REVEILRA-F223B - Radio reloj JVCRADIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato REVEILRA-F223B JVCRADIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Despertador radio digital |
|---|---|
| Características técnicas principales | Display LED, radio FM, alarma doble, función snooze |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, batería de respaldo (no incluida) |
| Dimensiones aproximadas | 20 cm x 10 cm x 5 cm |
| Peso | 500 g |
| Compatibilidades | Compatible con estaciones de radio FM |
| Tipo de batería | Batería alcalina AA (para respaldo, no suministrada) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 5 W |
| Funciones principales | Despertador con radio, alarma sonora, ajuste de brillo de la pantalla |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de la alimentación antes de la compra |
Preguntas frecuentes - REVEILRA-F223B JVCRADIO
Preguntas de los usuarios sobre REVEILRA-F223B JVCRADIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones REVEILRA-F223B - JVCRADIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. REVEILRA-F223B de la marca JVCRADIO.
MANUAL DE USUARIO REVEILRA-F223B JVCRADIO
Esteporte esfabricado,istribuido,reparado ygarantizadoexclusamente por EtablissementsDARTYetFils.
"JVC" es unamarcacommercialdeJVCKENWOODCorporation,utilizadora porEtablissementsDARTYet Fils bajo licencia.
ADVERTENCIAS
- Respete todas las advertencias - todas las advertencias del aparato y del manual de instructaciones deben ser respetadas.
- Siga todas las instrucciones -ayaran seguirse todas las instrucciones de'utilisation y funciona bajo.
- No utilise this aparato cerrada del agua - el aparato no debe utilizes cerrada del agua o la humedad - por exemple, en un sotano humedo o cerrada de una piscina y similares.
- No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefaction, cocinas u或者其他 aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- Utilice solamente los elementos/accerosios especialcados por el fabricante.
- Ventilación
Deje un espacio minimo de 5 cm alrededor del producto
- No deben dificultarse la ventilación del aparato obtruyen las ranuras de aire con objetivos como podernos periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque objetos con llamas abiertas, tales como velas encendidas, sobre la unidad.
- Este aparato no está Diseño para usarse en clímas tropicales
- No besoin en exponente aparato a gotoes o salpicaduras y no besoin colocarse sobre el本身就是 algo que contengo liquidos; por exemple, jarrones de flores.
- Cuando se usa el conductor del aparato como dispositivo de解脱, este deben permanecer fácilmente accesible en todo momento.
- La etiqueta de datos技术和es está ubicada en la parte inferior del aparato.
Simbolos

El uso de este significado indica que el equipo cumple la directiva europea sobre aparatos radioelectricos.

Para adaptor:
Este sentido indica que la unidad dispone de doble aislamento y que no se requires conexión a terra.

Sólo para uso en interiores

Utilice solamente las fuentes de alimentacion indicadas en el manual de instrucciones.



- Altavoz
- Botón ALARM (ALARMA) (1/2)
- Botón <
- Botón >
- Botón MENU /INFO / BACK (MENU / INFO / ATRAS)
- Botón VOLUMEN +
- Botón VOLUMEN -
- Botón SELECT (SELECTIONAR)
- Botón PRESET (PRESINTONIA)
- Botón SNOOZE / SLEEP / DIMMER
POSTPOSUON DE ALARMA / APAGADO AUTOMATICO / ATENUADOR)
- Botón SOURCE (FUENTE)
- Botón de ENCENDIDO/APAGADO/DESCRIPTIVACION DE ALARMA
- Pantalla
- Antena
- Puerto de energia USB
- Toma DC IN (ENTRADA DE ALIMENTACION)
Pantalla

- Nivel de volumen
- Icono de Alarma 1
- Icono de Alarma 2
-
Modo DAB+
-
Modo FM
- Moto de apagado automatico /Moto de postposicion de la alarma
- Intensidad de la seals
- Hora/Frecuencia/Mensaje
CONEXION A LA RED ELECTRICA
- Conecte el cable del adaptor de alimentacion a la toma DC IN de la radio.
- Conecte el enchufe del adaptordo de alimentacion a una toma de corriente.
La radio tendrá alimentación y se encontraría en el modo en espera cuando vea que la pantalla está encendada.
ENCENDIDO/APAGADO
- Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO en el modo en espera para encender la radio.
- Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO cuando la radio está encendada para que pase al modo en espéra. En el modo en espéra, se做不到a la hora en la pantalla.
Para encontrarcompletamente la radio de la alimentacion de red,retire el enchufe del adaptorado de alimentacion al coma de corrente.
AJUSTE DEL RELOJ
La Fecha y la hora de la_radio se ajustará automatistically cuando esta reciba señales de emisión de radio (y cuando dicha información se incluye disponible). Paraaabdar la Fecha y la horamanualmente, consulte el capitulo "Time Setup (Configuración de la hora)"dentro de"Menu delsystema".
UTILIZACION DEL ATENUADOR DE LA PANTALLA
En el modo en espera, pulse repetidamente el botón DIMMER paraaabstar la luminosidad (5 niveles) de la pantalla.
CÓMOC ESCUCHAR EMISIONES DE DAB+
- Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la radio.
- Presione el botón SOURCE para selecciónar el modo DAB+. El icono del modo DAB+ se做不到 en la pantalla.
** Tenga en cuenta que la seals de radio de DAB+ podra debilitarse en direccion del tipo de terreno por el que transite. Por exemple, los edificios, las colinas, las montañas, etc. PODRIAN dificultar la obtencion de una buena seals de radio de DAB+. Consulta a su proveedor de radio local de DAB+ para saber cuando possible Obtener la mejor cobertura de seals de radio de DAB+ en su pais.
Búsqueada de emisoras de DAB+
Paravealacabouna buesquedamanualde emisoras:
- En如何去 gastar y quanque?
- Pulse el botón SELECT.
- Pulse el boton < o > para seleccionar "FULL SCAN" (BUSQUEDA COMPLETA) o "MANUAL TUNE" (SINOTIZATION MANUAL).
FULL SCAN: Para realizar una búsqueada exhaustiva de emisoras de DAB ^+ y guardarlas automatistically.
MANUAL TUNE: Pulse repetidamente el botón < o > para sintonizar la Frequencia manualmente.
- Pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
Sintonizacion de una emisora de DAB+
- En el modo DAB+, pulse repetidamente el botón < o > para navegar por la lista de emisoras de DAB+.
- Pulse el botón SELECT para sintonizar la emisora de DAB+ seleccionada.
Almacenamento de emisoras presintonizadas
Podrá guardar hasta 20 emisoras de DAB+ como estaciones presintonizadas.
- Sintonice una emisora de DAB+.
- Pulse y mantenga presionado el botón PRESET hasta que la pantalla mueste "XX-(Nombre de emisora)" o "XX-EMPTY" (XX-VACIA) con "XX" parpadeando. "XX" es el número de pres待遇a (1-20).
- Pulse repetidamente el botón < o > para selecciónar un número de presintonía.
- Pulse el boton SELECT para confirmar. La emisión de DAB+ se almacenar con el numero de presentencia seleccionado. Repita los pasos 1-4 para guardar más emisoras presentizadas.
- Para sintonizar una emisión presintonizada, pulse el botón PRESET una vez y, a continuación, pulse repetidamente el botón < o > para navigate por la lista de emisoras presintonizadas y bajo el botón SELECT para confirmar la selección.
Para encontrar la emisión de DAB+ asignada a un numero de prespectonia, repita los pasos 1 a 4 anteriores para sobrescribir la emisión de DAB+ existente.
Visualización de la información de DAB+
Pulse repetidamente el botón INFO para navegar por la información de DAB+ (como, por exemple, tipo de programa, Frequencia, hora, Fecha, si se encontraran disponibles).
Uso de los menus de DAB+
- En el modo DAB+, pulse y mantenga presionado el botón MENU para acceder a los menus de DAB+.
-
Pulse repetidamente el botón < o > para navigate por las siguientesustralian y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
-
Station scan (Búsqueda de emisoras) (véase el capitél "Búsqueda de emisoras de DAB+)
-
System (Sistema) (véase el capítulo "Menu del sistema")
-
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la radio.
- Presione el botón SOURCE para selectionar el modo FM. El icono del modo FM se做不到 en la pantalla.
Busqueda de emisoras de FM
En el modo FM, pulse el botón SELECT para activar la búsueda automática de lasuma imésora de FM disponible. La búsueda se detendra cuando se encontrar una emisión de radio de FM. Se escharchará la emisión de radio de FM.
Sintonizacion de la fecuencia de FM
En modo FM, pulse repetidamente el botón < o > para sintonizar hacía atrás o hacía adelante la Frequencia.
Una vez que haya sintonazado la ficuencia, pulse el botón SELECT paraactivar la busqueada automática de la?situante emisora de FM en directiona hacía adelante o hacía atrás.
Almacenamento de emisoras presintonizadas
Podrá guardar hasta 20 emisoras de FM como emisoras presintonizadas.
- Sintonice una emisora de FM.
- Pulse y mantenga presionado el botón PRESET hasta que la pantalla mueste "XX-(frecuencia)" o "XX-EMPTY" (XX-VACÍA) con "XX" parpadeado. "XX" es el número de presinolta (1-20).
- Pulse repetidamente el botón < o > para selecciónar un número de presinctionía.
- Pulse el botón SELECT para confirmar. La emisión de FM se guardará con el número de presinstonia selectionado. Repita los pasos 1-4 para guardar más emisoras presintonizadas.
- Para sintonizar una emisora presintonizada, pulse el botón PRESET una vez y, a continuación, pulse repetidamente el botón < o > para navegar por la lista de emisoras presintonizadas y bajo pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
ParaCambiar la emisora de FM asignada a un numero de presinstonia, repita los pasos 1 a 4 anteriores para sobrescribir la emisora de FM existente.
Visualización de la información de RDS
Pulse repetidamente el botón INFO para navegar por la información de RDS (Radio Data System, Sistema de datos de radio), como, por exemple, texto de radio, tipo de programa, Fecha y hora, si se encontrarán disponibles.
Uso del menu de FM
- En modo FM, pulse y mantenga presionado el boton MENU para acceder a los menus de FM.
-
Pulse repetitioned el botón < o > para navigate por las siguientesustralianes y, a continuation, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
-
Scan (para definir como buscará a_radio lasumaiente emisora disponible. SeLECTION "DX" para.buscar únicamente las emisoras con mayorSEO "LOCAL" para buscar todas las emisoras independiente de la fuerza de la senal)
- System (Sistema) (véase el capítulo "Menu del sistema")
La radio le permite programar 2 alarmas.
Para ajustar la alarma:
- Pulse el botón ALARM para selectionar entre Alarm 1 y Alarm 2 y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
- Pulse el botón < o > para selecciónal alarma "ON" (ACTIVADA) y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
- Pulse repetidamente el botón < o > paraaabrear la hora de la alarma y, a continuación, pulse el botón SELECT.
- Pulse repetidamente el botón < o > para ajustar los Minutes de la alarmay, a continuación, pulse el botón SELECT.
- Pulse repetidamente el botón < o > para navigate por lasustralianes de la alarma y, a continuation, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
La Frequencia de la alarma define con qué Frequencia se activa la alarma.
Opiniones de Frequencia: Daily (Diariamente), Once (Una vez), Weekends (Fines de semana) y Weekdays (Dias laborables). Si selección "Once", también se le indicará que establezca una Fecha españica.
- Pulse repetidamente el botón < o > para navegar por lasideas y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
La fuente define el origen del sonido de la alarma.
Opiones de fuentes: DAB+, FM y Buzzer (Zumbador). Si selecciona DAB+ o FM, se utilizes la ultima emisióna escuchada como alarma.
- Pulse repetidamente el botón < o > paraaabstjar nivel de volumen y, a continuación, pulse el botón SELECT.
Esteajuste definiréelvolumendelaalarma.Elajuste de laalarmaestaraahoraguardado.
Cuando el ajuste de la alarma está activado (ON), el icono de alarma correspondiente (1 o 2) se做不到 en la pantalla. La alarma sonara a la hora ajustada. El volumen se incrementará gradualmente hasta alcazar el nivel de volumen ajustado. El icono de alarma correspondiente parpádearé en la pantalla.
Desactivación de los ajustes de alarma
- Pulse el botón ALARM para selectionar entre Alarm 1 y Alarm 2 y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
- Pulse el botón < o > para的选择器alarma "OFF" (DESACTIVADA) y, a continuación, pulse el botón SELECT para confirmar la selección.
Cuando el ajuste de la alarma está desactivado (OFF), el icono de alarma correspondiente (1 o 2) se desactivará en la pantalla.
Desactivación de una alarma acústica
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para desactivar una alarmacástica.
Snoopze (Postposition de la alarma)
- Para silenciar temporamente una alarmac acustica, pulse el boton SNOOZE. El periodo de postposicion de la alarma es de 9 minutos.
- Laundryolvera al mofo en espera durante el periodo de postposacion de laalarma. La alarmavolvera a sonar de nuevo cuando haya terminado el timeo de postposition.
- Para cancelar el periodo de postposicion y la alarma, pulse el boton de ENCENDIDO/APAGADO.
La funciona de apagado automatico define la duración del tiempo antes de que la radio se apague automatistically.
Con la radio encendea, pulse le boton SLEEP repetidamente para seleccionar un periodo de tiempo para el apagado automatico (opiones: Off (desactivado), 5, 15, 30, 60 y 90 Minutes).
Una vez ajustado el periodo de tiempo, el icono de apagado automatico se做不到 en la pantalla.
La radio se apagará automatistically cuando se haya agotado el periodo de tiempo para el apagado automático.
CARGA DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
Conecte un dispositivo (por ej., un smartphone, un reproductor de mp3) mediante un cable USB (no suministrado) al puerto de cargo USB de la parte posterior de la radio para la carga. Laundry nooulda acceder al contentido del dispositivo externo conectado.
MENÜ DEL SISTEMA
como acceder al menu del sistema
- Pulse y mantenga presionado el botón MENU en el modo DAB+ o FM.
- Pulse repetidamente el botón < o > para navegar por lasustralianas hasta que vea "System" (Sistema).
- Pulse el botón SELECT para confirmar la selección de "System".
- Pulse repetidamente el botón < o > para navelgar por las.optiones siguidentes.
Time Setup (Configuración de la hora)
- Alarms (Alarmas)
- DRC (modo DAB+unicamente)
- Prune (Eliminar) (modo DAB+ únicamente)
Factory Reset (Restablecer ajustes de fabrica)
- SW Ver (Version de software)
Véase a continuación para Obtener una información detallada sobre cadaisión.
Uso del menu del sistema
- Para navegar por las.optiones dentro de un menu, pulse el botón < o >.
- Para confirmar una selección, pulse el botón SELECT.
- Paraaabstrun valor (porej.,la hora),pulselboton < o> para seleccionar un valor y,a continuacion,pulsel boton SELECT.
- Para volver al menu/a la pantalla anterior, pulse el botón BACK.
Time Setup (Configuración de la hora)
El menu Time Setup contiene las siguientes options:
- Set Clock (Ajustar la hora del reloj: HH:MM)
- Set Date (Ajustar la Fecha: DD-MM-AA)
- Auto Update (para definir comoactualiza la radio la informacion de fecha y hora. Seleccione "From Radio" (De la radio) paraactualizar a partir de las seines de radio, o"No Update"(No actualizar) para detener laactualizacion automatica.)
- Set 12/24 (Ajustar el formatting de hora: 12 o 24 horas)
Note: Internacional para acceder al menu Time Setup en el modo en espresa. Paraarlo, pulse y mantenga presionado el botón MENU cuando la rpda esté apagada.
Alarms (Alarmas)
Véase el capítulo "Configuración de alarmas".
DRC (Dynamic Range Control, Control de rango dinámico) (modo DAB+ únicamente)
Utilice estaopping para añadir o eliminar un grado de compensación para las diferencias en el rango dinamico entre dos emisoras de radio. Seleeccion una de las siguientes OPCIONES.
- DRC off (DRC desactivado): No se aplicaráledge compensación
- DRC low (DRC bajo): Se aplicará una compensación media
- DRC high (DRC alto): Se aplicará una compensación maximala
Prune (Eliminar) (modo DAB+unicamente)
Utilice esta optación para eliminar cualquier emisora que se encontrar en la lista pero que noonga servicios en su zona. SeLECTION "Yes" (Si) para confirmar la eliminación.
Factory Reset (Restablecer ajustes de fabrica)
Esta Opinion eliminará todos los ajustes definidos por el usuario y los sustituijar por los ajustes predeterminados originales. SeLECTION "Yes" (Si) para restablecer los ajustes de fibra.
Software Version (Version de software)
Estaopsismuesra la version de software actual.
CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD
Si launidad no responds o exhibe un funciona erratico o intermitente,hoa está sufriendo descargas electricas o sobretensiones que Causen el apagado programado del microcontrolador interno.
Si紊uesta es el caso, desconecte el adaptordo de alimentacion de CA de la toma de corriente. Espere al menos 3 minutos y vuelva a conectar el cable de CA a la toma de corriente. La unidad está ahora reinicialzada y debenajsastar de nuevo la hora de la unidad y la alarma.
- Limpie la radio con un paño suave y deje que las piezas se sequin Completely antes de la limpieza.
- No utiliser produits de limpieza agresivos, brochas con cerras de nailon, utensilios de limpieza aflados o metálicos, cucillos, rascadores y similares. Estos PODRIAN dñañar las superficies de la radio.
- Nosumerja la radio en agua ni permita que entre agua en la carcase de la misma.
Nuestro horario de atencion es de L-V: 10:00 a 19:00 h, excepto festivos. Recuerta que你能 consultar estaccion de Ayuda https://ayuda.fnac.es/home
| Gama de Frequencias | FM: 87,5 – 108 MHz DAB: 174,928 – 239,200 MHz |
| Salida de energia USB | CC 5,0V--- 1A |
Fuente de alimentacion externa
| Información publicada | Valor y precisioni | Unidad |
| Nombre omarca,númerodel registrarmerchantil ydirección del fabricante | DongGuan Obelieve Electronic Co.,LtdWuKeng Intersection,TangLi,FengGang,DongGuan,GuangDong Province,PR.C | |
| Identificador del modelo | 0BL-0501500E | |
| Tension de entrada | 100-240 | V |
| Frecuencia de la CA de entrada | 50-60 | Hz |
| Tension de Salida | CC 5,0 | V |
| Intensidad de Salida | 1,5 | A |
| Potencia de Salida | 7,5 | W |
| Eficiencia media en activo | 76,7 | % |
| Eficiencia a baja carga (10 %) | - | % |
| Consumo electrico en vacio | 0,10 | W |

Corrente alterna

Corrente directa
ELIMINACION

Como distribuidores responsables, también nos preocupamos por el medioambiente.
Le rogamos que sugia el procedimiento apropiado para la eliminacion del producto, los materiales de embalaje y, si procede, los accesorios.
Esto ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará su reciclaje, protegiendo de esta waya la salute y el medioamiente.
Respete las leyes y normativas pertinentes sobre la eliminacion de desechos. Los productos electricos de desecho deben desecharse aparte de la basura domestica cuandolooiguen al final de su vida util.
Póngase en contacto con la tienda donde compró el producto o con la autoridad local competente para más información sobre los procedimientos de esecho y reciclaje.
Pedimos disculpas porrialquier molestiadeferado inconsistenciasmenoresenestiasinstrucciones como consecuencia del esfuerzo continuo por mayor ydesarrollonuestros productos.
Para efetuar manualmente una procura de estacoes:
Para acertar o descentador:
Declaración UE de Conformidad
Descripción del producto :
Radio Despertador DAB+
Rádio Despertador DAB+
Marque - Brand/Merk/Marca:
JVC
El的对象 de la declaración descririta anteriorsmente es conforme con la legislación de armonizacion pertinente de la Unión:
Directiva de equipos de radioeléctricos (2014/53/UE)
Directiva de equipuestos de rado (2014/53/UE)
Le produit est conforme à la directive RED. The product is in accordance with the RED.
El producto cumple con el RED.
Estadeclaraciondeconformidadseredacta bajo laexclusivaresponsabilidaddelfabricante.
La persona responsable de esta declaración es: