DARTY PRO160DZ - Bodega

PRO160DZ - Bodega DARTY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRO160DZ DARTY en formato PDF.

📄 59 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DARTY PRO160DZ - page 45
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoBodega de vino
CapacidadNo especificado
Número de zonas de temperatura1 o 2 zonas
Rango de temperatura5°C a 20°C (típico)
Tipo de puertaVidrio templado con marco
Iluminación interiorLED
Tipo de controlElectrónico
AlimentaciónEléctrica
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado
Material interiorMadera o metal
Tipo de estantesExtraíbles
Nivel de ruidoBajo
Clase energéticaNo especificado
Función antigel
Función de bloqueoNo especificado
UsoAlmacenamiento de vino y bebidas

Preguntas de los usuarios sobre PRO160DZ DARTY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO160DZ - DARTY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO160DZ de la marca DARTY.

MANUAL DE USUARIO PRO160DZ DARTY

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Por su seguridad y para un uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por primera vez, lea cuidadosamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que contiene. A fin de evaporar daños al aparato y/o lesiones innecasarias a usted, es importante que las personas que realizen este aparato se familiarcenplenamente con su funcionaimiento y sus caracteristicas de sécurité. Guarde estas instrucciones para más tardy y recuerde guardarlas jusqu'àl aparato para poderlas pasado con el aparato cuando lo vendao se mude de casa. Esto asegurará que la unidad funciona deforma optima.

Para evaporar el riesgo de lesiones, mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de la manipulacion incorrecta de la unidad.

Seguridad de los niños y otheras personas vulnerables

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no hayan aparecido a utiliser, bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que conlleva. Los niños no deben hacer algo con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Mantenga todos los envases FPGA del alcance de los niños, ya que existe el riesgo de asfixia.
    Si decide deshacerse del aparato, desenchufelo de la toma de corriente, corte el cable de connexion (lo más cerca possible del aparato) y retire la puerta para evaporar que los niños juguen con él y se encierren dentro.
    Si es necessario sustituir la unidad con una junta de puerta magnética por other queonga un pestillo en la puerta o en la junta, asegúrese de comprobar que el pestillo no funciona antes de desechar la unidad antigua. Este evitará que este aparato se convierta en una trampa para niños.
  • Mantenga launidad y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

  • NOTA: Los niños entre 3 y 8 años能把cargar y descargar la unidad.

Seguidad general

PRECAUCION - Nunca almacene sustancias inflamables como aerosoles bajo de esta unidad ya que pueda ser detramados.

PRECAUCION - Si el cable de alimentacion está dañado,Debe reemplazarlo inmediamente con el fabricante o con un distribuidor calificado, para evaporar el riesgo de una descarga electrica.

PRECAUCION - Mantenga las rejoillas de ventilacion abiertas y asegurese de que el aire pueda fluar a工程技术 de las aberturas, especially si la unidad está empotrada en la pared.

PRECAUCION - No dañel el circuito de refrigeración.

PRECAUCION - No utilise aparatos electricos dentro del compartmento a menos que Sean tolerados por el fabricante.

PRECAUCION - El refrigerante y el sistema de aislamento contienen gases inflamables. Cuando se deshaga del aparato,(deschelo en un punto de recogida autorizzato.Nunca exponga el aparato al fuego.

Liquido refrigerante

El isobutano refrigerante (R600a) se usa en el circuito de Refrigeracion del aparato; es un gas natural altamente inflamable y por lo tanto peligioso para el medio ambiente. Durante el transporte y la instalacion del aparato, compruebe que ninguno de los componentes del circuito de refrigeracion este dañado. El refrigerante (R600a) es un liquido inflamable.

Precaución: Peligro de incendio

Si el sistema de refrigeracion se daño:

  • Evite las fuentes de calor y de ignicción.
  • Ventile la habitación donde se encuesta la unidad.

Es peligioso cambiar la composicion de este dispositivo derialquier manera.

Un dano en el cable能把 causar un cortocircuito y/o una descarga electrica.

Seguridad electrica

No Holocausts.
- El cable de alimentacion no debe ser alargado. No utilise un alargador, un adaptador o various enchufes.
- Asegúrate de que el aplique de la pared no está dañado. Un enchufe de pared dañado podracausear que la unidad se sobrecaliente y explote.
- Asegúrate de que pueda acceder a la toma de corriente de la unidad.
- Nunca tire del cable principal.
- Nunca quite la connexion a tierra.
Si el enchufe de la pared está suelo, no enchufe el cable. Existe el riesgo de una descarga electrica o de un incendio.
- Nunca doit usar la unidad si la cubierta de la luz interior no está en su lugar.
- Desconecte su unidad antes de cambiar la bombilla.
- This unidad funciona con una corriente monofásica de 220~240V/50Hz. La unidad debe utilizesuna toma de corriente con connexion a tierra según las recomendaciones actuales.
Si el cable de alimentacion está dañado, no lo sustituya, pero pángase en contacto con su centro de servicios.
- La toma de corriente doit ser fácilmente accesible peroonga del alcance de los niños. Si no está seguro, contacte con su instalador.

Uso diario

  • Este aparato está destinado a la conservación de vino solamente. Se recomienda poder la bodega a 12^ .
  • Nunca almacene sustancias o liquidos inflamables dentro de la unidad; estaouldacauseunriesgo de explosion.
    No utilise autres aparatos electricos dans de esta unidad (licuadoras,maresas de hielo electricas,etc.).
  • Cuando desenchufe la unidad, siempre mantenga el enchufe en sus manos y no tire del cable.
    No exponga la unidad a la luz solar directa.
    El aparato debe mantenerse alejado de llamas, luces y otheras fuentes de calor para evaporar el riesgo de incendio.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamento de vino y bebidas.
  • El dispositivo es pesado. Tengan cuidado al moverlo.
  • Si su unidad está equipada con ruedas, recuerde que solo se utilizes para satisfitarPEGOs movimientos. No lo hace a grandes distancias.
  • Nunca utilise el dispositivo o sus componentes para apoyarse.
  • Para registrar que los objetivos se caigan y para registrar que se dañe la unidad, no sobrecargue los

compartimentos de la unidad.

Cuido! Cuido! Limpieza y mantenimiento

  • Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe la unidad y desconecte la fuente de alimentacion.
    No limpie la unidad con objetos metálicos, vapor, aceites volátièles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
    No utilise objetos aflilados o puntiagudos para quitar el hielo. Usa un raspador de plástico.

Información importante sobre la instalación!

  • Este aparato de refrigeracion no está destinado a ser utilisé como un aparato integrable.
  • Para asegurar las conexiones electricas correctas, siga las instrucciones de este manual.
  • Desembale la unidad y compruebe si hay daños visuales. No conecte la unidad si está dañada. Reporte该如何 al punto de vente sobre lo compró. En este caso, guarde el embalaje.
  • Se recomienda esperar al menos cinco horas antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación para que el compresor está bien abastecido de aceite.
  • Una buena circulación de aire esecessary para evitar el riesgo de sobrecalentimiento. Para garantizar una ventilación suficiente, sigas instrucciones de instalación proportionadas.
  • Tan pronto como sea posible, evite que la unidad toque la pared y/o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) paraatar el riesgo de incendio. Siga siempre las instrucciones de instalacion con cuidado.
  • El aparato no debe estar situado+junto a radiadores o fuegos de cucina.
  • Asegúrate de que las tomas de corriente sean accesibles una vez que la unidad está instalada.
  • Tenga cuidado de no pellizcar o dañar el cable de alimentación al instalar la unidad.

AHORRO DE ENERGÍA

  • Para limitar el consumo de energia de su dispositivo:
  • Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo "Instalación del aparato").
  • Mantén las puertas abiertas lo menos possible.
  • Asegürese de que suinstitution funciona al máximo limpiando periodically el condensador (vease el capítulo "Mantenimiento rutinario de suinstitution").
  • Revise periodically the goma de las puertas y asegürese de que siempre cierren bien. Si no es asi,pongase en contacto con su département de atencion al cliente.

Se recomienda la?sigaante disposicion de los equipments de su aparato (estanterias, etc.) para que la energia seautilizada de la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion. Cualquier cambio en esta disposicion可以使 afectar al consumo de energia del aparato.

Soluciones de problemas y piezas de repuestos

  • Todas las operaciones electricas deben ser realizadas por un的技术icoriallicado y competente.
    -Estaunidaddebeserevisada porunCentro de ServicioAutorizzato,ysólo sedebenutilizarpiezas genuinas.

Las piezas de repuesto estéticas y functionales se pondrán a disposión de los reparadores profesionales y de los usuario finales durante un periodo minimo de 10 años después de que se haya commercializzato laULTimaidad del modelo. La lista de piezas de repuesto y el procedimiento para orderarlas (acceso profesional / acceso privado) está disponibles en el siguientes situio web: www.interfroidservices.fr o por correto postal en lasumafine dirección Servicios Interfroid, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE.

Todas las vinotecas de FRIO se benefici de una garantía de 1 año para las piezas.

DARTY PRO160DZ - Soluciones de problemas y piezas de repuestos - 1
R600a

Instrucciones de seguridad

Precaución: No utilise dispositivos

mecánicos u otros medios para acelerareel proceso de descogelación que no

sean los recomendados por el fabricante.

Precaución: No bloqueeingeduna de las rejillas de ventilacion de la unidad.

Precaución: No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propelente inflamable en esta unidad.

Precaución: No dane el circuito de refrigeración de la unidad.

DARTY PRO160DZ - Instrucciones de seguridad - 1

DARTY PRO160DZ - Instrucciones de seguridad - 2

DARTY PRO160DZ - Instrucciones de seguridad - 3

Precaución: Dado que las unidades de refrigeración funciona con isobutano (R600a), no deben colocarse en una zona con fuentes de ignisión (por exemple, contactos electricos no sellados o donde el refrigerante pueda acumularse en caso de fuga). El tipo de refrigerante se indica en la placía de identificacion del armario.

Precaún: No utilizes aparatos electricos en los comportimientos de almacenimiento de alimentos del aparato a menos que Sean del tiporecommended por el fabricante.

Este dispositivo cumple con todas las directivas europeas aplicables y sus posibles modificaciones.

2. PLACA DE IDENTIFICACION

A continuación se muestra un exemple de una plac de identificacion:

La plac de identificacion pegada en el interior o en la parte posterior de la unidad (según el Modelo) contiene toda la informacion española de su unidad.

Le acontejos que anote su numero de série en este folleto antes de la instalacion, para futuras referencias si esnecessary (intervencion技术水平ica, Solicud de asistencia, etc.).

DARTY PRO160DZ - PLACA DE IDENTIFICACION - 1

De hecho, una vez que el dispositivo se instala y searga, el acceso a él es más complicado. ADVERTENCIA: no se le pueda darongaunaridge sin esta informacion.

DARTY PRO160DZ - PLACA DE IDENTIFICACION - 2

1Panel de control
2Ventilador para la circulación del aire
3Sensor de temperatura
4Bandejas metálicas
5Pies ajustables
6Bisagra de la puerta
7Goma de la puerta
8Puerta de cristal resistente a los rayos UV
9Filtro de carbono
10Luz LED de cada lado

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.

Capacidad publicitaria

La capacité annunciada es la capacité máximo calculada con un número definido de estantes, que varía según el modelo. Este estándar se calcula con botellas de 75cl del tipo tradicional Bordeles. Cualquier或其他 tipo de時間 de botella y laadicón de estantes reduciráconsiderablementela capacities de almacenimiento.A continuaciónse muestraelplan de carga conla,maxima capacities annunciada.

4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Al selecciónar una posición para su unidad, debe asegurarde que el suejo sea plano y firme, y que la habitación está bien ventilada. Se debe mantener una temperatura ambiente promedio.Esta temperatura es españica según la clase climática del aparato: N: Este aparato de refrigeración está destinado a ser utilisé a temperatas ambiente entre 16^ y 32^

Antes de usar su vinoteca

Retire el embalaje exterior e interior.
- Deje su dispositivo en posición vertical en reposo durante una 24 horas antes de ponerlo en configuración. Estó reducirá la posibiliad de un mal configuracion del sistema de refrigeración debido al transporte.
- Limpia el interior con un paño suave y agua tibia.
- Cuando instale su dispositivo, por favor, elija una ubicacion adecuada.
- Ponga su unidad en un sueño que sea lo suficientmente fuerte para soportar cuando está Completely cargada. Por favor, ajuste las patas de su aparato para nivelar su vinoteca.
- Es necesaria una ventilación adecuada, no obstruya ninguna calidad de aire.
- Este dispositivo está pensado para liber instalación. En ningún caso debe encatrarse o empotrarse en un mueble.
- Conecta la vinoteca a un solo enchufe,dea un espacio de 30 mm entre la parte trasera de la vinoteca y la pared. Asegurate de que está perfectamente encajado y ajusta la horizontalidad de tu bodega (se recomienda el uso de un nivel de alcohol). Este evitara cualquier movimiento debido a la inestabilidad, que genera ruido y vibracion y asegurará la perfecta hermeticidad de la puerta.
-Estaunidadesóloparaelalmacenamiento devino.
- Este aparato utilizes gas refrigerante inflatable, como que por favor no dañan el tubo de refrigeración durante el transporte.

Atencion

Guarda las botellas cerradas.
- No sobrecargue el dispositivo.
No abras la puerta mas de lo besoino.
No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier other material que pueda impeder la correcta circulacion del aire.
Si la bodega se va a partir vacía durante mucho tiempo, se sugiere desenchufar el aparato y, après de una limpieza muy ciuidadasa,JKLM.

formación de moho y oleros.

PRECAUCION: Por favor, mantenga la unidad alejada de cualquier sustancia que pueda CAUSED un riesgo de incendio.

Rangos de temperatura ambiente

Estaunidad es adecuada para funciona en habitaciones con una energia ambiente española, esta clase de clima se indica en la placac de identificacion.

La temperatura ambiente influye en la temperatura interior y la higrometria de su bodega. Para unFuncionamento optimo, los ajustes de la bodega se hacen para temperatas ambiente de 23 a 25^

CLASESÍMBOLORANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE (°C)
Templado más amplioSNDe +10 a +32
TempladoNDe +16 a +32
SubtropicalSTDe +16 a +38
TropicalTDe +16 a +43

5. INSTRUCCIONES DE USO

> Panel de control para los modelos de una sola zona: PRO110 y PRO160

La temperatura de la unidad es ajustable de 5^ a 20^ .

La temperatura se fija con un termostato. El cambio de la temperatura的结果在每一个月的月球上都发生了变化。La unidad asegura que la temperatura se mantenga,msteadas esté en configuracion y se utilize en conditiones normales. La temperatura en el interior del aparato y su Consumo de energiaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEOOEEOSEoo

DARTY PRO160DZ - > Panel de control para los modelos de una sola zona: PRO110 y PRO160 - 1

HLED rojo que indica el rango de temperatura seleccionado. (Temperatura entre 15°C y 20°C, eskaar, 59°F y 68°F)
ILED blanco que indica el rango de temperatura seleccionado. (Temperatura entre 9°C y 14°C, o 48°F y 58°F)
JLEDamarillo que indica el rango de temperatura seleccionado. (Temperatura entre 5°C y 8°C, eskaar, 40°F y 47°F)
KPresione el botón para encender o apagar la luz.
LLa pantalla digital muestra la temperature ajustada. Después de 10segundos cambia automatistically a la temperatura actual Dentro de la bodegasta hasta que se alcanza latemperature establecida.
Si la energia es demasiado alta (≥30 °C) el número "HH" aparecerá en la pantalla y sonaráuna alarma audible.La alarma sonora pueda desactivarse inmediamente pulsando el botón deencendido/apagado o desconnectando la bodegaa. En este caso, por favor contacte con elservicio de atencion al cliente.
Si la energia es demasiado baja (≤3 °C) el número "LL" aparecerá en la pantalla y sonaráuna alarma audible.La alarma sonora pueda desactivarse inmediamente pulsando el botón deencendido/apagado o desconnectando la bodegaa. En este caso, por favor contacte con elservicio de atencion al cliente
MIndicación de la temperature做不到 en Fahrenheit.
NIndicación de la temperature做不到 en Celsius.
O - PLas teclas O y P peuvent usarse para ajustar la temperature en 1 grado Celsius o Fahrenheit. La temperature disminuirá oaculará un grado con cada pulsación.
QSelección la visualización de la temperature en grados Celsius o Fahrenheit.
RInterruptor de encendido y apagado. Cuando se enchufa el aparato a una toma de corriente,este cambia automatistically a la temperature real en la pantalla hasta que se alcanza elajuste almacenado (último ajuste de temperatura antes de apagarse).

Modos

MODO SABBATH

El modo Sabbath está pensado para el respeto en ciertas celebraciones religiosas. Este modo apaga las pantallas, las luces interiores y las alarmas sonoras y evita que se activen. Los sistemas de refrigeración está siempre activos. Para起初ar el modo Sabbath, presione los botones ON/OFF (K) y la luz (K) simultaneamente durante al menos 3segundos. La luz indica parpadea quatre vezes y confirmara que el modo Sabbath está activo. Se pueda partir de este modo repitiendo el proceso anterior. De lo contrario, se desactivará automatistically afteres de 96 horas.

MODO ECO DEMO

El modo de demostración ecológica puede activarse durante la presentación del dispositivo en exposiciones, ferias o en salas de ventas, por exemple. En el modo de demostración eco, el compresor y todos los ventiladores se apagan. Presionando simultáneamente los botones "+" y "-" (O y P) y la luz (K) durante al menos 3seguidos,la luz parpadea cinco vezes para confirmar la activacion y la bodegafuncionaré en modo de demostracion eco. Se pueda salir de este modo repitiendo el proceso anterior, eskaar, el compresor y el ventilador tardarán 5制动os en reiniciarse afterwards.

> Panel de control para el modelos de doble zona: PRO160DZ

La temperatura de funciona como su unidad可以选择 establearce entre 5^ y 12C^ en la zona superior y 12 - 20^ en la zona inferior. La temperatura de ajuste en la zona superior debe ser mas bajo que la zona inferior.

DARTY PRO160DZ - > Panel de control para el modelos de doble zona: PRO160DZ - 1

HPresione el botón para encender o apagar la luz.
ILED blanco, indica cuando el compresor está funciona.
JLa pantalla digital muestra la temperature ajustada en la zona superior. Después de 10segundos cambia automatistically a latemperature actual bajo del bodegahasta que sealcanza la temperature establisha.
KLa pantalla digital muestra la temperature ajustada en la zona inferior. Después de 10segundos cambia automatistically a la temperature actual bajo del bodegahasta que se alcanza la temperature establisha.
Si la temperature es demasiado alta (≥30 °C) el número "HH" aparecerá en la pantalla y sonará unaalarma audible.LaALARsona puede desactivarse inmediamente pulsando el botón de encendido/apagado odesconectando la bodeg.Anderestoase caso, por favor contacte con el service de atencion al cliente.
Si la temperature es demasiado baja (≤3 °C) el número "LL" aparecerá en la pantalla y sonará unaalarma audible.LaALARsona puede desactivarse inmediamente pulsando el botón de encendido/apagado odesconectando la bodeg.En este caso,porfavorcontacte con el service de atencion al cliente
LIndicación de la temperature做不到 en Fahrenheit.
MIndicación de la temperature做不到 en Celsius.
NPulse una vez para selectionar el ajuste de temperature para la zona inferior.Luego presione el botón N u O paraacularo disminuir la temperature en 1 grado Celsius oFahrenheit. La temperature disminuiró oaculará un grado con cada pulsacion.
OPulse una vez para selectionar el ajuste de temperature de la zona superior.Luego presione el botón N u O paraacularo disminuir la temperature en 1 grado Celsius oFahrenheit. La temperature disminuiró oaculará un grado con cada pulsacion.
N+OPresione también botones al mesmo tiempo durante 3段时间 para selectionar lavisualización de la temperature en grado Celsius o Fahrenheit.
PInterruptor de encendido y apagado. Cuando se enchufa el aparato a una toma de corriente,este Cambia automatistically a la temperature real en la pantalla hasta que se alcana elajuste almacenado (último ajuste de temperature antes de apagarse).

Modos

MODO SABBATH

El modo Sabbath está pensado como respeto en ciertas celebraciones religiosas. Este modo apaga las pantallas, las luces interiores y las alarmas sonoras y evita que se activen. Los sistemas de refrigeración están siempre activos. Para起初 el modo Sabbath, presione los botones ON/OFF (P) y la luz (H) al tiempo tiempo durante al menos 3seguidos. La luz indica para parpadea cuando veces y confirmara que el modo Sabbath está activo. Se pueda藓 de este modo repitiendo el proceso anterior. De lo contrario, se desactivará automatistically afteres de 96 horas.

MODO ECO DEMO

El modo de demostración ecológica puede activarse durante la presentación del dispositivo en exposuciones, ferias o en salas de ventas, por exemple. En el modo de demostración eco, el compresor y todos los ventiladores se apagan. Presionando simultáneamente los botones "+" y "-" (N y O) y la luz (H) durante al menos 3seguidos,la luz parpadea cinco vezes para confirmar la activacion y la bodegafuncionaray en modo de demostracion eco. Se pueda salir de este modo repitiendo el proceso anterior, eskaar, el compresor y el ventilador tardarán 5制动os en reiniciarse afterwards.

6. EQUIPO

Sistema de climatización

Según la Opinion de los especialistas, la temperatura ideal para guardar los vinos es deunos 12^ C, bajo de un rango de 10^ a 14^ C. No hay que confundirlo con la temperatura de servicios, que varía según lapecificidad de cada tipo de vino de 5 a 18^ C.

Sobre todo, es importante evaporar los Cambios bruscos de temperatura. Diseñado por especialistas en enofilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, Tiene en cuenta la sensibilitad de las grandes cosechas a las variaciones repentinas de temperatura, asegurando un control bajo de una temperatura media constante.

El compresor está equipado con amortiguidores (silent blocks) y el espacio interior está aislado del cuerpo por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas impiden la transmisión de vibraciones a sus vinos.

Sistema anti-UV

La luz acelera el envejecimiento de sus vinos. En nuestros vinotecas de puertas opacas, sus vinos está naturalmente protegidos, sujetos por supuesto a aperture no muy frecuentes. Este Modelo de puerta de cristal ha sido especialmente tratado para filtrar los dañinos rayos ultravioleta, por lo que sus vinos estánperfectamente protegidos.

Función de invierno

La funciona de invierno permite que ahora su vinoteca está en un entorno inferior a 5^ , el vino en su interior está a 8^ . Un sensor situado en el exterior de la unidad, activa una resistencia electrica de bajo potencia cuando la temperatura ambiente de la habitacion es deunos 8^ .Esta resistencia de bajo potencia impide que la temperatura del vinoonga grandes variociones.

El kit invierno nos garantiza la perfecta conservacion de nuestros botellas.

Descongetar

Su unidad está equipada con un ciclo de descongelamento automatico. Cuando el ciclo de enfiambre se detiene, las superficies refrigeradas del aparato se descongelan automatistically. El agua de descongelación recuperada de estaforma se drena a una bandeja de evaporacion de condensados situada en la parte posterior de la unidad, circa del compresor. El calor producido por el compresoroniace evapora el condensado recuperado en la bandeja.

Estantes

  • Para evaporar dañar la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está Completely abierta antes de tirar de los estantes para poder o sacar las botellas.
  • Para poder el acceso al contenido de los estantes, deben deslizar el estadoancia afluera. Sin embargo, está disnado con un tope a cada bajo para evitar que las botellas se caigan.
  • El número máximo de botellas en un estante es de 9 botellas.

7. CARGA

Las cantidades的最大as de carga anuncadas de botellas se dan a tuito orientativo, no son contractuales y permiten tener una estimacion rapiida de la calidad del aparato.

Corresponden a pruebas realizadas con una botella estandar: la botella de tipo "Bordelesa tradacion 75 cl" (la normalizacion reconoce para cada forma de botella, un origen geografico: bordelés, borgonon, provenzal, etc. y un tipo: Tradicional, pesada, ligera, de flauta, etc., cada una con su propio dimetro y alta).

Estas vinotecas presentan sus botellas de vino de forma horizontal, formatting muy elegante que permite ver con claridad las etiquetas de cada vino. A continuacion encontrará el plan dearga de sus botellas en un estante, sabiendo que es possibleponer hasta 9 botellas en un estante.

DARTY PRO160DZ - CARGA - 1
Parte trasera del estante
Parte delantera del estante

Ejmplos de temperatas de serviceo

Cuidemos el vino para no perdier la riqueza de sus aromas!

Las opiniones varian, asi como la temperatura ambiente, pero muchos estan de acuerdo en que los differentes vinos deben servirse asi :

Grandes vinos Tintos Reservas : 16 - 17°C

Grandes vinos Tintos : 15 – 16°C

Tintos Crianzas : 14 - 15°C

Tintos Jóvenes : 11 - 14°C

Blancos Crianza y Rosados : 09 - 12°C

Blancos : 07 - 11°C

Champán: 06 - 09°C

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar la unidad (una operacion que deben hacerse regularmente), desenchufe la unidad quitando el enchufe de la toma de corriente o desenchufando el fusible del que depende.

Le recomendamos que limpie tanto el interior como el exterior (frente, lados y parte superior) con una mezcla de agua tibia y detergente suave antes de usarla por primera vez de forma regular. Enjuague con agua pura,cede que se seque Completely ante de volver a conectar. No utilise disolventes o agentes abrasivos.

Lave la laminación de los estantes de acero con una solución de detergente suave y bajo sequela con un paño seco y suave. Los estantes de madera no requieren ningún cuidado especial.

Cuando se enciende por primera vez, pueda quedar olores residuales. En este caso, haga funciona la unidad sin energia durante una hora a la temperaturesa más baja. El frío eliminará这些 posibles olores.

En el caso de un fallo de energia

La mayoría de los cortes de energia se resuelven por un corto periodo de tiempo. Un corte de energia de 1 o 2 horas no afectará a las temperatas de su bodega. Para proteger sus vinos durante los cortes de energia, recuerde minimizar el número de aperturas de puertas. En caso de cortes de luz muy largos, tome las medidas necessarias para proteger su vino.

  • Si el dispositivo está desenchufado, apagado o hay un fallo de energia, deben esperar de 3 a 5关键时刻 antes de reiniciarlo. Si intenta reiniciarlo antes de este tiempo, el compresor sólo se pondrá en marcha cuando se quiebe. (si lathernatura lo requires).

  • En la第一位 puesta en marcha y después de una parada prolongada de la vinoteca, es possible que en el momento del reinicio las temperatas seleccionadas y las que se muestran no se correspondan. Esto es normal. Entonces seranecessaryesperarunas horasantesdeque las temperatasvuelvan aunivel estable.

Si te vas de vacaciones

Estencias cortas : Deje que su vinoteca trabaje normalmente durante su estancia si esta dura menos de 3 semanas.

Largas estencias: Si su vinoteca no se utilizes durante various meshes, retire todas las botellas y accesorios, apaguelo y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Limpia y seca Completely el interior y el exterior de la unidad. tambiéndeojarla puerta abierta, bloqueandola si es necessario, para evitar la formacion de condensacion, olores, moho.

Si necessities a mover tu vinoteca

  • Desconectela antes de cualquier operation.
    Retire todos los cilindros del tanque y asegure las partesVRTiles.
    Para evitar que se dañen los tornillos de nivelación de los pies, enrosquelos en la base de los pies.
    Cierre la puerta completeness.
  • Es preferible colocar el aparato en posicion vertical o annotar en las marcas del embalaje la direction en la que se pueda colocar el aparato. Internacional proteja su aparato con una manta o un material similar.

9. EN EL CASO DE UNA AVERÍA

A pesar de todo el cuidado que ponemos en nuestra produccion, nunca se excluye totalmente una averia. Sin embargo, antes de ponserse en contacto con el departamento de service de su distribuidor, por favor, disfruebe que...

La toma de corriente funciona correctamente.
No hay ningún corte de energia.
- Que la causa del error no es una de las descriñas en la tabla al final de este manual.

IMPORTANTE: Si el cable de alimentación suministrado está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, unaagency de serviceo autorizada de lamarca o el distribuidor. En todos los casos,debe ser sustituido por personalriallicado para evitar el riesgo de lesiones.

SI ESTAS COMPROBACIONES NO TIENEN EXITO, CONTACTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE SU DISTRIBUTOR.

ATENCLON!

iDesenchufa el enchufe de la pared antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparacion!

10. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Usted pueda resolver muchos incidentes que ocurren en su bodega por si mesmo, evitando asi tener que contactar con su serviceo post-venta. Aquí hay的一些 sugerencias:

PROBLEMASPOSIBLES FUENTES
El vinoteca no funcionaLa vinoteca no está-connectada.La vinoteca no está en la posición de encendido.Compruebe el voltaje de la instalación...Revisa el interruptor de circuito; si no se ha estropeado un cable...
La vinoteca no enfiía lo suficienteCompruebe el ajuste de la temperaturaCompruebe que la temperatura ambiente no sea superior a la temperatura maxima de funciona bajo las characteristicas del producto.La puerta de la vinoteca se abre con demasiada FrequenciaLa puerta no está bien cerrada.La puerta no está bien sellada.No hay suficiente espacio entre la pared y el vinoteca...
El compresor se detienefrequentamenteLa temperatura exterior es demasiado altoSe pusieron demasiadas botellas en la vinoteca.La puerta no está bien cerrada.La vinoteca no fue instalada correctamente
Los LEDs no funcionaLa vinoteca no está-connectada.Un fusible se什么叫Comprueba que las luces no estén rotasEl interruptor no está encendido.
VibraciónAsegúrate de que la vinoteca está nivelada
La vinoteca hace mucho ruidoUn ruido de circulación de agua es normal,esto se debe al gas refrigerante.Al final del ciclo de enfiambre,se pueda eschar un ruido de circulación de agua.La vinoteca no está niveladaRevisar la instalación del ventilador
La puerta no cierra bien.La bodega no está niveladaEl sello de la puerta está sucio o dañado.Parte de laarga de la vinoteca dificulta el cierre de la puerta.
La pantalla LED no funciona correctamente.El panel de control no funcionaLa tarjeta de energia se ha caído...La vinoteca no está-connectada.La sonda no funciona
El número HH aparece en la pantalla digital.Si la temperaturea es demasiado alta (>30°C) el número "HH" aparecerá en la pantalla y sonará una alarma audible. La alarma sonora puede desactivarse inmediamente pulsando el botón de encendido/apagado o disconnectando la bodega.En este caso,por favor contacte con el service de atencion al cliente.
El número LL aparece en la pantalla digital.Si la temperaturea es demasiado baja (<3°C) el número "LL" aparece en la pantalla y suena una alarma audible. La alarma sonora puede desactivarse inmediamente pulsando el botón de encendido/apagado o disconnectando la bodega.En este caso,por favor,pondase en contacto con el service postventa

Reemplazar la bombilla

Este dispositivo consiste en diodos emisores de luz (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por elconsumer. La vidautilde这些东西 LEDs esnormallysuficienteparaque no sepuedehacercambirosin embargo, si a pesar de todo el cuidado bajo en la fabricacion de su bodega, los LEDs estandefectuosos,porfavorcontactecusu servicepostventa paraqualquierintervencion.

11. MEDIO AMBIENTE

DARTY PRO160DZ - MEDIO AMBIENTE - 1

Este produit cumple con la Directiva de la UE 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este produit se desecha correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que pueda

ser causadas por el manejo inadequado de los desechos de este producto.

El símblo del cubo de basura tachado en la unidad indica que este producto debe tratarse porSeparated de );os residuos domesticos al final de su ciclo de vida. Por lo tanto, deben llvarse a un punto de recogida separado para los aparatos electricos y/o electronicos o, si se compra un aparato equivalente, al distribuidor del nuevo aparato.

Es responsabilidad del usuarioninger el dispositivo al final de su vidautil a las instalaciones de recogida apropiadas. La recogida selectiva y adecuada para enviar el dispositivo no utilizado para su reciclado, tratimiento y eliminacion ambientalmente razonal aplicada a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute y promueve el reciclado de los materiales de que está compuesto el producto.

Para Obtener informacion mas detallada sobre los sistemas de recogida disponibles,pongase en contacto con el serviceo local de eliminacion de residuos o con la Tienda donde se compró la unidad.

12. ADVERTENCIA

Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin previo aviso.

Las garantías de los productos de lamarca LA SOMMELIERE son exclusivas de los distribuidores que hemos elegido. Nada de loaryl contentido se interpretará como una garantía adicional.

FRIO ENTREPRISE no se hace responsable de los erros u omisiones技术和 editoriales del presente documento.

Documento no contractual.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DARTY

Modelo : PRO160DZ

Categoría : Bodega