FOURBSE78228BM - Horno de vapor AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FOURBSE78228BM AEG en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice AEG FOURBSE78228BM - page 208
Tipo de producto Horno empotrable multifuncional
Capacidad 73 litros
Tipo de cocción Calor circulante, grill, cocción tradicional
Alimentación eléctrica 220-240 V
Dimensiones aproximadas 59,5 x 59,4 x 56,7 cm
Peso 38 kg
Potencia 3 650 W
Funciones principales Limpieza por catalisis, temporizador, iluminación interior
Mantenimiento y limpieza Facilidad de limpieza gracias al recubrimiento antiadherente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa AEG
Seguridad Bloqueo de la puerta, enfriamiento de la puerta
Compatibilidades Compatible con muebles de cocina estándar
Información general Garantía de 2 años, clase energética A+

Preguntas de los usuarios sobre FOURBSE78228BM AEG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FOURBSE78228BM - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FOURBSE78228BM de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO FOURBSE78228BM AEG

PARA RESULTADOS PERFEITOS

5.3 Pré-aquecimiento inicial

6.1 Como definir: Tiños de aquecimiento

Para algunos dos pratos, también pode cozhar com:

11.1 Notas sobre a limpeza

11.4 Aviso de limpeza

Aquecimiento residual

Limpeza a vapor Plus

Para una limpeza completa.

Descalcificacao

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos createo para brindarle un rendimiento impecable durante manyos años, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, caracteristicas que quizás no encontrar en los electrodomesticos comunes. Dedique unooshotos a leer this documento para sacarle el maximo parte. Visite nthisto sitio web para:

AEG FOURBSE78228BM - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 1

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:

www.aeg.com/support

Registrar su producto para recibir un mejor servicios:

www.registeraeg.com

AEG FOURBSE78228BM - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 2

AEG FOURBSE78228BM - PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS - 3

Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:

www.aeg.com/shop

ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO

Le recomendamos que utilise recambos originales.

Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.

La información se incluye en la plac de característica.

Advertencia / Precaución - Informacion sobre seguidad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente

Salvo modificaciones.

CONTENIDO

  1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 209
  2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 211
    3.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 214
    4.PANEL DE MANDOS. 215
    5.ANTES DEL PRIMER USO 216
    6.USO DIARIO. 218
  3. FUNCIONES DEL RELOJ 223
    8.USO DE LOS ACCESORIOS 224
  4. FUNCIONES ADICIONALES 226
  5. CONSEJOS 228
  6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 231
    12.SOLUCIOn DE PROBLEMAS 236
  7. EFICACIA ENERGÉTICA 238
  8. ESTRUCTURA DEL MENU 239
  9. jES FÁCIL! 240
  10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 242

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fisicas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o quecarezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAs importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisioncontinua.

  • Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.

  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfríe.
  • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.

  • Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.

  • Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamenteicosimilaresdondeDICHOso no exceeda(en promedio)los nivelesdeuso domestico.
  • Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustituir el cable.
  • No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
  • Si el cable de alimentación presentealgún dano,el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo para evaporar riesgos.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes decaear la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Debe tener cuidado paraatar tocar los elementos de calentimiento o la superficie del interior del aparato.
  • Utilizar siempre guantes o manoplas para hora para retirar o introducir accesorios o recipientes.
  • Utilice únicamente la sonda tírmica (la sonda de temperatura interna) recomendada para este aparato.
  • Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.
  • No utilise un limpiador a vapor para limpar el aparato.
  • No utilise products de limpieza abrasivos asperos ni rascadores de metal aflido para limpar el cristal de las tapas abisagradas de la placà si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se hicies añicos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

AEG FOURBSE78228BM - Instalación - 1

ADVERTENCIA!

Sólo un的技术icoriallicado可以更好 instalar el aparato.

Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro yADEducado que cumpla los requisitos de instalacion.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistemas de refrigeración electrónica. Debe utilizesc con la fuente de alimentacion electrónica.
- Launidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.

Altura minima del armario (Altura minima del armario bajo de la encimera)578 (600) mm
Ancho del armario560 mm
Profundidad del armario550 (550) mm
Altura de la parte frontal del aparato594 mm
Altura de la parte trasera del aparato576 mm
Anchura de la parte frontal del aparato595 mm
Anchura de la parte trasera del aparato559 mm
Fondo del aparato567 mm
Fondo empotrado del aparato546 mm
Fondo con la puerta abierta1027 mm
Tamaño minimo de la aver-tura de ventilación. Abertu-ra situada en la parte trase-ra inferior560x20 mm
Longitud del cable de ali-mentación. El cable está enla esquina derecha de la parte trasera1500 mm
Tornillos de montaje4x25 mm

Riesgo de incendios y descargas electricas.

  • Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
  • El aparato debe connectarse a tierra.
  • Asegúrese de que los parámetros de la placá de característica son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
  • No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
  • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si esnecessary Cambiar el cable de alimentación del aparato,debé hacerlo el centro de servicios técnico autorizado.
  • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente cuando funciona o si la puerta está caliente.
  • Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no能把 anflojarse sin utiliser herramrientas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al

enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalacion.

  • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamenteositivos de aislamiento apropriados: linea con proteccion contra los cortocircuitos, fusibles (tipotornillo que poderan retirarse del soporte),dispositivos de fuga atierra y contactores.
  • La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
  • El aparato se suministra con enchufe y cable de red.

2.3 Uso

AEG FOURBSE78228BM - Uso - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o Explosiones.

  • No cambie las specifications de este aparato.
  • Asegürese de que las aberturas de ventilación no estábloqueadas.
  • No(beaparato desatendido durante elfuncionamento.
  • Apague el aparato antes de cada uso.
  • Tenga cuidado alAbrir la puerta del aparato@m间隙asfuncia.Puede liberarse aire caliente.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
    No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
  • Nocede que los chispas ni las llamas abiertasenetren encontacto conelaparato cuandoabra la puerta.
  • No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

AEG FOURBSE78228BM - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Podría dañar el aparato.

  • Para evaporar danios o decoloraciones en el esmalte:

  • no coloque recipientes nithers objetos directamente en la base.

  • no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
  • no ponga agua directamente en el aparato caliente.
  • no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
  • tengacuidado alretarorinstalarlos accessories.

  • La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
    Utilice una bandeja Honda para pasteles humedes. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
    Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.

  • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada cuando funciona el aparato. El calor y la humedad pueda acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamento o el sueño. No ciderre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfiado Completely antes de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

AEG FOURBSE78228BM - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones, incendios o danos al aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Asegürese de que el aparato está frío. Los paneles de cristalSEO romperse.
  • Bombie inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén danados. Póngase en contacto con el servicios técnico autorizzato.

  • Tenga cuidado al descrear la puerta del aparato. La puerta es muy pesada!

  • Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
  • Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Cocción al vapor

AEG FOURBSE78228BM - Cocción al vapor - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.

  • El vapor libero puede causar quemaduras:

  • Tenga cuidado alAbrir la puerta del aparato cuando la funciona este activada. Puede liberarse vapeores.

  • Abra la puerta del aparato con cuidado afterwards del funciona de la cocción al vapor.

2.6 Iluminación interna

AEG FOURBSE78228BM - Iluminación interna - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de descarga electrica.

  • En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas porSeparated: Estas bombillas estar

destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas aenser al informacion sobre el estado de funciona bajo el estado de aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.

  • Este produit contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energetica G.
  • Utilice solo bombillas de las mismas caracteristicas.

2.7 Asistencia tecnica

  • Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
  • Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.8 Eliminación

AEG FOURBSE78228BM - Eliminación - 1

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber como desearcharcorrectamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
    Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
  • Retire el pestillo de la puerta para evaporar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.

3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO

3.1 Resumen general

AEG FOURBSE78228BM - Resumen general - 1

1 Panel de control
2 Pantalla
3 Compartimento de agua
4 Toma de la sondaTERMICA
5 Resistencia
6 Bombilla
7 Ventilador
8 Descalcification de tubo de salute
9 Soporte de parrilla extraible
Posiciones de las parrillas

3.2 Accesorios

Parrilla

Para utensilios de comida, moldes de pastelería, asados.

Bandeja

ParaBizcochos y galletas.

Parrilla/sartén para asar

Para hornear y asar o como bandeja para grasa.

AEG FOURBSE78228BM - Parrilla/sartén para asar - 1

AEG FOURBSE78228BM - Parrilla/sartén para asar - 2

AEG FOURBSE78228BM - Parrilla/sartén para asar - 3

SondaTERMICA

Para medir la temperatura interior de los alimentos.

AEG FOURBSE78228BM - SondaTERMICA - 1

Utensilios de cocción al vapor

Un contentedor de alimentos perforado y perforar.

Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua de condensación de los alimentos durante la cocción al vapor. Utilícelos para preparar verduras, pescado, pechugas de pollo. El ajusteno esADECADUADO para alimentos que deban remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta, pasta.

AEG FOURBSE78228BM - Utensilios de cocción al vapor - 1

4. PANEL DE MANDOS

4.1 Vista general del panel de control

AEG FOURBSE78228BM - Vista general del panel de control - 1

1Encendido/ON / Apaga-do/OFFMantenga pulsado para encender y apagar el aparato.
2MenúMuestra las functions del aparato.
3FavoritosMuestra los ajustes favoritos.
4PantallaMuestra los ajustes actuales del electrodomístico.
5Interruptor de la lámpa-raEnciende y apaga la luz.
6Calentimiento=rápidoPara activar y desactivar la funciona: Calentimiento rápido.

AEG FOURBSE78228BM - Vista general del panel de control - 2
Pulse el botón

AEG FOURBSE78228BM - Vista general del panel de control - 3
Mover

AEG FOURBSE78228BM - Vista general del panel de control - 4
Mantener pulsado

Tocar la superficie con la punta de los dedos.

Tocar la superficie durante 3 segundos.

4.2 Pantalla

AEG FOURBSE78228BM - Pantalla - 1

Pantalla conewedefuncionesclave.

A. Hora
B. INICIO/PARAR
C. Temperatura
D. Funciones de coccción
E. Temporizador
F. Sonda tírmica (solo en modelos seleccionados)

Indicadores de pantalla

Indicadores tíbasicos - para navegar por la pantalla.

OK Para confirmar la selección o el ajus- te.<Para retroceder un nivel en el me- nú.® Para deshacer la última发展机遇.Paraactiv y desactivar las op- ciones.

Sonar la alarma indicadores de referencia - cuando finaliza el tiempo de coccción selectionado, suena una postal acústica.

La funciona está activada.STOP La funciona está activada. La cocation se detiene automatistically.El sonido de la alarma está apagado.

Indicadores de temporizador

Para ajustar la referencia: Inicio retardado.

Para cancel el ajuste.

5. ANTES DEL PRIMER USO

AEG FOURBSE78228BM - ANTES DEL PRIMER USO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Limpieza inicial

Paso 1Paso 2Paso 3
Retireiros laterales extraibles del aparato.Limpie únicamente el aparato y los accesos con un paño de microfíbra humedecido en agua tibia y de-tergente suave.Coloque los accesos y carriles de apoyo extraibles en el aparato.

5.2 Primera conexión

La Pantalla muestra un mensaje de bienvenida afterwards de la primera conexión.

Debe ajustar: Idioma, Brillo de la pantalla, Tono de teclas, Volumen del tiempo, Dureza del agua, Hora.

5.3 Precalentamento inicial

Precaliente el hora vacio antes de utilizarlo por primera vez.

Paso 1Retire todos los accesos del hora y carriles laterales extraibles del hora.
Paso 2Selección la temperatura máximo para la función: DejeFuncionalerhoro 1h.
Paso 3Selección la temperatura规模最大para la funciona: DejeFuncionalerhoro 15min.
El hora pueda emitir oleres y humos durante el precalentimiento. Asegúrese de que la sala estáventilada.

5.4 Como ajustar: Dureza del agua

Cuando conecte el hora a la corriente electrica, deben ajustar el nivel de dureza del agua. Use el test reactivo suministrado jusqu to los utensilios de cocccion al vapor.

Paso 1Paso 2Paso 3Paso 4
Introduzca el test reactivo en el agua durante aproximamente 1 se-gundo. Noonga el test reactivo bajo el grifo.Agite el test reactivo para eliminar el excesso de agua.Tras 1 minuto, disfruebe la dureza del agua de acuerdo con lasuma tebla.Ajuste el nivel de dureza del agua: Menu / Ajustes / Con-figuración / Dureza del agua.
Los colores del test reactivo seguirán Carryando. No verifique la dureza del agua más de 1 un minuto des-pués de la prueba.

Puede embarir el niveau de dureza del agua en el menu: Ajustes / Configuración / Dureza del agua.

En la tabla se muestra el rango de dureza del agua (dH) jusqu to el nivel correspondiente de deposito de calcio y la clasificacion del agua. Ajuste el nivel de dureza del agua de acuero con la tabla.

Dureza del aguaTest reactiveDepóstito de calculo (mmol/l)Depóstito de calculo (mg/l)Clasificación del agua
NiveldH
10 - 70 - 1.30 - 50blanda
28 - 141.4 - 2.551 - 100intermedia
315 - 212.6 - 3.8101 - 150dura
4≥ 22≥ 3,9≥ 151muy dura

Cuando el nivel de dureza del agua sea 4, llene el compartmento de agua con agua embotellada.

6. USO DIARIO

AEG FOURBSE78228BM - USO DIARIO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capités sobre seguridad.

6.1 Comoaabustar:Funcionesdecocción

Paso 1Encienda elorno. La pantalla muestra la funciona de coccción por defecto.
Paso 2Pulse el símbolo de la funciona de coccción para entrada en el submenú.
Paso 3Selección la funciona de coccción y pulse: OK. La pantalla muestra: temperatura.
Paso 4Ajuste: temperatura. Pulse: OK.
Paso 5Pulse: START. Sonda tírmica - pueda connectar la sonda en cualquier momento antes o durante la coccción.
STOP - pulse para desactivar la funciona de coccción.
Paso 6Apane el hora.

6.2 Como ajustar: Steamify - Función de coccción al vapor

Paso 1Encienda el hora. Selección el símbulo de la función de coccción y púlselo para entrada en el submenú.
Paso 2Pulse Ajuste la funciona de coccción al vapor.
Paso 3Pulse: OK. La pantalla muestra los ajustes de temperatura.
Paso 4Ajuste la temperatura. El tipo de funciona de coccción al vapor dependerá de la temperatura ajustada.
Vapor para cocinar al vapor 50 - 100 °CPara cocinar al vapor verduras, granos, legumbres, mariscos, terrinas y postres de cucara.
Vapor para quisar 105 - 130 °CPara cocinar carne o pescado estofados y asados, pan y aves, asi como pasteles de queso y cazuelas.
Vapor para un crujierte suave 135 - 150 °CPara carnés, cazuelas, verduras rellenas, pescado y gratina-do. Gracias a la combinación de vapor y calor, la carne que da más tierna y jugosa, con una superficie crujiente. Si ajusta el temporizador, la funciona de grill se activa automatistically en los últimosamicitos del proceso de coccción para dar al Plato un gratinado suave.
Vapor para hornear y asar 155 - 230 °CPara platos asados y horneados carnes, pescados, aves, ho-jaldre relleno, tartas, muffins, gratinado, verduras y platos de panadería. Si ajusta el temporizador y colocado en la comunidad en el primer navel, el calor inferior seactiva automatistically en los últimosamicitos del proceso de coccción para dar al Plato una base crujiente.
Paso 5Pulse: OK.
Paso 6Presione la tapa del compartmento de agua para abrirla.
Paso 7Llene el depósito de agua con agua fria hasta el nivel máximo (unos 950 ml) hasta que suene la seals o aparezca el mensaje en la pantalla. Laerva de agua es suficiente para los 50amicutos. No llene el compartmento de agua por encima de su capacitémaximum. Existe el riesgo de fuga de agua, detrames y daños al mobiliario.
ADVERTENCIA! Utilice únicamente agua fria del grifo. No utilise agua filtrada (desmineraliza-da) ni destilada. No utilise other liquidos. No vierta liquidos inflamables o con alcohol en el compartmento de agua.
Paso 8Empujé el compartmento de agua hasta su posición inicial.
Paso 9Pulse: START. El vapor aparece despues de aproximamente 2小時. Cuando el hora alcanza la temperatu-ra establisha, suena la seals.
Paso 10Una senal acústica avisada de que el compartmento de agua se queda sin agua. Rellene el comparti- mente de agua.
Paso 11Apague el horno.
Paso 12Vacie el compartmento de agua despues de cada cocción. Consulte el capitulo "Mantenimiento y limpieza", Vaciado del depósito.

Paso 13

El agua residual puede condensarse en el interior. Después de cocinar,onga cuidado siempre que abra la puerta del hora. Cuando el hora este frío,.SEque el interior con un paño suave.

6.3 Como configurar: Cocción asignada

Para cada Plato de este submenu se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el tiempo y la temperatura.

Para algunos de los platos, también puede cocinar con:

El grado de cocinado de un Plato:

  • Poco/hecho o Menos
  • Al punto
    Muy hecho o Muy/hecho
Paso 1Encienda el hombre.
Paso 2Pulse:
Paso 3Pulse: . Introduzca: Coccción asistida.
Paso 4Eija un tipo de Plato o comida.
Paso 5Pulse: START .

6.4 Funciones de cocción

ESTÁNDAR

Función de coccciónAplicación
GrillPara asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.
Grill turboAsado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar.
Aire calientePara hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Coccción convencional.
CongeladosPara productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.
Cocción convencionalPara hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.
Función PizzaPara hornear pizza. Para Obtener un dorado más intenso y una base más crujierte.
Calor inferiorPara hornear pasteles con base crujierte y conservar alimentos.

PLATOS ESPECIALES

Función de coccciónAplicación
ConservarPara conservar verduras (p.ej. encurtidos).
Desecar alimentosPara secar rodajas de fruta, verduras y champiñones.
CalientaplatosPara precalentar platos para servir.
DesconcelarPara desconcelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descogelación depen-de de la calidad y el時間 de los alimentos congelados.
GratinarPara platos como lasañas o patatas gratinadas. Para gratinar y dorar.
Coccción lentaPara preparar asados tiernos y jugosos.
Mantener CalienteParamantener calientes los alimentos.
Horneado húmedo + ventiladorFunción diseñada para ahorrar energia durante la coccción. Cuando se usa estafunción, la temperatura del hora pueda diferir de la temperatura programada. Se uti-lica el calor residual. La potencia calorifica pueda reducirse. Para más información,consulte el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado húmedo + ventilador.
SteamifyUse el vapor para cocinar al vapor, quisar, dorar suavamente, hornear y asar.
Regenerar con vaporEl recalentimiento de los alimentos con vapor evita que seooterse su superficie. El calor se distribuya de forma suave y uniforme, lo que permite recuperar el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién preparados.Esta funciona para poderivar para recalentar alimentos directamente en un Plato y permitte recalentar más de un Plato al misismo tiempo, utilizingandodietas posiciones de estante.
Horneado de panUse esta funciona para preparar pan y rollitos con resultados profesionales y conse-guir alimentos crujientes y dorados.
Leudar masasPara acelerar el levado de la mesa de levadura. Evita que la superficie de la mesa se reseque y mantiene suelasticidad.
FULLVapor soloPara cocinar al vapor verduras, guarneciones, pescado.
HIGHHumedad altaEsta funciona es adecuada para cocinar platos delicados como pudin, flan, terrinas y pescado.
LOWHumedad bajaLa funciona es adecuada para carne, aves, platos al hora y estofados. Gracias a la combinacion de vapor y calor, la carne adquiere una textura tierna y jugosa,además de una superficie crujiente.

6.5 Notas sobre la funciona Moist Fan:Horneado humedo + ventilador

Esta función se utilizes para cumplir con los requisitos de eficiencia energetica y Diseño ecologico (según EU 65/2014 y EU 66/2014). Pruebas según: IEC/EN 60350-1.

La puerta del hora debe estar cerrada.
durante la coccion para que no se interruppa
la referencia y el hora funciona con la maxima
eficiencia energetica possible.

Cuando se utilizes esta funciona, la lámpara se apaga automatistically afterwards de 30 s.

Consulte las instrucciones de cocción en el capitulo "Consejos", Horneado humedo + ventilador. Para recomendaciones generales sobre ahorro energetico, consulte el capitulo "Eficiencia energetica", Ahorro energetico.

7. FUNCIONES DEL RELOJ

7.1 Descripción de sistemas de reloj

Función de relojAplicación
Tiempo de coccciónParaaabstark duración del coccción. El máximo es 23 h 59 min.
Finalizar acciónParaaabstarko que ocurre al finalizar el temporizador.
Inicio retardadoPara posponer el inicios y/o fin de la coccción.
Añadir tiempoPara ampliar el tiempo de coccción.
AvisadorParaaabstark una cuenta atrás. El máximo es 23 h 59 min.Esta función no influye en el funcionaimiento del aparato.
Tiempo de funcionaimientoIndica el tiempo que está en marcha la funciona. Tiempo de funcionaimiento: pueda encenderlo y apagarlo.

7.2 Como ajustar: Funciones de reloj

Cómo ajustar el reloj
Paso 1Encienda el homo.
Paso 2Pulse: Hora.
Paso 3Ajuste la hora. Pulse: OK.
Cómo programar el tiempo de coccción
Paso 1Elija la función de coccción y la temperatura.
Paso 2Pulse: ⌒.
Paso 3Ajuste la hora. Pulse: OK.
Cómo:Elegir la opcción de final
Paso 1Elija la función de coccción y la temperatura.
Paso 2Pulse: ⌒.
Paso 3Ajuste el tiempo de coccción.
Paso 4Pulse: ● ● ● .
Paso 5Pulse: Finalizar acción.
Paso 6Elija el que prefería: Finalizarquia.
Paso 7Pulse: OK. Repita la acontección hasta que la pantalla muestra la pantalla principal.
Cómo retrasar el inizio de la coccción
Paso 1Ajuste la funciona de coccción y la temperatura.
Paso 2Pulse: ⌒.
Paso 3Ajuste el tiempo de coccción.
Paso 4Pulse: ● ● ● .
Paso 5Pulse: Inicio retardado.
Paso 6Elija el valor.
Paso 7Pulse: OK. Repita laersion hasta que la pantalla muestre la pantalla principal.
Cómo prolongar el tiempo de coccción
Cuando queda el 10% del tiempo de coccción y parece que la comida no está lista, pueda extender el tiempo de coccción. también puede(""); repita larection de coccción.
Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1min.
CómoCambiar los ajustes del temporizador
Paso 1Pulse: ⌒.
Paso 2Ajuste el valor del temporizador.
Paso 3Pulse: OK.
Puede Cambiar el tiempo ajustado durante la coccción en cualquier momento.

8. USO DE LOS ACCESORIOS

AEG FOURBSE78228BM - USO DE LOS ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguridad.

8.1 Inserción de accesos

UnaLEEa muesca en la parte superior aumenta la seguidad. Las hendiduras

tambien son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.

Parrilla:

Inserte la parrilla entre las guías del carril.

AEG FOURBSE78228BM - Parrilla: - 1

Bandeja / Bandeja honda:

Introduzca la bandeja entre las guias del carril de apoyo.

AEG FOURBSE78228BM - Bandeja / Bandeja honda: - 1

8.2 SondaTERMICA

Sonda tírmica: mide la temperatura bajo de los alimentos. Puede utiliser con cualquier othera función de cocción.

Debe ajustar dos temperatas:
°C La Temperatura del hora: minimo 120°C. La temperatura interna.
Para Obtener un resultado de coccción optimo:
Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente.No debe utilizesse para platos liquidos.Durante la coccción debe permanecer en el Plato.

El hora calcula una hora final aproximada para la cocción.Esta hora dependerá de la cantidad de alimentos, de la función de hora programada y de la temperatura.

8.3 Instrucciones de uso: SondaTERMICA

Paso 1Encienda elorno.
Paso 2Programe una función de coccción y, si esnecessary, la temperatura delorno.
Paso 3Introduzca: Sonda tírmica.
Carne, aves y pescadoEstofado

Inserte la punta de Sonda tírmica en el centro de la carne o el pescado, en la parte más gruesa si es possible. Asegürese de que al menos 3/4 de Sonda tírmica queda bajo del plato.

Inserte la punta de SondaTERMica exactamente en el centro del estofado. SondaTERMica debe maintenerse estable en un lugar durante el horaado. Paraarlo, usea con un alimento solido. Use el borde de la fuente de hora para apoyar el asa de silicona de SondaTERMICA. La punta de SondaTERMICA no debe tocar el fondo de la fuente de horno.

AEG FOURBSE78228BM - Instrucciones de uso: SondaTERMICA - 1

AEG FOURBSE78228BM - Instrucciones de uso: SondaTERMICA - 2

Paso 4 Enchufe Sonda termina en la toma de la parte frontal del homo. La pantalla muestra la temperatura actual de: Sonda termina.

Paso 5 - pulse paraajsar la temperatura interna de la sonda.

Paso 6 - pulse paraaabstar la option preferida:

  • Sonar la alarma - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una Signals acustica.
  • Sonar la alarma y parar de cocinar - cuando los alimentos alcancan la temperatura interna, sueña una seals acústica y finaliza la cocción.

Paso 7 Seleccione la option y pulse varias vezes: OK para ir a la pantalla principal.

Paso 8 Pulse: START. Cuando los alimentos alcancen la temperatura programada, sonar a una seals acustica. Puede finalizar o continuar la coccion para asegurar de que los alimentos esten correctamente cocinados.

Paso 9 Desconecte Sonda t érmica el enchufe de la toma y saque el Plato del homo.

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de quemaduras SondaTERMica al calentarse. Tenga mucho cui-dado al desconectarla y retirarla del alimento.

Puede guardar sus ajustes favoritos, como la funciona de cocción, el tiempo de cocción, la temperatura o la funciona de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos.

Paso 1Ponga en marcha el aparato.
Paso 2Selección los ajustes preferidos.
Paso 3Pulse:请选择: Favoritos.
Paso 4Selección: Guardar los ajustes actuales.
Paso 5Pulse + paraañadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse OK.
- pulse para restablecer el ajuste.
- pulse para cancelar el ajuste.

9.2 Bloqueo funciona

Esta funciona impide que se produzca accidentalmente un cambio de la referencia de cocccion.

Paso 1Ponga en marcha el aparato.
Paso 2Selección una función de coccción.
Paso 3-, - pulse al mesmo tiempo para activar la funciona.

Para desactivar la funciona, repita el paso 3.

Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva transcurrido un tiempo si una funciona de coccción está en función y no se modifica ningún ajuste.

(℃)(h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5

La funciona de desconexión automatica no funciona con las siguientes unidades: Luz, Sonda térmica, Hora de fin, Coción lenta.

9.4 Ventilador de refrigeración

Cuando el aparato está en funciona, el ventilador de enfiambre se enciende automatistically para mantener frias sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfiambre puede seguirFuncionando hasta que se enfrie.

10. CONSEJOS

10.1 Recomendaciones de cocción

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y calidad de los ingredientes realizados.

El aparato puede研究成果 o asar de forma differente del aparato queenia anterionmente. Lassiguerencias muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para temas de alimentos concretos.

Si no enquiryra los ajustes para una receta especial, busque other similar.

Para más recomendaciones de cocina, consulte las tablas de cocción en了我的to situ web. Para encontrar los consejos de cocación, compruebe el número de PNC de la placadatos del marco frontal del interior del aparato.

10.2 Horneado humedo + ventilador

Para Obtener el mejor的结果,sigas recomendaciones de laTabla singular.

XYZEF
(°C)(min)
Rollitos dulces, 16 piezasbandeja o bandeja Honda180225 - 35
Brazo de gitanobandeja o bandeja Honda180215 - 25
Pescado entero, 0,2 kgbandeja o bandeja Honda180315 - 25
Galletas, 16 piezasbandeja o bandeja Honda180220 - 30
Mostachones de al-mendra, 24 piezasbandeja o bandeja Honda160225 - 35
Muffins, 12 piezasbandeja o bandeja Honda180220 - 30
Tarta salada, 20 pie-zasbandeja o bandeja Honda180220 - 30
Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezasbandeja o bandeja Honda140215 - 25
Tartaletas, 8 piezasbandeja o bandeja Honda180215 - 25

10.3 Horneado humedo + ventilador - accesorios recomendados

Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mayor absorccion del calor que los platos de color claro y brillantes.

Bandeja para pizzaBandeja para hornearRamequinesMolde para base
Oscuro, mate 28 cm de diámetroOscuro, mate 26 cm de diámetroCerámica 8 cm de diámetro, 5 cm de altaOscuro, mate 28 cm de diámetro

10.4 Tablas de coccción para organismos de control

Información para institutos de pruebas

Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.

Horneado en un nivel: hornear en moldes

Biccocho sin grasaAire caliente16045 - 602
Bizcocho sin grasaCocción convencional16045 - 602
Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cmAire caliente16055 - 652
Tarta de manzana, 2 moldes, Ø 20 cmCocción convencional18055 - 651
MantecadosAire caliente14025 - 352
MantecadosCocción convencional14025 - 352

Horneado en un nivel: galletas Use el tercer nivel.

min
Pastelillos, 20 unidades por ban-deja, precaliente el horavacíoAire caliente15020 - 30
Pastelillos, 20 unidades por ban-deja, precaliente el horavacíoCoción convencional17020 - 30

Horneado multinivel: galletas

MantecadosAire caliente14025 - 452 / 4
Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el horavacíoAire caliente15025 - 351 / 4
Bizcocho sin-grasaAire caliente16045 - 552 / 4
Pastel de manzana, 1 molde por rejoilla (Ø 20 cm)Aire caliente16055 - 652 / 4

Grill
Precaliente el hora vacio durante 5 horas.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.

Xmin
TostadasGrill1 - 25
Bistec de vacuno, dar la vuelta a media coccciónGrill24 - 304

Información para institutos de pruebas

Pruebas de la referencia: Vapor solo.

Pruebas según IEC 60350-1.

Ajuste la temperatura a 100^

Recipiente (Gastronorm)kgmini
Brócoli, precaliente elorno vacio1 x 2/3 perforado0.338 - 9
Brócoli, precaliente elorno vacio1 x 2/3 perforadomáx.310 - 11
Guisantes congelados2 x 2/3 perforado2 x 1,52 y 4Hasta que la temperatura del punto más frío al-cance los 85 °C.

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

AEG FOURBSE78228BM - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguridad.

11.1 Notas sobre la limpieza

Agentes limpa-doresLimpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diarioLimpie el interior despues de cada uso. La acumulación de-grasa u Others residuos pueda provocar un incendio.
No guarde la comida en el aparato más de 20 instantos. Seque la cavidad solo con un paño de microfibras despues de cada uso.
AccesoriosLimpie todos los accesos despues de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesos en el lavavajillas.
Evite limpiar los accesos antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados.

11.2 Como quitar: Carriles de apoyo

Para limpar el hora, retire los carriles de apoyo.

Paso 1Apague el hora y espere a que esté Friday.
Paso 2Tire con cuidado de los soportes ha-cía arriba y hacía afuera del tope de-lantero.
Paso 3Tira del extremo delantero del carril de apoyo para分开rlo de la pared lateral.
Paso 4Extrae los carriles de la sujeción pos-terior.
Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.

11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor

Antes de empezar:
Apane elorno y espere a que esté frío.Retire todos los accesos y carriles la-terales extraibles.Limpie el fondo de la cavidad y el cristal interior de la puerta con un paño suave con agua tibiay un de-tergente suave.
Paso 1Llene el compartmento de agua hasta el nivel máximo hasta que suene la senal o aparezca el mensaje en la pantalla.
Paso 2Selección: Menú / Limpieza.
FunciónDescripción Duración
Limpieza vaporLimpieza ligera30 min
Limpieza a vapor PlusLimpieza normal75 min
Rocíe la ciderad con un detergente.
Paso 3Pulse START .Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. La senal suena cuando termina la limpieza.
Paso 4Pulse cualquier*simbolo para desactivar la senal.

Cuando esta funciona está activa, la luz está apagada.

Cuando TERMINa la limpieza:
Apague elorno.Cuando elorno este frío, limpie elinte- rior con un pañosuave.Deje la puerta del hora abierta y espere a que el interior esté seco.

11.4 Aviso de limpieza

Se recomienda impiar cuando aparece el avis.

Use la funciona: Limpeza a vapor Plus.

11.5 Instruetiones de uso: Descalcificacion

Antes de empezar:
Apane el hora y espere a que esté frío.Retire todos los accesorios.Asegúrese de que el compartmento de agua está vacio.
Duración de la primera parte: uno 100 Minutes
Paso 1Coloque la bandeja Honda en laprimera posición.
Paso 2Añada 250 ml de descalcificador al compartmento de agua.
Paso 3Vierta agua en el compartmento de agua hasta alcanzar el nivel máximo, hasta que suene la seals o aparezca el mensaje en la pantalla.
Paso 4Selección: Menu / Limpieza.
Paso 5Active la funciona y siga las instrucciones de la pantalla. Se inicia laprimera parte de la descalcificacion.
Paso 6Cuando finalice laprimera parte, vacie la bandeja Honda y vuelva a colocarla en el primer nivel.
Duración de la segunda parte:anos 35 minutos
Paso 7Vierta agua en el compartmento de agua hasta alcanzar el nivel máximo, hasta que suene la seals o aparezca el mensaje en la pantalla.
Paso 8Cuando la funciona finalice, retire la bandeja Honda.
①Cuando esta funciona está activa,la luz está apagada.
Cuando finalice la descalcificación:
Apague el hora.Cuando el hora este frío, seque el interior con un paño suave.Deje la puerta del hora abierta y espere a que el interior esté seco.

Si queda algo nuo residuo de cal en el horno despues de la descalcificacion, la pantalla indicar que se debe repetir el procedimiento.

11.6 Avisador para descalcificacion

Hay dos recordatorios que le recuerdan que descalifique el hora. El avisador de descalcificacion nouede desactivarse.

VariegadoDescripción
Avisador suaveRecomienda que descalcificque elorno.
Avisador fijoObliga a descalcificar elorno. Si no descalifica el aparato cuando el avisador fijo está activo, las functions de vapor se desactivan.

11.7 Instrucciones de uso: Aclarado

Antes de empezar:
Apague el hora y espere a que esté frío.Retire todos los accesos.
Paso 1C Coloque la bandeja Honda en la prima posicion.
Paso 2Vierta agua en el compartmento de agua hasta alcantar el nivel máximo, hasta que suene la seals o aparezca el mensaje en la pantalla.
Paso 3Seleccion: Menu / Limpieza / Aclarado. Duración: uno 30 horas
Paso 4Active la funciona y siga las instrucciones de la pantalla.
Paso 5Cuando la funciona finalice, retire la bandeja Honda.

AEG FOURBSE78228BM - Instrucciones de uso: Aclarado - 1

Cuando esta funciona está activa, la luz está apagada.

11.8 Recordatorio de secado

Después de cocinar con una función de coccción al vapor, la pantalla indica que se debe secar el hora.

Pulse Si para pagar el hora.

11.9 Instrucciones de uso: Desecar

Utilículo antes de cocinar con una función de vapor o de limpieza de vapor para estar la cavidad.

Paso 1Asegürese de que elorno esté frío.
Paso 2Retire todos los accesorios del hora.
Paso 3Selección el筷: Limpieza / Desecar.
Paso 4Siga las instrucciones de la pantalla.

11.10 Instrucciones de uso: Vaciado del deposito

Utilice esta funciona après de cocinar con la funciona de cocccion con vapor para eliminar el agua residual del compartmento de agua.

Antes de empezar:
Apague el hora y espere a que esté frío.Retire todos los accesosos.
Paso 1Coloque la bandeja Honda en la prima posición.
Paso 2Selección: Menú / Limpieza / Vaciado del depósito. Duración: 6 horas
Paso 3Active la funciona y siga las instrucciones de la pantalla.
Paso 4Cuando la funciona finalice, retire la bandeja Honda.

AEG FOURBSE78228BM - Instrucciones de uso: Vaciado del deposito - 1

Cuando esta funciona está activa, la luz está apagada.

11.11 Como quitar e instalar: Puerta

Es possible retiring la puerta del hora y los paneles de cristal interiores para limparlos. El número de paneles de cristal es diferente según los modelos.

AEG FOURBSE78228BM - Como quitar e instalar: Puerta - 1

ADVERTENCIA!

La puerta es pesada.

AEG FOURBSE78228BM - ADVERTENCIA! - 1

PRECAUCION!

Maneje con cuidado el cristal,
especialmente alrededor de los bordes del panel frontal. El cristal能把 romperse.

Paso 1Abra la puerta por complete.
Paso 2Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.
Paso 3Cierre la puerta del hora hasta la primera posición de aperture (aproxadamente a un ángulo de 70°). Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacía arriba y hacía afuera. Ponga la puerta con elazo exterior hacía abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
Paso 4Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y empuje hacía bajo para soltar el cierre.
Paso 5Tire del borde del acabado de la puerta hacía delante para desen-gancharla.
Paso 6Sujete uno tras除外 los paneles de cristal de la puerta por su borde su-perior y extráiguros de la guía.
Paso 7Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8Tras la limpieza, lleve a cabo los pasos anteriores enorden inverso.
Paso 9Introduzca primero el panel más(PC) yarlo el de mayor tamaño y la puerta. Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evaporar el sobrecalenta- miento de la superficie de la puerta.

Riesgo de descarga electrica.

La lámpara puede estar caliente.

Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1Paso 2Paso 3
Apane elorno. Espere hasta que el hora está frio.Desconecte el hora de la red.Coloque un pañoen el fondo de la cavidad.

Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.

AEG FOURBSE78228BM - PRECAUCION! - 1

Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio.

Paso 3 Cambie la bombilla por other apropiada termorresistente hasta 300^

Paso 4 Coloque el anillo metalico en la cubierta de cristal e instalela.

Luz lateral

Paso 1 Retira el carril de apoyo izquierdo para acceder a la bombilla.

Paso 2 Retira la tapa con un destornillador Torx 20.

Paso 3 Retira y limpia el marco metálico y la junta.

Paso 4 Cambie la bombilla por othera apropiada termorresistente hasta 300^

Vuelte a colocar el marco metálico y la junta. Apriete los tornillos.

Paso 6 Instala los carriles izquierdos de apoyo.

12. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguridad.

12.1 Qué hacer si...

AEG FOURBSE78228BM - Qué hacer si... - 1

El aparato no se enciende o no se calienta

AEG FOURBSE78228BM - El aparato no se enciende o no se calienta - 1

Possible causa

El aparato no está connectado a ningún suministro electrico o está mal connectado.

El reloj no está ajustado.

La puerta no está bien cerrada.

Ha saltado el fusible.

AEG FOURBSE78228BM - Possible causa - 1

Solucnion

Compruebe si el aparato se ha conectado correctamente a la red electrica.

Ajuste el reloj; para Obtener más información, consultue Fonecuciones de reloj capitulo, Como ajustar: Foneciones de reloj.

Cierre la puerta del aparato completeness.

Compruebe si el fusible es la causa del problema. Si el problema persiste,pongase en contacto con un electrificariallicado.

El aparato no se enciende o no se calienta
? Posible causa? Soluciones
El aparato Bloqueo de seguridad está encendido.Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opciones.
Componentes
? Descripción? Soluciones
La bombilla se ha fundido.Sustituya la bombilla, para más detalles consulute el capítulo "Mantenimiento y limpieza", Cómo cambiar: Bombilla.

El corte de corriente siempre detiene la limpieza. Repita la limpieza si se interruppe por un corte de corriente.

12.2 Como administrar: Códigos de error

Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error.
En esta sección, encontrará la lista de los problemas que pueda manejar por su cuenta.

Códigos y descripciónSoluciones
F111: Sonda tírmica no está introducido correctamente en la toma.Enchufe a fondo Sonda tírmica en la toma.
F240, F439: los Campos táctiles de la pantalla no funciona correctamente.Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya SACUCEDEN LOS ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆ los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆Los ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OgSEnchufe a fondo Sonda tírmica en la toma.
F240, F439: los Campos táctiles de la pantalla no funciona correctamente.Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya SACUCEDEN los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ Los ☆ OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OSTS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆os ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆OS ☆(OS)☆SEncienda y apague el aparato.

12.3 Datos de servicios

Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术 autorizzato.

Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encontrartran en la placac de characteristicas. La placac de caracteristicas se enquiryra en el marco delantero del interior del aparato. No retire la placac de caracteristicas de la cavidad del aparato.

Se recomienda escribir los datos ahora:
Modeloo (MOD):
Número de producto (PNC)
Número de série (S.N.)

13. EFICACIA ENERGÉTICA

13.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energetico y Diseño ecologico

Nombre del proveedorAEG
Identificacion del modeloBD782S 944188648BSE782280M 944188674BSE78228BM 944188656BSK782280M 944188642
Índice de eficiencia energetica61,9
Clase de eficiencia energeticaA++
Consumo de energia con unaarga estándar, modo convencional1,09kWh/ciclo
Consumo de energia con unaoga estándar, modo de ventiladorforzado0,52kWh/ciclo
Número de cavidades1
Fuente de energiaElectricidad
Volumen70I
Tipo de horaHorno empotrable
MasaBD782S35.5kg
BSE782280M35.0kg
BSE78228BM35.5kg
BSK782280M35.5kg

IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodométricos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vape y grills - Metodos de medida del rendimiento.

13.2 Ahorro energetico

AEG FOURBSE78228BM - Ahorro energetico - 1

El aparato tiene caracteristicas que le ayudan a ahorrar energia durante la comida de cada día.

Asegürese de que la puerta del aparato está cerrada cuando está en funciona bajo. No abra la puerta del aparato muchas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.

No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo possible.

Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare variedos platos de una vez.

Cocción con ventilador

En la medida de lo possible, utilise las functions de coccción con ventilador para ahorrar energia.

Calor residual

En algunos functions del aparato, si está activado un programa con Duración y el tiempo de coccción es superior a 30 min, las resistencias se desactivan antes automatistically.

La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el aparato la pantalla
mostrará el calor residual. El calor peute
empleurse paramantener caliente los
alimentos.

Para una duración de la cocción superior a 30关键时刻, reduzca la temperatura del aparato un minimo de 3 a 10关键时刻 antes de临港 al final de la cocción. El calor residual Dentro del aparato haá que la comida se siga cocinando.

Utilice el calor residual para calendar otros platos.

Mantener calientes los alimentos Si DEAccion el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione

el ajuste de temperatura más bajo possible. El indicator de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.

Cocación con la bombilla apagada
Apane la luz cuando cocina. Enciéndala
unicamente cuando la necesse.

Horneado humedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energia durante la cocción.

Cuando utilise esta funciona, la lámpara se apagará automatistically afterwards de 30segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energetico esperado.

14. ESTRUCTURA DEL MENU

14.1 Menu

Elemento del menúAplicación
Coción asistidaMuestra los programas automatéticos.
LimpiezaMuestra los programas de limpieza.
FavoritosMuestra los ajustes favoritos.
OpcionesPara ajustar la configuración del aparato.
AjustesConfiguraciónPara ajustar la configuración del aparato.
AsistenciaMuestra la configuración y la version del software.

14.2 Submenu de: Limpieza

SubmenuAplicación
DesecarProcedimiento para secar la condensación restante en el interior afterwards de usar las manos de vape.
Vaciado del depositoProcedimiento para retirar el agua residual del compartmento de agua afterwards de utiliser las manos de vape.
Limpieza vaporLimpieza ligurea.
Limpeza a vapor PlusLimpieza a fondo.
DescalcificaciónLimpieza de los restos de cal del circuito de generación de vape.
AclaradoProcedimiento paracular y limpar el circuito de generación de vapor afterwards de un uso frecuente de las manos de vape.

14.3 Submenu de: Opciones

SubmenúAplicación
LuzEnciende y apaga la luz.
Bloqueo de seguridadEvita la activación accidental del aparato. Cuando la.option estáactivada, el tex-to Bloqueo de sécurité aparece en la pantalla al encender el aparato. Para acti- var el uso del aparato, selección las letras del número enorden alfabetúico. Acce- da al temporizador, el funciona bajo y la lámpara está disponible con la , opión activada.
Calentimiento=rápidoReduce el tiempo de calentimiento. Solo está disponible paraalgunas delas fun- ciones del aparato.
Aviso de limpiezaActiva y desactiva el recordatorio.
Indicación tiempoEnciende y apaga el reloj.
Opión de hora digitalCambia el formatting de la indicación de tiempo mostrada.

14.4 Submenu de: Configuración

SubmenuDescripción
IdiomaEstablece el idioma del aparato.
Brillo de la pantallaAjusta el brillo de la pantalla.
Tono de teclasActiva y desactiva el tono de los Campos táctiles. No es possible silenciar el tono de: ①.
Volumen del tiempoAjusta el volumen de los tonos y señales de las teclas.
Dureza del aguaAjusta la dureza del agua.
HoraAjusta la hora y la Fecha actuales.

14.5 Submenu de: Asistencia

SubmenuDescripción
modo demostraciónCódigo de activación/desactivación: 2468
Version del softwareInformación sobre version de software.
Restaurar todos los ajustesRestaura los ajustes de fábrica.

15. iES FÁCIL!

Antes del primer uso, debenaabustar:
IdiomaBrillo de la pan-tallaTono de teclasVolumen del tim-breDureza del aguaHora
Familiarícese con los iconos tíscicos del panel de control y la pantalla:
Encendido/ON / Apagado/OFFMenuFavoritosTemporizadorSonda tírmicaSTART / STOP
Empezar a utiliser el aparato
Inicio rápidoEncienda el aparato y comience a cocinar con la temperatura y el tiempo por defecto de la función.Paso 1Paso 2Paso 3
Mantenga pulsado:... - selección la funciona preferida.Pulse: START.
Apagado rápidoApane el aparato en cualesquier pantalla o mensaje en cualesquer momento.1: mantenga pulsado hasta que el aparato se apague.
Empezar a cocinar
Paso 1Paso 2Paso 3Paso 4Paso 5
1: pulse para encender el aparato.... - selección la functión de coccción.°COKSTART
- ajuste la tempera-tura.- pulse para confir-mar.- pulse para iniciar la coccción.
Coción al vapor - Steamify
Ajuste la temperature. El tipo de funciona de coccción al vapor dependerá de la temperature ajustada.
Vapor para cocinar al va-porVapor para guisarVapor para un crujiente suaveVapor para hornear y asar
50 - 100 °C105 - 130 °C135 - 150 °C155 - 230 °C
Aprenda a cocinar rápidamente
Use los programas automaticos para preparar rápidamente un Plato con los ajustes por defecto:
Coción asistidaPaso 1Paso 2Paso 3Paso 4
Pulse: ①.Pulse:Pulse: Cocción asistida.Elija el Plato.
Use las functions rápidas paraJKLM
Asistente de acabado 10% Use el Asistente de acabado 10% paraaabadir tiempo extra cuando quede un 10% del tiempo de coccción.Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1 min.
Limpiar el aparato con Limpieza vape
Paso 1 Pulse:Paso 2 Pulse:Paso 3 Selección el modo:

Limpiar el aparato con Limpieza vapor

Limpieza vaporPara limpieza ligera.
Limpeza a vapor PlusPara una limpieza a fondo.
DescalcificaciónPara limpar los restos de cal del circuito de generación de vapor.
AclaradoPara aclarar y limpar el circuito de generación de vapor cuando de un uso frecuente de las sistemas de vapor.

16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contentsadores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electronicos. No

desecha los aparatos marcados con el symbolo暨unto con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

.

…………

…………

…………

…………

…………

··

…………

.

aeg.com

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : FOURBSE78228BM

Categoría : Horno de vapor