CL-ISPR12BX - Cafetera isotérmica COSYLIFE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL-ISPR12BX COSYLIFE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cafetera isotérmica programable |
| Capacidad | No especificado |
| Programación | Sí |
| Función isotérmica | Sí |
| Tipo de jarra | Isotérmica |
| Potencia | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Material del cuerpo | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Apagado automático | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre CL-ISPR12BX COSYLIFE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera isotérmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL-ISPR12BX - COSYLIFE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL-ISPR12BX de la marca COSYLIFE.
MANUAL DE USUARIO CL-ISPR12BX COSYLIFE
Gracias por haber=elegido este produit COSYLIFE.
Los productos de lamarca COSYLIFE, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, son sinonimo de usoacion fácil, prestaciones fiables y calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilise este aparato.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestros situ web: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT

Antes de usar el aparato
40 Instrucciones de seguidad

Presentación del aparato
43 Descripción del aparato
43 Caracteristicas sociales

Uso del aparato
44 Instalación
44 Instrucciones de uso
47 Preparación de café

Información practica
48 Limpieza y mantenimiento
49 Deeschar su aparato viejo
Instrucciones de seguridad
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, siempre y cuando estén vigilados o hayan recibido correctamente las instrucciones para hacerlo, yentaendan claramente los posibles riesgos.
-
Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a condición de que Sean vigiladas o que hayan recibido las instrucciones pertinentes para utiliser el aparato con absoluta seguridad y comprendan bien lospeligros potecuidas.
- Los niños no deben usar con este aparato.
- Los niños deben permanecer bajo vigilancia
para garantizar que no jueguen con el aparato.
- Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento del aparato, salvo si tienen más de 8 años y está vigilantados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato se ha disnado para un uso dométrico exclusivamente.
- No tire del cable para desenchufar el aparato, tire siempre del enchufe.
- Este aparato no se pueda usar en el exterior.
- Por razones de seguidad, no deja nunca el aparato sin vigilancia@mñtras que estéfuncionando.
Este aparato estáUNIX para un uso dométrico o similar, tal y como:
- espacios de cocina dispuestos para el personal en tiendas, ofecinas yDEMAs entornos laborares;
- granjas;
- hoteles, moteles yotiros ambientes con caracteresidencial;
-
entornos tal y como los alojamente rurales.
-
El aparato debe colocarse en una mesa o en una superficie plana.
- Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, el servicios postventa o un先进技术 de qualificación similar para evitar cualquierriesgo.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe
que el voltaje de su casa corresponde con el que se indica en su cafeteria.
- No Coloque el aparato sobre una superficie caliente.
- Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza, mantenerimiento o bien montaje de los accesorios.
- No deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes.
- Coloque el aparato en un lugar fuera del alcance de los niños. Evite que los niños tiren del cable de alimentacion.
- Nosumerjunael aparato enagua ni ningúnotide liquido para fregarlo.
-
No use la cafeteria con finesdistinctos a aquellos para loscuales ha sido disenada.
-
Vierta el agua en el depóstito una vez que la cafeteria se haya encendido.
- Para llenar el deposito de agua, use únicamente agua fria.

ADVERTENCIA
La base tírmica se pone caliente cuando se usa. iNo toque la base ya que podría quemarse gravamente!
En referencia a las instrucciones de limpieza de las superficies en contacto con los alimentos, encontrará lasindicaciones correspondientes en el apartado «LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO».
Descripción del aparato

Tapa
2 Depóstito de agua
3 Base
Jarra de acero inoxidable
5 Asa de la jarra de acero inoxidable
6 Tapa de la jarra de acero inoxidable
7 Botones eindicadores luminosos
Tensión de alimentación 230 V ~ 50/60 Hz
Potencia 900 W
Clase de proteccion
Consumo en modo de espera 0,7 W
Instalación
Antes de usarla por primera vez:
- Para encontrar un sabor optimo,pong a functionar su cafetera con agua fresca (sin café) durante 2 o 3 ciclos completeness. Una vez que haya pasado toda el agua, apague la cafetera y déjela enfiar durante 5 Minutes. Repita afterwards el procedimiento una vez más y vierta de nuevo agua fresca en el depóstito.
Instrucciones de uso

Descripción del panel de control:
4 botones de control
- Pantalla LCD
- Visor luminoso LED (rojo, para indicar que está en funciona); azul, para indicar una programación)
Funciones principales:
- Dos发展模式 de sistemas: configuraciones inmediativas y programación.
- Dos发展模式 de visualización de la hora: 12 horas o 24 horas (configuración por defecto: 24 horas).
- Mechanismo de proteccion automatico: si no se pulsa ningun boton durante 2 horas, la cafeteria se apaga automatamente. El mecanismo detendra la alimentacion electrica, lo que interrupirra el funciona del circuito termico. Sin embargo, el panel de control y el modo de programacion se mantendran encendidos. La cafeteria se pondra a functionar automatically when se alcance la hora de programacion.
Botones de control:
-
Botón : una vez enchufado el cable de alimentación, pulse este botón para poder la cafeteria en modo de espera. Pulse de nuevo para poderla en funcionaimiento.
-
Cuando se encienda el aparato, pulse este botón para detener la preparación del café y para anular las configuraciones de la programación.
- En modo de espera, pulse dos vezes este botón para anular las configuraciones de la programación.
- Botón (program): en primer lugar, deben configurar la hora actual con las horas «h» y los Minutes «min» yoboxes procer a la configuración de la hora programada.
-
Botón «h»: pulse una vez paraañadir una hora. Mantenga pulsado el botón para que vayan pasando rápidamente las horas.
-
Botón «min»: pulse una vez paraañadir un minuto. Mantenga pulsado el botón para que pasen rápidamente los Minutes.
Visualización:
- Cuando enchufe el cable de alimentacion: la pantallamostatra 000 y parpadear, pero la hora no funciona.
- Tipo de espera: la pantalla做不到 000 y parar de parpadear.
- Configuración de la hora: el símbolo parpadea. Una vez ajustada la hora, el símbolo parará de parpadear y la pantalla做不到 lo做不到.
- Configuración de la hora de la programación: el símbolo parpáeará. Una vez ajustada la hora de la programación, el símbolo parará de parpáear y la pantalla做不到 lo做不到. La luz LED azul se encenderá.
- Configuración de parada automática: el symbolo parpadeará. Una vez confirmada la configuración, el symbolo parará de parpadear y la pantalla做不到 la hora. La luz LED azul se encenderá.
- Puesta en funciona: cuando la cafeteria se ponga en funciona, el symbolo y la luz roja LED se encenderan.
- Funcionamente inmediato: la pantalla做不到 000 y la luz LED roja se encenderá.
- Visualización de la hora:
- En el modo 24 horas, pueda configurar las horas hasta 23:00. Si deja pulsado el botón de las horas, la pantallaEARá automatistically al modo 12 horas y做不到 «AM» en la esquina superiora derecha o «PM» en la esquina inferior
derecha.
- En el modo 12 horas, pueda configurar las horas hasta 11:00 PM. Sidea pulsado el boton de las horas, la pantalla para automatically a modo 24 horas.
Instrucciones de uso:
-
Puesta en funciona:
-
Enchufe el cable de alimentacion a una toma de pared, la pantalla loomba «000» y parpadeará. Pulse una vez el botón para poder la cafeteria en modo de esperay y el «000» se pondrá a parpadear (las configuraciones de la programación, de las horas y de los minutes peuvent hacerse únicamente en modo de espera).
- Configuración de la hora:
- Pulse una vez el botón «program» y pulse simultáneamente los botones «h», y «min», hasta la hora deseada. Suelte el botón una vez que se haya configurado correctamente. Si no pulsa ningún botón durante 5segundos o si pulsa dos veces el botón «program», la cafeteria grabará automatistically la configuración de la hora y abandonaré el modo de configuración.
- Configuración de la hora de la programación:
- Pulse dos vezes el botón « program» y pulse simultanamente los botones «h» y «min» hasta la hora de programación deseada. Suelte el botón una vez que se haya configurado correctamente. Si no pulsa ningún botón durante 5segundos o si pulsa dos veces el botón «program», la cafetera grabará automatistically la configuración de la hora y abandonará el modo de configuración.
-
En modo de esper, pueda pulsar dos vezes el botón «program» para visualizar la hora de la programación anterior.
-
Cuando llegue la hora de la programación, sonará un pitido. La cafeteria se pondrá automatistically en función y la luz roja se encenderá. Si no pulsa ningún botón durante el proceso y si el modo de parada automatico no está programado, la cafeteria se apagará sola transcurridos 120关键时刻, la luz roja se apagará también y sonará 16 vezes un pitido. La cafeteria se pondrá entonces en modo de espería y la programación se borrará.
-
Configuración de la parada automática:
-
En modo de espera, vaya al modo parada automática pulsando tres veces el botón «program». Pulse simultáneamente el botón «min», hastaleargar al tiempo deseado (configuración:maxima: 99 horas, valor predeterminado:2 horas). Suelte el botón una vez que se haya configurado el tiempo correctamente. Si no pulsa ningún botón durante 5segundos o si pulsa una vez el botón «program», la cafeteria grabará automáticamente la configuración de la hora y abandonará el modo de configuración.
-
En modo de esper, pueda pulsar dos vezes el botón «program» para verificar el tiempo programado antes de la parada automática.
- Al final del tiempo programado, la función de parada automática seactivará. La cafeteradeferáde calentar,la luz roja se apagar y sonará 16 vezes un pitido. La cafeterasésolveráaponer en modo de espera.
- Serie de configuraciones:
- En el modo de espera, pueda selectionar también la série de configuraciones para realizar de forma consecutiva todas las configuraciones de cada modo. Pulse una
vez el botón «program» para acceder a la configuración de la hora, después pulse los botones «h» y «min» paraaabstar la hora.
- Pulse unasegunda vez el botón «program» para acceder a la configuración de la hora de la programación y después pulse los botones «h» y «min» para configurar la hora y horas. Pulse una tercera vez el botón «program» para acceder a la configuración de parada automática. Pulse el botón «min» para configurar el tiempo.
-
Pulse una cuarta vez el botón «program» para confirmar las configuraciones y partir del modo.
-
Calentamento:
-
Para encenderla, pulse el botón y la cafeteria se pondrá en modo de esper.
- Pulse de nuevo el botón y la cafeteria se calculará inmediamente. La luz roja se encenderá y sonarán dos pitidos.
- Durante el calentimiento, pulse una vez el botón para detener el procedimiento. La luz roja se apagará.
Preparación de café
- Llene el deposito con la cantidad deseada de agua. Asegúrese de que el nivel de agua no sea inferior al nivel minimo, ni superior a la indicación «MAX».
- Introduzca un filtro de papel nuevo de tamanão «1x4» y eche lacantidad deseada de café molido en el filtro.
- Encienda la cafetera (la luz de la base se encenderá) y después espere a que el café haya terminado dekatir.
- Para tazas grandes:echa de 5 a 6 gramos de café molido por taza.
¿Se puede volver a hacer café inmediamente?
- Si acababa de preparar café y quiere volver a hacer(other nuevo,apague primero la cafetera y déjela enfiar durante al menos 5关键时刻. Después, ya podrá echar de nuevo agua en el deposito.

OBSERVACION
Mecanismo de proteccion: Cuando la cafetera sedea funcionando durante mas de 2 horas y no se pulsa ningún botón, se apagará automatically. La pantalla continua lostrando la hora.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
- Desenchufe el cable de alimentacion antes de proceder a la limpieza.
- Nosumerjuna nunca el aparato enagua.
- Limpie la cafeteria con un pañó humedo.
- La jarra y el portafiltros deben lavarse con agua caliente y jabón.
Eliminación de la cal
- Elimine la cal de su cafetera regularmente.
-
Ponga a funciona la cafeteria de la forma descriita, pero usingo vinagre de mesa para llenar el deposito. Noonga cafe molido en el portafiltros.
-
Tras eliminar la cal,pongaamericanos dos veces elaparato unicamente conagua y enjuague los residuosde cal y el vinagre.
Desechar su aparato viejo
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ÉLECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útill, no debe tirarse a la basura, sino que deben depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos contribuye a preservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muyprecisionas yrequiree la participaciónde todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por estarzon por la que su aparato, tal y como senala el symbolo que se encuentra en su placacdecharacteristicaoen su embalaje,no debe,bajo ningunconcepto,tirarsea la basura publica o privada destinada a los residuos domesticos.El usuario tiene derechooentarregarel aparato en un lugar publico de recogidaselectivaaderisquosparaquesea recicladooreutilizado paraotras aplicacionesdeconformidadconla directiva.
CONDITION DE GARANTIE
FR
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪ier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los danios provocados por una mala instalacion, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



