PIXMA MP780 - Impresora multifunción CANON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PIXMA MP780 CANON en formato PDF.
| Tipo de producto | Impresora multifuncional de inyección de tinta |
| Funciones principales | Impresión, escaneo, copia, fax |
| Resolución de impresión | 4800 x 1200 dpi (optimizados) |
| Velocidad de impresión | Hasta 22 páginas por minuto (negro), 15 páginas por minuto (color) |
| Conectividad | USB 2.0, Ethernet |
| Dimensiones aproximadas | 450 x 385 x 200 mm |
| Peso | 8,5 kg |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Consumo eléctrico | Alrededor de 20W (impresión), 2W (reposo) |
| Compatibilidades | Windows, Mac OS |
| Tipo de cartuchos | Cartuchos de tinta Canon PGI-5 y CLI-8 |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de los cabezales de impresión a través del software, reemplazo regular de cartuchos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, protección contra sobrecargas |
| Información general | Impresora ideal para uso doméstico o de oficina, que ofrece alta calidad de impresión y funciones versátiles |
Preguntas frecuentes - PIXMA MP780 CANON
Descarga las instrucciones para tu Impresora multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PIXMA MP780 - CANON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PIXMA MP780 de la marca CANON.
MANUAL DE USUARIO PIXMA MP780 CANON
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de iniciación rápida Guia de consulta rápida
COPICANOLA, SA Rua Alfredo da Silva, Nº 14
2721-862 Alfragide Telefone Nº 351-21-471 11 11 Fax Nº 351-21-471 09 89
Guía de iniciación rápida
Guía de iniciación rápida de Canon MP780/750
Copyright Este manual es propiedad de Canon Inc. Reservados todos los derechos. De acuerdo con las leyes de la propiedad intelectual, este manual no podrá reproducirse en forma alguna, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito de Canon Inc. © 2004 Canon Inc. Renuncia Canon Inc. ha revisado este manual en su totalidad para que constituya una guía de fácil uso para su equipo Canon de las series MP780/750. Todas las afirmaciones, información técnica y recomendaciones que aparecen en este manual y en cada una de las guías o documentos relacionados se consideran fiables, aunque no podemos garantizar que sean precisas o completas, y no pretenden ser ni deberán entenderse como representación o garantía de los productos descritos. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Como miembro de ENERGY STAR, Canon Inc. ha determinado que este producto cumple las directrices ENERGY STAR de ahorro de energía.
Toda la información relativa a productos de otros fabricantes distintos a Canon se ha compilado a partir de información disponible públicamente. Consiguientemente, no podemos garantizar la precisión de la misma. Super G3 es un término empleado para describir la nueva generación de equipos de fax que utilizan módems de 33,6 Kbps* que cumplen con la norma ITU-T V.34. Los equipos de fax de alta velocidad Super G3 ofrecen un tiempo de transmisión de unos 3 segundos* por página, lo que implica una reducción del gasto telefónico. * Tiempo de transmisión aproximado de 3 segundos por página según el Diagrama estándar de FAX de Canon (modo estándar) a una velocidad del módem de 33,6 Kbps. La red telefónica pública conmutada (PSTN) admite actualmente una velocidad del módem de 28,8 Kbps o inferior, en función del estado de la línea.
Este equipo es compatible con Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”).
Exif Print es un estándar para mejorar la comunicación entre cámaras digitales e impresoras. Al conectar una cámara digital compatible con Exif Print, se utilizan y optimizan los datos de imagen de la cámara en el momento del disparo, permitiendo impresiones de muy alta calidad. Este equipo cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC de la UE. Declaramos que este producto cumple los requisitos EMC de la Directiva 1999/5/EC de la UE con el valor nominal de tensión de 230 V, 50 Hz, aunque su especificación sea de 200-240 V, 50/60 Hz. Si se traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades con el equipo, póngase en contacto con la Línea de atención al cliente de Canon. (Sólo para Europa) Marcas registradas • Canon es una marca comercial registrada. • PIXMA es una marca comercial registrada de Canon Inc. • Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y en otros países. • Macintosh, Mac y el logotipo de Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en los EE.UU. y en otros países. • El resto de nombres de productos y marcas son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
X Cómo utilizar la documentación suministrada
Instrucciones de instalación (documentación impresa): Asegúrese de leer esta hoja en primer lugar. Esta hoja incluye instrucciones para la instalación del equipo y la puesta a punto para su uso. Guía del Usuario (documentación electrónica): Lea esta guía al empezar a utilizar el equipo. Tras seguir las indicaciones de las Instrucciones de instalación, lea esta guía para obtener información sobre la impresión desde el ordenador, la impresión directa de fotos desde cámaras digitales seleccionadas, FAX el envío y la recepción de faxes, la copia y el escaneado. Esta guía se incluye como archivo HTML en el CD-ROM de instalación. Para leer este manual, haga clic en el icono que aparece en su ordenador tras la instalación de los controladores. Esta guía contiene la siguiente información: • Manipulación de documentos • Preparación del equipo para fax • Manipulación del papel • Envío de faxes • Copia • Recepción de faxes • Impresión de fotografías • Familiarización con el software directamente desde una cámara • Solución de problemas digital • Impresión desde su ordenador Guía del software (documentación electrónica): Esta guía se encuentra en el CD-ROM de instalación. Consulte esta guía para obtener instrucciones completas sobre la impresión, el escaneado de documentos y FAX el envío y la recepción de faxes (para Windows sólo) desde el ordenador. En esta guía, también incluida como archivo HTML en el CD-ROM de instalación, se describen detalladamente las funciones y los métodos de uso de los controladores de MP, MP Navigator y el controlador de fax. Para leer este manual, consulte la Guía del Usuario. Esta guía contiene la siguiente información: • Impresión • Escaneado • Envío y recepción de faxes • Escaneado avanzado • MP Navigator
Guía de las aplicaciones para fotografías (documentación electrónica):
Esta guía se encuentra en el CD-ROM de instalación. Esta guía describe las utilidades del CD-ROM de instalación, como Easy-PhotoPrint e Easy-WebPrint, además de instrucciones sobre cómo escanear datos, distintos métodos de impresión y detalles de funciones. Al igual que la Guía del Usuario, esta guía también se incluye en el CD-ROM de instalación. Para leer este manual, consulte la Guía del Usuario.
El icono FAX indica puntos que son aplicables únicamente al equipo MP780.
Para obtener información sobre la impresión de CD-R, consulte la Guía del Usuario. Es posible que la documentación electrónica no pueda instalarse dependiendo del país de compra. Si éste fuera el caso, copie la documentación electrónica desde la carpeta “Manual” del CD-ROM de instalación al disco duro de su ordenador.
X Cómo leer los manuales en HTML Existen distintos navegadores de Web para ver HTML y, por consiguiente, el mismo texto o imagen puede parecer diferente en función del navegador utilizado. Los manuales en
HTML se han preparado para su visualización y lectura bajo las siguientes condiciones: Para Windows: • Navegador de Web: Microsoft® Internet Explorer 5.0 o superior • Pantalla del navegador de Web: Pantalla completa • Resolución de la pantalla (Escritorio): 800 × 600 píxeles o superior • Cantidad de colores de la pantalla: 16 bits o más Para Macintosh: • Navegador de Web: Microsoft® Internet Explorer 5.0 o superior, Safari 1.0 o superior • Pantalla del navegador de Web: Pantalla completa • Resolución de la pantalla (Escritorio): 800 × 600 píxeles o superior • Cantidad de colores de la pantalla: 32,000 o más • Se recomienda utilizar Safari como navegador para ver los manuales HTML en Macintosh. Si no dispone de Safari, descárguelo de la página de inicio de Apple Computer Inc. e instálelo.
X Lectura del documento
Símbolos utilizados en esta guía
ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o incluso la muerte si no se ejecutan correctamente.
Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas advertencias.
PRECAUCIÓN Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o daños materiales si no se efectúan correctamente.
Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas precauciones. Indica notas para la utilización o explicaciones adicionales. Se recomienda encarecidamente su lectura.
(Consulte la página nn)
FAX z (Procedimientos en operación)
Indica el número de una página donde se puede encontrar información adicional.
Indica puntos que son aplicables únicamente al equipo MP780. Utilizado para una explicar diferentes ajustes durante los pasos en un procedimiento.
1. (Pasos en una operación) Utilizado para explicar los diversos pasos en un procedimiento.
Teclas utilizadas en esta guía
El texto entre corchetes indica una tecla del panel de control del equipo o un elemento del ordenador que se va a manipular.
El texto entre estos corchetes indica un mensaje o un elemento de menú seleccionable que aparece en la pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido).
Ejemplo: <PAPEL FOTO PRO>, <APAGADO>
Términos utilizados en esta guía equipo
Término general para representar el equipo MP780/750.
Es un ajuste que permanece en vigor a menos que se cambie.
Las hojas de papel originales, páginas de un libro o fotografías que se copian,
FAX envían por fax o escanean con el equipo.
Papel en el que puede imprimir con el equipo.
Lista de ajustes de entre los que se selecciona un elemento para configurar o cambiar. Un menú tiene un título que aparece en la pantalla de LCD.
X Selección del idioma de la pantalla de LCD
1 Pulse [Menú] de forma repetida hasta que aparezca <4.
Emplee [W] o [X] para seleccionar <MOSTRAR IDIOMA> y a continuación pulse [OK].
Utilice [W] o [X] para seleccionar el idioma y a continuación pulse [OK].
X Información sobre seguridad
Lea las advertencias y las precauciones de seguridad que se proporcionan en esta guía para garantizar un uso seguro del equipo. No intente utilizar el equipo de un modo no descrito en esta guía. Para obtener información detallada sobre seguridad, consulte la Guía del Usuario.
ADVERTENCIA Podrá provocar descargas eléctricas/incendio o daños en el equipo si ignora cualquiera de estas precauciones de seguridad. z Ubicación
• No coloque el equipo cerca de líquidos inflamables como pueden ser alcohol o disolventes. z Alimentación • No intente jamás enchufar o desenchufar el equipo de la red con las manos mojadas. • Introduzca siempre el enchufe totalmente en la toma de alimentación. • No dañe, modifique, estire, curve o retuerza excesivamente el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • No enchufe nunca el equipo a una toma de alimentación compartida con otro equipo (prolongador, adaptador de 2 ó 3 tomas, etc.). • No utilice el equipo si el cable de alimentación está liado o presenta nudos. • Si detecta humo, olores raros o ruidos extraños en torno al equipo, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor autorizado o Servicio Técnico de Canon. El uso del equipo en esas condiciones podría tener como resultado descargas eléctricas o incendio. • Desenchufe periódicamente el equipo y utilice un paño seco para limpiar el polvo y la suciedad acumulados en el enchufe y en la toma de alimentación. Si coloca el equipo en un lugar expuesto a polvo, humo o humedad excesivos, el polvo acumulado en el enchufe absorberá la humedad y puede provocar falta de aislamiento e incendio.
• Utilice un paño húmedo para limpiar el equipo. No emplee nunca líquidos inflamables como, por ejemplo, alcohol, benceno o disolventes. Si los líquidos inflamables entran en contacto con los componentes eléctricos del interior del equipo, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. • Apague siempre el equipo y desenchúfelo de la toma de alimentación antes de limpiarlo. Si enciende accidentalmente el equipo mientras lo limpia, podría sufrir daños personales o producirse daños en el equipo. z Manipulación • No intente desmontar ni modificar el equipo. Dentro del equipo, no hay componentes a los que el usuario pueda prestar servicio. El equipo contiene componentes de alta tensión. No intente nunca llevar a cabo procedimientos de mantenimiento no descritos en esta guía. Si se realizan operaciones de mantenimiento incorrectas, podría dañarse el equipo o producirse descargas eléctricas o incendio. • No emplee sprays inflamables cerca del equipo. Si el spray entra en contacto con los componentes eléctricos del interior del equipo, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Otros • Este producto emite flujo magnético de bajo nivel. Si utiliza un marcapasos cardíaco y detecta anomalías, aléjese de este producto y consulte a su médico. • Cuando coloque el equipo cerca de productos eléctricos con luz fluorescente, mantenga una separación de al menos 150 mm respecto al producto eléctrico equipado con iluminación fluorescente. Si lo coloca más cerca, el equipo podría presentar malfuncionamientos como resultado del ruido eléctrico emitido por la luz fluorescente. • Cuando apague el equipo, asegúrese de pulsar [ON/OFF] y confirmar que la lámpara de alarma se ha apagado. Si desconecta el enchufe de la toma de alimentación de red mientras la lámpara de alarma está encendida o parpadeando, el cabezal de impresión no quedará protegido y tal vez no pueda imprimir posteriormente.
PRECAUCIÓN Podrá provocar lesiones personales o daños en el equipo si ignora cualquiera de estas precauciones de seguridad. z Ubicación
• Coloque el equipo sobre una superficie plana y sin vibraciones que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso. • No instale el equipo en lugares con un grado elevado de polvo o humedad, bajo la luz directa del sol, en exteriores o cerca de una fuente de calor. La instalación en un lugar de este tipo podría tener como resultado descargas eléctricas o incendio. Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, instale el equipo en un lugar con una temperatura ambiente de 5 a 35° C y una humedad del 10 al 90% (sin condensación). • No coloque el equipo sobre una moqueta o alfombra gruesa. Si las fibras o el polvo entraran en el interior del equipo, podría provocarse un incendio. z Alimentación • No desconecte nunca el enchufe tirando del cable. Esto podría dañar el cable de alimentación y provocar un incendio o descargas eléctricas. • No utilice un cable prolongador ya que podría producirse un incendio o descargas eléctricas. • Asegúrese de que el área situada en torno a la toma de alimentación está despejada en todo momento para poder desconectar el cable si fuera necesario. De otro modo, no podrá desconectar el enchufe en caso de emergencia. • No utilice nunca otra fuente de alimentación que no sea la específica para el equipo en el país en el que lo adquirió ya que esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Los requisitos operativos de este equipo son los siguientes: 110-120 V, 50/60 Hz o 220-240 V CA, 50/60 Hz (dependiendo de los requisitos eléctricos locales)
• Cierre la tapa de documentos con cuidado para evitar pillarse las manos. Si no lo hace así, podrían producirse lesiones personales. • No presione muy fuerte sobre la tapa de documentos cuando utilice el cristal de copia para escanear libros gruesos. Esto podría dañar el cristal de copia y la tapa de documentos y/o tener como resultado lesiones personales. • Cuando mueva el equipo, agárrelo por ambos extremos. • No meta las manos en el interior del equipo mientras éste está imprimiendo. Los componentes estarán en movimiento y podrían producirse lesiones personales. • No ponga el equipo boca abajo. La tinta podría salirse y mancharle la ropa o el área circundante. z Cabezal de impresión/depósitos de tinta • Por razones de seguridad, guarde los cabezales de impresión y los depósitos de tinta fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de tinta, consulte inmediatamente a un médico. • No agite el cabezal de impresión ni los depósitos de tinta. La tinta podría salirse y mancharle la ropa o el área circundante. • No toque nunca el cabezal de impresión.
X Limitaciones legales sobre el uso del producto y de imágenes
Puede ser ilegal realizar copias, escanear, imprimir o utilizar reproducciones de los siguientes documentos. La lista proporcionada no es exhaustiva. En caso de duda, consulte a un representante legal de su jurisdicción. .
• Giros postales • Certificados de depósito • Sellos postales (matasellados o no) • Chapas o insignias de identificación • Documentos de servicio selectivo u órdenes de pago • Cheques o letras de cambio emitidas por organismos gubernamentales. • Licencias de vehículos de motor y certificados de titularidad
• Cupones de alimentos • Pasaportes • Papeles de inmigración • Sellos de ingresos fiscales (cancelados o no) • Bonos u otros certificados de endeudamiento • Certificados bursátiles • Obras protegidas por los derechos de la propiedad intelectual/obras de arte sin permiso del propietario del copyright
X Componentes principales y sus funciones Aquí se muestra el equipo MP780. • Los paneles de control de MP780 y MP750 son diferentes.
Equipo z Parte delantera
(1) ADF (Alimentador automático de documentos)
Escanea automáticamente los documentos cargados en la bandeja de documentos.
(2) Tapa del alimentador
Ábrala para eliminar atascos de documentos.
(3) Guías de documentos
Ajuste estas guías para adaptarlas a la anchura del documento.
(4) Soporte de papel
Soporta el papel cargado en la bandeja. Extráigalo antes de cargar papel colocando el dedo en la muesca redondeada y sacando el prolongador hasta que haga tope.
(5) Alimentador automático de hojas
Cargue aquí el papel con el lado de impresión mirando hacia arriba. Alimenta automáticamente las hojas de una en una desde el soporte de papel.
(6) Bandeja de documentos
Ábrala para cargar un documento. Una vez cargado, las páginas del documento se alimentarán de una en una. Cargue el documento con el lado que desea escanear mirando hacia arriba.
(7) Ranura de salida de documentos
Por aquí salen los documentos escaneados en la bandeja de documentos.
(8) Tapa de documentos
Cubre el cristal de copia. Ábrala cuando cargue un documento en el cristal de copia.
(9) Puerto de impresión directa (para cámara digital)
Se utiliza para conectar una cámara digital de fotos o vídeo compatible con PictBridge o Canon Bubble Jet Direct al equipo para imprimir imágenes directamente desde la cámara. Para obtener una mayor información, consulte la página 26.
(10) Bandeja de salida de papel
Las impresiones salen por esta bandeja. Pulse la tecla de apertura para abrir esta bandeja antes de comenzar a copiar o imprimir. Si está cerrada, la bandeja se abrirá automáticamente cuando el equipo comience a copiar o imprimir. Manténgala cerrada cuando no utilice el equipo.
(11) Palanca de la unidad de escaneado
Empuje hacia adelante para abrir la unidad de lectura.
(12) Panel de control
Muestra el estado de funcionamiento del equipo. Además, se utiliza para cambiar o comprobar la configuración de cada función. Para obtener una mayor información, consulte la página 15.
(13) Cristal de copia
Se utiliza para cargar un documento para su procesamiento.
(14) Tecla de apertura
Pulse esta tecla para abrir la bandeja de salida de papel situada en el equipo.
Cargue aquí el papel con el lado de impresión mirando hacia abajo.
z Vista posterior e interior
(16) Unidad de lectura (cubierta de la impresora)
Levante esta unidad hasta que encaje en su sitio cuando sea necesario abrir la tapa interior 2.
(17) Carro de cabezal de impresión
Se utiliza para instalar un cabezal de impresión.
(18) Tapa interior 2
Abra esta tapa cuando tenga que cambiar los depósitos de tinta o eliminar un atasco de papel.
(19) Tapa interior 1
Abra esta tapa cuando tenga que cambiar los depósitos de tinta o eliminar un atasco de papel.
(20) Conector de corriente
Se utiliza para conectar el cable de alimentación al equipo.
Ábrala para eliminar atascos de papel.
(22) Base del dispositivo externo
Conecta el dispositivo externo.
(23) Base del línea telefónica
Conecta la línea telefónica.
(24) Conector USB (para ordenador)
Se utiliza para conectar el equipo a un ordenador para escanear, imprimir u otras operaciones.
(25) Unidad de transporte de duplexado
Ábrala para eliminar atascos de papel.
Aquí se muestra el equipo MP780.
(1) FAX Tecla de marcación rápida abreviada
Pulse estas teclas para marcar números de teléfono o fax registrados previamente.
(2) [Conmutador de alimentación]
Selecciona la fuente de papel.
(3) [Calidad de imagen]
Selecciona la resolución de copia y la FAX resolución de fax.
Selecciona la exposición de copia y la FAX exposición de fax.
(5) Lámpara de en uso/memoria
Parpadea o se ilumina durante el funcionamiento. También se ilumina cuando existen documentos almacenados en la memoria del equipo.
Cambia el equipo al modo de copia.
Cambia el equipo al modo de fax.
Cambia el equipo al modo de escaneado. En el modo de escaneado, el equipo escanea un documento al ordenador en función de los ajustes seleccionados. Esta tecla se utiliza cuando el equipo está conectado a un ordenador.
Cambia el equipo al modo de impresión de fotografías.
(10) Lámpara de alarma
Parpadea cuando se enciende o apaga el equipo, cuando se produce un error o cuando falta papel o tinta.
(11) [Ampliar/Reducir]
Establece la relación de ampliación o reducción para la copia.
Selecciona el tamaño y el tipo de papel para la copia y FAX para los faxes recibidos.
Enciende y apaga el equipo. Antes de encenderlo, asegúrese de que la unidad de lectura está cerrada.
(15) Teclas numéricas
Para introducir valores numéricos, como el número de copias, así como FAX números de teléfono/ fax y caracteres.
Cambia temporalmente a marcación por tonos. También cambia el modo al introducir caracteres.
(17) [W(-)] y [X(+)]
Permiten el desplazamiento por las selecciones de los menús y aumentan o reducen el número de copias o el número de archivos de imagen.
Selecciona elementos en los menús y confirma las selecciones. Restablece el equipo al funcionamiento normal si se produce un error durante la impresión o un atasco de papel. Expulsa los documentos que permanecen en el ADF.
Accede a la configuración para personalizar el funcionamiento del equipo.
(20) LCD (Pantalla de cristal líquido)
Muestra mensajes, selecciones de menús y el estado de funcionamiento.
Inicia la copia o la transmisión de fax en color FAX .
Inicia la copia o la transmisión de fax en blanco y negro FAX .
(23) [Detener/Restablecer]
Cancela las operaciones y devuelve el equipo al modo en espera.
Selecciona la copia a doble cara.
Activa o desactiva la línea telefónica.
Selecciona la copia 2 en 1.
(27) FAX [Marcación codificada]
Pulse esta tecla y un código de dos dígitos para marcar un número de teléfono o fax registrado previamente.
(28) FAX [Remarcación/Pausa]
Repite la marcación del último número. También introduce una pausa entre los números marcados o después de ellos al marcar o registrar números.
LCD (Pantalla de cristal líquido)
(1) Conmutador de alimentación “ X” es mostrado por la fuente de papel seleccionada actualmente. Aparece encima cuando se selecciona el alimentador automático de hojas o debajo cuando se selecciona el cassette.
(2) Sin margen/con margen
Indica si deberá aplicarse un margen.
Aparece cuando se selecciona la copia a doble cara.
Indica la cantidad de tinta que queda. Aparece desde el lado izquierdo en la siguiente secuencia: 6BK/3eBK/6Y/6M/6C (véase la página 38 para obtener las instrucciones de instalación de los depósitos de tinta).
Muestra mensajes, elementos de los menús y el estado de las operaciones. * Los mensajes mostrados en la pantalla de LCD pueden diferir dependiendo de las especificaciones de su equipo.
2 Manipulación de documentos
X Requisitos de los documentos Cristal de copia
ADF Tipo de documentos
Documentos de múltiples páginas del mismo tamaño, grosor y peso
• Máx. 35 páginas de hojas de tamaño
A4 o carta (papel de 75 g/m2) • Máx. 30 páginas de hojas de tamaño legal (papel de 75 g/m2) • 1 hoja para otros tamaños
Tipos especiales de papel
Fotografías Libro Documentos que no son adecuados
para el ADF Manipulación de documentos
X Carga de documentos
Uso del cristal de copia 1 Levante la tapa de documentos. 2 Ponga el documento en el cristal de copia. Alinee la esquina superior izquierda del documento con la marca de alineación de la esquina superior izquierda del cristal de copia.
Cierre suavemente la tapa de documentos.
Manipulación de documentos
1 Retire cualquier documento del cristal de copia. 2 Abra la bandeja de documentos.
Coloque el documento en el ADF (1).
Ajuste las guías de documentos para adaptarlas a la anchura del documento (2).
Manipulación de documentos
3 Manipulación del papel
X Papel recomendado y requisitos Tipo de papel
Alimentador automático de hojas
Menos de 13 mm de grosor
Menos de 13 mm de grosor
Papel de alta resolución
10 hojas (A4/Carta),
20 hojas (10 × 15 cm)
10 hojas (A4/Carta),
20 hojas (10 × 15 cm)
Papel Foto Plus Doble Cara
10 hojas (A4/Carta/13 × 18 cm)
10 hojas (A4/Carta/13 × 18 cm)
Papel Foto Profesional
10 hojas (A4/Carta),
20 hojas (10 × 15 cm)
10 hojas (A4/Carta),
20 hojas (10 × 15 cm)
Transfers para camisetas
Manipulación del papel
X Alimentador automático de hojas y cassette
El papel puede cargarse en el equipo en dos sitios: el alimentador automático de hojas en la parte trasera y el cassette en la parte delantera. Para seleccionar la fuente de papel, pulse [Conmutador de alimentación]. El alimentador seleccionado se indicará en la pantalla de LCD.
Carga del papel en el alimentador automático de hojas
1 Abra el alimentador automático de (1)
hojas (1) y a continuación extraiga el soporte de papel (2).
Coloque una pila de papel (con la cara de impresión hacia arriba) en el alimentador automático de hojas (1), presione la guía de papel (A) y ajústela al lado izquierdo de la pila (2).
Manipulación del papel
Carga de papel en el cassette
1 Extraiga el cassette tirando de él hacia usted.
Cargue la pila de papel (lado de impresión hacia abajo) (1). Agarre la guía de papel (A) y alinéela con el borde izquierdo de la pila de papel (2).
Alinee el borde delantero de la pila de papel del mismo modo (3).
Cargue el cassette en el equipo.
Manipulación del papel
X Realización de copias Cuando realice copias en color o blanco y negro, podrá ajustar la resolución y la densidad de impresión. También podrá cambiar los ajustes de reducción o ampliación. Para obtener más información, consulte la Guía del Usuario.
Coloque el documento en el cristal de copia o en el ADF.
Defina los ajustes del documento según sea necesario.
Seleccione la fuente de papel con [Conmutador de alimentación]. Utilice [W] o [X] para seleccionar el número de copias o introduzca el número con las teclas numéricas (máx. 99 copias).
Pulse [Color] para realizar copias en color o [Negro] para copias en blanco y negro.
X Funciones avanzadas de copia
Reduce dos páginas del documento para que quepan en una sola página. Pulse
Reduce dos páginas del documento a una sola hoja de papel. Pulse [Dos caras].
Realiza múltiples copias de un documento entregadas en juegos clasificados.
Copia imágenes en color de modo que rellenen la página entera sin márgenes.*
Repetición de una Copia una imagen múltiples veces en una sola página.* imagen en una página
* Para obtener más información, consulte la Guía del Usuario.
5 Impresión de fotos directamente desde una cámara digital
La conexión de una cámara digital o una cámara de vídeo compatible con PictBridge o Canon “Bubble Jet Direct” al equipo MP780/750 permite imprimir imágenes capturadas directamente sin utilizar un ordenador.
X Conexión a una cámara digital
1 Encienda el equipo. 2 Seleccione la fuente de papel con [Conmutador de alimentación]. 3 Cargue el papel en el alimentador automático de hojas o en el cassette. 4 Asegúrese de que la cámara está apagada. 5 Conecte la cámara al equipo mediante el cable USB (para conexión a un ordenador) suministrado con la cámara. La cámara digital se encenderá automáticamente cuando se establezca la conexión. Si su modelo de cámara no se enciende automáticamente, enciéndala manualmente.
Ahora, estará listo para imprimir imágenes desde la cámara.
Impresión de fotos directamente desde una cámara digital
FAX Preparación del equipo para fax
X Ejemplos de conexión del equipo
Conexión de un ordenador Línea telefónica (analógica)
Teléfono o contestador automático
Conexión de un teléfono o contestador automático
Línea telefónica (analógica)
Contestador automático
Conexión ADSL Para obtener una información detallada sobre la conexión y la configuración de ADSL, consulte el manual suministrado con su módem ADSL.
Conexión RDSI Para obtener más detalles sobre la conexión y la configuración de RDSI, consulte los manuales incluidos con el adaptador de terminal o router de marcación.
Preparación del equipo para fax
X Configuración del tipo de línea telefónica
1 Pulse [FAX] y a continuación [Menú]. 2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <AJUSTES USUARIO> y a continuación pulse [OK].
Utilice [W] o [X] para seleccionar <TIPO LÍNEA TELEF.> y a continuación pulse [OK].
Use [W] o [X] para seleccionar el tipo de línea telefónica.
– <TONOS>: – <PULSOS>:
Adecuado para la marcación por tonos.
Adecuado para la marcación por pulsos.
Pulse [OK] y a continuación [Detener/Restablecer].
X Registro de la información del remitente
1 Pulse [FAX] y a continuación [Menú]. 2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <AJUSTES USUARIO> y a continuación pulse [OK].
Emplee [W] o [X] para seleccionar <FECHA Y HORA> y a continuación pulse [OK].
Emplee las teclas numéricas para introducir la fecha y la hora (en formato de 24 horas) y a continuación pulse [OK].
Utilice [W] o [X] para seleccionar <N° T. DE UNIDAD> y a continuación pulse [OK].
Utilice las teclas numéricas para introducir su número de teléfono/fax
(máx. 20 dígitos, incluidos los espacios) y a continuación pulse [OK].
Utilice [W] o [X] para seleccionar <NOMBRE UNIDAD> y a continuación pulse [OK].
Emplee las teclas numéricas para introducir su nombre (máx. 24 caracteres, incluidos los espacios) y seguidamente pulse [OK].
Pulse [Detener/Restablecer].
Preparación del equipo para fax
X Registro de marcación rápida abreviada o marcación rápida codificada
• Existe asimismo un método de marcación de grupo para enviar un documento a todos los números del grupo registrado. Para obtener una información detallada, consulte la Guía del Usuario.
Pulse [FAX] y a continuación [Menú].
Utilice [W] o [X] para seleccionar <MARC. ABRE VIDA> o <M. TEL.
CODIFIC.> y a continuación pulse [OK].
Utilice [W] o [X] para seleccionar <REGIST. N° TELÉF.> y a continuación pulse [OK].
• Si selecciona <MARC. ABRE VIDA>:
1. Utilice [W] o [X] para seleccionar una tecla de marcación rápida abreviada (01 a 08) y a continuación pulse [OK] dos veces. • Si selecciona <M. TEL. CODIFIC.>: 1. Utilice [W] o [X] para seleccionar un código de marcación rápida codificada (00 a 99) y a continuación pulse [OK] dos veces.
Use las teclas numéricas para introducir el número de teléfono/fax que desea registrar (máx. 40 dígitos, incluyendo espacios y pausas) y a continuación pulse [OK] dos veces.
Emplee las teclas numéricas para introducir un nombre (máx. 16 caracteres, incluidos los espacios) y seguidamente pulse [OK].
Pulse [Detener/Restablecer] para volver al modo en espera.
Preparación del equipo para fax
Cambio o borrado de una marcación rápida abreviada o una marcación rápida codificada
Siga este procedimiento: 1. Siga los procedimientos de los pasos 1 a 3 de “Registro de marcación rápida abreviada o marcación rápida codificada”.
z Para cambiar un número registrado:
2. Utilice [W] para eliminar el número grabado. 3. Emplee las teclas numéricas para introducir el nuevo número. 4. Pulse [OK] y a continuación [Detener/Restablecer].
z Para cambiar un nombre registrado:
2. Pulse [OK] dos veces. 3. Pulse y mantenga pulsado [W] para eliminar el nombre grabado. 4. Utilice las teclas numéricas para introducir el nuevo nombre. 5. Pulse [OK] y a continuación [Detener/Restablecer].
z Para eliminar una entrada completa:
2. Pulse y mantenga pulsado [W] para borrar el número grabado. 3. Pulse [OK] y a continuación [Detener/Restablecer].
El nombre se eliminará automáticamente al borrar el número.
Preparación del equipo para fax
X Ajuste del horario de ahorro de luz (horario de verano)
1 Pulse [FAX] y a continuación [Menú] tres veces. 2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <HORARIO VERANO> y a continuación pulse [OK].
Emplee [W] o [X] para seleccionar <ENCENDIDO> con el fin de activar el horario de verano u <APAGADO> para desactivarlo.
• Si selecciona <APAGADO> y pulsa [OK]: 1. Vaya al paso 13. • Si selecciona <ENCENDIDO> y pulsa [OK]: 1. Vaya al paso 4.
Emplee [W] o [X] para seleccionar la semana de inicio del horario de verano y a continuación pulse [OK] dos veces.
Use [W] o [X] para seleccionar el día de inicio del horario de verano y a continuación pulse [OK] dos veces.
Utilice las teclas numéricas para introducir la hora (en formato de 24 horas) a la que se inicia el horario de verano y a continuación pulse [OK] tres veces.
Utilice [W] o [X] para seleccionar el mes de finalización del horario de verano y a continuación pulse [OK] dos veces.
Utilice [W] o [X] para seleccionar el mes de inicio del horario de verano y a continuación pulse [OK] dos veces.
10 Emplee [W] o [X] para seleccionar la semana de finalización del horario de verano y a continuación pulse [OK] dos veces.
11 Use [W] o [X] para seleccionar el día de finalización del horario de verano y a continuación pulse [OK] dos veces.
12 Utilice las teclas numéricas para introducir la hora (en formato de 24 horas) a la que finaliza el horario de verano y a continuación pulse [OK].
13 Pulse [Detener/Restablecer].
Preparación del equipo para fax
X Instrucciones para introducir números, letras y símbolos
1 Pulse [ ] para cambiar al modo de mayúsculas (:A), de minúsculas (:a) o de números (:1).
Utilice las teclas numéricas para introducir un carácter. Pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca el carácter deseado.
z Para introducir dos caracteres que estén en la misma tecla:
1. Pulse la tecla numérica, pulse [X] y, a continuación, vuelva a pulsar la misma tecla numérica.
z Para introducir un espacio:
1. Pulse [X] dos veces.
En el modo de números, pulse [X] una vez. z Para eliminar un carácter:
z Para eliminar una entrada completa:
1. Pulse y mantenga pulsado [W].
Sin el modo de letras minúsculas:
Preparación del equipo para fax
Con el modo de letras minúsculas:
Modo letras mayúsculas
Modo letras minúsculas
Modo letras mayúsculas (: A)
Modo letras minúsculas (: a)
Preparación del equipo para fax
1 Coloque el documento en el cristal de copia o en el ADF. 2 Pulse [FAX]. 3 Defina los ajustes del documento según sea necesario. 4 Marque el número del destinatario mediante las teclas numéricas o la marcación rápida.
Pulse [Color] para el envío en color o [Negro] para el envío en blanco y negro.
Marcación rápida abreviada
1 Pulse la tecla de marcación rápida abreviada (01-08) asignada al número que desea marcar.
Marcación rápida codificada
1 Pulse [Marcación codificada]. 2 Emplee las teclas numéricas para introducir el código de 2 dígitos (00-99) asignado al número que desea marcar.
FAX X Modos de recepción
Si sólo desea recibir faxes automáticamente con el equipo o si tiene una línea telefónica dedicada sólo para fax: z Seleccione <MODO SÓLO FAX>. • Cuando reciba una llamada de fax: • Cuando reciba una llamada de voz:
El equipo recibirá el fax automáticamente.
No podrá responder la llamada.
Si recibe principalmente llamadas de voz y algunas veces faxes o si desea recibir faxes manualmente: z Seleccione <MODO MANUAL>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
• Para la recepción remota:
El teléfono sonará. Descuelgue el teléfono y, si escucha un pitido, pulse [Negro] o [Color] en el equipo para recibir el fax.
El teléfono sonará. Descuelgue el teléfono para responder la llamada. Si no se encuentra junto al equipo, marque el 25 (el ID de recepción remota) en el teléfono para recibir faxes.
Si desea recibir mensajes de voz en el contestador y faxes automáticamente: z Seleccione <MODO CONTESTADOR>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
El contestador conectado al equipo responderá primero la llamada entrante y, a continuación, el equipo recibirá faxes automáticamente.
El contestador conectado al equipo responderá la llamada entrante.
Si desea recibir faxes automáticamente y llamadas de voz: z Seleccione <AUTOSELEC FAX/TEL>.
• Cuando reciba una llamada de fax: • Cuando reciba una llamada de voz:
El equipo recibirá el fax automáticamente.
El equipo sonará. Descuelgue el teléfono para responder la llamada.
Si se ha abonado a un servicio de DRPD (Detección de patrón de timbre distintivo) de su compañía telefónica (EE.UU. únicamente): z Seleccione <DRPD>.
• Cuando reciba una llamada de fax: • Cuando reciba una llamada de voz:
El equipo sonará de acuerdo con el patrón de timbre elegido y recibirá el fax automáticamente.
El equipo sonará de acuerdo con el patrón de timbre elegido. Descuelgue el teléfono para responder la llamada.
Si se ha abonado al servicio Telstra FaxStream™ Duet (Australia sólo) o al servicio Telecom FaxAbility (Nueva Zelanda sólo): z Seleccione <SELECCIÓN POR RED>.
• Cuando reciba una llamada de fax: • Cuando reciba una llamada de voz:
El equipo sonará y recibirá el fax automáticamente.
El equipo sonará. Descuelgue el teléfono para responder la llamada.
X Configuración del modo de recepción
1 Pulse [FAX] y a continuación [Menú]. 2 Pulse [OK]. 3 Utilice [W] o [X] para seleccionar el modo de recepción. 4 Pulse [OK].
X Sustitución de un depósito de tinta 1 Asegúrese de que el equipo está encendido. 2 Pulse la tecla de apertura (1) y abra la bandeja de salida de papel (2).
Levante la unidad de lectura hasta que haga tope.
Abra la tapa interior 1.
Abra la tapa interior 2.
Pulse la pestaña del depósito vacío (1) y a continuación extráigalo de la ranura (2).
Extraiga el depósito de tinta nuevo de su embalaje y a continuación tire de la cinta naranja en la dirección de la flecha para que la película de protección no permanezca en el respiradero (A). Sujete el depósito de tinta según se muestra y retire el tapón protector naranja (B).
Inserte el depósito de tinta diagonalmente en el cabezal de impresión.
Si tiene que sustituir otro depósito, repita los pasos 6 a 8.
10 Cierre la tapa interior 2.
11 Cierre la tapa interior 1. 12 Cierre la unidad de lectura.
X Mantenimiento del cabezal de impresión
Limpieza del cabezal de impresión 1 Pulse [Menú] de forma repetida hasta que aparezca <MANTENIMIENTO>. 2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <LIMPIEZA> o <REFRESCAR CABEZA> según sea necesario.
Alineación automática del cabezal de impresión
1 Cargue papel normal de tamaño A4 o carta en el alimentador automático de hojas.
Pulse [Menú] de forma repetida hasta que aparezca <MANTENIMIENTO>.
Se imprimirá el patrón.
Utilice [W] o [X] para seleccionar <AUTOALINEA CABEZ> y a continuación pulse [OK].
PORTUGUESE Guia de consulta rápida
(Consulte a página nn)
z Vista posterior e inferior
(22) Tomada de dispositivo externo
Liga o dispositivo externo.
Muda para o modo de fax.
(15) Teclas numéricas
Introduz valores numéricos como o número de cópias, FAX os caracteres e os números de fax/ telefone.
LCD (Visor de cristais líquidos)
Máx. 8 1/2 × 11 3/4 pol. (216 × 297 mm)
Máx. 3/4 pol. (20 mm)
Máx. 8 1/2 × 39 pol. (216 mm × 1 m)
Mín. 4 1/8 × 5 7/8 pol. (105 × 148 mm)
3 Manuseamento de papel
X Papel recomendado e requisitos Tipo de suporte
Menos de 1/2 pol. (13 mm) de espessura
Menos de 1/2 pol. (13 mm) de espessura
Papel Fotográfico Brilhante
Papel fotográfico mate
Papel Fotográfico Ultra Brilhante
Papel Fotográfico Ultra de Dois
Papel Fotográfico Ultra
Atendedor de chamadas
Com o modo de minúsculas:
Com o modo de minúsculas:
Modo de maiúsculas (:A)
Modo de minúsculas (:a)
Guide de démarrage rapide Guía de iniciación rápida Guia de consulta rápida
COPICANOLA, SA Rua Alfredo da Silva, Nº 14
2721-862 Alfragide Telefone Nº 351-21-471 11 11 Fax Nº 351-21-471 09 89
ManualFacil