PV640SN - Aspiradora CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PV640SN CANDY en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavavajillas |
| Capacidad | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de instalación | Integrable o independiente |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Color | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - PV640SN CANDY
Preguntas de los usuarios sobre PV640SN CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PV640SN - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PV640SN de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO PV640SN CANDY
Evitar usar una esponja demasiado humida.
. Aplicar algumas gotas de produits de limpezarialprio para vetro.
. Repetir a operacao, se necessario.
OS QUEIMADORES A GÁS
Para limpeza regular, aconselha-se que sejam eliminados todos os produits gordurosos ou queimados com produits amoniacais ou produits de limpeza vulgarmente à vendal. Desaconselha-se o uso de produits abrasivos.
Todas las caracteristicas se hacen constar a titulo indicativo. Atenta a melhor continuamente la calidad de su produccion, la sociétéoulda efectuar modificaciones en sus aparatos relacionadas con la evolunciontica y Respectando las condiiones establecidas en el Csgido del Consumo.

Las instalas de coccción satisfacen las exigencias de las directivas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 90/396/CEE.
SUMARIO
Desembalaje del aparato 58
Recomendaciones 58-59
Presentación de la encimera 59
- INSTALACION
Consejos para la instalacion 60
Si modificacion del reglaje gas realizado en la fabrica:
. Cambio de los inyectores 61
Empotramiento 62
Conexión gas 63
Descues de la instalacion definitiva de la plac de cocccion (si se ha realizado el cambio de gas):
Reglaje del ralenti de los quemadores de gas 65
- USO
Los quemadores de gas 66
Encendido y reglaje de los quemadores de gas 67
La placélectrica-consejosdeuso 68-69
Mantenimiento 70-71
DESEMBALAJE DEL APARATO
Al desembalaje de la placacoccion encontraruna Bolsita con :
. nuevo inyectores para un cambio de gas, si es Neededo,
. fijaciones con tornillos para inmobilizar la plac de cocccion sobre la encimera,
. según el modelos, un racordo cilindrico y/o un racordo conico con una junta de estanqueidad para la conexión de gas.
RECOMENDACIONES
LEA ATENTAMENTE Este MANUAL PARA SACARTodo EL PARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomendamos conserve el manual de instalacion y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote más abajo, antes de la instalacion, de la encimera, el numero del aparato por si requiree la intervencion del Servicio de Asistencia Técnica.
- Durante el funciona de la encimera, se recomienda encarecidamentemantener al los niños alejados de la placar para evaporar riesgos de quemaduras.
- Después de cada utilización esnecessary limpiar ligeramente la encimera paraatarla Accumulación de sociedad y grasas. Estas, a cada nuevo uso, se irian requemando hasta carbonizarse, lo que despende homo y olores desagradables de suponer un riesgo de incendio.
- Cuando cocine con grasas o aceite, nocede la cocción sin vigilancia dues las grasas o el aceite sobrecalentados peuvent inflamarse con rapidez.
PRESENTACION
Rápido 2,5 kW o placá electrica, según Modelo


MODELOS 60 CM
MODELOS 75 CM

Rápido 2,5 kW o placá electrica, según Modelo
INSTALACION - ADVERTENCIA
La instalación funcional de electrodomesticos en su entorno es una operation delicada que, de no efectuarse correctamente, pueda tener graves consecuencias para la seguridad de losOOKs.
En estas circunstancias, es imprescindible confiar estaareaa un profesional,que la llevará cabo según las normas技术水平as vigilentes.
Si, a pesar de esta recomendación, el usuario efectúa por el本身就是 la instalación, la société declina toda responsabilidad en caso de fallo técnico del aparato,onga o no como consecuencia daños materiales o personales.
ANTES DE LA INSTALLACION, DEBE :
1 asegurarse de la compatibilidad entre el aparato y la instalacion de gas. La encimera se regulo en la fabrica para el funciona del gas en la que su naturaleza esta indica en el embalaje y recordada en la etiqueta del aparato. Gas Natural G 20-20 mbar / G 25-25 mbar : gas distribuido por la red cuidad.
efectue, si besoinario, el cambio de gas : en el caso de un funcionaamento con除外 gas es besoinario incorporar los inyectores apropriados que aseguren un flujo de gas adequado (pagina 61).
PARALI INSTALLACION,SEDEBE:
empotrar la encimera (paginas 62).
4 realizar la connexion con el gas en función del gas distribuido :EARrir la connexion del gas adecuado (pagina 63).
conectar electricamente la encimera (pagina 64).
⑥ si modificacion del reglaje gas realizado en la fabrica, ajustar el ralenti de los grivos de los quemadores de gas (pagina 65).
Si se modifica el reglaje gas de la placac de cocción, hacer una puesta al dia de la etiqueta fjada sobre el aparato.
INSTALLACION
| GAZ/GAS | G20 | G25 | G 30 | G 31 | |
| 20 mbar | 25 mbar | 29 mbar | 37 mbar | ||
| CAT. II2H3+ | GB-IT-PT-ES | α | X | X | |
| CAT. II2E+3+ | FR | α | α | X | X |
= Reglaje de origen: Gas Natural = G20-20 mbar / G25-25 mbar
X = Ajuste gas possible segun la instalacion,
Gas Butano G30-29 mbar / Gas Propano G 31-37 mbar (ver al capitulo significuente).
- CAMBIO DE GAS : el poder calorifico y la presión del gas varian según la natura del gas.
Al hacer el cambio de gas deben suscesivamente :
. cambiar los inyectores,
. ajustar el ralenti del grifo del quemador de gas.
CAMBIO DE LOS INYECTORES
Para acceder a los inyectores de los quemadores, es requisiteo :
. retirar las rejillas de la encimera,
. qitar el separator de llama y el cuerpo de los quemadores,
. coger la llave proportionada con el aparato y desatornillar el inyector,
. situar el inyector, según el modelo del quemador, correspondiente al tipo de gas distribuidó y atornillar a fondo
. recolocar el cuerpo, el separator de llama de los quemadores, y las rejillas.

INJECTOR
Cada inyector está identificado con una marca.
| QUEMADORES | |||||||||||
| Auxiliar | Semirrápido | Rápido | Ultra rápido | 4 coronas | |||||||
| Gaz/Gas | mbar | Inyector | kW | Inyector | kW | Inyector | kW | Inyector | Inyector | kW | |
| * | G 20 | 20 | 76 | 1,00 | 101 | 1,75 | 118 | 2,50 | 144 | 141 | 3,50 |
| * | G 25 | 25 | 76 | 0,90 | 101 | 1,60 | 118 | 2,30 | 144 | 141 | 3,20 |
| G 30 | 29 | 50 | 1,00 | 66 | 1,75 | 80 | 2,50 | 94 | 96 | 3,50 | |
| G 31 | 37 | 50 | 1,00 | 66 | 1,75 | 80 | 2,50 | 94 | 96 | 3,50 | |
| * | Regulación en origen : G 20-20 mbar - G 25-25 mbar | ||||||||||
INSTALACION - EMPOTRAMIENTO
El mueble o el soporte en los cuales debe empotrarse la encimera, asi como las paredes del mueble que podrián yuxtaponerse al mesmo, deben ser de un material resistente a las altas temperatas. Además, esnecessaryo que el revestimiento que recubre el mueble o el soporte se fije con una cola resistente al calor para evitar que se despegue.
Si, en función de la instalación de la encimera, la parte inferior de su cajón se incluye cercía de una zona normalmente accesible al Manipular oordenar, colocar unaSeparateda a 1 cm del fondo del cajón con una aperture de 10 × 10 cm ver dibujo para estar todo riesgo de quamadura o deterioro.
Colocar la junta con是多么 cuidado alrededor de la plac, para evaporar toda possible infiltracion en el mueble de soporte.

- EMPOTRAMIENTO

El cajón va equipado con 4 emplazimientos preparados para recibir las patas de fijación destinadas a inmovilizar la placá de coccción en el mueble. Hay que colocarlas, antes del empotramiento, de forma que la placá quedeperfectamente asentada en el mueble de soporte.


INSTALLACION: "CONEXIONES DE GAS"
El aparato es empotrable. El empotramiento es de类产品 3 (según la norma de gas EN 30.1.1). Los muebles yuxtapuestos al aparato no deben superar la.altura de la planta de coccción.
La plac no está connectada a ningún dispositivo de evacuación de los productos de la combustión. Hay que instalarla y conectarla de conformidad con las disponeciones aplicables en materia de ventilación. El régimen de aire Neededo para la combustión debe ser, como minimo, de 2m^3 /h por kW de potencia.
La conexión de gas se Tiene que efectuar de conformidad con las regulaciones vigentes en el País de instalación. En todos los casos hay que prever, en la canalización dellegada del gas, una llave de paso, y un reductor o un reductor-disparador para el gas propano. Utilice solo llaves de paso, reductores, uniones y tubos flexibles para uniones mecánicas de lamarca oficial del País de instalación.
Aparato colocado en un bloque de comida fija
Gas butano Rigid - Tubo flexible con uniones mecancas (1)
Gas propano Rigid - Tubo flexible con uniones mecancas (1)
Gas natural Rigido-Tuboflexible con uniones mecancicas (1)
(1) siempre y cuando el tubo flexible sea accesible en toda su longitud y está colocado de manière que las llamas no peuvent alcanzarlo, ni pueda ser dañado por los gases de combustión, los componentes calientes del aparato o el derramimiento de productos calientes.
2 MEDIOS DE CONEXION SON POSIBLES: según las normas vigentes en el País de instalación, colocar la connexion cilindrica o cónica y su junta, proportionsada con la tabla, a la extremada de la cnalizacion gas, bajo según la instalacion proceder a la connexion.

- CONEXION MEDIANTE TUBO RIGIDO
Conectar directamente al extremo del acoplamento de enlace.
- CONEXION MEDIANTE TUBO FLEXIBLE CON UNION MECHANICA
Atornillar directamente las tuercas del tubo flexible sobre el acoplimiento de enlace por unazo y sobre la llave de paso de la canalizacion por el other.
Nosotros=aconsejamos este tipo de connexion.
INSTALLACION: "CONEXIONES ELECTRICAS"
La instalación a la que se conecte el aparato deben ser de conformidad con las normas vigentes en el País de la instalación.
La conexión a la red se efectuárá por toma de corriente con puesta a tierra, o mediante un dispositivo de interrupción omnipolar con una distancia de aperture de los contactos de 3 mm por lo menos. La instalación debe estar obligatoriamente protegida mediante los fusibles apropriados, y conta con cables de una sección suficiente para alimentar el aparato con normalidad.
Este aparato va equipado con un cable de alimentacion* que permite su connexion exclusivamente bajo una tension de 230 V entre fases o entre fase y neutro.
-
Conectarlo a una toma de corriente de 10/16 amperios, después de haber comprobado:
-
la tension de alimentación indicada en el contador,
- la regulación del disyuntor, y
- el calibre del fusible 10A.
Nota: la toma de corriente doit ser accesible, por si hay que efectuar una intervencion; al instalar la placac de coccion, ocupese de su correcta colocacion.
ATENCION: antes de proceder a la connexion, verifie la continuidad de la toma de tierra de la instalacion. No aptaremos ninguna responsabilidad por ningun incidente, ni por sus posibles consecuencias, que pueda derivarse del uso de un aparato sin toma de tierra, o con una puesta a tierra de continuidad defectuosa.
- El eventual recambio del cable de alimentación debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia Técnica o por un的技术ico de calificacion similar, mediante un cable de caracteristicas iguales a las del original.
INSTALLACION: "AJUSTE DEL RÉGIMEN MINIMO"
- AJUSTE DEL RÉGIMEN MINIMO:
Si se hacaeido el gas,es importante verificar la estabilitad de la llama en posicion de regimen minimo.
ACCESIBILIDAD AL TORNILLO DE DERIVACION
Para acceder a los tornillos de derivacion de los quemadores de la placa hay que退市ar los mandos del cuadro de mandos.
tornillo de derivación del quemador de la plac
!
iNo afloje los demas tornillos bajo ninguna circunstancia!

AJUSTE DE LOS QUEMADORES DE LA PLACA
a) de gas natural:
- afloje el tornillo de derivacion una vuelta.
- encienda el quemador y póngalo a régimen reducido.
- atornille el tornillo de derivación hasta que obtenga una llama reducida y que se mantenga estable cuando pase de la llama Tmaxima a la posición de régimen minimo.
b) de butano-propano:
- el ajuste se obtiene atornillando a fondo, pero sin bloquearlo, el tornillo de derivacion, puis el orificio calibrado asegura el régimen reducido.
UTILIZACION : "LOS QUEMADORES DE GAS"
EL QUEMADOR ULTRARAPIDO o 4 Coronas, potencia 3,5 kW:
utilice este quemador, el más potente, para provocar la ebullición y, en general, para todos los alimentos que deban cocerse rápidamente.
EL QUEMADOR RÁPIDO, potencia 2,5 kW:
utilice este quemador, el más potente, para soasar las carnes y, en general, para todos los alimentos que deban cocerse rápidamente.
EL QUEMADOR SEMIRRÁPIDO, potencia 1,75 kW o AUXILIAR POTENCY 1 KW:
utilice este quemador para los cocidos a fuego lento y las salsas.
La parrilla de apoyo de recipientes que llama este quemador sirve como fuego de mantenimiento cuando el quemador de gas está a régimen reducido:
- a "paso moderado", la llama únicamente está en contacto con la tapa del quemador de hierro colado. Ideal para cocidos a fuego lento, puis el calor se re parte de forma homogenea bajo el recipiente. Los alimentos no se pegan y no hay efecto corona en el fondo del recipiente.
- a “todota potencia”, las llamas calientan el recipiente directamente, lo que permite cocer a fuego vivo.
Para una mayor utilización de los quemadores, recomendamos utiliser recipientes de diametros no inferiores a los indicados a continuación:
- Quemador Ultra-rápido o 4 coronas Ø 18 cm y mas
- Quemador Rápido Ø 16 a 18 cm
- Quemador Semirrápido Ø 12 cm
- Quemador Auxiliar 0 10 cm
ALGUNOS CONSEJOS:
- No utilise recipientes de fondo concavo ni convexo.
- Centre el recipiente en la parrilla de "apoyo del recipiente".
- No coloque unismo recipiente sobre dos quemadores.
· Evite cocer los alimentos con una ebullicion demasiado fuerte. Los "borbotones" no muecen más deprisa, pero provocan una agitación violenta en los alimentos que pueda restarles saber. - Las llamas no deben superar la superficie de los recipientes; si lo hace, estará malgastando gas.
- No haga funciona los quemadores de gas con recipientes vacios.
ATENCIón:
- Cuando los quemadores no tengan que estar en servicios, ciderre la llave de paso de la alimentacion general.
- La utilización de un grill debe procribirse: las temperatas alcanzadas en superficie de la encimera generarian un destemple del vidrio y causarian un debilitamento irreversible.
Además, cada llave de paso va equipada con:
- un encendido automatico integrado en cada mando.
UTILIZACION:
- Abra la llave de entrada del gas.
- Una seals alundo de cada mando le permite saber que quemador está regulando.
(ejempio: quemador anterior iquierdo).

- Encimera con encendido automatico integrado al mando :
Presione y gire el mando de control del quemador hasta el símbolo de "★". Mantenendo presionado el mando se hacará el encendido automatico. - Encimera con encendido automatico integrado al mando y sistemas de seguidades sobre el quemador :
El sistema de seguidad rapiido es un dispositivo que corte la emision del gas en el caso de que se apague la llama.a
Presione y gire el mando de control del quemador hasta el símbolo de "llama grande". Mantenendo presionado el mando se hacará el encendido automático. Seguir presupitando el mando paraccionar el sistema de seguridad.
- Regule la llama en función de las necessities de coccción.
Entre las dos posiciones de régimen máximo y régimen minimo se.Encuentran todas las posiciones intermedias. - Para apagar la llama del quemador,pong a el mando en la posic ión ^ 念
Nota:
- En ausencia de corriente, se pueda encender los quemadores con una cerilla, pulsando el mando y haciendo girar hasta la seals "llama grande".
- En caso de extinción accidental de la llama, basta con proceder a encenderla de nuevo siguiendo las instrucciones asignadas más arriba.
Precaución: durante el funciona de la encimera, se recomienda encaredicamente Maintain a los niños alejados paraatar riesgos de quemaduras.
LA PLACA ELECTRICA
PLACA ELECTRICA RAPIDA AUTOPROTEGIDA de 1500 W
La placanfundacionestaprevista de uncomutadorde6positiones.
Un sistema interno corte una parte de la potencia en caso de calentamente anórmalo.
- Hacer girar el mando hasta la posicion 1 y partirla entre 15 y 20 horas para que se evapore la humedad, también dejelo poco horas en la posicion 2 para eliminar el olor a nuevo.
UTILIZACION:

- Le acontejos de empezar la cocción aplenapotencia yuponésgirarelmandohaciapotenciadesedatendeno encuentadela naturay del volumendelos alimentosacocer.
- La connexion de la placà esta SIGNALada con la lámpara indicadora.
- Para volver a la posición de paro, girar el mando en sentido inverso.
Se corresponden, en lineas generales, a los usos relacionados a modo de ejemplo en la table suiviente :
| POTENCIA PLACA EN LAS DISTINCTAS POSICIONES DE LOS MANDOS | ||
| Posiciones | Algunos consejos...... | |
| 0 | Apagado | |
| 1 | Muy suave | Mantener en caliente un Plato, mantequilla fundida, chocolate... |
| 2 | Suave | Coccción a fuego lento, bechamel, estufado, arroz con leche, huevos al Plato... |
| 3 | Lenta | Legumbres secas, surgelados, frutas, agua o leche hervida... |
| 4 | Media | Patatas al vapor, verduras frescas, pastas, pescados, sopas... |
| 5 | Fuerte | Cocaciones a fuego lento de grandes cantidades, tortillas, bistecs.... |
| 6 | Viva | Frituras, costillas, filetes de carne, rustidos... |
Consejos de uso para "cocinar con electricidad"
Para encontrar el máximo rendimiento de su encimera, es absolutamente necessarioizarler ciertas precauaciones o respetar determinadas conditiones.
- Utilizar recipientes con fondo plano y espeso :
el fondo Completely plano elimina todos los+puntos de sobrecalor en los que se pegan los alimentos y el espesor del metal Permite una perfecta distribución del calor. - Asegurar que el fondo del recipiente está seco:
Esta precaución evitará que se ensucie la superficie de coccción. - Utilizar recipientes con diametro suficientemente grande que cubra toda la placà :
Se evitan dispersiones de calor y por consiguiente, se usa mejor el rendimiento de la energia y en caso de desbordamento, la placaclectrica sera atacada rapidamente y dificil de limpiar. - NoURTAR: No dejar nunca la placacsin olla o con la olla vacia :
En este caso, calienta a la(Maxima temperatura y se deforma, lo cual no permite obtener resultados satisfactorios. - Cuando cocine con grasas o aceite, no se aleje demasiado porque las grasas y el aceite sobrecalentados peuvent inflamarse rápidamente.
- Cuando la placā está caliente, las hojas de aluminio o los recipientes de plástico no deben ser colocados sobre la superficie caliente.
Atencion:
Durante el funciona de la plac, la superficie de calentimiento está obligatoriamente caliente. Mantener alejados a los niños.
MANTENIMIENTO DE LA PLACA ELECTRICA-
Calentar la placal some instantes si es necessario con el fin de carbonizar los restos o impurezas de la superficie. A continuacion dejarla enfiar y con un trapo o papel absorbente. Bajo todos los cases, conviene alejar la humedad de la placal. La placal debe estar seca, o ligeramente engrasada si no se ha utilized durante algo tempo. En caso de presencia de oxido, el uso de una tela final se aconseja para retirarlo. A continuacion, pagar algo tipo de producto renovador disponible en los commercios.
UTILIZACION : "MANTENIMIENTO"
Antes de toda operación de limpieza o de desmontaje, es imperativo:
- Desconectar la placá de coccción de la alimentación electrica.
- Esperar a que la placà está Completely fría.
No utilise jamás productos abrasivos, esponjas metálicas ni objetos cortantes para limpar la placía de coccción y sus differsentes componentes.
Evite emplear esponjas excessivamente humedes.
Se recomiendamantener alejado de la placacocciudado lo quesea susceptibledefundirse, como objectos de plastico, azucar o productos con un alto contentido de azucar.
SUPERFICIE EN VIDRIO
- Vierta algunos gotas de un producto de limpieza spécifique sobre la superficie vitrocerámica.
- Frote insistiendo en las partes manchadas, de haberlas, con la ayudde un paño o de un papel de cocina ligeramente humedo.
- Seque la superficie con un paño o con un papel de cocina hasta que está bien limpia. Si después de esta limpieza aun persisten las manchas: • Vuelva a verte algunos gotas de un producto limpiacristales.
- Rasque con latips de un rascador,
respetando un angulo de 30^ con la plac,
hasta la desaparacion de las manchas mas
persistent. - Seque la superficie con un paño o con un papel de cucina, hasta que está limpia.
- De ser besoinario, repita la operation.
La utilización de una hoja de afeitar o de un rascador no dañará la superficie si se respeta el ángulo de 30^ . No las deja al alcance de los niños.
CONSEJOS: una limpieza frecientedeauna capa protectora esencial para prevenir las rayas y el desgaste.
Asegúrese de que la superficie está limpia antes de volver a usar la placá de coccción. Para eliminar los rastos de agua y cal, espere a que la placá se haya enfriado totalmente y apliqueunas gotas de vinagre blanco o de limón. Para(acabarla de enjuagar, séquela con la ayudadenu papel absorbente y afterwards apliquealgunas gotas de un producto especialico.Enjuáquela y séquela.
LA ENCIMERA DE COCCION
. Acero esmaltado : cuando el aparato se haya enfriado, limpiar con agua y jabón y secar con un trapo limpio y seco. Si se limpia el esmalte en caliente, se corre el riesgo, de volverlo opaco.
Inox: limpiar con agua jabonosa y enjuagar. Para elostenimiento de las partes inox, utiliser un producto especial distribuido en el commercio.
El cabezal del quemador

Las tapas de los quemadores y las parrillas de apoyo de recipientes:
Retirelos y limpielos con una esponja humeda, ligeramente enjabonada o empapada de un detergente liquido. No los sumerja en agua fria inmediamente antes de suutilizacion, a fin de evitar que elCHOque ternoico provoque la ruptura del esmalte.
No se aconseja emplear productos abrasivos, puis rayan el esmalte y le quitan el brillo.
- El CZeZal del quemador:
La taps del quemador se apoya sobre el cuestion del quemador. Si las entalladas del cuestion de los quemadores estan ennegrecidas, cepillelos con agua jabonosa, enjuaguelos y sequelados bien con un trapo limpio.
Cada quemador se apoya sobre un collarín ligeramente abombado para que, si hay derramientos, se produzcan lejos de la llama y de las zonas calientes, lo cual faculta la limpieza.
- Después de haberledge a cabo la limpieza de cada elemento, es importante secarlo correctamente y colocarlo otherz en su posicón inicial (cada pieza está indexada en relacion a su soporte). Hay que volver a montarlo todo a la perfección, puis una mala colocacion podra Causear anomalías graves de functiOnamento y de combustión.
Atencion: no deje que entre agua en el interior de los quemadores.
LOS MANDOS
- Para una limpieza en profundidad, retire los mandos. Para quitarlos, tire de ellos hacía arriba. Límpielos sólo con agua jabonosa, enjuáguelos y séquelos bien antes de volverlos a colocar.
- No intentar retirar los anillos de estanqueidad. Se fijan de origen, y no deben nunca retirarse.