparato no debe estar en contacto ni cubierto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, telas, paredes, etc. Conservé siempre una distancia de seguridad suficiente entre el aparato y los materiales inflamables.
- No实用性 la tostadoranea o debaro de material combustible.
-
Peligro de incendio o descarga electrica! No inserte rebanadas de pan demasiado finas, papel de aluminio o herramrientas metálicas en la tostadora.
-
El aparato no se ha diseñado para su uso con un temporizador externo o sistemas de control remoto.
- Lea atentamente este manual de uso antes deutilizar el aparato. Incluye informacion importante relacionada con su seguridad y con el uso y mantenimiento del aparato.
- Siga todas lasindicaciones de seguidad para evitar daños provocados por un uso incorrecto! Respecte todas las advertencias del aparato.
- Conserve este manual de uso para futuras consultas. Cuando entrega este aparato a una tercera persona, debenentarle también estemanual de instrucciones.
-
Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, compruebe si el tipo de corriente y la tension de alimentacion coinciden con los datos que aparecen en la etiqueta de identificacion.
-
Nunca utilizes un aparato dañado! Si el aparato está dañado, desconectelo de la toma de corriente y pángase en contacto con su proveedor.
- Peligro de descarga electrica! Nunca intente reparar el aparatoastedimso. En caso de funciona不到位 incorrecto, solo el personalrialducidodeberealizarlas reparaciones.
- Para evacitar danos en el cable de conexión a la red, no lo aplaste, deformo o frote contra bordes cortantes. Asimismo, manténgalo lejos de在哪ier superficie caliente o llama abierta.
- Disponga el cable de manière que nadie pueda tirar o tropezar con él de forma accidental.
- No utilizes el aparato con las manos mojadas o si el suejo está humedo. No sujete nunca el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
-
No abra la carcasa del aparato. No introduzca ningún objeto extraño en el interior de la carcasa.
-
Nunca utilise accesorios no acontejados por el fabricante. Estos podrian suponer un riesgo para el usuario o danar el aparato. Por este motivo, utilise uniquamente piezas y accesorios originales.
- Para garantizar una proteccion adicular, le recomendamos que utilize un interruptor diferencial (DDR) con una corriente de disparo que no sobrepase los 30mA en el circuito electrico que alimenta el aparato. Solo un electricistauhn可能导致mente realizar la instalacion.
- No desconecte el cable de alimentacion del enchufe de pared tirando de el; no enrolle el cable alrededor del aparato.
- Mantenga el aparato alejado de toda superficie caliente o llama abierta. Utilice siempre el aparato sobre una superficie plana, estable, limpia y seca. Proteja el aparato del calor y del frío, del polvo, de la luz directa del sol, de la humedad y de goteos o sal
picaduras de agua.
- La proteccion de este aparato es de类产品 y debeconectarse a una toma de tierra.
- Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de acceso fácil para poder desconectarlo rápidamente en caso de urgencia. Desconnecte la clavija de alimentación de la toma de corriente para apagar el aparato totalmente. Utilice el enchufe como dispositivo para apagar el aparato.
- Desenchufelo de la toma de corriente cuando no lo utilizes o antes de proceder con su limpieza.
- Apane siempre el aparato antes de desconectar la clavija de alimentacion.
- La temperatura de la superficie exterior puede ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo.
- Para evaporar posibles lesiones corporales o danos en el aparato, no retire el pan de la tostadora cuando está en funcióncimiento.
- No tueste panIELD conte
nido en azúcar sea elevado o pan espolvoreado o recubierto con azúcar. No unte el pan antes de tostarlo.
- No cubra el aparato durante su uso o poco tiempo antes de su uso ya que aún está caliente.
- Deje enfriar el aparato completeness antes de guardarlo.
- Nocede el aparato en configuracionando y sin vigilancia.
- Utilice siempre el aparato sobre una superficie plana, estable, limpia, seca y resistente al calor.
- Mantenga una buena ventilación durante su uso.
- Para Obtener más información relacionada con la limpieza de las superficies que están en contacto con los alimentos y la limpieza de las migas, consulte elApartado “Mantenimiento y limpieza” a continuación.
Lista de partes
1 Ranuras de la tostadora
2 Bandeja recogemigas
3 Compartimento del cable de alimentación
Cable de alimentacion con enchufe
5 Botón de cancelación con piloto
6 Botón de descogelación con piloto
7 Botón de recalentimiento con piloto
8 Control de tostado (1 - 7)
9 Palanca de control de tostado (encendido de la tostadora)
Descripción del dispositivo
- Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las conditiones existables y se encontrartra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presente averías, no lo utilizes y hagase lolearvar a su distribuidor o servicios al cliente.
- Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este aparato se ha disnéado exclusivamente para tostar pan. No lo utilizes para Others fines.
- Cualquier除外 lo que se lea.
Especificaciones HDDicas
Modelo: 949209
Tensión de red: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumoelectrico: 770-920W
Antes del primer uso
- Limpie el dispositivo (→Mantenimiento y limpieza).
Realice various ciclos de tostado con el aparato vacio hasta que no emita olores ni humo. Durante el proceso de tostado, la habitacion debe estar bien ventilada. - A causa del proceso de fabricación, el aparato pueda emanar un ligero olor a quemado al ser utilisé por primera vez. Se tratate de un fenómeno normal que no indica defecto de fabricación ni peligro algo.
Uso
Desenrolle totalmente el cable de alimentacion de su compartmentio.
2 Coloque la bandeja recogemigas.
3 Inserte las rebanadas de pan de corte normal en las ranuras de la tostadora.
Selección el nivel de tostado que desea mediante el control de tostado. Elija entre los niveles 1 al 7 según su preferencia.
| Ajustes | Nivel de tostado |
| Del 1 al 3 | Tostado ligero |
| Del 4 al 6 | Tostado medio |
| 7 | Tostado intenso |

Observaciones:
- Utilice un ajuste de menor intensidad cuando tuesta una sola rebanada de pan.
- Se recomienda usar el niven de tostado 4 para dorar el pan [esto permite un ahorro de energia].
- El nivel de tostado ideal depende del tipo de pan, del grosor de las rebanadas y del tiempo de tostado. Realice varias pruebas para determinar suajuste preferido.
4 Conecte el enchufe de alimentacion a una toma de corriente adecuada.
Presione la palanca de control de tostado hasta que se bloquee. El piloto de cancelacion se ilumina. El proceso de tostado comienza.

Observaciones: es impos- sible bloquear la palanca de control de tostado si el aparato no está connectado a la toma de corriente.
5 Cuando se alcanza el nivel de tostado, la palanca de control de tostado se levanta y el aparato se apaga automatistically. El indicator del piloto de cancelacion se apaga.
Para interruptir manualmente el proceso de tostado, pulse el botón de cancelación.
Descongelación
Para tostar pan congelado, primero presione la palanca del control de tostado y afterwards pulse el botón de descogelación. El piloto de descogelación se illumina.
Recalentamento
8 Inserte el pan tostado frío en las ranuras de la tostadora.
Presione la palanca de control de tostado hasta que se acople.
Pulse el botón de recalentimiento. El piloto de recalentimiento se ilumina.
En el modo de recalentimiento, el tiempo de tostado es fijo. Una vez finalizzato el recalentamento, la palanca de control de tostado se levanta automatistically.
- Después del uso: desenchufe el aparato.
Extracción del pan tostado

ATENCLON!
Las rebanadas de pan y las piezas del aparato se calientan considerablemente y permanecen calientes durante un tiempo después de su uso.

jATENCIón!
No实用性 objetos conductores (por ejemplo, un tenedor) para(retar el pan tostado del aparato ya que podriandamar los componentes calefactores.
- Después del tostado, utilise articulos no conductores (por exemple,unas manoplas) para retirar las tostadas calientes del aparato o espere hasta que se enfrión un poco.
- No utilise tenedores nithers objetivos metálicos para retirar el pan tostado ya que podrán provocar una descarga electrica o un incendio.
Extracción del pan tostado atascado

ATENCLON
Si el pan tostado se atasca en el aparato, pulse el botón de cancelación y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Espere hasta que el aparato se enfié Completely.
- Retire el pan tostado con cuidado procurando no darar los elementos calefactores.
Mantenimiento y limpieza

ATENCLON
- Apague el aparato antes deVELARACabo su limpieza y mantenimiento.Desconecte el enchufe de la toma de corriente.A continuación,deje que el aparato se enfié porcomplete.
-
Nuncasumerja el aparato en agua u它们liquidos.
-
Limpie el aparato con un paño suave, ligero y humedo. Asegúrese de que durante la limpieza no penetría humedad en el aparato.
- Nunca utilise detergentes corrosivos, cepillos metálicos, estropajos abrasivos o herramentas metálicas / cortantes para limpar el aparato.
- Tras la limpieza,SEQE el aparato por completeo.
Vaciado de la bandeja recogemigas
Retire la bandeja recogemigas de la tostadora.
- Deseche las migas.
- Límpiela con una mezcla de agua limpia y unaLEEa cantiago de detergente.
- Déjela secar Completely antes de volver a insertarla en el aparato.

jATENCIón!
No permita que las migas se acumulen en el fondo de la tostadora y limpie regularmente la bandeja recogemigas.
Conservar el dispositivo

JATENCIón!
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que está apagado; a continuación, descenthúvelo de la toma de corriente y déjelo enfiar totalmente.
Enrolle el cable de alimentación alrededor del组成部分 bajo del aparato.
- Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales.
- Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utiliser durante largos periodos de tiempo.
Desecho de su disposativo obsoleto
ELIMINACION DE DESECHOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos), lo que significía que al no pueda ser desechado en la basura domestica una vez finalizada su vida útil, sino en+puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salute,los dispositivos viejos electricos y electrónicos deben desecharse según las normas existecidas, aOLLOWARTO por los proveedores, como por los usuario.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje,

no debe desecharse en un cubo de basura Pública o privado de uso dométrico. El usuario debe entregar el dispositivo en+puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados conotiros fines según lo definido en la Directiva.