HAMITSJP86MC/1 - Inducción HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HAMITSJP86MC/1 HAIER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno eléctrico |
| Potencia | No especificado |
| Voltaje | No especificado |
| Capacidad | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material | No especificado |
| Color | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Funciones | No especificado |
| Seguridad | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Peso neto | No especificado |
| Tipo de instalación | No especificado |
Preguntas frecuentes - HAMITSJP86MC/1 HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HAMITSJP86MC/1 HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAMITSJP86MC/1 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAMITSJP86MC/1 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HAMITSJP86MC/1 HAIER
Manual de instrucciones para plac de induccion
ESPNOL
1.1 Advertencias de seguidad 4
1.2 Instalación 4
1.2.1 Peligro de descarga electrica 4
1.2.2 Peligro de corte 4
1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes 4
1.3 Funcionamento y mantenimiento 5
1.3.1 Peligro de descarga electrica 5
1.3.2 Peligro para la salute 6
1.3.3 Peligro de superficie caliente 6
1.3.4 Peligro de corte 6
1.3.5 Instrucciones de seguridad importantes 6
2. Introduccion al producto 8
2.1 Vista superior 8
2.2 Panel de control 8
2.3 Teoria de funciona 8
2.4 Antes de utiliser su nuova placar de induccion 9
2.5 Especificaciones技术水平 9
3. Funcionamento del producto 9
3.1 Controles tactiles 9
3.2 Eleccion de los accesos de casa adequados 10
3.3 Modo de empeleo 13
3.3.1 Empezaracocinar 13
3.3.2 Terminar la cocción 13
3.3.3 Uso de la functiOn Potencia Maxima 14
3.3.4 Zona adaptable 14
3.3.5 Varycook 16
3.3.6 Bloqueo de los controlles 16
3.3.7 Modo de pausa 17
3.3.8 Funcion de gestion de potencia 17
3.3.9 Control del temporizador 18
3.3.10 Tiempo de funciona predeterminado 19
3.3.11 Funcion Cook with me 20
3.3.12 Funcion especial 21
3.3.13 Sonda de precision y cucharón 22
4. Directrices de cocción 24
4.1 Consejos de cocción 24
4.1.1 Cocinar a fuego lento, cocinar arroz 24
4.1.2 Soasar un filete 24
4.1.3 Para saltear 25
4.2 Deteciion de objectos微量元素 25
- Ajustes de calor 25
- Cuido y limpieza 26
- Trucos y consejos 27
- Pantalla de fallos e inspeccion 28
- Instalación 30
9.1 SeLECTION del equipo de instalacion 30
9.2 Antes de instalar la plac, asegürese de que 31
9.3 Después de instalar la plac, asegürese de que 32
9.4 Antes de colocar las abrazaderas de fijacion 32
9.5 Ajuste de la posicion de las abrazaderas 32
9.6 Precauciones 33
9.7 Conectar la plac a la red electrica 33
1. Preambulo
Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que el equipo de radio cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes (para el mercado UKCA). El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la asigniente direccion web: www.candy-group.com
1.1 Advertencias de seguridad
Nos importa su seguridad. Lea esta informacion antes de utilizing la plac.
1.2 Instalación
1.2.1 Peligro de descarga electrica
- Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizarrialquier operationoostenimiento sobre este.
- Es fundamental y obligatorio conectar el dispositivo a un buena sistemas de cableado a tierra.
- Cualquier alteración en el sistema domésico de cableado debe realizarla un electricista inicialdo.
- El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en una descarga electrica o la muerte.
1.2.2 Peligro de corte
- Cuidado: los bordes del panel son aflilados.
- Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.
1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizes este dispositorio.
- No se debe colocar nunca sobre el aparato materiales o productos combustibles.
- Asegúrese de que esta información se incluye disponible para la persona responsable de la instalación del aparato, ya que thisoulda reducir los costes de instalación.
- Paraatarpeligos,elaparatodebestalarseconformea las instruccionesde instalacion.
- Solo una persona debidamente@cualificada debe realizar la correcta instalacion y connexion a tierra de este aparato.
- Este electrodométrico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor aislante que permita una desconexión completa de la fuente de alimentación.
-
En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, seoulda invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.
-
Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
- Los niños no deben hacer con este electrodomístico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalequalificado similar para evacar riesgos.
- Advertencia: Si la superficie está fracturada, apague el aparato para registrar la posibiliad de descarga electrica para superficies de placar vitroceramica o material similar que protege las piezas vivas.
- No seCEEDan colocar sobre la superficie de la placapobjectos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueda calentarse.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
- No utilise un limpiador a vapor para limpar la plac.
- El aparato no está Diseñado para que se use por medio de un temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos sobre las superficies de coccción.
- El proceso de coccción tiene que ser supervisado. Un proceso de coccción breve debe supervisarse constantly.
- ADVERTENCIA: Puede resultar peligroso cocinar en una plac sin vigilancia cuando se utilizes grasa o aceite, ya que pueda producirse incendios. NUNCAinta apagar un incendio con agua; deben apagar el electrodomésico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios.
1.3 Funcionamento y mantenimiento
1.3.1 Peligro de descarga electrica
- No cocine sobre una placà rota o fracturada. Si la superficie de la placà está rota o fracturada, apague el aparato de inmediato, desconectelo de la red electrica (enchufe de pared) ypongase en contacto con un的技术ico@cualificado.
-
Desconecte la placal del enchufe de pared antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
-
El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en una descarga electrica o la muerte.
1.3.2 Peligro para la salute
- Este aparato cumple las normativas de seguridad electromagnética.
- No obstarante, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes electricos (tales como bombas de insulina) debenatar con su Médico o fabricante del implante antes de utiliser este aparato, para asegurar de que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnétique.
- El incumplimiento de这些 consejos couldes resulting en la muerte.
1.3.3 Peligro de superficie caliente
- Durante el uso,algunas piezas accesibles del aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras.
- No deje que el cuerpo, la ropa o cualquier(other elemento más allá de los accesorios de comida adecuadosenetrén encontacto conel cristalde induccionhastaque la superficieestéfría.
- Mantenga a los niños alejados.
- Las asas de las cacerolas poderaadar calientes al tacto. Asegúrese de que las asas de las cacerolas no sobresalgan sobre otherzas de cocinado que estén encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños.
- El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en quemaduras y escaldaduras.
1.3.4 Peligro de corte
- La acontez de la cubierta de seguidad. Utilicelo con extremo cuidado y guardelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños.
- Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.
1.3.5 Instrucciones de seguridad importantes
- Nunca deje el aparato desatendido cuando se enquiryre en uso. Los derrames causan humano y residuos de grata que pueda prender.
- Nunca utilizes el aparato como superficie de trabajo o almacenimiento.
- Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
- No coloque ni deje objetivos imantados (p. ej., tarjetas de��to, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (p. ej., ordinadores, reproductores de MP3)URT a del aparato,
ya que pueda verse afectados por el campo electromagnético.
- Nunca utilise el aparato para Templar o calentar la habitación.
- Después del uso, apague siempre las zonas de coccción y la placat tal y como se describe en este manual (p. ej., mediante los controlles táctiles). No confie en la función de detectión de cacerolas para que se apaguen las zonas de coccción cuando retire las ollas.
- No permitted that the children play with the animals.
- No almacene objetos interesantes para los niños en armarios que se encontrarren sobre el aparato. Si los niños trepan por la placata, pueda sufir lesiones graves.
- No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que se ENCuentre el aparato en uso.
- Los niños o personas con diversidad funcional que tengan limitada su capacité para utiliser el aparatodeferán tener una persona responsable y competente que les instruya sobre suemple. El instructor debería estar satisfecho de que poderanutilizar el aparato sinpeligro para si mismos o su entorno.
- No repare ni reemplaceaculara pieza del aparato a menos que se haya recomendado especificamente en el manual. El resto de operaciones de servicios las deben realizar un先进技术ual.
- No coloque ni deja caer objectos pesados sobre la plac.
- No seonga de pie sobre la placà.
- No utilise cacerolas con cordes dentados ni arrastre ollas por la superficie de cristal de induccion, ya que estas actiones podrieran rayar el cristal.
- No utilise estropajos uthers agentes limpiadores muy agresivos para limpar la plac, ya que this could rayar el cristal de induccion.
- Este electrodomístico está Diseño para uso dométrico y aplicaciones similares, tales como: Areas de cocina para personal en tiendas, ofecinas y除外s entornos de trabajo; fincas agrícolas; el uso por clientes en hoteles, moteles y除外s entornos de tipo residencial; alojamente turisticos del tipo "bed and breakfast".
- ADVERTENCIA: El electrodomístico y sus accesorios se calientan durante el uso.
-
Debe prestarse atencion para no tocar los elementos que producen calor.
-
Los niños menos de 8 años debenmantenerlejos del aparato o estarcontinuamente supervisados.
Enhorabuena por la compra de sureshueva placade induction.
Le recomendamos que dedique cierto tiempo en leer este Manual de instructuciones/instalación para saber exactamente como instalar y usar la placía de forma correcta.
Para Obtener información sobre la instalación, lea la sección de instalación.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizes la plac y conserve este Manual de Instrucciones/Instalacion para referencias futuras.
2. Introduccional producto
2.1 Vista superior

- Max.zona de 2000/3200 W
- Max.zona de 2000/3200 W
- Max.zona de 1400/2000 W
- Max.zona de 3000/3600 W
- Max.zona de 3000/3600 W
- Placa de cristal
- Panel de control
2.2 Panel de control

- Controles de potencia de la zona de calentimiento
- Control ENCENDIDO/APAGADO
- Control del bloqueo
- Control del temporizador
- Control de停下a
- Control de zona adaptable
- Cocer a fuego lento, derretir, hervir
- Control de la funciona «Cook with me»
2.3 Teoria de funciona
La inducción es una Tecnología de coccción segura, avanzada, eficiente y economica. Funciona a partir de Campos electromagnéticas que generate calor directamente sobre la cacerola, en lugar de hacer lo indirectamente mediante el calentimiento de la superficie de cristal. El cristal se calienta únicamente porque la cacerola puedaURTAR a calentarlo.


2.4 Antes de utiliser su nuova placá de inducción
- Lea esta guía, prestando especial atencion a la seccion «Advertencias de Seguridad».
- Retire todas laspelliculas protectoras que pudieran quedar aun en la placaded induccion.
2.5 Especificaiones sociales
| Placa de coccción | HAMTSJP86MC/1 |
| Zonas de coccción | 4 zonas |
| Voltaje de alimentación | 220-240V~ 50Hz o 60Hz |
| Potencia electrica instalada | 7400 W |
| Tamañodel producto (mm) | 800X520X56 |
| Dimensiones de empotrado (mm) | 750X480 |
El peso y las dimensiones sonapproximados.Dado que estamos en constante mejor de nuestros productos, ). , y el diseño sin previo aviso.
| Diámetro de la base de los utensilios de cocina de inducción | ||
| Zona de coccción | Mínimo | Máximo |
| 1 y 2 | 80* | 200 |
| 3 | 80 | 140 |
| 4 | 180 | 280 |
| Zona adaptable | 80* | 200*400 |
*Para permitir una correcta detectación de cacerolas, esta debe colocarse dentro del perímetro del área «a» o «b», no entre el área «a» y «b».
3. Funcionamento del producto
3.1 Controles tactiles
- Los controlles respondenden al tacto, por lo que no esnecessary aplicar presión.
- Utilice la yema del dedo, no la punta.
- Se oye un pitido cada vez que se registra un contacto táctil.
- Asegürese de que los controlles estén siempre limpios, secs y de que no haya ningún的对象 (p. ej., un utensilio o trapo) que los cubra. Incluso unaLEEa capa de agua pueda dificultar el funciona el controlles.

3.2 Elección de los accesorios de casa adecuados

-
Utilice únicamente accesos de cocina con base apta para cocinas de induccion. Busque el significo de induccion en el embalaje o en la parte inferior de la cacerola.
-
Se puede comprobar si los accesos de casa son aptos realizando una prueba de imán.
Pase un iman por la base de la cacerola. Si se produce atracción, la cacerola es aplta para induccion.
-
Si no se dispone de un imán:
-
Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar.
-
Si no parpadea en la pantalla y se calienta el agua, la cacerola es apla.
-
Los accesos de casa fabricados con los siguientes materiales no son aptos para induccion: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelain, cerámica y loza.

No utilise accesorios de cucina con cordes dentados o base curvada.



Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, se mantenga en posición plana sobre el cristal y sea del mismotamaño que la zona de coccción. Utilice cacerolas cuando diámetro sea del tamaño del gráfico de la zona selecciónada. Si se utilizes una cacerola ligeramente más ancha, la energia se utilizes a su mayor eficiencia. Si se usa una cacerola másLEEa, la eficiencia podra ser inferior a lo esperado. Puede que la placan no detecte cacerolas de un tamaño inferior a 80 mm. Centre la cacerola sobre la zona de coccción.




Levante sempre las cacerolas de la placá de inducción y no las deslice, ya que podía arañarse el cristal.


Selección de utensilios de cocción

Hervidor de acero inoxidable esmaltado

Coloque el utensilio en la zona de coccción. Si la zona de coccción correspondiente muestra un nivel de potencia, significa que el utensilio es adequado. Si la "U" parpadea, el utensilio no pueda utiliserse en la encimera de induccion.
- Acerque un imán al utensilio. Si el utensilio lo atrae, significa que es adecuado para la encimera de inducción.
Nota: La base del utensilio debe contener material magnético.
Debe tener el fondo plano con el diametro indicado en la Tabla 1 seguido.
-
Utilice solamente utensilios de cocina ferromagnéticos de acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable que sirvan para encimeras de induccion.
-
Utilice cacerolas bajo diametro del area ferromagnética (base de la cacerola) se enquiryre en el intervalo de medidas que se especifcan en la tabla seguiente. (Tabla 1)
-
Si se utilizes ollas más pequeñas, el rendimiento podrá verse afectado
-
Si se utilizes una olla con un diámetro inferior al indicado en la Tabla 1, es possible que no se detecten lasOLLAS
En func i de las medas de la zona, puee utilize ollas de differentes diimetros, como se ilustra abajo:







- Si la parte ferromagnética cubre sólo parcialmente la base de la olla, sólo se calculará el área ferromagnética, el resto de la base pueda no calentarse lo suficiente para cocinar.
- Si el aire ferromagnética no es homogenea, sino que presente otros materiales, como aluminio, esta peute afectar al calentamento y a la detec tion de la olla.
Si la base de la olla es similar a las imagenes siguientes, la ollaouldra no detectarse.

| Diámetro de la base del utensilio de coccción para inducción | ||
| Zona de coccción | Minimo (mm) | Máximo(mm) |
| 1 & 2 | 140 | 220 |
| 3 & 4 | 140 | 180 |
| Zona Flexible | 220 | 220*400 |
Los valores anteriores能把 variar en funcion del tameno y el material del utensilio.
3.3 Modo de empleo
3.3.1 Empezaracocinar
| Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO durante tres segundos. Después del encendido, el zumbador pita una vez y todas las pantallas muestran «-» o «—», lo que indica que la placá de inducción se ha puesto en modo de espera. | 1 |
| Coloque una cacerola adecuada sobre la zona de coccción que se vaya a utiliser. · Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zazone de coccción están limpias y secas. | 2 |
| Al tocar el control deslizante de la zona de calentimiento, parpadearé el indicador jusqu'à la llave. | 3 |
| Selección un ajuste de calor tocando el control deslizante. · Si no se selección un ajuste de calor en 1 minuto, la placá se apaga automatistically. Habrá que empezar de nuevo desde el paso 1. · El ajuste del calor se pueda modifier en cualquier momento durante la coccción. | 4 |
Si el的概率 _i=1^n u_i parpadea de forma intermitente con el ajuste de calor
Significa que:
- no se ha colocado una cacerola en la zona correcta de coccción o,
- la cacerola que se está utilizing no es aplta para la cucina de induccion o,
- la cacerola esblemadoklequeo no estácentrada sobrela zona de cocción.
No se produce calentimiento algoño hasta que se colque una cacerola apta en la zona de coccción.
La planta se apagará automatistically après de 2关键时刻 si no se coloca una cacerola apta sobre la zona de coccción.
3.3.2 Terminar la cocation
| Toque el control de selección de zona de calentimiento que se desee apagar. | 6 |
| Apague la zona de coccción desplazando el control a la posición «1». Asegúrese de que la pantalla muestre el símbolo «0». | |
| Apague toda la placá pulsando el control ENCENDIDO/APAGADO. | ① |
| Tenga cuidado con las superficies calientes Aparecerá la indicación «H» en la zona de coccción que está caliente al tact. Ésta desaparecerá cuando la superficie se haya enfiado hasta una temperatura segura. también puede'utilizar como funciona de averro de energia; si deseña calentar otheras cacerolas, utilise la zona de coccción que'aún esté caliente. | H |
3.3.3 Uso de la referencia Potencia Maxima
| Activar la funciona Potencia Maxima | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento. | 6 |
| Deslice el control hasta el extremodeocho. Asegúrese de que la pantalla muestre elsimpilo «P». | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| Cancelar la funciona Potencia Maxima | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento para la que deseee cancelar la funciona Potencia Maxima. | 6 |
| Elijaequalquier niveledotipencia delcontrol táctil y se desactivará la funciona Potencia Maxima. | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
-Estafunciionesvalidaparculquierzonaedecoccion.
- La zona de coccción vuye a su ajuste original antes de 5 Minutes.
- Si el ajuste de potencia original equivale a 0, disminuirá a 14 días de 5 horas.
3.3.4 Zona adaptable
-Esta zona peut usarse como una zona unica o como quatre zonas independentes, en función de las necessities de cocción del momento.
- La zona adaptable está compuesta por 4 inductores independentes que se pueda controlar por分开ado de dos en dos. Cuando se usa como una sola zona, la parte que no está cubierta por utensilios de cocina se apaga automatically antes de un minuto.
- Para garantizar una correcta distribución del calor, hay que colocar correctamente los utensilios de cocina:
- Enrialquier parte de la zona adaptable cuando el utensilio de cocinaiene entre 80 y 200 mm.
- En la zona grande cuando el utensilio de comida tiene más de 200 mm.
| Como zona grande | |
| Paraactivar la zona adaptable como una sola zona grande, simplemente pulse el control de zona adaptable. | 唱→ |
| Elajuste de potencia funciona como enequalquierotra zona normal. | |
| Elnivelde potencia esunico para todaelárea adaptable,ysepuede seleccionar simplementeutilizando uncontrol deslizante | |
| Si sepasalacacerola delaparte delantera alaparte trasera (oviceversa),eláreaflexible detecta automatisticallyla newa posición,manteniendo lamisma potencia. | |
| Paraañadirotro utensilio,desactive la zona adaptable pulsando elbotón dedicado para detectar los utensiliosde cocina. | |
| Como quatrezonasindependientes | |
| Parutilizarla zona adaptable como quatrezonasdifferentes con dos configuraciones de potencia differentenos activele control de la zona adaptable. | |
Ejmplos de colocacion correcta e Incorrecta de los utensilios de cocina:

3.3.5 Varycook
-Esta zona peutajustar la potencia segun la posicion de la cacerola.
- Si la cacerola está en la parte inferior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 1.
Si la cacerola está en la parte central de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 10.
- Si la cacerola está en la parte superior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 14.
| Varycook | |
| Paraactivar la zona Varycook,simplemente pulse el control de la zona adaptable durante 2seguidos. | |
| Cambie la cacerola de situ,la potencia cambiará automatistically. | |
| Cancelar Varycook | |
| Pulse el control de la zona adaptable para apagar la zona de coccción. | |
3.3.6 Bloqueo de los controlles
- Se pueda bloquear los controlles para registrar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas de cocccion de forma accidental).
- Cuando los controlles están bloqueados, todos los controlles excepto el de ENCENDIDO/APAGADO se encontraran deshabilitados.
| Para bloquear los controlles | |
| Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo duranteanossegundos. | Elindicador del temporizador做不到 elsimpilo «Lo». |
| Para desbloquear los controlles | |
| Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo duranteanossegundos. | |

Cuando la plac se encuentra en modo bloqueo, todos los controlles se deshabitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO ①; la plac de induccion se pueda apagar en cualeskimeronto con el control de ENCENDIDO/APAGADO ① en caso de emergencia, pero deben desbloquear la plac para volver a usarla.
3.3.7 Modo de停下a
- En lugar de apagar la placía, pueda colocar el calentimiento en pausa.
- Cuando se activa el modo Pausa, todos los controlles, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO, se encontrartran deshabilitados.
| Para entrada en el modo deedium | |
| Toque el control deedium. | Todo el indicator做不到 el símbolo «11». |
| Para partir del modo deedium | |
| Toque el control deedium. | |

Cuando la plac se encuentra en modo bloqueo, todos los controles se deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO ① ; la plac de induccion se peut apagar enQUALquier momento con el control de ENCENDIDO/APAGADO ① en caso de emergencia, peroderabad sbloquear la plac para volver a usarla.
3.3.8 Función de gestion de potencia
- Es possible configurar un niveau maximal de absorcción de potencia para la plac de inducción,eligibleondiferentes gamas de potencia.
Las placas de induccion son capaces de limitarse automatisticamente para funciona a un nivel de potencia inferior, y evaporar el riesgo de sobrecarga.
| Para entrada en la funciona de Gestión de Potencia | |
| Encienda la placía, cuando presione al mesmo tiempo los controlles de pausa y de bloqueo. | El indicator del temporizador muestra el símbolo «P5», lo que significa que el nivel de potencia está en 5. El modo predeterminado es de 7,4 kW. |
| Para cambio de nivenl | |
| Pulse +/- en el temporizador. + o bien - | Hay 5 niveles de potencia, desde «P1» hasta «P5». El indicator del temporizador muestra uno de ellos. «P1»: la potencia máximo es de 2,5 kW. «P2»: la potencia máximo es de 3,5 kW. «P3»: la potencia(Maxima)es de 4,5 kW. «P4»: la potencia(Maxima)es de 5,5 kW. «P5»: la potencia(Maxima)es de 7,4 kW. |
| Confirmañación y salute de la Función de Gestión de Potencia | |
| Pulse alsame tiempo el control de pausa y el control de bloqueo para confirmar. | Entonces la placae se apaga. |
3.3.9 Control del temporizador
Se peutesutilizareltemporizadorde dosmanerasdifferentes:
- Se pueda usar como avisador por horas. En este caso, el temporizador no enciende ninguna zona de coccción cuando se cumple el tiempo seleccionado.
- Puede ajustarse para que apague una o más zonas de coccción afterwards de que el tiempo seleccionado se haya cumplido. El tiempo máximo del temporizador es de 99 min.
a) Uso del temporizador como avisador por horas
| Asegürese de que la placía está encendida. | 00 - + |
| Toque «+» en los controlles del temporizador. El indicator de minutos comienza a parpadear y se muestra «00» en la pantalla del temporizador. A continuación, selección y active una zona tocando el control deslizante de la zona de calentimiento. | |
| Ajuste el tiempo tocando el control «-» o «+» del temporizador Sugerencia: Toque una vez el control «-» o «+» del temporizador para disminuir oacular 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control «-» o «+» del temporizador para disminuir oacular 10关键时刻. | 18 - + |
| Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la@cuesta regresiva. La pantalla,muestra el tiempo restante y el indicator del temporizador parpadea durante 5hhotos. | 17 - + |
| Cuando se cumple el tiempo selectionado, el zumbador genera un pitido durante 30 segundos y el indicator del temporizador,muestra «- » . | -- |
b) Ajuste del temporizador para apagar una o más zonas de coccción
| Selección una zona | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento. | 6 |
| Ajuste el tiempo tocando el control «+» o «-» del temporizador Sugerencia: Toque el control «-» o «++» del temporizador una vez para disminuir oacular 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control «-» o «+» del temporizador para disminuir oacular 10关键时刻. | 26 - + - - |
| Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la., lua cuesta regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicator del temporizador parpadea durante 5seguidos. NOTA: Se enciende el punto rojo+junto al indicator del技术水平 de potencia para indicar que se ha seLECTIONdo esta zona. | 39 - + |
| Cuando finaliza el temporizador de coccción, se apaga la zona de coccción correspondiente de forma automática. | -- |
| - + | |

Las otheras zonas de cocción que estuvieran encendidas con anterioridad seguirán functiúnando.
| Ajustar mászonas: | |
| Los pasos para ajustar mászonas son similares a los pasos para el ajuste de una zona; Cuando fije el temporizador para variaszonas de forma simultánea, se encenderán los+puntos decimales correspondientes a estaszonas. Elindicador dellosminutos做不到arlosminutos deltemporizador. Parpadeará el punto de la zona selecciónada, tal y como se muestra acontinuación: | |
| 3. | (puesto a 15 minuto) 15 |
| 6. | (puesto a 45 minuto) - + |
| Una vez transcurrido el tiempo especified,la zona de cocción correspondiente se apagará. Entonces,se mostrará la temporizaciónde laotra zona y parpadeará el punto correspondiente adichaa zona, tal y como se muestra alareshía: | H-30 6- -+ (puesto a 30minutos) |
| Toque el control de la zona de cocción;se做不到a temporización correspondiente en elindicador del temporizador. | |
c) Cancel el temporizador
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento para la que deseee cancelar el temporizador. | 6 |
| Toque y mantenga pulsado el control del temporizador « -», el temporizador disminuye a «00» y se Cancela. | 00 - + - |
3.3.10 Tiempo de funciona亏损edeterminado
La función de parada automática es una funciona de protección para la seguridad de la placá de inducción. Hace que la placá se apague automatistically si se le olvida apagar la cocción. Lasuma tableta muestra los tiempos de funciona predeterminados para losDistinctos niveles de potencia:
| Nivel de potencia | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Tiempo de funciona predeterminado (hora) | 8 | 8 | 8 | 8 | 6 | 6 | 6 | 6 | 4 |
| Nivel de potencia | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||
| Tiempo de funciona predeterminado (hora) | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 |
Cuando se retira la cacerola, la plac de induccion DEA de calentar de inmediato y se apaga automatamente una vez transcurridos 2制动os.

Las personas que usen marcapasos deben匐ar a su medico antes de utiliser el aparato.
3.3.11 Función «Cook with me»
En primer lugar, usted debe descargar e instalar la aplicacion hOn en su disposito portatl. A continuacion, registre su placar de induccion siguiendo las instrucciones directamente desde la aplicacion.
Para emparejar la plac y la aplicacion, siga el suiviente過程:
Mantenga pulsado durante 4 segundos el botón de la función «Cook with me». Una vez pasados los 4 segundos, las letras «PA» empezarán a parpadear en los digitos del TEMPORIZADOR y se inicia el proceso de emparejimiento.


Cuando el wifi está ENCENDIDO: aparecerá un punto en elazo derecho del LED.
Cuando el wifi está APAGADO: no aparecerá nunca punto.
Descargue la aplicación


Available on the
App Store

GET IT ON
Google Play

EXPLORE IT ON
AppGallery
Cómo configurar la funciona «Cook with me»
| Elija el menú de recetas o el menú de programas especiales de la aplicación hOn. Siga bajo a pasos lasindicaciones de la aplicación y, cuando termine, envie los parámetros a la placaa para que cocine para usted. | |
| Cuando la placacreciba laorden de la aplicación, pitará 2 vaces y parpadeará durante unsegundo para indicar que se han recibido las instrucciones. Para inicialearreceta, pulse el botón «Cook with me». | 88 |
| Si desealaírde lafunción «Cook with me», cambie el nivel de potencia de la zona. |
a. PARÁMETROS DE CONEXión INALÁMBRICA
| Tecnología | Wi-Fi | BLE |
| Estándar | IEEE 802.11b/n/g | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Bandas de Frequencia [MHz] | 2402-2480 | 2402-2480 |
| Potenciamaximum [mW] | 1500 | 1500 |
b. INFORMACION DEL PRODUCTO PARA EQUIPOS EN RED
3.3.12 Función especial
| Información del producto para equipos en red | |
| Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos los puertos de red cableados están connectados y todos los puertos de red inalábrica estánactivados: | N/D |
| Cómo activar el puerto de red inalábrica: | Para activar el wifi, pulse 4 segundos el botón «Cook with me». |
| Cómo desactivar el puerto de red inalábrica: | En desactivar el wifi, pulse 4 segundos el botón «Cook with me». |

Coción a fuego lento

Derretir

Hervir
| Cómo configurar las functions especialas | |
| Toque el control deslizante de la zona de calentimiento. | b |
| La funciona Cocción a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos y estofados. Pulse la tecla Cocción a fuego lento, en el indicator se做不到 el símbolo «|». | bdoa → i |
| La funciona Derretir es la solución ideal para fundir chocolate o mantequilla.Esta funciona le ayud a preparar todo tipo de salsas o postres. Pulse la tecla Derretir, en el indicator se做不到 el símbolo «| | ». | √→|| |
| La funciona Hervir es ideal para hervir agua o cualquier liquido. Pulse la tecla Hervir, en el indicator se做不到 el símbolo «| | ». | ○○→|| |
3.3.13 Sonda de precision y cucharón
Termómetro inalámbrico inteligente para alimentos
Gracias por comprar la sonda de precision Haier. Tenga en cuenta que solo funciona con la plac de induccion de Haier y, antes de utilizesla, lea las seguides instrucciones y notas de seguridad incluidas en el manual de usuario.
Mediante la colocacion de lamarca CE en este electrodomestico, confirmamos el accomplishment de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente aplicables a este producto.
Introduccion
La sonda de precision es un termómetro inalámbrico para alimentos que proporción información sobre el estado del interior de los alimentos en tiempo real para evacitar desastres culinarios por falta o exceso de coccción y asegurar el的结果rado perfecto en cada occasion.Esta se conecta directamente al producto. Los detalles y el estado en tiempo real de los alimentos se pueda leer desde su téléphone, brindándole el mejor resultado al alcance de su mano. Para más información sobre el emparejamiento y consejos de uso, consulte las instrucciones siguientes.
Empezando
- Tapaceramica
- Rango de inmersión recommendado
- Sensor
- Cucharón con posición diferente de la sonda de precision


Posión diferente de la sonda de precision
Cucharón
Utilice el cucarón con la sonda para remove los alimentos durante la cocción.

- Limpie el cucharón antes del primer uso.
No utilise el cucharón sobre una llama abierta.
No corte el cucarón.
No ponga el cucharon en contacto directo con las partes calientes accesibles de la plac.
Rango de temperatura tolerado: -40^ + 220^
Cargue la sonda de precision antes de usarla
- Ponga la sonda de precision en el cargador y ciderre la tapa.
- Connect el cargador a una fuente de alimentación USB, como un adaptor USB o una toma USB de un PC/portátil con el cable USB. El cargador pueda no funciona correctamente con
el alimentador debido a su función de apagado automatico.
- El LED del cargador se encenderá y parpadeará durante la carga.
- Se apagará cuando la sonda de precision está Completely carga.

Empareje la sonda de precision con la placar de induccion
- Asegürese de que la placà está encendida y la sonda de precisión Completely cargada.
- Abra la aplicación hOn en su dispositivo portátil.
Vaya a la sección Recetas y elija una receta que requiera el uso de la sonda de precision. - Cuando pulse el botón «Cook with me» en el electrodomístico para empezar a preparar la receta, la sonda de precision se conectará automatistically.
- La pantalla de la planta indicate el nombre de la sonda de precision (por exemple: «1A»).
- Ahora siga las instrucciones de la aplicacion hOn.
- Cuando se usa la aplicación, si la sonda está por debajo del 20% de la energia, lapellada del temporizador做不到 el significado «CH».

Por la presente, Candy Hoover Group Srl declares que el equipo de radio cumple con lo dispuesto por la Directa 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes (para el mercado UKCA). El texto completo de la declaracion de conformidad está disponible en la asigniente direccion web: www.candy-group.com
| Tecnología | BLE |
| Estándar | BT 4.0 |
| Banda(s) de Frequencia [MHz] | 2400 Mhz - 2480 MHz |
| Potencia maximala [mW] | 2,5 mW (4 dBm) |
Métodos de coccción con la sonda de precision
Sonda de precision como termómetro
Establezca la temperatura deseada en la App hOn, inserte la sonda de precision en el interior del alimento o con su accesorio en el interior de los liquidos y verá comourrenta la temperatura desdela aplicacionha alcantar la temperatura deseada.
Esto le ayudar a tener con precision la temperatura de todo tipo de alimentos. No es possible usarla cuando se utilizes la func ion de cocci on asistida.
Coción asistida:función «Cook with me»
Elija entre las recetas o los programas especials de la aplicacion hOn, siga bajo a bajo la preparacion y bajo la placar de cocccion fjaray automaticallynes los parametros para el método de coccycionelegantido.
Al vacio
Tip de coccion en la que se coloca la comida en una bolsa de vacio y se cocina en un bano de agua a bajo temperatura. La comida preparada de esta forma sera mas gordosa y tierna y sostendra intuitas sus propiedades nutriciones,HCIHcndola mAs sana y sabrosa.
Abra la aplicacion hOn, seleccione la categoria de alimentos y este tipo de cocciudad, introduzca los alimentos en la olla con agua y la placar de induccion ajustar a la temperatura de cocciudad correcta para un resultado perfecto.
Grill
Selección la categoria de alimentos de la aplicación hOn y este tipo de coccción y la placar de induccionpearva automaticallyla parrilla a la temperatura correcta en un tiempo predeterminado.
Coción a fuego lento
La func n de cocci n a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos, estofados y todas las preparaciones con un tempo medio de cocci n largo.
La func iomática de la aplicacion hOn llee suavamente los alimentos a una temperatura con una ligera ebullicion, manteniendola durante todo el tiempo de cocción.
Vapor
Con la funciona de coccción al vapor se pueda cocer alimentos como verduras, carne o pescado en olas equipadas con una cesta de coccción al vapor. Cocinar al vapor es más rápido que hervir, y al no estar sumergidos en un liquido, los alimentos dispersan menos nutrientes y conservan mejor su contenido vitamínico, lo que mejor su sabor yestructura, que sera más compacta y agradable.
Asistencia
Si es Neededo,pongase en contacto con el centro de servicios专业技术o autorizzato.
4. Directrices de coccción

Tenga cuidado al freir, bajo que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especially si se usa la configuración Maxima Potencia. A temperatas mal altas, el aceite y la grasa se queman espontáneamente, lo que pueda dar lugar a un riesgo grave de incendio.
4.1 Consejos de coccción
- Cuando los alimentos alcancen la ebullicion, reduzca el ajuste de temperatura.
- El uso de una taps reducirá los tiempos de coccción y se ahorroía energia al conservar el calor.
- Minimice lacantidad deliquido ograsa para reducir los tiempos de cocinado.
- Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el nivel cuando el alimento se haya calentado por completeness.
4.1.1 Cocinar a fuego lento, cocinar arroz
- La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullicón, aunos 85^ , cuando las burbujas solo suben occasionalmente a la superficie del liquido de cocción. Es la clave para preparar deliciosas sopas y caldos suaves, ya que los sabores se desarrollan sin cocinar en excesso los alimentos. también se deben cocinar asi las salsas con base de huevo y espesadas con harina, por debajo del punto de ebullicón.
- Algunas tareas, incluyendo la cocción de arroz por el método de absorcción, pueda querir un ajuste más alto que el ajuste más bajo para asegurar que la comida se cuezecorrectamente en el tiemporecommended.
4.1.2 Soasar un filete
Para cocinar sabrosos filetes:
- Deje la carne a temperatura ambiente durante alrededor 20关键时刻 de cocinarla.
- Caliente una sarten de base pesada.
- Unte también lados del filete con aceite. Vierta una个小leña cuestion de aceite sobre la sartén caliente y, despues, colque la carne en ella.
- Dé la vuelta al filete una sola vez durante el cocinado. El tiempo exacto de cocinado dependerá del grosor del filete y del punto de cocción deseado. El tiempo可以选择 variar entre 2 y 8 horas por lado. Aplique presión al filete para calibrar su grado de cocción: cuando más firme resulte, más «hecho» está.
- Deje reposar el filete sobre un Plato caliente unoos微量元素 para permitir que se asiente y se ponga mas tierno antes de servirlo.
4.1.3 Para saltear
- Escoja un wok con base plana apto para induccion o una sarten grande.
- Deje preparados todos los ingredientes y accesos necessarios. El salteo debe ser rápido. Si se cocinan grandes cantidades, cocaine los alimentos en��eñas porciones.
- Precaliente la sarten brevamente y añada dos cucharadas de aceite.
- Cocine primo la carne, aparctela y mantengala Templada.
- Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero crujientes, ajuste la zona de coccción a una menor potencia, introduzca de nuevo la carne en la sarten yañada la salsa.
- Remueva los ingredientes con cuidado para asegurar un calentimiento homogeneo.
- Sirva de inmediato.
4.2 Detecisión de objetivos(ICSEs)
Cuando sedea sobre la placuna cacerola con un tameno inadeudo o no magnética (p. ej., de aluminio) o qualquier othero objeto微量元素 (p. ej., un cuchillo, tenedor orlave), la placaray automatamente al modo de espera una vez transcurrido 1 minuto. El ventilador seguirá enfiando la placa de induccion durante 1 minuto mas.
5. Ajustes de calor
Los ajustes que se muestran a continuación son únicamente orientativos. El ajuste exacto dependerá de variedes factores, incluidos los utensilios de comida y la calidad que se cocine. Experimente con la placà de inducción para encontrar los ajustes que mejor se adecuen a usted.
| Ajuste de calor | Idonejad |
| 1 - 2 | • Calentimiento suave deklequeñasCNTIDADEsde comida • Derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman fácilmente • Cocinado suave a fuego lento • Calentimiento lento |
| 3 - 5 | • Recalentimiento • Cocinado rápido a fuego lento • Cocer arroz |
| 6 - 11 | • Tortitas |
| 12 - 13 | • Saltear • Cocer pasta |
| 14/P | • Sofreir • Soasar • Llevar sopa al punto de ebullición • Hervir agua |
6. Cuido y limpieza
| ¿Qué? | ¿Cómo? | ¿Importante! |
| Suciedad diaria en el cristal (huellas, MARas, manchas de alimentos o derrames no azucarados sobre el cristal). | 1. Desconecte la placía de la alimentación. 2. Aplique un limpiador de placas cuando el cristal está aún Templado (perno no caliente) 3. Aclare y seque con un paño limpio o papel de cocina. 4. Vuelva a conectar la placía. | ·Cuando se desconecta la alimentación de la placía, no habrá ninguna indicación de «superficie caliente», pero la zona de cocinado pueda seguir esta caliente. Extreme el cuidado. ·Los estropajos durros, algunos de nailon y agentes de limpieza muy abrasivosuen rayar el cristal. Lea siempre la etiqueta para comprobar si un estropaje o limpiador es adecuado. ·Nunca deje residuos de limpieza sobrela plac:能把 mancharse el cristal. |
| Derrames, alimentos derretidos y derrames azucarados calientes sobre el cristal. | Retire these restos de inmediato con una paleta de pescado, cuchillo de pala o cuchilla aptos para placas de cristal de inducción, pero tengao cuidado con las superficies de coccción calientes: 1. Desconecte la placía del enchufe de pared. 2. Coloque la cucilla o el utensilio en un ángulo de 30° y rasque los residuos hacía una zona fria de la plac. 3. Limpie los residuos con un paño o papel de cocina. 4. Siga los pasos del 2 al 4 para la «suciedad cotidiana sobre el cristal» Mentionada anteriormente. | ·Retire las manchas y restos de alimentos derretidos y azucarados lo antes possible. Si se DEAñan enfiar sobre el cristal, puede resultar fácil辞职los or incluoso poder producir daños permanentes a la superficie de cristal. ·Peligro de corte: cuando la cubierta de seguridad se retrae, la cucilla del rascador es muy aflida. Utilícelo con extremocuidado y guardelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños. |
| Salpicaduras sobre los controlles táctiles | 1. Desconecte la placía de la alimentación. 2. Enjabone la mancha 3. Limpie la zona del control táctil con una esponja o paño humedo y limpio. 4. Seque Completely la zona con papel de cocina. 5. Vuelva a conectar la placía. | ·Puede que la placía pite y se apague sola, y pueda que los controlles no funciona cuando haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar la zona del control táctil antes de volver a encenderla plac. |
7. Trucos y consejos
| Problema | Causas posibles | Qué hacer |
| La plac de inducción no se enciende. | No hay alimentación. | Asegúrese de que la plac está conectada al suministro electrico y que este está encendido. Compruebe si hay algunos corte de energia en su casa o en la zona. Si se han realizado todas las comprobaciones y el problema persiste, llama a un先进技术ual. |
| Los controlles táctiles no responden. | Los controlles están bloqueados. | Desbloquee los controlles. Vaya a la sección «Uso de la plac de inducción» para Obtener instrucciones. |
| Los controlles táctiles son dificiles de manejar. | Puede que haya una liga capa de agua sobre los controlles o pueda que se está utilizing la punta de los dedos para tocarlos. | Asegúrese de que la zona del control tíctil está seca y utilizes la yema de los dedos para tocar los controlles. |
| Se está rayando el cristal. | Utensilios de comida con extremos rugosos. Se está utilizing estropajos o productos de limpieza abrasivos e inadequados. | Utilice utensilios de comida con bases planas y lisas. Vea «Elegir los utensilios de comida adequadas». Vea «Cuidado y limpieza». |
| Algunas sartenes emiten ruidos de crujiados ochasquidos. | Esto可以选择 estar causado por la fabricación de los utensilios de comida (capas de differentes metales que vibran deforma差别ente). | Es algo normal para los utensilios de comida y no indica ningún fallo. |
| La plac de inducción emite un sonido grave de zumbido cuando se usa con un ajuste de temperatura alta. | Esto se debe a la technología de la comida de inducción. | Es normal, pero el ruidoDebebería reducirse o desaparecer por complete cuando se baja el ajuste de temperatura. |
| Se oye un ruido de ventilador precedente de la plac de inducción. | La plac de inducción incluye un ventilador de refrigeración integraldo para evaporar que se recaliente la electrónica. Puede seguir funcionaldo incluso despues de haber apagado la plac de inducción. | Esto es normal y no requiere ningunaTHING. No desconecte la plac del enchufé de pared cuando el ventilador estáfuncionalando. |
| Las cacerolas no se calientan y se muestra «u» en la pantalla. | La plac de inducción no puede detectar la cacerola porque no es apta para la comida de inducción. La plac de inducción no puede detectar la cacerola porque esblemadolittle para la zona de cocción o no se ha centrado conveniently sobre ella. | Utilice utensilios de comida aptos para induccion. Vea la sección «Elegir los utensilios de comida adequadas». Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al tamanjo de la zona de cocción. |
| La plac de inducción o una zona de cocción se ha apagado inesperamente, se oye un sonido y se muestra un número de error (normalmente alternando con uno o dos dígitos en la planta del temporizador de cocción). | Fallo técnico. | Anote las letras yzneros del error, desconnecte la plac del enchufy y contacte con un先进技术ual. |
8. Pantalla de fallos e inspections
La placá está equipada con una función de autodiagnostico. Con esta prueba, el的技术icoould verificar elfuncionamento de variedes componentes sin tener que desmontar la placá de la superficie de trabajo.
Solucn de problemas Para las zonas 1 y 2
| Problema | Causas posibles | Qué hacer |
| E1, E2, E7, C1 | Fallo del sensor de temperatura | Póngase en contacto con el proveedor. |
| E3, E4 | Fallo del sensor de temperatura de IGBT. | Póngase en contacto con el proveedor. |
| UE | Fallo de conexión entre la pantalla y el panel principal | Póngase en contacto con el proveedor. |
| EL, EH | Voltaje de alimentación anormal | Compruebe que la alimentación electrica sea normal.Conecte afterwards de que la alimentación electrica sea normal. |
| C3 | El sensor de temperatura de la placavitrocerámicamarca values altos | Reinicie afterwards de que la placade inducción se enfríe. |
| C2 | El sensor de temperatura de IGBTmarcavalues altos | Reinicie afterwards de que la placade inducción se enfríe. |
Para las zonas 3 y 4
1) Se produce un número de error durante el uso del cliente y solución;
| Código de error | Problema | Solutión |
| Recuperación automática | ||
| EL | La tensión de alimentación está por encima de la tensión nominal. | Compruebe que la alimentación electrónica sea normal. |
| EH | La tensión de alimentación está por debajo de la tensión nominal. | Conecte afterwards de que la alimentación electrónica sea normal. |
| C1, C3 | Temperatura alta del sensor de la plac cerámica. | Espere que la temperature de la plac cerámica vuela a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar launidad. |
| C2 | Temperatura alta de IGBT. (1#) | Espere que la temperature de IGBT vuela a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar launidad. Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador. |
| No hay recuperación automática | ||
| E2 | Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica - cortocircuito | Compruebe la conexión o reemplace el sensor de temperature de la plac cerámica. |
| E1 | Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica - circuito interruptido | |
| E7 | Fallo del sensor de temperature de la plac cerámica: no社会稳定. | |
| E4 | Fallo del sensor de temperature de IGBT: circuito. | Reemplace el panel de potencia. |
| E3 | Fallo del sensor de temperature de IGBT: circuito interruptido. | |
| Fallo | Problema | Solutación A | Solutación B |
| El LED no se enciende cuando se conecta launidad. | Sin alimentación. | Compruebe si la toma está correctamente colocada en el enchufe y que este funcione. | |
| Fallo de conexión del panel de potencia accesorio y del panel de pantalla. | Compruebe la conexión. | ||
| El panel de potencia accesorio está dañado. | Reemplace el panel de potencia accesorio. | ||
| El panel de la pantalla está dañado. | Reemplace el panel de la pantalla. | ||
| Algunos botones no funciona o la pantalla LED no es normal. | El panel de la pantalla está dañado. | Reemplace el panel de la pantalla. | |
| El Indicador del Modelo de Cocción se enciende, pero no comienza a calentar. | Temperatura alta de la plac. | Puede que la temperatura ambiente sea demasiado alta. Puede que esté bloqueada la toma de aire o la ventilación del aire. | |
| Hay algunos problemas con el ventilador. | Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador. | ||
| El panel de potencia está dañado. | Reemplace el panel de potencia. | ||
| Se detiene repentinamente el calentimiento durante el funcionaimiento y la pantalla parpadea_mostrando el símbolo «ú». | El tipo de cacerola es incorrecto. | Utilice una cacerola adecuada (consulte el manual de instructuciones). | El circuito de detectación de cacerolas está dañado, reemplace el panel de potencia. |
| El diámetro de la cacerola es demasiado(PCUE). | |||
| La plac se ha sobrecalentado; | Launidad está sobrecalentada. Espere que la temperatura vuelva a la normalidad. Pulse el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar laiedad. | ||
| Las zonas de calentimiento del mesmolucko (como la prima y la segunda zona) muestran en la pantalla el símbolo «ú». | Fallo del panel de potencia y del panel de pantalla connectado; | Compruebe la conexión. | |
| El panel de la pantalla de la pieza deCommunication está dañado. | Reemplace el panel de la pantalla. | ||
| El panel principal está dañado. | Reemplace el panel de potencia. | ||
| El motor del ventilador emite un sonidoanormal. | El motor del ventilador está dañado. | Reemplace el ventilador. |
Los fallos indicados anteriorsmente son los más comunes.
No desmonte la unidad usted mesmo para打架peligos y daños a la placac de indución.
9. Instalación
9.1 SeLECTION del equipo de instalación
Corte la superficie de trabajo conforme a las dimensiones que se muestran en el plano.
A los efectos de instalación y uso, se deben mantener un espacio minimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegürese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30~mm . Seleccione un material aislado y resistente al calor para la superficie de trabajo (no se debe utilizing madera ni materiales fibrosos o higroscópicos similares a menos que estén impregnados) para evitar descargas electricas y una mayor deformacion causada por la radiaciónTERMICA de la placa. Tal y como se muestra a continuacion:

Note: La distancia de seguidad entre los laterales de la plac y las superficies interiores de la encimera debe ser de al menos 3 mm.


| L (mm) | W (mm) | H (mm) | D (mm) | A (mm) | B (mm) | X (mm) | F (mm) |
| 800 | 520 | 56 | 52 | 750±1 | 480±1 | 50 min. | 3 min. |
Enequaliercas,aseguesede que la placadeduccionestebienventiladayla tomaysalidaedairensteinbloqueadas.Aseguesede que la placadeduccionseencuentreeuen Buen estado defuncionamento.Tal ycomo semuestra a continuacion

Note: La distancia de seguidad entre la plac y el armario encima de esta debe ser de al menos 760 mm.


| A (mm) | B (mm) | C (mm) | D | E |
| 760 | 50 min. | 20 min. | Toma de aire | Salida de aire 5 mm |
ADVERTENCIA: Garantice una ventilacion adecauda
Asegürese de que la placá de inducción está bien ventilada y que la toma y calidad de aire no estén bloqueadas. Para registrar un contacto accidental con el sobrecalentamento de la base de la placá o recibir una descarga electrica inesperada durante el trabajo, esnecessary colocar un inserto de madera, fjado con tornillos, a una distancia minima de 50~mm de la parte inferior de la placá. Siga los requisitos siguientes:


Hay orificios de ventilacion alrededor del exterior de la plac. DEBE asegurarde que la encimera no bloquee these orificios when colque la plac en su situ.

- Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o el material de madera al mueble debe poder resistir temperatas de no menos de 150^ para evaporar que el revestimiento se despegue.
- Por lo tanto, la pared trasera, las superficies adyacentes y las circundentes deben poder soportar una temperatura de 90^ .
9.2 Antes de instalar la plac, asegürese de que...
- La superficie de trabajo sea cuadrada y esté nivelada, y que ningún elemento estructural interfiera con los requisitos de espacio.
- La superficie de trabajo esté hecha de un material aisrado y resistente al calor.
Si la plac se instala encima de un horno, este debe contear con un ventilador de refrigeracion integrado. - La instalación cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y reglamentos aplicables.
- Se incluya un interruptor aislante adecuado que permita una desconexión total de la alimentación electrónica y está montado y colocado deundry que se cumpla la normativa y reglamento local en materia de cableado.
- El interruptor aislaente sea de un tipo aprobado y permita una separacion de contacto de espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variacion de los requisitos).
- El interruptor aislaente este accesible fácilmente para el cliente con la plac a instalada.
Se consulte a las autoridades locales de construccion y la normativa si hay dudas en cuando a la instalacion.
Se usan acabados resistentes al calor y fáciles de limpar (tales como azulejos de ceramica) para las superficies de pared que rodeen la plac.
9.3 Después de instalar la plac, asegúrese de que...
- El cable de suministro electrico no está accesible a性和 de las puertas o cajones del armario.
- Haya un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la plac.
- Si la plac a se instala encima de un cajon o espacio de armario, se haya instalado una barrera de proteccion terymica debajo de la base de la plac.
- El interruptor de aislamento sea fácilmente accesible para el cliente.
9.4 Antes de colocar las abrazaderas de fijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplicque fuerza sobre los 控les que sobresalen de la plac.
9.5 Ajuste de la posicion de las abrazaderas
Fije la placsa sobre la superficie de trabajo atornillando 6 abrazaderas en la parte inferior de la placa (vea la imagen)
antes de la instalacion. Ajuste la posicion de las abrazaderas para que poderan adecuarse a differentes grosores de
la parte superior de la mesa.



En ningún caso las abrazaderas pueda estar en contacto con las superficies interiores de la encimerauponés de la instalación (ver imagen).
9.6 Precauciones
- La placá de inducción debe instalarla personal o技术水平s提供优质ados. Contamos con profesionales que están a su servicios. No realice ninguna operación usted mesmo.
- La plac a no se instalara directamente sobre un lavavajillas, frigorifico, congelador, lavadora o secadora, bajo que la humedad pue dañar la electrónica de la plac.
- La plac de inducion debe instalarse de manners que se garantice la mayor irradiacion de calor para更好的 su fiabilitad.
- La pared y la zona de calentimiento inducido encima de la superficie de la mesa deben soportar el calor.
- Para evaporar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
9.7 Conectar la plac a la red electrica

Esta plac a solo debe conectarla a la red elcrtica un profesionai qualificado.Antes de conectar la plac a la red elctrica,compruebe que:
- El sistemas de cableado domestico es apto para la potencia necesaria para la plac.
- El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placanominal
- Las secciones de cable del suministro electrico peuvent soportar la energia especificada en la placeta nominal.
Para conectar la plac a la red elctrica, no utilise adaptadores, reductores o dispositivos de ramificacion, bajo que queden causar un sobrecalentamento e incendios.
El cable de suministro electrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse de wayra que su temperatura no supere los 75^ en ningun punto.

Compruebe con un electricista si el sistema de cableado domestico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteracion unicamente能把 realizarla un electricistarialico.


Si el número total de unidades de calentimiento del electrodométrico elegido no es inferior a 4, el electrodométrico se pueda conectar directamente a la red electrónica mediante connexión electrónica monofásica, como se muestra a continuación.


- Si el cable está dañado o Tiene que reemplazarse, la operation debe realizarla el agente posventa con Herramrientas adecuadas, para evitar accidentes.
- Si el electrodoméstico se conecta directamente a la red, deben instalarse un disyuntor omnipolar con un espacio minimal de 3mm entre los contactos.
- El instalador debe garantizar que se realiza la connexion elctrica correcta y que cumple con las regulaciones en materia de seguidad.
- El cable no debe estar doblado ni comprimido.
- Debe comprobarse el cable regularmente y únicamente lo pueda reemplazar un técnico autorizzato.

La superficie inferior y el cable de alimentacion de la plac no son accesibles afterwards de la instalacion.


ELIMINACION: No elimine
este producto como
basura municipal sin
clasificar. La recogida de
este tipo de residuos debe
hacerse de formaSeparated
para, en caso necessario,
darle un tratamente
especial.
Este electrodomestico está etiquetado en complimiento con la directiva europea 2012/19/UE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al garantizar una eliminación correcta de este aparato, se usa a evaporar posibles daños al medio ambiente y a la salute de las personas, peligos que podrnan occasionarse si se eliminara de forma incorrecta.
El símbolo del producto indica que no debe tratarse como basura domestica normal. Se debeleara un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación especializada. Para más información sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su ayuntamento, servicios de basuras domésticas o establecimiento en el que lo adquirido.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su-oficina municipal, servicios de basuras domesticas o el establecimiento en el que adquirido el producto.
ManualFácil