TB-133PE - Sistema de alta fidelidad HOKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TB-133PE HOKAI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cadena de música |
| Función principal | Reproducción de audio |
| Alimentación | Eléctrica |
| Láser | Clase 1 |
| Precauciones de seguridad | Respetar instrucciones para evitar electrocución e incendio |
| Protección contra humedad | No exponer a lluvia o humedad |
| Reparación | Solo personal cualificado |
| Símbolo de seguridad | Rayo dentro de un triángulo equilátero |
| Número de serie | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Garantía | Calidad y rendimiento garantizados |
| Componentes | De calidad, conforme a normas de fabricación |
| Instrucciones | Manual completo proporcionado |
| Uso | Uso doméstico |
| Mantenimiento | Seguir instrucciones del manual |
Preguntas frecuentes - TB-133PE HOKAI
Preguntas de los usuarios sobre TB-133PE HOKAI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB-133PE - HOKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB-133PE de la marca HOKAI.
MANUAL DE USUARIO TB-133PE HOKAI
Gracias por comprar el BOOMBOX TOKAI TB-133.
Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchascharacteristicas úiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual deinstruciones Completely para asegurar de que está obteniendo el máximo Beneficio de cadafunción.
Este produit fue fabricado utilizing los componentes de la más alta calidad y estandares de mano deoba. Fue probado por inspectores y se encontraron en perfecto estado de funciona bajo antes de partir de vuestra fabrica. Si despues de leer este manual Tiene problemas con el funciona bajo de este producto, consulte las instrucciones para Obtener servicios al final de este Manual.
Para futuras consultas, grabe el numero de series en el espacio que se provee paraarlo.
Modelo: TOKAI TB-133
Numero de série:
PRECAUICIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CORRIENTE ELECTRICA NO QUITE LA TAPA (EN LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO EN EL INTERIOR. DIRIJASE AL PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER TIPO DE AVERIA.
ADVERTENCIA:
PARAPREVENIR FUEGO O DANOS ELECTRICOS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLLUVIA O HUMEDAD.

Este*simbolo de rayo dentro de un triangulo equilatoro, es con la intencion de alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligioso". Para la seguridad de todos en el hogar, por favor no abra la cubierta del producto.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero es con la intencion de alertar al usuario que lea la literatura que se aadade unto con el producto concienzudamente para prevenir sobre su Utilizacion y problemas deostenimiento.
LamarcaCAUTIONselocaliza enla partede debajo de la unidad.
Uso de los contentsos o ajustes de rendimiento de procedimientos distinctos de los
específicosaquípuedeprovocar exposióna radiaciónpeligrosa.

SEGURIDAD LÁSER: este producto emplea un láser, sólo personalrialmente deben intentar repararlo.
PELIGRO: Invisible Radiación laser invisible cuando se abre y fallan o se rompen los bloqueos evite la exposión directa al haz.
Estaunidad estádisenada parafuncirasoloconuna fuente de alimentaciondeCA100-240V\~ 50/60Hz.Conectarloaotrasfuentesdealimentacionpodra dañarlo.Asegüreseque la fuente de alimentacion se corresponde con la informacion de la etiqueta de tolerancias de la parte inferior de la unidad.
Consideraciones de Seguidad
- Asegure una distancia minima de 2 cm alrededor del aparato para una suficiente ventilacion.
- la ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con elementos tales como periodicos, prendas de ropa, cortinas, etc.
- Fuentes de llama abierta, como velas encendidas, no deben colocarse sobre el aparato.
- No debe exponser a goteos o salpicaduras ni se deben colocar sobre el objetos que contenga liquidos, como por exemple vasos.
- No coloque este producto en librejas o muebles cerrados sin una apropiada ventilacion.
- Donde el enchufe o un dispositivo de acoplimiento se usa como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer lista para ser utilizado.
- La plac de identificacion está situada en la parte inferior del equipo.
CONEXION ALIMENTACION
Conectar a CA
Conecte el extremo del cable de alimentacion de CA a la ranura de la parte trasera de la unidad principal e inserte la clavija del cable de alimentacion CA en el enchufe estandar de CA de la pared.

Precaución:
Esta unidad está diseñada para configurar solo con una fuente de alimentación de CA 100-240V~50/60Hz. Si la clavija del cable de CA no está fjada correctamente, intente girarlo ywhelminga intentarlo. No lo fuerte.
Cuando la unidad no va a ser usada por un prolongado periodo de tiempo, por favor, apague la alimentación (POWER Botón) y desenchufe el cable de alimentación CA del enchufe de la pared.
NOTA: Si no hay ninguna entrada deelfast de audio a launidad enanos 60 Minutes,launidad entra ra en modo de espera de manners automatica (excepto en el mode de radio FM).
Funcionamento de las pilas
Antes de instalar las pilas (no incluidas) asegúrese que la unidad está desconectada de alimentación. Quite la tapa del compartmentimiento de las pilas de la parte de debajo de la unidad levantando las 2 pestañas. La tapa de las pilas puedasoon levarse.
Colque 6 pilas x 1.5V (UM2) (no incluidas), suguiendo las marcas de polaridad de la parte interior del compartmento. Finalmente, vuelva a colocar la tapa.
Notas :
- Para el funciona con las pilas, desenchufe el cable de alimentacion y retire el cable de alimentacion de la ranura de la parte trasera de la unidad principal.
- Si una fuga de liquido de la batería que pueda darar el compartmento destinado al dispositivo. Por lo tanto, cuando las baterías están bajas, o cuando no se está utilizing la unidad durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.

Precaución:
Hay peligro de explosión si las pilas se colocan Incorrectamente.
Reemplácelas sólo con el本身就是 tipo ymarca.
Si no va a utiliser lainstitution durante un长大o periodo de tiempo, por favor quite las pilas para evaporar daños y y apague lainstitution (POWER Botón).
PRECAUCIONES EN LAS PILAS
Siga estas instrucciones cuando use pilas en esta unidad.
- Utilice solo el tipo y de時間 de pilas asignificado.
- Asegúrese de colocar correctamente los polos de las pilas, como se indica en el compartmentimiento. De otro modo, podrádafar eldispositivo.
- No mezcle differentes tips de pilas (por exemple alcalinas y carbón zinc) o pilas viejas con nuevas.
- Siusted no utilizes la CAMERA durante un长大o tiempo, retire las pilas, porque si se evita el daño o lesión sulfatabación.
- No intente recargar pilas que no son recargables, ya que pueda recalentarse y explotar. (Siga las instrucciones del fabricante de la batería).
Las pilas contienen sustancias químicas. En aras de la protección del medio ambiente, se recomienda para deshacerse de las baterías viejas colocándolos en recipientes diseñados asignificamente para este propóstito.




Descripción de los controlles
- ANTENA TELESCOPICA FM
- PUERTA CD
3.ÁREA ABERTURA LA PUERTA CD - RUEDA VOLUMEN
- INDICADOR STANDBY
- INDICADOR FM ST.
- MANGO DE TRANSPORTE
- COMPATIBLE RANURA USB
- RUEDA DE SINTONIZATION + /-y BOTONES DE SALTO "PREV/NEXT" CD (ANT/SIG)
- COMPARTIMIENTO PILAS
-
BOTON "SOURCE" FUENTE (RADIO/CD/USB/AUX.)
-
BOTON PLAY/PAUSE/CH+ (emisora de radio presintonizada +)
- BOTON MODE/PROG/MEMORIZACION
14 BOTON DE ALIMENTACION (POWER) - ALTAVOCES
- BOTON STOP/CH- (emisora de radio presintonizada -)
- DISPLAY (LCD Positivo)
- BOTON +10/ALBUM
- RANURA ENTRADA CA
- RANURA ENTRADA AUX. (AUX IN)
Conectarlo por Primera Vez
Conecte la clavija CA o instale las pilas sugiendo las anteriores instrucciones de la seccion. El indicator STANDBY se iluminará. Presione el botón POWER para encender launidad. El indicator STANDBY se apagará.
Conmutar entre las differentes fuentes (Radio / CD / USB / AUX)
Tras encender la unidad, Presione el botón SOURCE para selectionar de entre lasDistinctas fuentes de sonido.
Ajustar el nivel de volumen del sonido
Tras encender la unidad, gire la rueda de volumen para ajustar el nivel de volumen del sonido.
Ajustar la antenna Telescópica FM
La antenna airea debe extendere para asegurar una buena recepcion en modo de radio FM. Podría ser necessario ajustar la posicón de la unidad o de la antenna airea para,aiprender la mayor senal de recepcion.
Esta unidad está diseñada para recibir la radio FM estéreo.
Sintonizacion de la radio FM
- Presione el botón POWER para encender la unidad. El indicator STANDBY se apagará.
- Pulse el botón SOURCE repetidamente para Cambiar launidad al modo de RADIO FM.
- Para起初 la sintonizacion automática, gire y mantenga pulsado el botón PREV/TUN- y/o NEXT/TUN+ various segundos y bajo soltarlo.
- Gire el botón PREV/TUN- y/o NEXT/TUN+ un lado a otro bajo de poco para sintonizar las emisorasmanualmente.
- La fecuencia sintonizada se做不到 en el display LCD.
- Ajuste el volumen a un nivel comaedo.
- Pulse el botón POWER para apagar launities.
Comentario:
- Cuando se recibe una emisión FM (estéreo), el FM ST indicator se iluminará en la parte superior de launidad.
- Si la Reception FM es débil, intenteJKLM y ángulo de la antenna FM para melhorar la señal de Reception.
Almacenar sus emisoras de radio favoritas
Presintonizacion de Emisora de Radio:
Puede almacenar hasta 20 de sus emisoras favoritas en la memoria de sintonia para acceder a ellas fácilmente enequalquiermomento.
- Busque la Frequencia deseada primera, una vez que la emisora de radio deseada se ha sintonizzato, presione el botón MODE / PROG / MEM para almacenar la estación actual hasta que el número de celulas de memoria parpadea en el display LCD.
- Utilice el botón STOP/CH- o el botón PLAY/PAUSE/CH+ para selecciónar el número de memoria correspondiente entre P01-P20 para almacenar la estación.
- Pulse el botón MODE/PROG/MEM para confirmar la selección.
- Durante la reproduccion de radio, pulse el botón STOP/CH- o el botón PLAY/PAUSE/CH+ repetidamente para recuperar las predefinidas emisoras.
Esta unidad está diseñada para la reproducción de discos debidamente identificados con el logo Holocaust. Para lo que el世代 de los niños se quitterá, no se quitterá.


Precaución:
- La reproduccion de CD-R/ CD-RWoulda depender de las conditiones de grabacion.
- No pegue etiquetas, precinto en ningún lado (pare grabada o parte con etiqueta) de un disco CD-R/ CD-RW. Podría provocar un mal funciona.
- No cargue un disco CD-R/ CD-RW en blanco. Llevaría más de un minuto la lecture del disco. El disco pourrait dañarse si intenta estar la puerta del CD cuando se está leyendo el disco.
- CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD or CDs de ordenador no podrán ser leídos.
Cargar un disco
- Acceda al ÁREÁ ABERTURA LA PUERTA CD del panel superior para girar a puerta de CD abierta.
- Sujete el disco CD por los bordes con la parte impresa hacía arriba y póngalo bajo del compartmento para CD cuando se queden la puerta del CD se abre. Asegúrese que la etiqueta del disco está hacía arriba.
- Cierre la puerta de CD.
Reproduccion de un disco (CD/MP3)
- Presione el botón POWER para encender launidad. El indicator STANDBY se apagará.
- Pulse el botón SOURCE repetidamente para Cambiar launidad al modo de CD.
- Siga los pasos anteriores para cargar un disco.
- El reproductor de CD se inicia la lectura del disco inmediamente.
- Tras cargar el disco, el disco leera rápidamente y el número total de pistas del disco se做不到 en el display LCD, y se inicia la reproducción de laprimera pista. (Si hay un disco MP3 se inserta en la unidad, el número total de los albumes se muestran en la display LCD primo, y bajo se做不到 el número total de pistas.).
- Para paasar temporalmente la reproduccion presione el boton PLAY/PAUSE/CH+ brevemente. La reproduccion de la musica se paasar y el numero de pista transcurrido actual se做不到 en la pantalla y parpadear a el icono del play. Presione de nuevo el boton PLAY/PAUSE/CH+ para retomar la reproduccion.
- Para detener la reproduccion, presione el boton STOP/CH- de la unidad. El numero total de pistas del disco se做不到 en el display LCD.
Comentario:
- Si no hay disco en launidad, "NO" se indica en la pantalla LCD.
- Si no se pueda leer el CD, "NO" se indicate en la pantalla LCD.
Esta unidad está diseñada para la reproducción de archivo MP3 de un dispositivo de almacenimiento USB. Se los ARCHivos del dispositivo USB no confirman los estandares, podría no ser reproducedos apropriamente.


FUNCTIONAMENTO USB
1) Presione el botón POWER para encender launities. El indicator STANDBY se apagará.
2) Inserte el dispositivo USB en la compatible ranura USB de launidad.
3) Presione el botón SOURCE repetidamente para Cambiar launidad al modo de USB.
4) Cuando se detecta el dispositivo USB insertado y leer, la prima pista se reproducirá automatistically.
5) Para paasar temporalmente la reproduccion presione el boton PLAY/PAUSE/CH+ brevemente. Presione de nuevo el boton PLAY/PAUSE/CH+ para retomar la reproduccion.
6) Para detener la reproduccion, presione el boton STOP/CH- de la unidad.
USO COMUN CD/MP3/USB
Saltar pista y Busesada de musica a alta velocidad
- Durante la reproduccion, gire el boton PREV/TUN- y/o NEXT/TUN+ un lado a otro bajo de poco para saltar a las pistas seguido o anterior.
- Gire y mantenga el botón PREV/TUN- y/o NEXT/TUN+ocular adelante o atrás para a工程技术 de la pista actual a alta velocidad tanto hacía delante como atrás. Cuando los botones de PREV/TUNy/o NEXT/TUN+ se liberan, la reproducción se lleva a cabo a velocidad normal retomada inmediamente.
- Presione una vez el botón +10/ALBUM durante la reproducción para avanzar la búsueda de música por incrementos de 10 pistas. Pulse dos veces el botón +10/ALBUM para saltar 20 pistas por delante. Se puedaURTAR a la ultima pista del disco usinge este botón.
Modos para repetir reproduccion (Repetir 1 / Repetir Todo / Intro / Aleatoria)
Durante la reproduccion,
- Presione una vez el botón MODE/PROG/MEM para selecciónar la pista actual para que sea repetida; La pista seleccionado sera repetida continually.
- Presione dos times el boton MODE/PROG/MEM para repetir todas las pistas. Todas las pistas del disco se repetirán continuamente.
- Presione el botón tres veces para entrada en el modo de reproducción INTRO. (Este le permite reproducir los primeros segundos de cada pista del disco.).
- Presione cuando把这些 el botón MODE/PROG/MEM para entrada en el modo de reproducción aleatoria.
- Presione cinco vezes el botón para salir. Se retomará la reproducción normal.
Seleccionar el album (solo para disco MP3 y USB)
Durante la reproduccion MP3 o USB :
- Presione y mantenga el botón +10/ALBUM hasta un número album "F ..." parpadea en la display LCD.
-
Gire el TUN+/NEXT o el TUN-/PREV botón repetidamente hasta que el número de sus deseadas flashes de álbumes en la display LCD, suelte el TUN+/NEXT y el TUN-/PREV botón.
-
Presione el botón +10/ALBUM nuevo para起初ar la reproducción desde la primera pista del álbum seleccionado.
Comentario:
+10/ALBUM : esta funciona no está disponible para CD normal de música. (Sólo para disco MP3/ ARCHivos MP3 en un dispositivo de memoria USB).
Función de la programación
Esta unidad puede programarse para reproducir un máximo de 20 pistas en modo CD y 99 pistas en modo CD MP3 y USB.
1. Presione el botón MODE/PROG/MEM una vez en modo detenido. "P01" se做不到a en la pantalla, bajo un número de pista parpadea en la pantalla LCD con el icono del programa.
2. En modo CD:Selección la primera pista que desea programar utilizing los NEXT/TUN+ y PREV/TUN- botones o el +10/ALBUM botón, y bajo presione el botón MODE/PROG/MEM de nuevo para guardar y avanzar al siguientes paso de programación.
3. En modo CD MP3 o USB: Si hay varias carpetas en el disco MP3 o USB, es besoino programar carpetas y.afteras las pistas. El método de la programa de carpetas es la misma que la programaación pistas.
4. Repetir los pasos 1-3 para programar más pistas. Un máximo de 20 pistas de CD y 99 pistas para el disco MP3 y USB se pueda programar en la memoria en unorden de preferencia. Si la memoria está llena, la pantallaoculara "FULL" para indicar.
5. Presione el botón PLAY/PAUSE/CH+ para reproducir las pistas programadas una vez que se haya completado la programación. El reproductor se detiene automatistically cuando de que se reproduce todas las pistas programadas.
6. Puede pulsar el botón STOP/CH- para terminar la reproducción programada. En el modo de parada del programa, presione el botón PLAY/PAUSE/CH+ para comenzar la reproducción programada con elorden de programación identica a la realizada anteriorsmente, presione el botón STOP/CH-nuevo para volver a la programación.
FUNCTIONAMIENTO ENTRADA AUXILIAR (AUX-IN)
El conector AUX-IN le permitirá conectar dispositivos reproductores de música externos o fuentes de sonido externas a la unidad principal.
- Conecte un cable de audio de 3.5mm (no suministrado) en su reproductor de música externo y conecte el除外 extremo (conector de 3.5mm) en el conector AUX-IN del lateral de la unidad.
- Asegürese que su reproductor externo de música está encendido.
- Presione el botón SOURCE repetidamente para Cambiar launidad al modo de AUX.
- Comienza la reproduccion de la música de su reproductor externo de música.
- Ajuste la rueda de VOLUMEN para controlar el nivel del sonido de la música reproduceda por los altavoces de la unidad.

A un dispositivo de auriculares o AUX. de salute (salida de linea)
*Cuidados para Discos Compactos
- Trate cuidadosamente el disco. Manipule el disco únicamente por los bordes. Nunca permita que sus dedos信息服务 a estar en contacto con la parte brillante, la cara no impresa del disco.
- Noña adhesivos, pegatinas, etc. A la etiqueta del disco.
- Limpie los discos periodically con un trapo seco y suave antiadherente. Nunca use detergentes o limpiadores abrasivos para limpiar el disco. Si fuese necessario, use un kit de Cd limpiador. Si un disco salta o tiene imperfecciones en una sección, es probable que este sucio o Dannado (arañado). Cuando limpie el disco, hágalo en lineas rectas desde el centro del disco hacía el borde de fuera del disco. Nunca realizce movimientos circularos.
4.Esta unidad está diseñada para la reproducción de discos debidamente identificados con el logo要做到¿o disco formatting MP3. Otros discos no conformes con el formatting CD estarán你能 no ser adecuados. - Los discos deben guardarse en sus cajas antes de cada uso para evitar daños.
- No exponga los discos a la luz directa del sol, humedad alta, altas temperatas, o polvo, etc. La prolongada exposacion o a temperatas extremas puede darar el disco.
- No peu ocribesa nada en el lado de disco. Los aflilados instrumentos de descriatura o la tinta podrjan可以帮助 la superficie.


Manipule el disco solo como se mueira.


Limpie desdeelcento hacia el borde
No guarde circa del calor
* Cuidados del Cabinet
- Para prevenir fuego o daños por descarga, desconecte estaunidad de la fuente de alimentación de CA cuando vaya a limpiarla.
- Latermination de la unidad podria limpiarse con un trapo seco y cuidado comoothers muebles. Tenga especial cuidado cuando limpie y frote las partes de plastico.
- Un poco de jabón y un trapo humedo pueda usarse para limiar el panel frontal.
* Limpieza de la lente
Si la lente cogiera suciedad, su reproductor podría saltar o no reproducir un Cd.
- Abra la puerta del CD.
- Usar un ventilador/pincel para soplar la lente una o dos vezes, con el pincel quite el polvo o partículas de la lente y vuelva a soplar.
- Para qitar las huellas dactilares, use un trapo de algodón suave, moviéndolo desde la mitad al los cordes exteriorores de la lente.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si se presenta un problema, primero chequee los+puntos de la lista de abajo antes de llvar el set para su reparacion. Si no fuera possible remediar el problema con lossiguientes+puntos yaxonies, consulte a su distribuidor o serviceo Tecnico.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el equipo usted mesmo,esto invalidarfa automatistically la garantia.
| SINTOMA | POSIBLE CAUSA | REMEDIO |
| No hay sonido en general | El volumen no está ajustado La alimentación principal no está correctamente connectada. | Ajuste la rueda de volumen Conecte apropiadamente la clavija de alimentación |
| Launidad se reinicia para el funcionaimiento de alguna operation | Bajo la influencia de fenómeno electrostático, el producto pourraitFuncurar incorrectamente yrequiree que el usuario lo reinicie | Desconnecte launidad, desconnecte laclavija de alimentación, y vuela a conectarlo tras unosegundos. |
| Recepción de radio muy débil | Débil signaled de la antenna aérea.Las interferencias causadas porla proximidad de equipos electricos como TVs, video,grabadores,ordenadores,termostatos, lámparas fluorescentes, míquinas, etc. | Colocar la antenna para la mejor recepción:Extienda Completely la antenna telescópica.Mantenga launidad alejada de equipos electricos. |
| No se pueda leer el CD | El disco está sucio.El disco está boca abajo.El reproductor de Cd está en modo停下a. | Limpie o reemplace el disco.De la vuelta al disco de tal forma que ellucko de la etiqueta quede hacer arriba.Libere el modo停下a presionando el botón Play/Pause. |
| No hay sonido en modo USB | El volumen está al minimo.El dispositivo externo no se ha connectado adecuadamente. | Ajuste la rueda de volumen Limpie los pins de contacto y conectelo另一边 vez. |
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Requerimientos alimentación | CA 100-240V ~50/60Hz DC 9V. 1A (adaptador除外) |
| Tamaño de las pilas | UM2 O 6 tamaño piña C (PILAS NO SUMINISTRADAS) |
| Consumo | 9W |
| Consumo en reposo | <0,5W |
| Dimensiones | Aprox. 232mm(estatura) x 223mm (ancho) x 109mm (Prof) |
| Peso neto | 0.99 kg |
| SECCION RADIO | |
| Gama de bandas | FM ST |
| Rango de Frequencia | FM 87.5 – 108 MHz |
| SECCION CD | |
| Sistema de lecture | discos de audio digital |
| Lector compatible | CD-R-RW/MP3 |
| Pistas programables | (20 CD / 99 MP3 y USB) |
| USB | Compatible USB 2.0 |
| SECCION AUDIO | |
| Potencia de salute | 2 x 4.8 W (2 x 1.2 W RMS) |
| Carga de altavoces | 8 Ohm |
| Entrada Auxiliar | 3.5 mm |
IMPORTANTE: deben a continuas revisiones y mejoras en el Diseño de nuestros productos, las espécificaciones están susujetas a cambio sin previo aviso.

jAdvertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está bajo del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003.
Este*simbolo significa que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los desechos domesticos, existe un sistema de recogida selectiva para este tipo de productos.
Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario!
- La presencia de sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos puede causar potecillas consecuencias sobre el medioambiente y la salute humana en el ciclo del reprocetasiento de este producto.
- Por lo tanto, en el final de su vidaCTL, este producto no vale ser depositado unto con otheros desechos no reciclables. Los equipos electricos o electronicos usados tienen que ser tratados por分开ado y conforme a las legislaciones que requieren tratamente, recuperacion y reciclaje de equipos electricos y electronicos.
- Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especialas a fin de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local.
- Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine porSeparated con antelación de acuerdo a las necessities locales.
- Al desearch 此 producto correctamente, usted可以帮助 a asegurar que los residuos se someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necessario y asi se evitan los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salute humana que de othero modo podrjan surgir bajo al manejo inadequado de desechos.

EstaunidadcumpleconlaDirectiva delConsejo Europeo2006/95CE (compatibilidad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión)
IMPORTADOR
Este producto fue importado por laEmpresa LEMA SAS.
Si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad del producto,acias a enviar su solicituda:
LEMA S.A.S.