CT718L1B0 - Cafetera automatica SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT718L1B0 SIEMENS en formato PDF.

Page 169
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIEMENS

Modelo : CT718L1B0

Categoría : Cafetera automatica

Tipo de dispositivoMáquina de café automática
Tipo de caféEspresso
Función automática
Capacidad del depósito de aguaNo especificado
Capacidad del depósito de granosNo especificado
Presión de la bombaNo especificado
Tipo de molinilloIntegrado
Pantalla de controlNo especificado
Personalización de bebidas
Función de vaporNo especificado
Apagado automático
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Limpieza automática

Preguntas frecuentes - CT718L1B0 SIEMENS

¿Cómo ajustar la temperatura de mi SIEMENS CT718L1B0?
Utilice las teclas de ajuste de temperatura en el panel de control para ajustar la temperatura deseada.
¿Qué hacer si mi horno no calienta?
Verifique si el horno está correctamente enchufado y si el disyuntor no se ha disparado. Asegúrese también de haber seleccionado el modo de cocción adecuado.
¿Cómo limpiar el horno SIEMENS CT718L1B0?
Utilice un limpiador suave para hornos y un paño no abrasivo. Evite productos químicos agresivos que puedan dañar el interior del horno.
¿Por qué mi horno emite un ruido extraño?
Un ruido extraño puede ser causado por un ventilador defectuoso o piezas móviles. Se recomienda contactar con un servicio de atención al cliente para una verificación.
¿Cómo utilizar la función de limpieza a vapor?
Llene el depósito de agua y seleccione el modo de limpieza a vapor en el panel de control. Siga las instrucciones mostradas para una limpieza efectiva.
¿Mi horno se apaga automáticamente, es normal?
Sí, el SIEMENS CT718L1B0 tiene una función de apagado automático por razones de seguridad. Verifique si el tiempo de cocción ha terminado o si la puerta ha estado abierta demasiado tiempo.
¿Cuál es la capacidad del horno SIEMENS CT718L1B0?
La capacidad de este horno es de 71 litros, lo que es ideal para cocinar grandes platos.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio oficial de Siemens o en la sección de asistencia de su producto.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera automatica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT718L1B0 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT718L1B0 de la marca SIEMENS.

MANUAL DE USUARIO CT718L1B0 SIEMENS

Not suitable: ¡ Water tank ¡ Water tank lid 57

Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad 169 1.1 Advertencias de carácter general 169 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 169 1.3 Limitación del grupo de usuarios 169 1.4 Instalación segura 170 1.5 Uso seguro 171 2 Evitar los daños materiales 174 3 Protección del medio ambiente y ahorro 174 3.1 Eliminación del embalaje 174 3.2 Ahorro de energía 174 4 Instalación y conexión 174 4.1 Volumen de suministro 174 4.2 Montar y conectar el aparato . 175 4.3 Conexión del aparato a la red eléctrica 175 5 Familiarizándose con el aparato 175 5.1 Aparato 175 5.2 Panel de mando 176 6 Accesorios 177 7 Antes de usar el aparato por primera vez 177 7.1 Preparar y limpiar el aparato . 177 7.2 Determinar la dureza del agua 178 7.3 Filtro de agua1 178

7.4 Realizar la primera puesta en marcha 179 7.5 Indicaciones generales 179 8 Manejo básico 180 8.1 Conectar o desconectar el aparato 180 8.2 Preparación de bebidas 180 8.3 doubleShot y tripleShot 180 8.4 Preparar café con leche 181 8.5 Preparación de dos tazas al mismo tiempo 181 9 Molinillo 181 9.1 Ajuste del grado de molido... 182 10 Superficie reposarecipientes del recipiente de leche 182 10.1 Utilización de la superficie reposarecipientes del recipiente de leche 182 10.2 Utilizar tu propio recipiente de leche1 182 11 Seguro para niños 182 11.1 Activar el seguro para niños 182 11.2 Desactivación del seguro a prueba de niños 182 12 Favoritos 183 12.1 Crear favoritos del menú favoritos 183 12.2 Crear favoritos de Clásicos o coffeeWorld 183 12.3 Modificar favoritos 183

Según el equipamiento del aparato 167

12.4 Eliminar favoritos 183 12.5 Clasificar favoritos 183 13 Home Connect 183 13.1 Configurar la aplicación Home Connect 184 13.2 Ajustar Home Connect 184 13.3 Ajustes de Home Connect ... 184 13.4 Protección de datos 185 14 Ajustes básicos 185 14.1 Modificar los ajustes básicos 186 14.2 Vista general de los ajustes básicos 186 15 Cuidados y limpieza 187 15.1 Componentes adecuados para lavavajillas 188 15.2 Productos de limpieza 188 15.3 Limpieza del aparato 189 15.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café 189 15.5 Limpieza del recipiente de leche 189 15.6 Programas de mantenimiento 189 16 Solucionar pequeñas averías 192 17 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 197 17.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas 197 17.2 Eliminación del aparato usado 197 18 Servicio de Asistencia Técnica 197 18.1 Número de producto (ENr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.) 198

19 Características técnicas 198 19.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto 198 20 Declaración de conformidad . 199

1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.

1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.

1.2 Uso conforme a lo prescrito Utilizar el aparato únicamente: ¡ para elaborar bebidas calientes. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico. ¡ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar.

1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Utilizar siempre el cable de conexión de red suministrado con el aparato nuevo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 197 Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato. ▶ Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante. 170

1.5 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El aparato se calienta. ▶ Procurar una ventilación suficiente del aparato. ▶ No poner nunca el aparato en funcionamiento en un armario con la puerta cerrada. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.

▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados. La conexión a distancia desatendida a través de la aplicación Home Connect puede causar quemaduras de terceros. ▶ No tocar el dispensador de café mientras sale la bebida. ▶ Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo. ▶ Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto. Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato. ▶ Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato. El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el molinillo.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: magnetismo! Atención al magnetismo Atención, personas con marcapasos El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos,p. ej., marcapasos o bombas de insulina. ▶ Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al aparato y su puerta. ▶ Respetar también la distancia mínima de 10 cm respecto al depósito de agua, el recipiente de leche, el depósito de café en grano, la tapa del dispensador de bebidas, el distribuidor de bebidas, el dispensador de bebidas, el soporte del sistema de leche, la cubierta del compartimento de elaboración y la unidad de preparación. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! La suciedad del aparato puede ser peligrosa para la salud. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del aparato.

Eliminar el embalaje de forma ecológica.

2 Evitar los daños materiales Ev ia tr

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta. ▶ Utilice el aparato sólo en recintos a salvo de heladas. ▶ Si el aparato fue transportado o almacenado a temperaturas inferiores a 0 °C, esperar 3 horas a una temperatura ambiente antes de la primera puesta en marcha. ▶ Esperar aprox. 5 segundos después de cada conexión. Un montaje inadecuado puede provocar daños materiales. ▶ Es preciso tener en cuenta también las instrucciones de montaje del aparato situado encima o debajo. ▶ En caso de montaje por encima de un cajón calientaplatos, el hueco de montaje deberá tener una altura de 590 mm. Los muebles que no estén fijados pueden caerse. ▶ Fijar a la pared los muebles que no estén fijados mediante una escuadra estándar.

3 Protección del medio ambiente y ahorro 3.1 Eliminación del embalaje Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables. ▶ Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.

3.2 Ahorro de energía Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente. Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo. a Si el aparato no se utiliza, éste se apaga más temprano. → "Ajustes básicos", Página 185 No interrumpir prematuramente el dispensado de bebidas. a La cantidad de agua o leche caliente se utiliza de manera óptima. Descalcificar regularmente el aparato. a Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía.

4 Instalación y conexión 4.1 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte. Nota: Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. El presente accesorio está identificado con un marco de puntos. → Fig. 1

Según el equipamiento del aparato

Familiarizándose con el aparato

Recipiente para leche Instrucciones de montaje Filtro de agua1 Tira de prueba de dureza del agua Instrucciones de uso Paño de microfibra

Según el equipamiento del aparato

4.2 Montar y conectar el aparato

5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato. Vista exterior

Estas instrucciones de montaje describen varios modelos que pueden diferir en el volumen de entrega y el montaje. Nota: Tener en cuenta la información sobre Seguridad → Página 169 y Evitar daños materiales → Página 174. ▶ Montar y conectar el aparato correctamente, de conformidad a las instrucciones de montaje incluidas en la caja.

4.3 Conexión del aparato a la red eléctrica 1. Conectar el conector de aparato

frío del cable de conexión de red al aparato. 2. El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente cercana al aparato. 3. Comprobar que el enchufe del cable de conexión de red está firme en la toma de corriente.

Superficie reposarecipientes, desmontable Iluminación Panel de mando Dispensador de bebidas y sistema de leche de altura regulable Iluminación de la taza Puerta del aparato Distribuidor de bebidas Tapa de la salida de bebida

Bandeja de recogida Placa de características Depósito de agua con tapa Interruptor de red Cajón de accesorios Depósito de café con tapa

Según el equipamiento del aparato 175

Familiarizándose con el aparato

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1

Iluminación interior

Servicio de atención al cliente El aparato está conectado a Home Connect. El aparato no está conectado a Home Connect. El aparato no está conectado al servidor. La función de lista de reproducción está activada en la aplicación Home Connect. Origen

Ajuste del grado de molido Cubierta del compartimento de elaboración Unidad de preparación Recipiente para leche Sistema de la leche Superficie reposarecipientes recipiente de leche, extraíble Recipiente para los posos de café Bandeja de goteo

Cubierta de la bandeja de goteo Según el equipamiento del aparato

5.2 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.

Clásicos coffeeWorld Cuidado y mantenimiento

Conectar o desconectar el aparato. Seleccionar bebidas memorizadas con ajustes personales. → Página 183 Seleccionar bebidas estándar. Seleccionar bebidas básicas que pueden ampliarse en combinación con Home Connect. Acceder a los programas de mantenimiento. Abrir o salir de los ajustes.

Comprobar el recipiente de leche. Añadir granos de café. Llenar de agua. Ajustes de las bebidas

Intensidad Cantidad Proporción de leche Temperatura Aroma Manejo

Volver a un menú anterior. Añadir favorito. Eliminar favorito. Consultar la información relativa al modo de funcionamiento correspondiente. Preparar dos tazas.

Activación o desactivación del seguro para niños.

Conectar o desconectar el WiFi.

6 Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Accesorios

Establecimiento comercial Pastillas de limpieza TZ80001A TZ80001B Pastillas de descalcificación TZ80002A TZ80002B Filtro de agua TZ70003 Filtro de agua, paquete de 3 TZ70033A Paño de microfibra Set de limpieza TZ80004A TZ80004B Recipiente de leche, vidrio Limitación para ángulo de abertura de 92° Alargador para cable de conexión a la red Europa, 5 m

7 Antes de usar el aparato por primera vez us a r e la pa r a o t

Preparar el aparato para el uso. us a r e la pa r a o t

7.1 Preparar y limpiar el aparato Limpiar el aparato y las piezas individuales. Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual.

Servicio de Atención al Cliente 00312097 00312098 00312094 00312095 17004340 17005980 00312289 00312105 00312106 12043068 10020041 12022522

¡ATENCIÓN! Los granos de café inapropiados pueden obstruir el molinillo. ▶ Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados para su preparación en cafeteras expreso y automáticas. ▶ No utilizar granos de café glaseados. ▶ No utilizar granos de café caramelizados. ▶ No utilizar granos de café tratados con cualquier tipo de aditivo con contenido de azúcar.

▶ No llenar con café molido.

→ Fig. 4 - 23 Nota: Llenar el depósito de agua a diario con agua limpia, fría y sin gas. Consejo: Guardar el café en grano en un lugar fresco y en envases cerrados para que conserve su óptima calidad. Los granos de café pueden permanecer varios días en el recipiente para café en grano sin que pierdan su aroma.

7.2 Determinar la dureza del agua Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que su aparato pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalcificar. Se puede determinar la dureza del agua con la tira de prueba adjunta o consultar a la empresa local de abastecimiento de agua. 1. Sumergir brevemente en agua corriente limpia la tira de prueba. 2. Dejar secar la tira de prueba. 3. Leer la dureza del agua en la tira de prueba después de 1 minuto. En la tabla se muestra la correspondencia entre los niveles y los grados de dureza del agua: Dure- del agua za alemana en °dH 1 1-7 2 8-14 3 15-21 41 22-30 1 Ajuste de fábrica

Grado de dureza total en mmol/l < 1,3 1,3-2,5 2,5-3,8 > 3,8

Según el equipamiento del aparato

Nota: Si hay instalado un descalcificador de agua en la casa, puede ajustarse "Descalcificador". Consejos ¡ Puede modificar los ajustes en cualquier momento. → "Ajustes básicos", Página 185 ¡ Si la dureza del agua es superior a 21 °dH (3,8 mmol/l), puede llenar el depósito de agua con agua previamente filtrada para reducir los sedimentos de cal en dicho depósito.

7.3 Filtro de agua1 Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua.

Introducción del filtro de agua ¡ATENCIÓN! Posibles daños en el aparato por calcificación. ▶ Sustituir el filtro de agua puntualmente. ▶ Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2 meses. ▶ Tener en cuenta las indicaciones de la pantalla. 1. Pulsar "Cuidado y mantenimiento". 2. Pulsar "Filtro INTENZA" y seguir

las instrucciones de la pantalla.

Sustituir o retirar el filtro del agua También se puede utilizar el aparato sin filtro de agua. 1. Pulsar "Cuidado y mantenimiento". 2. Pulsar "Filtro INTENZA". 3. Pulsar "Sustituir" o "Retirar" y seguir las instrucciones de la pantalla.

Consejos ¡ El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene. ¡ Con un filtro de agua el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia. ¡ Si utilizas un filtro de agua, obtendrás un café con sabor más intenso. ¡ Si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, p. ej., durante las vacaciones, antes de volver a usar el aparato se debe aclarar el filtro de agua colocado dispensando una taza de agua caliente. ¡ El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del Servicio de Atención al Cliente. → "Accesorios", Página 177

7.4 Realizar la primera puesta en marcha Tras la conexión de corriente, efectuar los ajustes para la primera puesta en marcha. La primera puesta en marcha solo se muestra al conectar por primera vez el aparato. 1. Abrir la puerta del aparato. 2. Colocar el interruptor de red en ⁠. → Fig. 24 3. Cerrar la puerta del aparato. 4. Encender el aparato con la y esperar hasta que se haya enjuagado el aparato. 5. Seguir las instrucciones de la pantalla. a La pantalla va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.

Notas ¡ Si desea configurar Home Connect ahora, siga las instrucciones de la aplicación Home Connect. → "Ajustar Home Connect", Página 184 ¡ Si se selecciona "Modo Demo", solo funcionan las indicaciones de la pantalla. No se puede preparar ninguna bebida ni ejecutar ningún programa.

7.5 Indicaciones generales Tener en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma óptima. Notas ¡ El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo. ¡ Al dispensar cada bebida, el ventilador integrado se enciende y se vuelve a apagar unos 5-7 minutos después de dispensar la bebida. ¡ El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óptimo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento. → "Ajuste del grado de molido", Página 182 ¡ Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La duración se puede modificar en los ajustes básicos.

Consejo: Para consultar breves informaciones, pulse ⁠.

¡ La primera bebida no tiene aún todo su aroma: – Si se utiliza el aparato por primera vez. – Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento. – Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado. No ingerir la bebida.

8 Manejo básico Ma ne jo

8.1 Conectar o desconectar el aparato Notas ¡ No accionar el interruptor mientras la máquina esté en funcionamiento. ¡ Antes de desconectar el interruptor de red, apagar el aparato con . Solo de este modo se puede limpiar el aparato automáticamente. ▶ Pulsar ⁠. Al conectar el aparato, la pantalla muestra el logotipo. Al conectar y desconectar el aparato, este ejecuta automáticamente un ciclo de aclarado. Al desconectar el aparato, este expulsa vapor en la bandeja de goteo para limpiarla. Si el aparato todavía está caliente al conectarlo o no ha preparado ninguna bebida antes de desconectarlo, no se ejecuta el ciclo de aclarado.

8.2 Preparación de bebidas Descubra cómo preparar una bebida de su elección.

ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados. Notas ¡ Con algunos ajustes, el café se prepara en varias fases. Esperar hasta que el proceso haya finalizado completamente. ¡ Si se prepara una bebida con leche, acoplar siempre un recipiente lleno de leche con el tubo para leche y el tubo de aspiración. ¡ El recipiente de leche está especialmente diseñado para este aparato. Utilizar el recipiente de leche exclusivamente para el uso doméstico y para guardar leche en el frigorífico. ¡ Si el sistema de leche no está limpio, podrían salir pequeñas cantidades de leche al preparar agua caliente.

8.3 doubleShot y tripleShot El aparato muele dos o tres veces café. Para liberar únicamente los olores más agradables y aromáticos, el aparato vuelve a moler y preparar café. Cuanto más se prolonga el tiempo de preparación del café, más sustancias amargas y aromas no deseados se liberan. Las sustancias amargas y los aromas no deseados perjudican el sabor y la digestibilidad del café. Nota: Las funciones "doubleShot" y "tripleShot" dependen de la intensidad y del tamaño de la bebida seleccionada.

8.4 Preparar café con leche Descubra en un ejemplo cómo preparar un Latte Macchiato. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! El sistema de leche se calienta mucho. ▶ No tocar nunca el sistema de leche caliente. ▶ Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo.

Consejos ¡ Antes de dispensar la bebida, las tazas también se pueden precalentar con agua caliente. ¡ También se pueden utilizar bebidas de base vegetal en lugar de leche, p. ej., de soja. ¡ La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal.

8.5 Preparación de dos tazas al mismo tiempo

Requisitos ¡ El recipiente de leche está insertado. ¡ El sistema de leche está acoplado al distribuidor de bebidas. ¡ El recipiente de leche tiene suficiente leche. 1. Colocar un vaso debajo del dispensador de bebidas. 2. Pulsar "Clásicos". 3. Seleccionar y pulsar el símbolo de bebida para Latte Macchiato. 4. Ajustar los parámetros de bebidas. ‒ Pulsar para modificar la intensidad. ‒ Pulsar para modificar la cantidad de llenado. ‒ Pulsar para modificar la proporción de leche. 5. Pulsar "Start" y esperar hasta que el proceso haya finalizado. ‒ Pulsar "Stop" para detener completamente el dispensado de la bebida. ‒ Pulsar "Omitir" para detener únicamente el paso actual.

Dependiendo de la bebida, se pueden preparar 2 tazas al mismo tiempo. Nota: Si la función "doubleShot" o "tripleShot" está activa, no es posible la función para preparar dos tazas al mismo tiempo. 1. Pulsar el símbolo de la bebida deseada. 2. Pulsar ⁠. a La pantalla muestra el ajuste ⁠. 3. Colocar dos tazas debajo del dispensador de bebidas, a la izquierda y a la derecha. 4. Pulsar "Start". La bebida se prepara en 2 pasos. Los granos de café se muelen en 2 procesos de molido. a La bebida se prepara y las tazas empiezan a llenarse. 5. Esperar hasta que el proceso haya concluido.

Notas ¡ Si no se modifica ningún ajuste durante aproximadamente 30 segundos, el aparato abandona el modo de ajuste. ¡ El aparato guarda los ajustes automáticamente.

El aparato dispone de un molinillo regulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café.

10.2 Utilizar tu propio recipiente de leche1

▶ Ajustar el grado de molido entre

En determinadas series de aparatos, puedes utilizar tu propio recipiente de leche. 1. Colocar tu propio recipiente de leche. 2. Tarar tu propio recipiente de leche. → "Vista general de los ajustes básicos", Página 186 A partir de su peso, el aparato calcula la cantidad de leche que contiene el recipiente o el cartón de leche. Si no hay suficiente leche en el recipiente de leche, aparece un mensaje.

muy fino y muy grueso con la pala deslizante. → Fig. 25 Modificar el grado de molido solo ligeramente. El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café.

Consejo: Si el café solo sale a gotas, ajuste un grado de molido más grueso. Si el café está muy claro o tiene poca crema, ajuste el grado de molido más fino.

10 Superficie reposarecipientes del recipiente de leche El aparato reconoce si hay un recipiente de leche en la superficie reposarecipientes.

10.1 Utilización de la superficie reposarecipientes del recipiente de leche 1. Conectar el recipiente de leche o

el cartón de leche y colocarlo sobre la superficie reposarecipientes. 2. Iniciar el dispensado de bebida. Nota: Si aparece el mensaje "Por favor, insertar el recipiente de leche.", significa que no se puede dispensar bebida.

Según el equipamiento del aparato

Nota: Si se utiliza el recipiente de leche estándar o un cartón de leche, el aparato lo detecta inmediatamente.

11 Seguro para niños Se puede bloquear la cafetera para proteger a los niños contra escaldaduras y quemaduras.

11.1 Activar el seguro para niños Requisito: El aparato está conectado. 1. Pulsar ⁠. 2. Pulsar ⁠. a El seguro para niños está activado.

11.2 Desactivación del seguro a prueba de niños 1. Pulsar

Favoritos 2. Mantener pulsada

durante 4 segundos. a El seguro para niños está desactivado.

12 Favoritos Guardar bebidas personalizadas como favoritos para una preparación más rápida. Un favorito incluye una bebida con ajustes personales. Se pueden modificar los ajustes en cualquier momento. Nota: Para salir de los ajustes, pulsar o iniciar el dispensado de la bebida.

12.1 Crear favoritos del menú favoritos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Pulsar "Favoritos". Pulsar ⁠. Seleccionar una bebida. Ajustar los parámetros de bebidas. Pulsar "Aplicar". Introducir el nombre. Pulsar "Guardar".

12.2 Crear favoritos de Clásicos o coffeeWorld 1. Seleccionar una bebida de "Clási2. 3. 4. 5.

cos" o "coffeeWorld". Ajustar los parámetros de bebidas. Pulsar ⁠. Introducir el nombre. Pulsar "Guardar".

12.3 Modificar favoritos 1. 2. 3. 4.

12.4 Eliminar favoritos 1. 2. 3. 4.

Pulsar "Favoritos". Seleccionar favoritos. Pulsar ⁠. Pulsar "Borrar".

12.5 Clasificar favoritos Se puede modificar el orden de los favoritos. 1. Pulsar "Favoritos". 2. Seleccionar favoritos. a Se resalta el favorito y se puede desplazar con el dedo. a El aparato guarda el nuevo orden automáticamente. Consejo: También se pueden crear, modificar, borrar o clasificar favoritos a través de la aplicación Home Connect.

13 Home Connect Home Conne c t

Este aparato tiene capacidad para conectarse a la red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la aplicación Home Connect, adaptar los ajustes básicos o supervisar el estado de funcionamiento actual. Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Para obtener más información, consultar: www.home-connect.com. Home Conne c t

Pulsar "Favoritos". Seleccionar favoritos. Realizar las modificaciones. Pulsar ⁠. 183

Para poder utilizar Home Connect, primero debe establecerse la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi1) y la aplicación Home Connect. La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect para establecer los ajustes. Consejo: Tener en cuenta también las indicaciones de la aplicación Home Connect. Notas ¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual y asegurarse de respetarlas también si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect. → "Seguridad", Página 169 ¡ Siempre tiene prioridad el manejo desde el propio aparato. En este momento, no es posible manejar el aparato a través de la aplicación Home Connect.

13.1 Configurar la aplicación Home Connect 1. Instalar la aplicación Home Con-

nect en el dispositivo móvil.

La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro.

13.2 Ajustar Home Connect Requisitos ¡ La aplicación Home Connect está configurada en el dispositivo móvil. ¡ En el lugar en que se encuentra, el aparato recibe cobertura de la red doméstica WLAN (wifi). 1. Abrir la aplicación Home Connect y escanear el siguiente código QR.

2. Seguir las instrucciones de la apli-

cación Home Connect.

13.3 Ajustes de Home Connect Adapte Home Connect a sus necesidades. Los ajustes de Home Connect se encuentran en los ajustes básicos del aparato. El ajuste que aparece en la pantalla depende de si Home Connect está configurada y de si el aparato está conectado a la red doméstica.

2. Iniciar la aplicación Home Connect

y configurar el acceso para Home Connect.

Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.

Apple App Store y su logotipo son marcas de Apple Inc. Google Play y su logotipo son marcas de Google LLC. 184

Vista general de los ajustes de Home Connect Aquí encontrará una vista general de los ajustes de Home Connect y de red. Ajuste básico Home Connect Asistente Wi-Fi

Actualización de software

Selección Descripción Inicio Añadir dispositivo móvil. Desconexión de la Desconectar el aparato de la red. red Activado Desactivar el módulo remoto en caso Desactivado de ausencia prolongada o para ahorrar energía. Nota: En el modo preparado en red el aparato consume 2 W como máximo. ON Activar y desactivar el inicio a distanOFF cia en el aparato. Nota: Con la aplicación Home Connect solo se puede desconectar el aparato. Nota: Este ajuste solo está disponible en una actualización de software.

Nota: Cuando el "Wi-Fi" y el inicio a distancia están conectados, en la pantalla se muestra y ⁠.

13.4 Protección de datos Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). ¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). ¡ Las versiones actuales de software y hardware de su aparato. ¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.

El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar estas funciones Home Connect. Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.

14 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales y acceder a funciones adicionales.

14.1 Modificar los ajustes básicos 1. Pulsar

.⁠ a En la pantalla aparece la lista de los ajustes básicos. 2. Modificar el ajuste básico deseado. a El aparato guarda el ajuste básico automáticamente.

3. Para retroceder en el menú, pulsar

para salir de los ajustes

Consejo: Para consultar breves informaciones, pulse ⁠.

14.2 Vista general de los ajustes básicos Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos. Idioma Home Connect

Home Connect Asistente

Hora Fecha Ajustes de la pantalla

Brillo de la pantalla Indicación de la hora Hora Ajuste

Sonido de las teclas Volumen Melodía de inicio

Tono de aviso Según el equipamiento del aparato

Ajustar el idioma. → "Ajustar Home Connect", Página 184 Ajustar la hora actual o mostrarla automáticamente mediante Home Connect. Ajustar la fecha actual o mostrarla automáticamente mediante Home Connect. Ajustar el brillo en niveles. Encender y apagar la indicación de la hora después de la desconexión del aparato. Ajustar la representación de la hora. ¡ Ajustar la posición horizontal y vertical de la pantalla. ¡ Ajustar la optimización y el centrado de la representación de la pantalla el ángulo de visión. Activar y desactivar el tono. Ajustar el volumen por niveles. Desactivar y activar el tono al iniciar el aparato. Activar y desactivar el tono.

Temperatura de elaboración Orden de la leche Pausa Latte Macchiato Desconexión automática Dureza del agua Brillo iluminación Recipiente de leche1

Modo de funcionamiento

Modo de funcionamiento con fines de demostración Información del apara- Contador de bebidas to Información de limpieza

Información de la versión Información de red Según el equipamiento del aparato

Ajuste de la temperatura de elaboración. Ajustar el orden de la leche y del café. Ajustar la pausa entre la leche y el café. Ajustar la duración tras la cual el aparato se desconecta. Ajustar la dureza del agua. Ajustar el brillo de la iluminación en niveles. Ajustar el cartón de leche o el recipiente de leche individual. Nota: Si se utiliza el recipiente estándar de leche, el aparato lo reconoce automáticamente. Ajustar la indicación de menú después de la conexión, p.ej. "Clásicos". Restablecer el aparato a los ajustes de fábrica. Activar o desactivar "Modo Demo". Mostrar la cantidad de bebidas preparadas. Mostrar la duración hasta el siguiente cambio del filtro de agua o el inicio de un programa de mantenimiento. Mostrar la información del aparato. Mostrar información de red.

15 Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.

15.1 Componentes adecuados para lavavajillas Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas. ¡ATENCIÓN! Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas. ▶ Observar las instrucciones de uso del lavavajillas. Adecuado: ¡ Bandeja de goteo ¡ Cubierta de la bandeja de goteo ¡ Recipiente para los posos de café ¡ Bandeja de recogida ¡ Recipiente de leche con tapa y base ¡ Superficie reposarecipientes del recipiente de leche ¡ Distribuidor de bebidas ¡ Sistema de leche

15.2 Productos de limpieza Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ¡ATENCIÓN! Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato. ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos. ▶ No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. ▶ No utilizar estropajos o esponjas duros. Los productos de limpieza y descalcificadores inadecuados pueden dañar el aparato. ▶ No utilizar nunca ácido cítrico puro, vinagre ni productos a base de vinagre para descalcificar. ▶ No utilizar ningún producto descalcificador con ácido fosfórico.

▶ Lavar en el lavavajillas solo los

componentes adecuados.

▶ Utilizar solo programas que no ca-

lienten los componentes a más de 60 °C.

No adecuado: ¡ Depósito de agua ¡ Tapa del depósito de agua ¡ Unidad de preparación ¡ Tapa de la salida de bebida ¡ Cubierta del compartimento de elaboración ¡ Cajón de accesorios ¡ Recipiente para café en grano ¡ Tapa del recipiente para café en grano ▶ Utilizar solamente pastillas de des-

calcificación y limpieza desarrolladas especialmente para el aparato. → "Accesorios", Página 177

Consejos ¡ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxidable.

¡ Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión.

15.3 Limpieza del aparato ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. 1. Limpiar la carcasa, las superficies

brillantes y el panel de mando con el paño de microfibra adjunto. 2. Después de la preparación de una bebida limpiar el dispensador de bebida con un paño suave y húmedo. 3. Enjuagar el depósito de agua con agua limpia y fresca. 4. Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado (p. ej., durante las vacaciones) limpiar todo el aparato, inclusive las piezas móviles como p. ej. la unidad de preparación o el depósito de agua.

Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apaga después de dispensar café. Es decir, la cafetera se limpia por sí misma.

15.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café para evitar sedimentos. Seguir las instrucciones gráficas al principio del manual. → Fig. 26 - 28

15.5 Limpieza del recipiente de leche Por razones de higiene, el recipiente de leche debe limpiarse regularmente. El recipiente de leche se puede lavar en el lavavajillas. Seguir las instrucciones gráficas al principio del manual. → Fig. 19 - 22

15.6 Programas de mantenimiento Si se desea colocar o retirar un filtro de agua, o bien limpiar el aparato en profundidad, deben utilizarse los programas de mantenimiento. El aparato avisa cuando es necesario ejecutar un programa de mantenimiento (p. ej., limpieza). ¡ATENCIÓN! Una limpieza o descalcificación a destiempo o incorrectas pueden dañar el aparato. ▶ Realice el proceso de descalcificación inmediatamente.

▶ Introducir solo pastillas de limpieza

en el recipiente de la unidad de preparación. ▶ No poner pastillas descalcificadoras ni otros agentes de descalcificación en el recipiente de la unidad de preparación.

Notas ¡ La pantalla indica el avance del proceso. ¡ Si el aparato está bloqueado, solo podrá utilizarse de nuevo cuando se haya completado correctamente el proceso de descalcificación.

Consejo: La unidad de preparación debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de enjuague automático.

Utilizar los programas de mantenimiento 1. Pulsar "Cuidado y mantenimiento". 2. Pulsar el símbolo del programa deseado. a La pantalla va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.

Vista general de programas de mantenimiento Aquí se ofrece una vista general de los programas de mantenimiento. Nota: La imagen de inicio muestra las bebidas que quedan hasta que se ejecute el programa y la duración.

Filtro INTENZA Colocar, sustituir o retirar el filtro de agua.

Limpieza del sistema de leche

Enjuagar automáticamente el sistema de la leche.

Combinar limpieza y descalcificación. Eliminar los restos de cal y café de los conductos.

Eliminar los restos de café de los conductos.

Eliminar los restos cal de los conductos.

Limpieza de la unidad En la pantalla aparece por pasos la de preparación limpieza óptima de la unidad de elaboración. Limpieza del sistema de bebidas

En la pantalla aparece por pasos la limpieza óptima manual del distribuidor de bebidas y del sistema de leche.

Protección frente a bajas temperaturas

Vaciar los conductos para proteger el aparato durante el transporte o almacenamiento.

Cuando se interrumpe un programa de mantenimiento, p. ej., debido a un corte en el suministro eléctrico, el aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague. Después el aparato vuelve a estar listo para funcionar.

Consejos ¡ Cuando se inicia el programa "Descalcificar" o "calc'nClean", debe prepararse un recipiente de al menos 0,5 l de capacidad.

¡ Si se utiliza un filtro de agua, se prolonga el intervalo de tiempo hasta que se deba ejecutar un programa de mantenimiento. ¡ Se pueden combinar "Descalcificar" y "Limpieza" mediante el programa de mantenimiento "calc'nClean".

Solucionar pequeñas averías

16 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato. ▶ Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante. Fallo Causa y resolución de problemas Home Connect no fun- Hay diferentes causas posibles. ciona correctamente. ▶ Ir a www.home-connect.com. El aparato solo dispensa agua, no café.

El aparato no reconoce el recipiente para café en grano vacío. ▶ Echar granos de café. El conducto de café de la unidad de preparación está obstruido. ▶ Limpiar la unidad de preparación. Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. La unidad de preparación no está colocada correctamente. 1. Comprobar si la unidad de elaboración está correctamente colocada y bien cerrada. 2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda. 3. Colocar la cubierta del compartimento de preparación.

Solucionar pequeñas averías

Fallo El aparato no dispensa espuma de leche.

Causa y resolución de problemas El sistema de la leche está sucio. ▶ Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas. El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato.

El sistema de la leche El sistema de la leche no está montado correctamenno absorbe leche. te. ▶ Colocar correctamente el sistema de leche. El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La espuma de leche está demasiado fría.

La leche está demasiado fría. ▶ Utilizar leche tibia.

El aparato no dispensa agua caliente.

El distribuidor de bebidas está sucio. ▶ Limpiar el distribuidor de bebidas en el lavavajillas.

El aparato no dispensa bebidas.

Hay aire en el filtro de agua. 1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. ▶ Presionar el filtro de agua en el empalme del depósito de forma recta y firme. Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua. 1. Retirar el depósito de agua. 2. Limpiar a fondo el depósito de agua.

Gotas de agua se encuentran en la parte inferior interna del aparato. La unidad de preparación no puede retirarse.

Bandeja de goteo retirada demasiado pronto. ▶ Retirar la bandeja de goteo unos segundos después de haber preparado la última bebida.

El molinillo no funciona.

El aparato está demasiado caliente. 1. Desconectar el aparato de la red eléctrica. 2. Esperar 1 hora para enfriar el aparato.

No se puede soltar el cierre, la unidad de elaboración está atascada. ▶ Desconectar el aparato y volver a conectarlo después de 3 minutos.

Solucionar pequeñas averías

Fallo El molinillo no muele granos de café aunque el recipiente para café en grano está lleno.

Causa y resolución de problemas Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo.

Calidad del café o de la espuma de leche muy variable. Calidad de la espuma de leche muy variable.

La cafetera está calcificada. ▶ Descalcificar el aparato.

Café se dispensa solo a gotas o no se dispensa del todo. La cantidad de llenado ajustada no se alcanza.

El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.

Calidad de la espuma de leche está en función del tipo de leche o de la bebida de base vegetal utilizada. ▶ Optimizar el resultado seleccionando el tipo de leche o de la bebida de base vegetal.

La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato. Hay aire en el filtro de agua. 1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. El aparato está sucio. ▶ Limpiar la unidad de preparación. ▶ Descalcificar y limpiar el aparato.

El café no tiene «crema».

El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. ▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. Los granos de café ya no están recién tostados. ▶ Se recomienda utilizar granos de café frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. ▶ Ajuste un grado de molido más fino.

El café es demasiado «ácido».

Se ha ajustado un grado de molido demasiado grueso. ▶ Ajuste un grado de molido más fino. El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta.

Solucionar pequeñas averías

Fallo El café es demasiado «ácido». El café es demasiado «amargo».

Causa y resolución de problemas ▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso. El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café.

El café tiene sabor a «quemado».

El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso. El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. La temperatura del café está ajustada demasiado alta. ▶ Disminuir la temperatura del café.

Los posos de café no El grado de molido no está ajustado de modo óptimo. son compactos y es- ▶ Ajustar un grado de molido más grueso o más fino. tán demasiado húmeLos granos de café son demasiado aceitosos. dos. ▶ Utilizar otro tipo de grano de café. En la pantalla aparece "Por favor, colocar la unidad de preparación.".

La unidad de preparación no está colocada correctamente. 1. Comprobar si la unidad de elaboración está correctamente colocada y bien cerrada. 2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda. 3. Colocar la cubierta del compartimento de preparación.

La indicación de la pantalla muestra "Por favor, rellenar el depósito de agua." a pesar de que el depósito de agua está lleno.

El depósito de agua no está colocado correctamente. ▶ Colocar correctamente el depósito de agua. El depósito de agua contiene agua con gas. ▶ Llenar el depósito de agua con agua limpia del grifo. El flotador del depósito de agua está enganchado. 1. Retirar el depósito de agua. 2. Limpiar a fondo el depósito de agua. El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones. 1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones. 2. Poner en funcionamiento el filtro de agua. Hay aire en el filtro de agua. 1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire. 2. Volver a colocar el filtro. 195

Solucionar pequeñas averías

Fallo La indicación de la pantalla muestra "Por favor, rellenar el depósito de agua." a pesar de que el depósito de agua está lleno.

Causa y resolución de problemas El filtro de agua es antiguo. ▶ Colocar un nuevo filtro de agua.

En la pantalla aparece "E61: Por favor, limpiar la unidad de preparación.".

La unidad de preparación está sucia. ▶ Limpiar la unidad de preparación.

Indicación de la pantalla muestra «Voltaje incorrecto». Indicación de la pantalla muestra «Reiniciar el aparato».

Problemas con el suministro de corriente. ▶ El aparato solo debe funcionar con 220 - 240 V.

Indicación de la pantalla muestra Calc'nClean con mucha frecuencia.

El agua blanda contiene menor cantidad de cal disuelta. 1. Colocar un nuevo filtro de agua. 2. Ajustar en consecuencia el grado de dureza del agua.

Los depósitos de cal en el depósito de agua obstruyen el sistema. 1. Limpiar a fondo el depósito de agua. 2. Iniciar el programa de descalcificación.

El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad. ▶ Limpiar la unidad de preparación.

El aparato tiene una avería. 1. Colocar el interruptor de red en y esperar 60 segundos. 2. Colocar el interruptor de red en .⁠

Se ha utilizado el producto descalcificador incorrecto o demasiado poco. ▶ Utilizar para descalcificar únicamente las pastillas adecuadas. El programa de mantenimiento no se ha ejecutado completamente. ▶ Iniciar el programa de mantenimiento "Aclarado especial". → "Programas de mantenimiento", Página 189

Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

17 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 17.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas Proteger el aparato contra los efectos de las heladas durante el transporte y el almacenamiento. ¡ATENCIÓN! Los residuos líquidos en el aparato pueden dañar el aparato al transportarlo o almacenarlo. ▶ Vaciar el sistema de tubos antes de proceder al transporte o almacenamiento. 1. Ejecutar el programa "Protección

frente a bajas temperaturas". → "Vista general de programas de mantenimiento", Página 190 2. Desconectar el aparato de la red eléctrica.

17.2 Eliminación del aparato usado Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos. 1. Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de conexión de red. 3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

18 Servicio de Asistencia Técnica Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo. Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto 197

Características técnicas

(E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.

18.1 Número de producto (ENr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.) El número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.

19 Características técnicas Tensión Frecuencia Potencia de conexión Presión máxima de la bomba, estática Capacidad máxima del depósito de agua (sin filtro) Capacidad máxima del depósito de café en grano Longitud del cable de alimentación Altura del aparato Anchura del aparato 1

220– 240 V ∼ 50 / 60 Hz 1500 W 20 bar 2,2 l 400 g 170 cm 45,5 cm 59,4 cm

Según el equipamiento del aparato

Profundidad del apara- 37,7 cm to Peso, vacío 20,6 kg Tipo de molinillo Cerámica El presente producto contiene fuentes de luz de la clase de eficiencia energética D y F. Las fuentes de luz se encuentran disponibles como repuesto y su sustitución solo la puede llevar a cabo personal especializado.

19.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor. Las informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia correspondientes a través de la aplicación Home Connect: «Perfil -> Avisos legales -> Informaciones de licencia».1 Se puede descargar las informaciones de licencia en la página web de la marca del producto. (Buscar el modelo de aparato y demás documentos en la página web del producto). También se pueden solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. El código fuente se pondrá a disposición previo pedido. Envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.

Declaración de conformidad es

Asunto: „OSSREQUEST“ Los costes para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y recambios para el aparato correspondiente.

20 Declaración de conformidad Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH, certifica que el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple BE FR MT SE WLAN (Wi-Fi)

BG CZ HR IT NL AT NO CH de 5 GHz: solo

con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detallada en siemens-home.bsh-group.com en la página web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales.

Banda de 2,4 GHz (2400– 2483,5 MHz): 100 mW máx. Banda de 5 GHz (5150–5350 MHz +

5470–5725 MHz): máx. 200 mW DK DE EE CY LI LV PL PT RO TR IS UK (NI) para uso en interiores.

AL BA MD ME MK RS WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.

IE LT SI EL LU SK UK ES HU FI UA