PRO160DZ - Weinkeller DARTY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRO160DZ DARTY als PDF.
Benutzerfragen zu PRO160DZ DARTY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRO160DZ - DARTY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRO160DZ von der Marke DARTY.
BEDIENUNGSANLEITUNG PRO160DZ DARTY
Cet apparéil est exclusivement réservé au stockage du vin et des boissons
This appliance is only for wine and beverage storage
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein und Geträngen reserviert
1. CONSIGNES DE SECURITE GÉNÉRALE
10. PROBLEMES ET SOLUTIONS
Lesen Sie vor dem Gebrauchitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die darin angegebenen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Zunachst danken wir Ihnen fur das Vertrauen, das Sie der mit dem Erwerb these Gerates entgegengebracht haben und hoffen, dass es ihren Erwartungen voll gerecht wird. Mit thisem Gerat konnen Sie ihre Lebensmittel je nach Art entweder chambrieren oder auf Serviertemperatur bringen.
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionseise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und verstauen Sie sie kein dem Gerät, damit sie beim Verkauf bzw. Umzug zusammen mit dem Gerät übergeben wird. So kann gewährleistet werden, dass das Gerät optimal Funktioniert.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um der Verletzungsgefahr vorzubeugen. Der Hersteller kann nicht für Schäden durch unsachgemäßungen Umgang mit dem Gerät haftbar gemacht werden.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und mehr sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder die den Gebrauch des Gerätes nicht erlernt haben, benutzt werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, betreut werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden damit überwacht.
- Alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, da Erstickungsgefahr besteht.
- Bei der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdoseziehen und das Netzkabel abschreiben (möglichst dicht am Gerät) und die Tur entfernen, damit Kinder nicht damit spielten und einen Stromschlag erleiden oder sich im Geräteinneren einschließlich konnen.
- Muss das mit einer magnetischen Turdichtung ausgestattete Gerät durch ein anderes Gerät mit einem Schnappschloss an der Turnz. Dichtung ersetzt werden, vor der Entsorgung des Altgerätes prüfen, dass das Schnappschloss Funktionsunfähig ist. So lassst sich vermeiden, dass das Gerät zu einer Falle für Kinder wird.
Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
HINWEIS: Kinder zwischen 3 und 8 Jahren können das Gerät be- und entladen
Allgemeine Sicherheit
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt.
ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie Dort auslaufen können.
ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller oder einen Fachhändler ausgetauscht werden.
ACHTUNG! Die Lüftungsöffnungen)durfen nicht versperrt werden. Prufen Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann, vor allem bei Einbaugeräten.
ACHTUNG! Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen.
ACHTUNG! Im Inneren des Kühlfachs keine Elektrogeräte verwenden, außer diese sind vom Hersteller zugelassen.
Achtung! Brandgefahr
Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs:
- Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden.
Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften.
Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.
Schaden am Netzkabel konnen einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen.
Elektrosicherheit
- Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine fehlerhafte Elektroinstallation verursicht werden.
Das Netzkabelarf nicht verlangert werden.Kein Verlangerungskabel,keinen Adapter und keine Mehrfachsteckdose verwenden. - Prufen, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen.
- Prufen, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist.
- Nicht am Netzkabelziehen.
Den Schutzkontakt auf keinen Fall entfern.
Das Netzkabel nicht anschlossen, wenn die Wandsteckdose locker ist. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Das Gerät nicht benutzen, wenn die Abdeckung der Innenbeleuchtung nicht angebracht ist.
Vor dem Glühbirnenwechsel den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Das Gerät Funktioniert mit 220~240V/50Hz Einphasenwechselstrom. Das Gerät muss an eine vorschrittsmäßige geerdete Wandsteckdose angeschlossen werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, es nicht selbst austauschen, sondern den Kundendienst Kontaktieren. - Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, aber außerhalb der Reichweite von Kindern liegen. Bei Zweifeln wenden Sie sichitte an ihren Elektroinstallateur.
Täglicher Gebrauch
- Dieses Gerät ist nur zur Lagerung von Wein vorgesehen. Es wird empfohlen, den Weinkeller auf 12^ C einzustellen.
Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren aufbewahren, da Explosionsgefahr besteht.
Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Geräteinneren betreiben. - Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker und nicht am Kabelziehen.
Das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aussetzen.
Das Gerät muss von Kerzen, Beleuchtungskörpern und offenen Flammeneffengehalten werden, um der Brandgefahr vorzubeugen. - Dieses Gerät dient nur zur Aufbewährung von Geträngen.
Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät verstellen. - Bei Geräten, die mit Rollen ausgestattet sind, ist zu beachten, dass diese nur dazu dieren, kurze Bewegungen zu erreichtern. Das Gerät nicht über längerere Strecken verschieben.
Sich nicht auf dem Gerät bzw. seinen Bauelementen abstützen.
Um das Herabstürzen von Gegenständen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, die Fächer des Gerätes nicht überladen. - Dieses Gerätarf nur freistehendinstalliert werden. In keinem Fallfardestingebautoder integrierbarinstalliert werden.
Achtung! Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdoseziehen und den Strom abstellen.
Das Gerät nicht mit metallischen Gegenständen, Dampfreinigern, flüchtigen Ölen, organischen Lösemitteln oder Scheuermitteln reinigen.
Zum Entfernen von Eis keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden. Stattdessen einen Kunststoffschafter verwenden.
Wichtiger Hinweis zur Installation
- Dieses Kuhlgerät ist nicht als integriertes Gerät vorgesehen.
-
Zur ordnungsgemäßen Ausführung der elektrischen Anschlüsse die Vorschriften in der Bedienungsanleitung beachten.
Das Gerät auspacken und visuell prüfen, dass es nicht beschädigt ist. Das Gerät nicht anschließen, wenn es beschädigt ist. Etwaige Schäden der Verkaufsstelle melden, wo Sie das Gerät gekauft haben. In thisem Fall die Verpackung aufbewahren. -
Eine gute Luftzirkulation ist notwendig, um die Gefahr der Überhitzung zu vermeiden. Zur Gewährleistung einer ausreichenden Belüftung die angegebenen Installationshinweise beachten.
- Möglichst vermeiden, dass das Gerät die Wand berührt und/oder mit heissen Bauteilen (Kondensator) in Berührung kommt, um der Brandgefahr vorzubeugen. Prinzipiell die Installationsvorschriften beachten.
Das Gerätarf nichtneben Heizkörpern oder Kochplatten aufgestellt werden. - Prufen, dass die Steckdosen erreichbar sind, nachdem das Gerät installiert wurde.
Das Gerät installiert werden in einem Raum, wo die Umgebungstemperatur entre 20 und 25^ Über diesen Gold unter den empfohlenen Temperaturbereich, kann die Leistung beeinträchtigt werden. - Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, in einem unbeheizten Raum (Garage ...) verwendet werden, bis zu Ohnen, haben in einem Umgebungsraum.
- Dieses Produkt ist für eine maximale Kühlung auf 15^ unter der Umgebungstemperatur ausgelegt.
- Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Energieeinsparungen
Zur Begrenzung des Stromverbrauchs des Gerätes:
Das Gerät an einem geeigneten Ort aufstellen (siehe Abschnitt "Installation des Gerätes").
Die Turen nur so lange wie unbedingt nötig öffnen.
- Durch die periodische Reinigung des Kondensators den optimalen Betrieb des Gerätes sicherstellen (siehe Abschnitt "Pflege des Gerätes").
Die Turdichtungen periodisch kontrollieren und prufen, dass die Turen gut schlieben. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sichitte an den Kundendienst.
Layouttempfehlungen:
Die folgende Anordnung der Geräte Ihres Geräts (Regale usw.) wird empfohlen, damit das Kühlgerät die Energie so rationell wie möglich nutzt. jeder Änderung dieser Anordnung kann sich auf den Energieverbrauch des Geräts auswirken.
Störungsbehebung
Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen Elektrofachkraft durchgefuhrt werden.
Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert werden. Für die Reparatur)dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller kann nicht für die unsachgemäß Verwendung haftbar gemacht werden.
Ästhetische und Funktionale Ersatzteile werden professionellen Reparaturbetrieben und Endbenutzern für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren ab dem Datum des Inverkehrbringens der letzten Einheit des Modells zur Verfugung gestellt.
Die List der Ersatzteile und das Bestellverfahren (professioneller Zugang / Sonderzugang) finden Sie auf der folgenden Website: www.interfroidservices.fr oder per Post unter folgender Adresse: Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE.
Alle FRIO-Schränke haben eine 1-jährige Teilegarantie.

R600A Sicherheitshinweise

Achtung: Verstopfen Sie keine Luftungsgitter des Geräts.

Achtung: Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbaren Treibmitteln in dieserem Gerät.

Warning: Den Kuhlkreislauf des Geräts nicht beschädigen.

Achtung: Kälteanlagen, die mit Isobutan (R600a) betrieben werden,)dürfen nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z. B. nicht versiegelte elektrische Kontakte oder wo sich das Kältemittel im Falle eines Lecks ansammeln könnte). Die Art des Kältemittels ist auf dem Typenschild des Schranks angegeben.

Warning: Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Fächern des Geräts, es sei dann, sie sind vom vom Hersteller empfohlenen Typ.
Dieses Gerät entspricht allen geltenden europäischen Richtlinien und deren möglichen Änderungen.

C
2. TECHNISCHE DATEN
Nachstehend als Beispiel ein Typenschild:
Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthalt alle gerätespezifischen Angaben.
Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage).

Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennnummer erschwert.
ACHTUNG! Ohne diese Angaben kann Ich den der Kundendienst nicht weiterhelfen.
- GERÄTEBESCHREIBUNG

PRO110 / PRO160

PRO160DZ
| 1 | Schalttafel |
| 2 | Lüfter für die Luftzirkulation |
| 3 | Temperatursensor |
| 4 | Drahtregale |
| 5 | Verstellbare Fuß |
| 6 | Türangel |
| 7 | Tüverbindung |
| 8 | Anti-UV-behandelte Glastür |
| 9 | Aktivkohlefilter |
| 10 | LED-Licht auf jeder Seite / LED-Licht auf jeder Seite /LED-Licht auf jeder Seite |
Weitere Informationen zu Ihrm Produkt finden Sie in der EPREL-Datenbank online. Gemäß der Delegierten Verordnung (EU) 2019/2016 der Kommission sind alle Informationen zu dieser Kuhlgerät auf der EPREL-Basis (Europäische Produktdatenbank für die Energiekennzeichnung) verfügbar. In dieser Datenbank können Sie die Informationen und die technische Dokumentation Ihres Kuhlgeräts einsehen. Sie können auf die EPREL-Datenbank zugreifen, indem Sie den QR-Code auf dem Energieetikett Ihres Geräts scannen oder direkt zu www.ec.europa.eu gehen und das Modell Ihres Kuhlgeräts eingeben.
Angekündigte Kapazität
Die angegebene Kapazität ist die maximale Kapazität, die mit einer definierten Anzahl von Regalen berechnet wird, die je nach Modell variiert. Diese Standard wird mit traditionellen 75-Cl-Flaschen vom Typ Bordeauxe berechnet. Jede andere Art von Flaschenformat sowie das Hinzufugen von Regalen reduzieren die Lagerkapazität erheblich.
Unten finden Sie den Ladeplan mit der angekündigten maximalen Kapazität.
4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Wenn Sie eine Position für Ihr Gerät auswahlen, sollenn Sie sicherstellen, dass der Boden eben und fest ist und der Raum gut beluftet ist. Eine durchschnittliche Umgebungstemperatur muss eingehalten werden. Diese Temperatur ist je nach Klimaklasse des Geräts spezifisch: N: Dieses Kuhlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16^ C und 32^ C vorgesehen.
Bevor Sie ihren Weinkeller benutzen
- Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung.
- Lassen Sie Ihr Gerät etwa 24 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie es in Betriebnehmen. Dies verringert die Möglichkeit einer Fehlfunktion des Kühlsystems aufgrund des Transports.
Reinigen Sie das Innere mit einem weichen Tuch und lauwarmem Wasser.
Wahlen Sie bei der Installation Ihres Geräts einen autorisierten Speicherort. - Stellen Sie Ihr Gerät auf einen Boden, der stark genug ist, um es bei voller Beladung zu tragen.itte stellen Sie die Füße Ihres Geräts ein, um ihren Keller auszurichten.
- Eine ausreichende Belüftung ist erforderlich. Den Luftauslass nicht behindern.
- Dieses Gerät ist für die freistehende Installation vorgesehen
Schlieben Sie den Keller an eine einzige Steckdose an und halten Sie zwischen der Rückseite des Kellers und der Wand einen Abstand von 30~mm . Stellen Sie safer, dass Sie es perfect einkommen und die Horizontality Ihres Weinkellers anpassen (die Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen). Dies verhindert jeder Bewegung aufgrund von Instabilität, die Gerausche und Vibrationen erzeugt, und stellt safer, dass die Tur perfekt luftdicht ist. - Dieses Gerät dient nur zur Lagerung von Weinen.
- Dieses Gerät verwendet brennbares Kältemittelgas. Beschädigen Sie daher das Kuhlrohr niemals während des Transports.
Warning
Lagern Sie geschlossene Flaschen.
- Überlasten Sie das Gerät nicht.
- Öffnen Sie die Tur nicht mehr als notig.
- Decken Sie die Regale nicht mit Aluminiumfolie oder anderen Material ab, das eine gute Luftzirkulation verhindern konne.
- Wenn der Weinkeller länger Zeit leer bleiben soll, wird empfohlen, das Gerät vom Stromnetz zu trennen und die Tur nach sorgfälliger Reinigung angeleht zu halten, damit die Luft zirkulieren und Schimmel und Mehltau entstehen können. 'riucht.
VORSICHT:itte halten Sie das Gerät von Substanzen fern, die eine Brandgefahr verursachen konnen.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Räumen mit einer ganz bestimmten Umgebungstemperatur geeignet.
These Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben.
Die Umgebungstemperatur beeinflusst die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Ihres Kellers. Für einen optimalen Betrieb sind ihre Kellereinstellungen auf Umgebungstemperaturen von 23^ C bis 25^ C eingestellt.
| KLASSE | SYMBOL | UMGEBUNGSTEMPERATURBEREICH (°C) |
| Erweiter gemäßigt | SN | Von +10 bis +32 |
| Gemäßigt | N | Von +16 bis +32 |
| Subtropisch | ST | Von +16 bis +38 |
| Tropisch | T | Von +16 bis +43 |
5. BETRIEB DES GERÄTES
Bedienfeld für Einzelzonenmodelle: PRO110 und PRO160
Die Temperatur des Gerätes ist zwischen 5^ C und 20^ C einstellbar. Die Temperatur wird durch einen Thermostat geregelt. Das Ändern der Temperatur erzeugt einen higheren Energieverbrauch.
Das Gerät stellt sicher, dass die Temperatur so lange aufrechtenhalten wird, wie es in Betrieb ist und unter normalen Betriebsbedingungen verwendet wird. Die Temperatur im Inneren des Geräts und sein
Energieverbrauch können durch weitere Faktoren beeinflusst werden: Umgebungstemperatur,
Sonneneinstrahlung, Anzahl der Türoflungen und gespeicherte Menge... Geringe Temperaturänderungen sind vollig normal.

| H | Rote LED-Anzeige des ausgewählten Temperaturbereichs. (Temperatur zwischen 15 °C und 20 °C oder 59 °F und 68 °F) |
| I | Weitere LED-Anzeige des ausgewählten Temperaturbereichs. (Temperatur zwischen 9 °C und 14 °C oder 48 °F und 58 °F) |
| J | Gelbe LED-Anzeige des ausgewählten Temperaturbereichs. |
| K | Drucken Sie die Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten. |
| L | Die Digitalanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Nach 10 Sekunden wird automatisch auf die tatsächliche Temperatur im Weinkeller umgeschaltet, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. |
| Wenn die Temperatur zu hoch ist (≥ 30 °C), entscheidt der Code "HH" auf dem Bildschirm und ein akustischer Alarm erfort. Der akustische Alarm kann sofort durch Drucken der Ein / Aus-Taste oder durch Herausziehen des Kellers deaktiviert werden. In thissem Fall wenden Sie sichitte an den Kundendienst. | |
| Wenn die Temperatur zu niedrig ist (≤3 °C), entscheidt der Code "LL" auf dem Bildschirm und ein akustischer Alarm erfort. Der akustische Alarm kann sofort durch Drucken der Ein / Aus-Taste oder durch Herausziehen des Kellers deaktiviert werden. In thissem Fall wenden Sie sichitte an den Kundendienst | |
| M | Temperaturanzeige in Fahrenheit. |
| N | Anzeige der in Celsius angezeigten Temperatur. |
| O-P | Mit den Tasten O und P können Sie die Temperatur um 1 Grad Celsius oder Fahrenheit einstellen. Die Temperatur sinkt oder steigt mit jeder Presse um ein Grad |
| Q | Wahlen Sie die Temperaturanzeige in Grad Celsius oder Fahrenheit. |
| R | Ein / Aus Schalter. Wenn Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, schaltet es automatisch auf die tatsächliche Temperatur auf dem Bildschirm um, bis die gespeicherte Einstellung erreicht ist (letzte Temperatureinstellung vor dem Ausschalten). |
Modus
SABBATH MODUS
Der Sabbatmodus ist für die Einhaltung bestimmter religioser Feirtage verfügbar. In this Modus werden Bildschirme, Innenleuchten und akustische Alarme ausgescheltet und deren Auslösung verhindert. Die Kühlsysteme sind noch aktiv. Um den Sabbatmodus zu starten, drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang
gleichzeitig die Tasten ON / OFF (K) und Light (K). Die Anzeigelampe blinkt viernal und bestätigt, dass der Sabbatmodus aktiviert ist. Diese Modus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs verlassen werden. Andernfalls wird es nach 96 Stunden automatisch ausgeschaltet.
ÖKO-DEMO-MODUS
Der Öko-Demo-Modus kann beispiselsweise während der Präsentation des Geräts auf Ausstellungen, Messen oder in Verkaufsräumen aktiviert werden. Im Eco-Demo-Modus sind der Kompressor und alle Lüfter ausgeschelt. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „+“ und „-“ (O und P) und Licht (K) für mindestens 3 Sekunden blinking die Anzeigelampe fünfmal, um die Aktivierung zu bestätigten, und der Keller wird im Öko-Demo-Modus betrieben. Diese Modus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs verlassen werden, d. H. Es dauert 5 Minuten, bis der Kompressor und der Lüfter danach neu gestartet werden.
Bedienfeld für Zweizonenmodell: PRO160DZ
Die Betriebstemperatur Ihres Geräts wird im oberen Teil zwischen 5^ C und 12^ C und in der unteren Zone zwischen 12 und 20^ C geregelt. Die eingestellte Temperatur der oberen Zone muss niedriger sein als die der unteren Zone.

| H | Drücken Sie die Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten. |
| I | Weitere LED-Anzeige bei laufendem Kompressor. |
| J | Die Digitalanzeige zeigt die in der oberen Zone eingestellte Temperatur an. Nach 10 Sekunden wird automatisch auf die tatsächliche Temperatur im Weinkeller umgeschaltet, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. |
| K | Die Digitalanzeige zeigt die in der unteren Zone eingestellte Temperatur an. Nach 10 Sekunden wird automatisch auf die tatsächliche Temperatur im Weinkeller umgeschaltet, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. |
| Wenn die Temperatur zu hoch ist (≥ 30 °C), erscheint der Code "HH" auf dem Bildschirm und ein akustischer Alarm erfort. Der akustische Alarm kann.soften durch Drücken der Ein / Aus-Taste oder durch Herausziehen des Kellers deaktiviert werden. In thisem Fall wenden Sie sichitte an den Kundendienst. | |
| Wenn die Temperatur zu niedrig ist (≤3 °C), erscheint der Code "LL" auf dem Bildschirm und ein akustischer Alarm erfort. Der akustische Alarm kann softe durch Drücken der Ein / Aus-Taste oder durch Herausziehen des Kellers deaktiviert werden. In thisem Fall wenden Sie sichitte an den Kundendienst | |
| L | Temperaturanzeige in Fahrenheit. |
| M | Anzeige der in Celsius angezeigten Temperatur. |
| N | Drücken Sie das ersten Mal, um die Temperatureinstellung für die untere Zone auszuwahlen. Drücken Sie dann die Tasten N oder O, um die Temperatur um 1 Grad Celsius oder Fahrenheit zu erhöhen oder zu verringn. Die Temperatur sinkt oder steigt mit jeder Presse um ein Grad. |
| O | Drücken Sie das ersten Mal, um die Temperatureinstellung für die obere Zone auszuwahlen. Drücken Sie dann die Tasten N oder O, um die Temperatur um 1 Grad Celsius oder |
| Fahrenheit zu erhöhen oder zu verringern. Die Temperatur sinkt oder steigt mit jeder Presse um ein Grad. | |
| N + O | Drücken Sie beiden Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang, um die Temperaturanzeige in Grad Celsius oder Fahrenheit auszuwahlen. |
| P | Ein / Aus Schalter. Wenn Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, schaltet es automatisch auf die tatsächliche Temperatur auf dem Bildschirm um, bis die gespeicherte Einstellung erreicht ist (letzte Temperatureinstellung vor dem Ausschalten). |
Modes
SABBATH MODUS
Der Sabbatmodus ist für die Einhaltung bestimmter religioer Feiertage verfügbar. In this Modus werden Bildschirme, Innenleuchten und akustische Alarme ausgeschaltet und deren Auslösung verhindert. Die Kühlsysteme sind noch aktiv. Um den Sabbatmodus zu starten, drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten ON / OFF (P) und Light (H). Die Anzeigelampe blinkt viernal und bestätigt, dass der Sabbatmodus aktiviert ist. Diese Modus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs verlassen werden. Andernfalls wird es nach 96 Stunden automatisch ausgeschaltet.
ÖKO-DEMO-MODUS
Der Öko-Demo-Modus kann beispelssweise während der Präsentation des Geräts auf Ausstellungen, Messen oder in Verkaufsräumen aktiviert werden. Im Eco-Demo-Modus sind der Kompressor und alle Lüfter ausgeschelt. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „+“ und „-“ (N und O) und Licht (H) für mindestens 3 Sekunden blinkt die Anzeigelampe fünfmal, um die Aktivierung zu bestätigten, und der Keller wird im Öko-Demo-Modus betrieben. Diese Modus kann durch Wiederholen des obigen Vorgangs verlassen werden, d. H. Es tauert 5 Minuten, bis der Kompressor und der Lüfter danach neu gestartet werden.
6. PFLEGGE
Die Klimaanlage
Laut Fachleuten liegt die ideale Weinlagertemperatur bei etwa 12^ im Bereich von 10^ bis 14^ . Nicht mit der Serviertemperatur verwechseln, die je nach Spezifität der einzelnen Weinsorten zwischen 5 und 18^ variiert.
Es ist besonders wichtig, plottliche Temperaturänderungen zu vermeiden. Dieses Gerät wurde von Spezialisten für Onophile entwickelt und berücksichtigt im Gegensatz zu einem einfen Kühlschrank die Empfindlichkeit von Grands Crús gegenüber plottlichen Temperaturschwankungen, indem eine Feinsteuierung einer konstanten Durchschnittstemperatur sichergestellt wird.
Das Antivibrationsystem
Der Kompressor ist mit Stoßdämpfern (Silent Blocks) ausgestattet und der Innenraum ist durch eine dicke Schicht Polyurethanschaum vom Körper isoliert. These Eigenschaften verhindern die Übertragung von Vibrationen auf ihre Weine.
Das Anti-UV-System
Licht beschleunigt die Alterung ihrer Weine. In unseren volltürigen Kellern sind ihre Weine natürlich geschützt, natürlich nicht zu halten geöffnet. Dieses Modell mit Glastür wurde einer speziellen Behandlung unterzogen, die schädliche ultraviolette Strahlen herausfiltert. Ihr Weine sind dazu perfekt geschützt.
Die Winterfunktion
Die Winterfungtion ist ein Frostschutzsystem, mit dem der Keller in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 5 und 38^ betrieben werden kann. Ein Sensor an der Außenseite des Geräts lost einen elektrischen Widerstand mit geringer Leistung aus, wenn die Umgebungstemperatur im Raum etwa 8^ beträgt. Diese Widerstand ist von geringer Leistung, um einen plötzlichen Temperaturanstieg des Weins und damit Wärmeschocks zu vermeiden, die sich nachteilig auf die Konservierung des Weins auswirken. Das Kit soll die Innentemperatur des Kellers erwärmen, noch bevor ein Wärmeauustausch mit den Flaschenstattgefunden hat.
Auftauen
Ihr Gerät ist mit einem automatischen Abtauuzyklus ausgestattet. Wahrend des Stopps des Kuhlzyklus tauen die gekühnten Oberflächen des Geräts automatisch ab. Das so gesammelte Abtauwasser wird in eine Kondensatverdampfungswanne abgelassen, die sich an der Rückseite des Geräts in der Höhe des Kompressors befindet. Die vom Kompressor erzeugte Wärme verdampft dann das im Tank gesammelte Kondensat.
Regale
Um eine Beschädigung der Turdichtung zu vermeiden, stellen Sie safer, dass die Tur vollständig geöffnet ist, bevor Sie die Regale herausziehen, um die Flaschen hinein- oder hersauszunehmen.
- Um leichter auf den Inhalt der Regale zugreifen zu konnen, müssen Sie das Regal nach außen schieben. Sie sind jedoch auf jeder Seite mit einem Stopfen versehen, um ein Herunterfallen der Flaschen zuverhindern.
Die maximale Anzahl von Flaschen in einem Regal beträgt 9 Flaschen.
7. WIRD GELADEN
Die maximal angekündigten Lademengen von Flaschen werden als Angabe angegeben, sind nicht vertraglich gebunden und erfolglichen (wie die Literaten von Kühlschränken) eine schnelle Schätzung der Höhe des Geräts.
Sie entsprechen Tests, die mit einer Standardflasche durchgeführt wurden: der Flasche vom Typ „Bordeaux tradition 75 cl" (Standardisierung erkennt für jeder Flaschenform einen geografischen Ursprung: Bordeaux, Burgund, Provençal usw. und einen Typ: Tradition, schwer, leicht, Flöte usw., jeder mit seinen eigenen Durchmessern und Höhen).
These Keller präsentieren auf eigante Weise ihre Weinflaschen, dank der Hervorhebung der Etiketten jedem Weins. Sie finden unter den Ladeplan Ihrer Flaschen in einem Regal, da Sie wissen, dass es möglich ist, bis zu 9 Flaschen in ein Regal zu stellen.

Rückseite des Regals
Vorderseite des Regals
Beispiele für Betriebstemperaturen
Achten Sie bei ihren Verkostungen darauf, dass Sie nicht die reichen Aromen ihrer Weine verpassen!
Die Meinungen variieren, ebenso die Umgebungstemperatur, aber weitere sind sich einig:
Tolle Bordeauxweine - Rot 16-17°C
Große Burgunderweine - Rot 15-16°C
Grands Crus von trockenen WeiBweinen 14-16°C
Hellrot, fruchtig, jung 11 - 12°C
Rosés de Provence, frühe Weine 10 - 12°C
Trockenes Weiß und Rotweine 10 - 12°C
Weiße Landweine 8-10°C
Champagner 7 - 8^
SüBe Weine 6^
8. PFLEGE
Reinigen Sie Ihr Gerät
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes (regelmäß durchzuführen) den Netzstecker aus der Steckdose odernehmen Sie die entsprechende Sicherung hereaus.
Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstinbetriebnahme und dann regelmäßigeninnen und außen (Frontseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Mit klarem Wasser absplänen und vor dem Wiedereinschalten gut trocknen halten. Auf keinen Fall Löse- bzw. Scheuermittel verwenden.
Bei starkem Kunststoffgeruch reinigen Sie das Gerät mit einer Mischung aus zwei Esslöffeln Backpulver in ¼ Liter warmem Wasser verdünnt.
Be der Erstinbetriebnahme konnen noch Restgerüche vorhanden sein. Lassen Sie das Gerät in thisem Fall mehrere Stunden ohne Befüllung mit der niedrigsten Temperatur laufen. Durch die Kälte werden etwa Gerüche beseitigt.
Ortswechsel des Temperierschrank
- Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Gerät, befestigen Sie bewegliche Elemente.
Um Schaden an den Nivellierschrauben der Füge zu vermeiden, sollen den sie dieser ganz in die Basis des Geräts schrauben.
Kleben Sie die geschlossene Tur mit Klebeband zu. - Bewegen Sie das Gerät nur in senkrechter Stellung. Schützes Sie es mit Decken oder Ähnlichem vor Schäden.
Im Falle eines Stromausfalls
Die meisten Stromausfälle werden innerhalb kurzer Zeit behoben. Eine Abschaltung von 1 oder 2 Stunden hat keinen Einfluss auf ihre Kellertemperaturen. Um ihre Weine bei Stromausfällen zu schützen, sollen den sie die Anzahl der Türoeffnungen minimieren. Treffen Sie bei sehr langen Stromausfällen die erforderlichen Maßnahmen, um ihren Wein zu schützen.
- Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt oder ausgeschelt ist oder ein Stromausfall vorliegt, müssen Sie 3 bis 5 Minuten warten, bevor Sie es neu starten. Wenn Sie versuchen, es vor dieser Zeit neu zu starten, startet der Kompressor erst nach 3/5 Minuten (wenn die Temperatur this erfordert).
- Beim ersten Start und nach längerem Stillstand des Kellers ist es möglich, dass beim Neustart die gewählten und angezeigten Temperaturen nicht übereinstimmen. Das ist normal. Es muss dann eine Stunden gewartet werden, bis die Temperaturen wieder stabil sind.
Wenn Sie in denUrlaub fahren
Kurzaufenthalte: Lassen Sie ihren Keller während Ihres Aufenthalts in Betrieb, wenn er weniger als 3 Wochen dauert.
Lange Aufenthalte: Wenn Ihr Gerät mehrere Monate lang nicht verwendet wird, entfern den Sie alle Flaschen und Zubehörteile, schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen und trocknen Sie das Innere und Äußere des Geräts gründlich. Lassen Sie die Tür auch offen und blockieren Sie sie gegebenenfalls, um die Bildung von Kondensat, Gerüchen und Schimmel zu verhindern.
9. IM PANNENFALL
Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals vollig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Handlers in Verbindung setzen, prufen Sieitte folgende Punkte:
Der Netzstecker ist in der Steckdose
Es liegt kein Stromausfall vor
Die Störung ist nicht auf eine der Ursachen zurückzuführen, die in der Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung beschrieben sind
WICHTIGER HINWEIS: Ist das Gerätenetzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einem von der Marke anerkannten Fachbetrieb oder dem Handler ausgetauscht werden. Zur Vermeidung der Verletzungsgefahr muss es auf jeder Fall von einer qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
SOLLLEN DIESE KONTROLLEN ZU NICHS FÜRHEN, KONTAKTIEREN SIE BITTE DEN
KUNDENDIENST IHRES HANDLERS.
ACHTUNG!
Ziehen Sie vor Reinigungs- bzw. Reparaturarbeiten prinzipiell den Netzstecker aus der Steckdose!
10. FEHLERBEHEBUNG
Sie können也有很多 einfache Probleme mit dem Temperierschrank selbst lösen, ohne den Kundendienst einschalten. Versuchen Sie es mit den nachfolgenden Vorschlagen!
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE |
| Kein Betrieb | Die Spannung der Elektroinstallation überprüften. Den Schutzschalter überprüften. Eine Sicherung ist Herausgesprungen. |
| Zu weniger Kühlleistung | Die programmierte Temperatur prüfen. Die Raumtemperatur erfordert eine Anpassung der programmierten Temperatur. Wenn die Umgebungstemperatur über 25°C liegt, kühlt das Gerät nur um 10°C unter die Umgebungstemperatur ab. Die Tür wird zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Türdichtung ist undicht. Zu weniger Freiraum um das Gerät. |
| Keine Innenbeleuchtung | Stellen Sie safer, dass das Licht nicht aus ist Drücken Sie die "Licht" -Taste, um die Funktion zu aktivieren. Den Kundendienst kontaktieren. |
| Anscheinend lautes Betriebsgeräusch | Die Nivellierung überprüfen. Kontrollieren, dass kein Papier und keine Verpackungsrechte im Gerät steeckengeblieben sind. Stellen Sie safer, dass die Regale richtig installiert sind und nicht vibrieren. |
| Die Tür schließt nicht richtig. | Die Nivellierung überprüfen. Die Türen wurden vertauscht oder falsch montiert. Die Dichtung ist in schlechtem Zustand. Die Fuß haben sich verstellt. |
| Schwingungen | Stellen Sie absolut safer, dass der Temperierschrank ganzeben steht. |
| Die Leuchtdiode leuchtet nicht. | Das Bedienpanel ist defekt. Problem mit den Leiterplatten. Problem mit der Netzsteckdose. Wenden Sie sich in thisem Fall an einen Fachreparatuar. |
| Fehlerhafte LED-Anzeige | Schlechte Anzeigequalität Der Temperaturwert wird nicht angezeigt. Wenden Sie sich in thisem Fall an einen Fachreparatuar. |
| Die Lüfter Funktionieren nicht. | Das Bedienpanel ist durch einen Fachreparatuar auszutauschen. |
Austausch der Beleuchtung
Dieses Gerät verfügbar über Leuchtdioden (LED). Dieser Diodentyp kann vom Verbraucher nicht selbst gewechselt werden. Die Lebensdauer dieser LEDs ist normalerweise lang genug, so dass sie nicht gewechselt werden müssen. Sollte es jedochTOTz aller Sorgfait bei der Fertigung Ihres Weinschranks zu einem Defekt der LEDs kommt, wenden Sie sichitte auf jeder Fall an den Kundendienst.
11. UMWELT
Das Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die Gewährleistung der ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts helfen Sie, die potenziellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu verhindern, die anderenfalls durch die unsachgemäße Abfallbehandlung des Produkts entstehen können.

Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Es muss dazu zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zum Handler des neuen Gerätes gebracht werden.
Der Benutzer ist damit verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geeigneten Sammelstelle zugeführrt wird. Eine zweckmäßige, getrennte Sammlung zur Weiterleitung des unbenutzten Gerätes zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgungträgt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der Wertstoffe, aus denen das Produkt besteht.
Um genauere Auskünfte zu den bestehenden Sammelsystemen zu erhalten, wenden Sie sichitte an das örtliche Amt für Abfallentsorgung oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
12. WARNHINWEIS
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte gehalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern.
Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshandler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Die Firma FRIO ENTREPRISE kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden.
Unverbindliche Unterlage.

PRO110 y PRO160
PRO160DZ