LT-32FD110 - Televisión JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LT-32FD110 JVC en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | TV LCD de 32 pulgadas |
| Resolución de pantalla | 1366 x 768 píxeles (HD Ready) |
| Tecnología de visualización | LCD con retroiluminación LED |
| Frecuencia de actualización | 50 Hz |
| Conectividad | 2 x HDMI, 1 x USB, 1 x VGA, 1 x AV, 1 x salida de audio |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 73.5 x 48.5 x 18.5 cm (con pie) |
| Peso | 8.5 kg |
| Funciones principales | Funciones de televisión digital, modo de ahorro de energía, ajuste automático de brillo |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla, evitar productos químicos agresivos |
| Repuestos y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa JVC |
| Seguridad | No exponer a la humedad, desconectar durante una tormenta, utilizar sobre una superficie estable |
| Información general | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - LT-32FD110 JVC
Preguntas de los usuarios sobre LT-32FD110 JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LT-32FD110 - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LT-32FD110 de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO LT-32FD110 JVC
INFORMACION SOBRE LICENCIAS 2
ADVERTENCIAS 2
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 5
MONTAJE 6
MANDO A DISTANCIA. 7
CONEXIONES 8
FUNCTIONES BASICAS 12
Cómo USAR LOS MENUS. 13
ESPECIFICACIONES 22
RESOLUCION DE PROBLEMAS 24
DISPOSICION 25
Este produit es fabricado, distribuido, reparado y garantazo exclusivamente por Etablissements DARTY et Fils.
"JVC" es unamarcacommercial deJVCKENWOODCorporation,utilizada por EtablissementsDARTY et Fils bajo licencia.
[Unión Europea]
Estimado cliente,
Este aparato cumple con las directivas europeas yDEMAs normas pertinentes sobre compatibilidad electromagnética y seguridad electrica.
DVB y el logotipo de DVB son MARCAS comerciales del proyecto DVB.
Los关键时刻, HDMI High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definccion), HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI son MARCAS MARCIALES o MARCAS registRADAS de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Dolby Audio
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas commerciales registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
ADVERTENCIAS
- Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico y no deben utilizarse para ningún othero proposto o aplicación, como poderan ser fines no domesticos o commerciales.
Ventilación
- Deje un espacio minimum de 10 cm alrededor del producto.
- No debe dificultarse la ventilacion obstruyendo las ranuras de aire con objetos tales como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No se deben colocar objetivos con llamas sobre el aparato (p. ej., velas).
- Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o estrujado, sobre todo en las partes cercanas al enchufe, los receptores de corriente y el lugar desde donde sale del aparato.
- Este aparato está Diseño para usarse en clímas tropicales.
- El aparato no dequeeed quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima objetos que contengan liquidos (p. ej., jarrones).
- A fin de proteger el medioambiente, haga uso de los servicios de recogida de produits reciclajes a la hora de(deschar las pilas o baterias.
- Las pilas (bateria o pilas instaladas) no deben quedar expuestos a fuentes de calor excessivo como la luz del sol o el fuego.
ATENCIón
- Peligro de explosión si la pila no es colocada correctamente. Sustituya la pila únicamente por另一边 del本身就是 tipo o equivalente.
- El ENCHUFE se usa como dispositivo de desconexión y deben permanecer fácilmente accesible en todo momento.
- Se debe prestar atencion al impacto que el desecho de las pilas coulda tener sobre el medioambiente. No arroje las pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en contacto con su distribuidor para actuar de unaforma respetuosa con el medioambiente.
- La eliminación de la pila arrojándola a un fuego o unorno caliente, aplastándola mecánicamente, cortándola o exponiendola a la luz del sol, el fuego o una fuente similar muy calurosa,ouldra causarunaexplosion.
- Dejar una pila en un entorno con temperatas mucy elevadas可能导致 una explosión o la fuga del liquido o gas inflamable.
- Una pila sometida a una presión atmósferica muy baja puede causar una explosión o una fuga de liquidos o gases inflamables.
- No se deben instalar conjuntamente pilas de differentes temas, ni pilas新业态 con usadas.
Las pilas deben instalarse en el sentido correcto de la polaridad.
Las pilas agotadas deben extrae de aparato. - No deben cortocircuitarse los terminales de alimentacion.

Para prevenir una presión sonora elevada o posibles lesiones auditivas, evite les de volumen elevados durante periodos prolongados.
Nunca coloque el televator en un lugar inestable,
dado queURTCAERSEYcauserlesionesgraveoletales.Muchasde laslesiones,sobre todo las sufridas por los niños,puedeevitarseadoptando simples medidas de precaucioncomoestas:
-
Usar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televator.
-
Usar solamente muebles que pueda soportar el televator de unamania segura.
- Procurar que el televisor no sobresalga por el borde del mueble que lo soporta.
- No colocar el televisor en un mueble elevado (p. ej., alacenas o estanterías) sin anclar tanto el televisor como el mueble a un soporte apropiado.
- Noponertelasuotrosmateriallesentreletevisoryelmuebleque lo soporta.
- Educar a los niños acerca del peligro que supone subirse a los muebles para intentar alcanzar el televisor o sus controles.
Si se ha sido con su telector antiguo y lo ha cambado de lugar, estarán aplicarse las mismas consideraciones anteriores.
IMPORTANT MEDIDAS DE SEGURIDAD

Lea estas instrucciones y conservelas para poder consultarlas en other occasion. Siga todas las instrucciones.
- No utilise este aparato cerca del agua.
- Limpie solamente con un paño seco.
NO QUITE LA CUBIERTA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO HAY PARTES REPARABLES EN SU INTERIOR. DIRIJASE A PERSONAL TECNICO CUALIFICADO.
CE Este的概率indica que la unidad cumple con la directiva europea sobre aparatos de radio.

Este"simboloindicaque la unidad dedobleaislamento.

Este*simbolo indica de la existencia
de un folleto con instrucciones de funciona y mantenimiento adjunto con estaupon.

Este"simboloindica delriesgo de
electrocución bajo a la presencia de voltajes peligrosos en el interior de esta unidad.
- No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas, uOTHER aparatos (p. ej., amplificadores) que generen calor.
- Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no se vaya a utiliser por largos periodos de tiempo.
- Durante la limpieza, desenchufe el cable de alimentacion y utilise un paño suave para prevenir los arañazos. No roce el agua u或者其他 liquidos sobre el telesor, dato que podra occasionar una descarga electrica. No utilise susistencias químicas como alcohol, diluyentes o benceno para la limpieza.
- Instale su teovisor en un lugar con buena ventilacion. No lo instale en lugares confinados tales como una estaneria. No cubra el producto con telas u otherns materiales cuando este enchufado. No lo instale en Lugares demasiado polvorientos.
- No ejerza demasiada fuerza en el panel con la mano o con objetos puntiagudos como un clavo, un lápiz o un bolígrafo, ni le haga alcún arañazo.
- Nocede que sufra某个 impacto o que caigan objetivos sobre la unidad o sobre la pantalla.
Vista frontal y lateral



1.Pantalla
2. Sensor de la señal del mando a distancia / Indicador de encendido
3.Soporte
4.Botón VOL+/:-ajustar el nivel del volumen
5.Botón CANAL +/- ir al canal anterior oARRYUE O mover arriba/abajo.
6.Botón MENU: acceder al menu principal.
7.Botón SOURCE (FUENTE): Cambiar la fuente de entrada.
8.Botón 山 :apagar o encender la unidad.
Vista trasera

- Toma de alimentación
- Toma de auriculares
- Conexión HDMI 1/2
- Conexión VGA
- Toma de PC AUDIO
- Conexión Cl+
- Conexión YPbPr
- Conexión AV
- Puerto USB
- Toma de salute coaxial
- Conexión de antenna RF
MONTAJE
Instalación del soporte


PRECAUCION: Cuando monte el soporte del televisor, Coloque la pantalla mirando hacía abajo sobre una mesa o una superficie plana acolchada para proteger la pantalla de los arañazos.
Montaje en la pared

PRECAUCION:
- Desinstale la base de soporte mediante el proceso enorden inverso antes de instalar el televisor en un soporte de pared.
- La distancia entre los agujeros debe ser de 200mm de ancho × 100mm de alto.
- Apriete los tornillos (M6 × 10 mm) con firmeza para prevenir que el tevisor se vuelque hacía delante. No los apriete más de la cuenta.
MANDO A DISTANCIA
Botones
1 Encender/suspender
2 TV/RADIO
3 ROJO Botones de colores: 4 VEPDE
4 VERDE Se utilizes para seleccionar, navegar
5 AZOE 6 AMARILIO y llvear a cabo varias funzioni.
7 SUBTITLE -Habilita o deshabilita los subtiños
8 TEXT -Muestra el teletexto (si está disponible).
9 EPG -Muesra la guía electrónica de programas.
10 HOLD -Pausa el teletexto en una párgina.
11 AUDIO
12 Inicio/pausa de la reproduccion
13 SUBPAGE -Accede a una subpágin de teletexto.
Avance rápido
14 SIZE-Cambia el tameno del teletexto.
Retroceso rápido
15 (DTV) -Estamericanoestadisposible
16 Detiene la reproduccion.
17 Reproduce el archivoCEEiue.
INDEX -Muestra la lista de grabaciones o el indice del teletexto.
18 Reproduce el archivo anterior.
FAV -Muestra la lista de canales favoritos.
19 MENU
20 SOURCE -Permite selectionar una Fuente audiovisual.
21 OK - Confirma laopia o el valor elegido.
22 △/▼/△
23 EXIT
24 ASPECT -Cambia la relacion de aspecto.
25 MUTE
26 VOL + / - Ajusta el nivel del volumen.
27 CH +/-: Navega por los canales guardados.
28 DISPLAY -Muestra la informacion disponible del programa.
29 Botones numéricos (0-9) -Para Cambiar de canal.
30 ---: Permite introducir los nombres de un canal directamente.
31 C Velve al canal anterior.

Operaciones con el mando a distancia
- Abra la tapa del compartmento de las pilas.
- Introduzca dos pilas AAA (no incluidas) observando losvinculos de lospolos del interior del compartmento de las pilas.
-
Cierre la tapa del compartmento de las pilas.
-
PRECAUCION: No instale conjuntamente pilas新品as con usadas, dato que podra dar a mando a distancia.
Procure apuntar el mando a distancia hacía el sensor del mando TV.

Este"simbolo significa"positionamento de la pila".

CONEXIONES
Conexión a la fuente de alimentación


Utilice un cable HDMI (no incluido) para conectar launidad a otros dispositivos y poder recibir senales multimedia en alta definccion.

DVD/VCR
Conexión HDMI


Puerto HDMI confunción ARC
La funciona del HDMI ARC (canal de returno de audio) le permite enviar audio desde su TV compatible con ARC a dispositivos de audio compatibles con ARC (p. ej., cine en casa) a工程技术 de una sola connexion HDMI.
Con la connexion HDMI ARC, no necesita conectar un cable de audio extra que envie el sonido de laImagen de la TV a los dispositivos de audio compatibles con ARC. La connexion HDMI ARC combina ambas señales.

Dispositivo compatible con HDMI-ARC
Use un cable HDMI (no incluido) que.soporte la funciona RC para conectar sus dispositivos de audio compatibles con ARC con su TV compatible con ARC.
Verifique que el HDMI ARC está activado en el menu de AJUSTES (Consulte la頁ina ES-21).


Conexión coaxial
Utilice un cable coaxial (no incluido) para conectar launidad con un amplificador o algunos othero dispositivo de decodificacion de audio y poder enviar la seals de audio desde la calidad coaxial.
Conexión AV (video compuesto)

Conexión YPbPr


Dispositivo de memoria USB (no incluido)
Inserción de la tarjeta Cl

Inserte la tarjeta Cl (módulo de acceso condicionado) para ver canales digitales especialas en su region.

FUNCTIONES BASICAS
Asegúrese de haber establishido todas las conexiones correctamente antes de enchufar y encender launities.
Ver la television
- Pulse el botón STANDBY para encender la unidad.
- Pulse el botón SOURCE para selecciónar la fuente analógica (ATV) o digital (DTV).
- Elija un canal pulsando CH+ o CH-, o bien pulsando los botones numéricos (si es NEEDario, en conjuncion con el botón [-/-]) para introducir el número del canal directamente.
Guía electrónica de programas (EPG)
EPG hace referencia a la Guia Electrónica de Programas. Ésta es incluida por los canales de
television y radio y-ofrece informacion acerca de la programacion emitida. En el modo digital, se peutecder aella pulsando el boton EPG en el mando a distancia.El menu aparecera en la pantalla como muestra laImagen seguiente:

- Use para seleccionar un programa.
- Use / para ir a las columnas izquierda o derecha.
- Pulse el botón VERDE para establecer un recordatorio.
- Pulse el botón AMARILLO para estar la guía de programación del día anterior.
- Pulse el botón AZUL paraunar la guía de programación del día作為.
CÓMo USAR LOS MENUS
El botón MENU le permite acceder a una variedad de ajustes para personalizar el televisor.
Navigación por los manos del televisor
/ : PermiteDSL:Permiteresaltaruna de lasoptiones (si es aplicable).
Aceptar: Permite confirmar el ajuste o avanzar a la pantallasuma.
: Permite volver a la pantalla anterior o ajustar un valor.
: Permite ir a la pantallasuma o ajustar un valor.
Configuración inicial
Cuando encienda el telesor por primera vez, se做不到 el siguientes menu de configuracion inicial:
Idioma: selezione elidioma del menu en pantalla.
Modo de consumo: selección el modo «Hogar» o el modo «Tienda». Si lo deja en el modo Hogar, tendrá un mayor consumo energetico.
Configurar la sintonizacion
- Si ha terminado deaabstar los parámetros anteriores, pulse el botón OK para acceder al ajuste de la sintonización.
- Selección su «Modo de sintonización» y « Tipo digital» preferidos con los botones de navigation y pulse OK para,iniciar la sintonización automatística.


Note: Los parámetros en « Tipo digital» solo peuvent ajustarse cuando el tipo digital es DVB-C. Estos parámetros cambian para otros temas digitales.
1. Canales

Antena
- Pulse los botones de navigation izQUIERDA/DERECHA para seleccionar DVB-T o DVB-C.
Sintonización automática
- Pulse OK o el botón de navigation DERECHA.
- Use los botones de navigación para建立起 el País, el modo de búsquey a la función LCN.
Note: El modo de búsquey a y los parámetros subsiguentes solo pueda ajustarse cuando la optación de «Antena» está en DVB-C.
- Pulse OK a continuación para iniciair la búsqueda de canales.
Sintonizacion manual ATV
Permitte la búsqueda manual de canales.
Sintonizacion manual DTV
Permitte la búsqueda manual de canales.
Ediciones de canales
Permite editor un canal recibido por el telector (borrar, saltar o establecer como favorito).
Información de la seals
Estaopycnseutiliza paramostrarinformacion sobrela senal.Porejemplo: calidad y fuerza de la senal.
Información Cl
Cuando hay una tarjeta CAM (módulo de acceso condicional) en la ranura Cl, losOOKOsuenver informacion relacionada o gestionar la tarjeta CAM.
2. Imagen
Modo deImagen
- Pulse los botones de navigation ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para selectionar unaopsis.
Modo deImagen:.optiones disponibles: Estándar / Suave / Personalizo / Dinámico.
Contraste / Brillo / Color / Matiz / Nitidez: margen de values: 0-100.
Nota: El contraste, el brillo, el color y la nitidez solo son ajustables en el modo deImagen «Personalizzato». El matiz solo es ajustable en el sistema NTSC.
Temperatura de color
Estaopycnsequutiliza para adaptar la temperatura del color al contenidominostrado.
Opuestos disponibles: Normal / Calido / Frio.
Reducción del ruido
Opuestos disponibles: Desactivada / Baja / Media / Alta.
NOTA: La reduccion del ruido no está disponible cuando la fuente de la seals es HD (p. ej., 1080i en DTV o una fuente de entrada USB).
PANTALLA (sólo en los modos PC o VGA)
Relación de contraste dinámico
Activa o desactiva la relacion de contraste.
3. Sonido

Modo de sonido
- Pulse los botones de navigation ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para selectionar unaopsis.
Modo de sonido:.optiones disponibles: Normal / Música / Películas / Deportes / Personalizzato.
Graves / Agudos: margen de valeurs: 0-100.
Nota: Los agudos y los graves solamente peuvent ajustarse en el modo de sonido «Personalizzato».
Balance
Estaopycnseutiliza paraajustar la saliva de audio de los altavoces izquierdo y derecho entre-50 y 50.
Volumen automatico
Permite activar o desactivar el ajuste automatico del volumen.
Sonido envolvente
Permitte activar o desactivar la funciona de sonido envolvente para disfrutar de una mejor experiencia acústica.
Modo SPDIF
Opuestos disponibles: Auto, PCM, Desactivado.
Audiodescripción
Permite activar o desactivar la funciona de audiodescripción.Esta.option可以选择 usar a sistemas con incapacidad visual a seguir una determinada escena o acontez a工程技术 de la Narración, en lugar de verla.
Notas:
- La función de audióscripación funciona solamente cuando está viendo contentidos que incluyen audionarración.
- Los)."os".
4. Hora

Reloj
Muestra la hora actual del sistema cuando un canal ha sido guardado.
Huso horario
Estamericana.
Hora de apagado
Hora de apagado:有哪些 disponibles: Desactivada / Una vez / Todos los días / Lunes a Viernes / Lunes a Sábado / Sábado a Domingo / Domingo.
Hora / Minutos: use los botones de navigation paraaabrear la hora y los Minutes cuando la hora de apagado no está en «Desactivada».
Hora de encendido
Hora de encendido: OPCIONES disponibles: Desactivada / Una vez / Todos los días / Lunes a Viernes / Lunes a Sábado / Sábado a Domingo / Domingo.
Hora / Minutos / Fuente / Canal / Volumen: use los botones de navigation paraaabrear这些 parámetros cuando la hora de encendido no está en «Desactivada».
Suspension programa
Esta funciona se utilizes para建立起lecer el tiempo para la suspENSION automatica.
Opciones disponibles: Desactivado / 10 min / 20 min / 30 min / 60 min / 90 min / 120 min /
180 min / 240 min.
Apagado automatico
Esta funciona se utilizes para selectionar el tiempo programado del apagado automatico (modo de espera) cuando el mando a distancia permanece inactivo.
Opuestos disponibles: Desactivado / 3 h / 4 h / 5 h. (Si selección más de 4 horas, tendrá un mayor consumo energetico.)
Tiempo de menu en pantalla
Esta funciona se utilizes paraaabstar el tiempo que el筷 permanece en la pantalla.
Opções disponibles: Desactivado / 5 s / 10 s / 15 s / 20 s / 25 s / 30 s / 35 s.
5. Seguidad

- Cuando acceda a laopyc ^ 念 Seguridad, introduzca la contraseña predeterminada 0000" con los botones numéricos del mando a distancia.
- Pulse los botones de navigation ARRIBA/ABAJO para selectionar la optacion deseada.
Nota: Si olvida la contraseña, introduzca la contraseña universal «8899».
Bloqueo del sistema
Estaopyonpermiteactivorodesactivelbloqueo delsystema.
Establecer contraseña
Para establercer una nuevo contraseña, introduzcala dos veces con los botones numéricos del mando a distancia.
Bloqueo de canales
Permite bloquear o desbloquear un canal.
Guía parental
Estamericana.
Esta option permite configurar elbloqueo de hotel.
6. Configuración

Idioma
Estaopyonpermite seleccionarelidioma delmenu enpantalla.
Idiomade teletexto
Estaoptionpermite seleccionarelidioma del teletexto por defecto.
Idiomadeaudio
- Pulse el botón de navigation DERECHA.
- Selecciona continuacion el idioma de audio primario y el idioma de audio secundario.
Idiomade subítulos
- Pulse el botón de navigation DERECHA.
- Selección a continuación el idioma primario y el idioma secundario para los subítculos.
Impedimento auditivo
Esta option permite activar o desactivar la funciona de impedimento auditivo. Para los sistemas con impedimentos auditivos, esta funciona para encontrar subtitleos que complementan el audio.
NOTA: La funciona de impedimento auditivo funciona solamente cuando está viendo contentidos que incluyen subtitleiros.
Relación de aspecto
Estaopycnseutiliza paraajustarla relacionde aspecto de la imagen.
Opiones disponibles: Auto / 4:3 / 16:9 / Zoom1 / Zoom2.
NOTA: El时间为 admitido de los videos puede ser diferente para cuales fuentes de entrada y no está disponible cuando la fuente de la seals HD (p. ej., 1080i en DTV o una fuente de entrada USB).
Pantalla azul
Esta option permite activar o desactivar la pantalla azul. Cuando la optacion de pantalla azul está activada, el fondo de la pantalla se volverá azul cuando no haya Seedal o se reciba una Seedal muy débil.
Configuración inicial
Estaopsisutiliza para acceder al menu de instalacion inicial.
Modo de consumo
Estaopyon permite seleccionar el modo «Hogar» o «Tienda».Si lodea en el modo Hogar, tendrun mayorconsumoenergetico.
Restablecer
Esta.option permite restablecer los values predeterminados de fabrica.
Actualización de software (USB)
Esta option permiteactualizar el software mediante un dispositivo de memoria USB.
HDMI CEC
Permite utiliser la funciona HDMI CEC:
-
Asegürese de que el dispositivo HDMI compatible con la función CEC (amplificador, etc.) está conectado correctamente.
-
Pulse el botón SOURCE en launidad o el mando a distancia para selecciónar la fuente de entrada HDMI.
HDMI CEC: Activ o desactiva la referencia HDMI CEC.
HDMI ARC: Activ a o desactiva la funciona ARC.
Autoencendido: Activa o desactiva la funciona de autoencendido.
Menú del dispositivo: muestra el menú de configuración de otros dispositivos conectados.
7. MODO USB
Conecte su dispositivo USB. Pulse el botón SOURCE en el mando a distancia para abrir la lista de fuentes. A continuación use los botones de navigación ARRIBA/ABAJO para selectionar la fuente USB (o Medios) y pulse el botón OK para acceder.




Usa los botones / para resolver Foto, Música, Película o Texto, y pulse el botón OK para confirmar la selección. Pulse el botón en el mando a distancia para iniciar la reproducción.
ESPECIFICACIONES
| Sistemas de codificación | PAL, B/G, D/K, I, SECAM |
| Recepción de canales | ATV (48.25MHz ~ 863.25MHz) |
| Número de canales preestablecidos | 100 (ATV) |
| Indicador de canal | En pantalla |
| Entrada de antenna RF | 75 ohmios (desequilibrado) |
| Tensión nominal | CA 100-240V~50/60Hz( ~ significa una corriente alterna) |
| Salida USB | 5V---- 500mA( ---- significa una corriente directa) |
| Potencia de salute del altovoz(WRMS.) (10% THD) | 8 W |
| Dimensiones (an. x la. x al.) (con pies de soporte) | 191 x 732 x 481 mm |
| Peso (con pies de soporte) | 3.6 kg |
| Dimensiones (an. x la. x al.) (sin pies de soporte) | 70 x 732 x 434 mm |
| Peso (sin pies de soporte) | 3.55 kg |
| Temperatura ambiente | Operativa: 0°C ~ 35°CAlmacenimiento: 5°C ~ 30°C |
| Humedad operativa | Humedad relativa inferior a 80 % |
| Modo suspendido | Después de 3\4\5 horas |
Recepción digital
| Banda de Frequencias | 44MHz – 862MHz | |
| Impedancia de entrada | 75 Ω | |
| Ancho de banda del canal | 7 MHz / 8 MHz | |
| Modulación | DVB-T | COFDM 2K/8K, QPSK, 16QAM, 64QAM |
| DVB-C | 16QAM, 32QAM, 64QAM, 128QAM, 256QAM | |
| Sistemas de video | MPEG-2 MP@ML, MPEG-2 MP@HL, H.265 | |
| Sistemas de sonido | MPEG-1 layer 1⁄2, MPEG-2 layer | |
| Funciones BASicas | EPG, Subtitle, LCN, TELETEXT (Europe) | |
| Max canales de almacenimiento | 1000CH (DVB-T + DVB-C, dynamic) | |

Sólo para uso en interiores
| Parámetro | Valor y precision del parámetro | Unidad | ||
| Nombre omarca del proveedor | JVC | |||
| Dirección del proveedor | Etablissements Darty & fils ©,9 Rue des Bateaux-Lavoirs,94200 Ivry-sur-Seine, France | |||
| Identificador del modelo | LT-32FD110 | |||
| Clase de eficiency energetica para el rango dinálico normal (SDR) | E | |||
| Demanda de potencia en modoencendido en el rango dinálico normal(SDR) | 26 | W | ||
| Clase de eficiency energetica (HDR) | n.a. | |||
| Demanda de potencia en modeocendido para el alto rango dinálico(HDR), si se implementa | n.a. | W | ||
| Demanda de potencia en mode desactivado, en caso de aplicarse | n.a. | W | ||
| Demanda de potencia en mode preparado, en caso de aplicarse | 0,5 | W | ||
| Demanda de potencia en mode preparado en red, en caso de aplicarse | n.a. | W | ||
| Categoría de pantalla electrónica | television | |||
| Ratio de時間 | 16 | : | 9 | entero |
| Resolución de la pantallaPíxeles horizontales y vertuales | 1366 | x | 768 | píxeles |
| Diagonal de la pantalla | 80 | cm | ||
| Diagonal de la pantalla | 32 | inches | ||
| Superficie visible de la pantalla | 27,4 | dm2 | ||
| Tecnología usada en el panel | LED LCD | |||
| Control automático de brillo (ABC) disponible | NO | |||
| Sensor de Reconocimiento vocal disponible | NO | |||
| Sensor de presencia disponible | NO | |||
| Frecuencia de refresco de laImagen(por defecto) | 60 | Hz | ||
| Disponibilidad minima garantizada deactualizaciones de software y de firmware (a partir de la Fecha de introducción en el mercado de laULTimaunidad) | 8 | Años | ||
| Disponibilidad minima garantizada deactualizaciones de piezas de recambio(a partir de la Fecha de introducción en elmercado de laULTIMAiedad) | 7 | Años | ||
| Disponibilidad minima garantizada deasistencia para el producto | 7 | Años | ||
| Duración minima de la garantía(ofrecida por elproveedor | 2 | Años | ||
| Tipo de fuente de alimentación | Interna | |||


(配角)配
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible solución |
| La pantalla no se enciende o ilumina. | 1. Compruebe si el enchufe está bien connectado a la toma de corriente. 2. Compruebe si launidad está encendida. |
| La pantalla se enciende pero no se esucha ningún sonido. | 1. Pulse el botón MUTE. 2. Aumente el nivel del volumen pulsando los botones del volumen. 3. Compruebe que el dispositivo externo de la fuente de audio está connectado correctamente. 4. Compruebe que los cables de audio estén bien connectados. 5. Seleeccione另一边 fuente de audio y compruebe si funciona correctamente. |
| Imagen con ruido o deotta calidad | Deje de usar lostelefonos móvil,los secadores deleo uothers aparatos electricos cerca del televisor. |
| El mando a distancia no funciona. | 1. Compruebe si el televisor está encendido. 2. Compruebe si las pilas del mando a distancia estan instaladas correctamente. 3. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el sensor del mando a distancia (en el televisor) y el mando a distancia. Apártelos si es necesario. 4. Si las pilas está agotadas, cámbielas por otheras dos pilasURTAMIENTOS. |
DISPOSICION

Como commerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instantamos a seguir el procedimiento correcto para la disposicion del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesos y pilas. Esto ayudar a conservar los recursos naturales y asegurar de que los materiales son reciclados de unaforma que protege la salute y el medioambiente.
Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposión. Los productos electricos y pilas deben desecharse separadamente de los residuos domesticos cuando这些东西 alcancan el final de su vida activa.
Contacte al commercio donde adquirido el producto y a su autoridad local para poderar más sobre disposicion y reciclaje. Las pilas deben ser desechadas en su centro local de recoleccion para reciclaje. Consulte las instrucciones de functionamento para ver como extraer las pilas para su disposicion.
Pedimos disculpas porrialquier inveniencia causada por las menores inconsistencies en las instrucciones de functiomento, que peuvent occurrir como resultado de la mejor y desarrollo del producto.
Funcimiento do telecomando
Menu dePOSITivo:exibir o menu de configuraçao de othero dispositivo conectado.
Declaración UE de Conformidad
Descripción del producto :
Número de modelos /Número do modelos :
El的对象 de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
Directiva de equipos de radioeléctricos (2014/53/UE)
Directiva de equipos de raggio (2014/53/UE)
Le produit est conforme à la directive RED. The product is in accordance with the RED.
El producto cumple con el RED.
La persona responsable de esta declaración es: